Miele T 200-33C CH Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio Asciugatrice a condensa T 200-33 C CH
Leggere assolutamente le istruzioni prima di posizionare, installare e usare l’asciugatrice la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr.
05 612 200
Page 2
Indice
Consigli e avvertenze
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio e vecchi elettrodomestici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Per risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello comandi
Indicazioni per la biancheria
I diversi programmi
Per asciugare correttamente
A Selezionare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B Caricare e accendere l’asciugatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C Scegliere il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D Avviare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambiare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrestare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aggiungere / prelevare biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interrompere il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E Fine programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manutenzione e pulizia
Vuotare il contenitore della condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulire i filtri per la peluria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulire l’asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulire lo scambiatore di calore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smontare lo scambiatore di calore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controllare lo scambiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulire lo scambiatore di calore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rimettere in sede lo scambiatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
In caso di anomalie
Cosa fare se . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spia di controllo PC (interfaccia riservata al servizio assistenza) . . . . . . . . . . 28
Condizioni e durata di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Page 3
Indice
Collocazione e collegamento
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Allineare l’asciugatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemare l’asciugatrice in sede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemare l’asciugatrice in piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prima di trasportare la l’asciugatrice (ad. es. in caso di trasloco) . . . . . . . . . . 30
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Incasso sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colonna lava-asciuga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento scarico condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dati di consumo
Dati tecnici
Funzioni programmabili
Grado di asciugatura più alto per il programma BOLLITURA/COLORATI . . . . . . 40
Grado di asciugatura più alto per il programma LAVA/INDOSSA . . . . . . . . . . . . . 41
Cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Page 4
Consigli e avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’asciugatrice la pri ma volta. Il libretto contiene impor tanti informazioni riguardanti la sicu rezza, l’uso e la manutenzione al fine di evitare infortuni e danni alla mac china.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con sultarlo o servire anche a un altro utente.
Uso specifico
Asciugare a macchina solo gli in-
dumenti e i capi di biancheria che sull’etichetta riportano lo specifico sim­bolo e che sono stati lavati con acqua. Altri usi possono essere pericolosi. La casa produttrice declina ogni responsa­bilità per eventuali danni derivanti da un uso non appropriato, compresi i co­mandi.
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice,
verificare che non ci siano danni vi sibili. In caso affermativo, non istallare e usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice
alla rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (sicurezza, tensio ne e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corripondano a quelli della rete elettrica. In caso di dubbio rivol gersi a un elettricista.
-
-
-
-
-
-
La sicurezza elettrica
dell’asciugatrice è garantita solo se è allacciata a un conduttore di protezio ne installato conformemente alle nor me. È oltremodo importante verificare l’efficienza di tale dispositivo di sicurez za e, in caso di dubbio, far controllare l’installazione da un elettricista qualifi cato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali infortuni e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a ter ra o se tale dispositivo è interrotto.
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe per collegare l’asciugatrice alla rete elettrica. Pericolo di surriscaldamento e di incendio!
L’asciugatrice è fabbricata confor-
memente alle vigenti norme di si­curezza. Eventuali interventi non effet­tuati correttamente possono costituire gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni, quindi, devono venire effettuate esclusivamen te da personale qualificato, autorizzato da Miele.
­Eventuali parti difettose devono ve nire sostituite esclusivamente con
pezzi originali di ricambio Miele, in gra do di garantire completamente tutte le norme di sicurezza delle apparecchia
­ture Miele.
Se il cavo elettrico è danneggiato deve venire sostituito solo con il
cavo speciale Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
Consigli e avvertenze
In caso di interventi o per i lavori di manutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa, oppu
re, disinserendo la sicurezza elettrica
dell’impianto di casa, oppure, svitando e togliendo dalla sua sede il
fusibile a vite dell’impianto elettrico.
Avvertenze
L’installazione di questa apparec
chiatura in luoghi non fissi (ad esempio battelli) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettan­do severamente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Non usare l’asciugatrice se i filtri
per la peluria non sono nelle loro sedi o se sono danneggiati.
Non usare l’asciugatrice se lo
scambiatore di calore non è siste­mato nella sua sede.
-
Se si dota l’asciugatrice di tubo di
scarico per la condensa, fissare bene al lavandino il tubo di scarico. Se infatti dovesse sganciarsi, l’acqua che
­fuoriesce potrebbe causare danni.
L’acqua di condensa non è potabi le. Se bevuta può nuocere alla sa
lute delle persone e degli animali.
Osservare che il locale dove è in stallata l’asciugatrice sia privo di
polvere.
-
-
-
Non installare l’asciugatrice in lo
cali esposti al gelo. Se la tempera tura ambiente è sotto lo zero, il funzio namento della macchina viene compro messo. Se l’acqua di condensa gela nella pom pa, nel contenitore della condensa oppure nel tubo di scarico, l’acqua che fuoriesce potrebbe causare danni.
-
-
-
-
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Dopo aver usato l’asciugatrice,
chiudere lo sportello. Si eviterà che:
i bambini si arrampichino sulla mac
china o vi mettano oggetti estranei, gli animali domestici si arrampichino
o si nascondino nella macchina.
Sorvegliare i bambini quando
l’asciugatrice è in funzione. Evitare che i bambini giochino con la macchi na.
Non appoggiarsi o salire sullo
sportello. L’asciugatrice potrebbe ribaltarsi!
Esiste pericolo d’incendio se i capi
da asciugare: – contengono in prevalenza gomma-
piuma, parti di gomma o materiali si­mili,
– sono stati trattati con detergenti in-
fiammabili,
Uso di accessori
È permesso aggiungere o incorpo rari accessori espressamente con
sentiti da Miele.
­Diversamente vengono annullati i diritti e le prestazioni di garanzia come pure la responsabilità della casa produttrice.
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
­Togliere la spina dalla presa e ren
dere inservibili il cavo di alimenta
zione e la spina. Si eviterà così che l’apparecchiatura venga usata in modo scorretto da terzi. Fino al momento in cui vengono prelevati, osservare altresì che gli elettrodomestici fuori uso non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini.
-
-
-
-
contengono tracce di fissatore, lacca per capelli, solvente per smalto o altri prodotti simili,
sono provvisti di imbottiture con la fo dera danneggiata (ad es. cuscini, giacche ecc.). Il materiale dell’imbottitura potrebbe fuoriuscire e incendiarsi,
sono sporchi di unto e olio.
6
-
Page 7
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio e vecchi elettrodomestici
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio, per proteggere l’asciugatrice da eventuali danni duran te il trasporto, è realizzato con materiali conformi alla tutela dell’ambiente e per tanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite cor rettamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Smaltimento apparecchiature fuori uso
In generale, le apparecchiature fuori uso contengono materiali ancora utiliz­zabili. Non depositare quindi il vecchio apparecchio nella discarica ma infor­marsi presso il rivenditore o le compe­tenti autorità comunali circa le possibili­tà di smaltimento. Fintanto che il vecchio apparecchio viene prelevato, osservare che non co stituisca una fonte di pericolo per i bambini. Altre informazioni dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
-
Per risparmiare energia elettrica
Effettuare la centrifuga col massimo
^
numero di giri consentito dal pro gramma di lavaggio. Se, ad esempio, il bucato viene cen
­trifugato a 1600 giri/min., anziché a 800 giri, per asciugarlo a macchina si
­risparmierà circa il 30% di elettricità e di tempo.
Per i diversi programmi di asciugatu
^
ra sfruttare il carico massimo previsto (vedi capitolo "I diversi programmi").
In rapporto al carico, il consumo di elettricità sarà così ridotto al minimo.
^ Per limitare al massimo la durata del
programma e risparmiare conse­guentemente elettricità:
– osservare che il locale sia sufficiente-
mente ventilato,
– dopo l’uso, pulire sempre i filtri per la
peluria.
-
-
-
-
7
Page 8
Pannello comandi
a manopola impostazione program
ma di asciugatura,
la manopola può venire girata a de­stra o a sinistra
b spie svolgimento programma e di
controllo
c tasto START,
per avviare il programma di asciuga­tura, la spia lampeggia prima di avviare il programma e rimane accesa dopo l’avvio del programma
d tasto I-acceso/0-spento
-
per accendere, spegnere e interrom pere il programma
e tasto sportello
per aprire / interrompere il program­ma, col tasto si può aprire lo sportel­lo anche se manca l’elettricità
se l’asciugatrice è accesa e lo spor­tello è aperto, la luce del tamburo si spegne dopo qualche minuto per ri­sparmiare elettricità
-
8
Page 9
Indicazioni per la biancheria
Indicazioni generali
Biancheria e indumenti da bollire/colo rati e lava/indossa vanno asciugati col rispettivo programma col grado di asciugatura desiderato.
Per gli indumenti delicati contrassegna ti dal simbolo r, attivare la funzione supplementare
Evitare di sovraccaricare il tamburo. Attenersi sempre ai carichi massimi indicati nel capitolo "I diversi pro grammi". Diversamente gli indumenti si rovinano, l’asciugatura risulta compromessa e nei capi si formano pieghe.
Simboli sull’etichetta
Prima di asciugare a macchina gli indumenti, controllare le indicazioni riportate sull’etichetta
q = asciugare a temperatura normale r = asciugare a temperatura bassa s = non asciugare a macchina
delicato
.
-
Consigli
Capi in lino se espressamente indicato
­sull’etichetta, diversamente si irruvidi
scono. Trattare questi capi col pro gramma speciale
Maglieria e tessuti di maglia
­gliette, biancheria intima ecc. per lo più
si restringono al primo lavaggio. Evitare quindi di asciugarli eccessivamente. Si consiglia di comprare questi capi una o due misure più grandi.
Più si carica il tamburo, più nei capi de licati si formano facilmente pieghe, so prattutto nel caso si asciughino camicie e camicette. Si consiglia pertanto di ri­durre il carico o di attivare il programma LAVA/INDOSSA,
I capi inamidati macchina. Per ottenere lo stesso risul­tato, usare la quantità doppia di appret­to.
Capi nuovi di colore asciugati con altri di colore chiaro. Può infatti succedere che i capi scuri stin gano durante l’asciugatura o che sugli indumenti si attacchi lanugine di un al tro colore.
: asciugarli a macchina solo
lisciare
.
stiratura a mano
si possono asciugare a
scuro non vanno
-
ad es. ma
.
-
-
-
-
-
-
I capi in lana o misto lana tendono a in feltrirsi e a restringersi. Asciugarli solo col programma speciale
Capi imbottiti di piume qualità la fodera interna tende a restrin gersi. Trattare questi capi col program ma speciale
lisciare
finish lana
a seconda della
.
.
-
-
-
9
Page 10
I diversi programmi
programma tipo di indumenti avvertenze BOLLITURA/COLORATI
grado di asciugatura asciutto+ indumenti a uno o più strati:
differenti indumenti e bian cheria in cotone (ad es. asciugamani o magliette)
asciutto
(2)
indumenti e biancheria dello stesso genere in cotone (ad. es. magliette, lenzuola, asciugamani, biancheria per bebè)
delicato indumenti delicati contraddi-
stinti dal simbolo r, ad es. indumenti acrilici
stiratura a mano
(2)
indumenti e biancheria in cotone o lino, ad es. tova­glie, tovaglioli, lenzuola
stiratura a macchi-naindumenti o biancheria in
cotone o lino da stirare a macchina; biancheria inami­data
carico massimo:
(1)
5 kg
-
-
se la biancheria risulta an cora umida,
asciugarla ulteriormente
con
aria calda
in futuro impostare
to+
gli indumenti risultano asciu­gati col grado di asciugatu­ra
asciutto
e a temperatura più bassa
-
per mantenere la biancheria umida, lasciarla arrotolata fino a che si stira
-
,
asciut
, in modo delicato
-
(1)
peso del bucato asciutto
(2)
avvertenza per gli istituti di controllo: impostazione programma per verifiche secondo norma EN 61121
10
Page 11
I diversi programmi
programma tipo di indumenti avvertenze LAVA/INDOSSA
grado di asciugatura asciutto+ indumenti facili da trattare di
fibre sintetiche o miste, che non risultano sufficientemen te asciutti col programma
asciutto
, ad es. pullover,
abiti, pantaloni
asciutto
(2)
camicie facili da trattare, to vaglie di fibre miste, ad es. cotone/fibre sintetiche
delicato biancheria e capi delicati
contraddistinti dal simbolo r, ad es. indumenti acrilici
stiratura a mano camicie facili da trattare,
grembiuli, tovaglie di fibre miste, ad es. di cotone/fibre acriliche, da ripassare col ferro da stiro
carico massimo: 2,5 kg
(1)
a lavaggio ultimato, centrifu gare gli indumenti per alme no 30 secondi
-
a lavaggio ultimato, centrifu
­gare gli indumenti per alme no 30 secondi
gli indumenti vengono asciugati col grado di asciu gatura
asciutto
cato e a temperatura più bassa
a lavaggio ultimato, centrifu­gare gli indumenti per alme­no 30 secondi
a lavaggio ultimato, centrifu­gare gli indumenti per alme­no 30 secondi
ridurre il carico per gli indu menti che si stropicciano (v. avvertenza alla voce "pro grammi speciali").
-
-
-
-
-
in modo deli-
-
-
(1)
peso bucato asciutto
(2)
avvertenza per gli istituti di controllo: impostazione programma per verifiche secondo norma EN 61121
11
Page 12
I diversi programmi
PROGRAMMI tipo di bucato avvertenze A TEMPO carico massimo: 5 kg aria calda capi singoli, ad es. teli
da spiaggia, costumi da bagno
per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la loro consistenza hanno biso gno di diversi gradi di asciugatura
aria fredda indumenti e capi che de
vono venire solamente arieggiati
Programmi speciali lava/indossa
stiratura a mano
Capi in cotone o fibre miste (ad es. camicie e camicette)
Finish lana carico massimo: 2 kg
capi e indumenti di lana o misto lana
lisciare carico massimo: 2,5 kg
tessuti di cotone o lino, capi e indumenti delicati di cotone, fibre miste o sintetiche, pantaloni in cotone, giacconi, cami cie
-
-
-
-
carico massimo 1 kg a seconda della composizione, i
capi vengono asciugati con scarsa formazione di pieghe
i capi in lana diventano soffici in poco tempo. Togliere i capi appena il programma è finito. I capi in lana non risultano completamente asciutti al termine del programma
le pieghe formatesi durante la cen trifuga vengono in parte eliminate. A programma ultimato, togliere su bito gli indumenti e appenderli sul
-
filo o su grucce
(1)
(1)
(1)
(1)
-
-
(1)
peso della biancheria asciutta
12
Page 13
Selezionare la biancheria
Nel limite del possibile selezionare la
^
biancheria e i capi secondo:
- il tipo di tessuto,
- il grado di asciugatura desiderato,
- la grandezza,
- l’umidità residua dopo la centrifuga.
In tal modo si otterrà un grado di asciugatura uniforme.

Per asciugare correttamente

Evitare di sovraccaricare il tamburo. La biancheria potrebbe sciuparsi e l’asciugatura risulterebbe compro messa.
I carichi massimi sono riportati nella ta bella "I diversi programmi".
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si tro va correttamente nella sua sede.
-
-
-
-
Abbottonare federe e copripiumoni evitare che vi si infilino capi più piccoli.
Chiudere cerniere, ganci e fermagli Annodare i nastri dei grembiuli e cinture
di stoffa. Fissare o togliere i rinforzi dei reggiseni
Prima di mettere la biancheria nel tamburo, togliere eventualmente i dosatori del detersivo, sacchettini e sfere, ecc. Durante l’asciugatura, in­fatti, potrebbero sciogliersi e dan­neggiare la biancheria e l’asciugatrice.
per
.
Caricare e accendere
l’asciugatrice
^
Premere il tasto
^
Sistemare la biancheria nel tamburo senza comprimerla.
sportello
e aprirlo.
.
Accertarsi che nello sportello non siano rimasti incastrati capi di bian cheria. Rimarrebbero irrimediabil mente danneggiati.
^
Chiudere lo sportello con un colpo leggero.
^
Accendere l’asciugatrice premendo il
l-acceso/0-spento
tasto
.
-
-
13
Page 14
Per asciugare correttamente
Scegliere il programma
Ruotare la manopola dei programmi
^
sul programma desiderato.
La durata dei diversi programmi è ripor­tata nel capitolo "Dati di consumo".
delicato
^ Per asciugare indumenti delicati,
contraddistinti dal simbolo r, ruotare la manopola dei programmi su
cato
.
deli-
Avviare il programma
Premere il tasto START.
^
Il ciclo di riscaldamento inizia. Sul pannello comandi, a destra, si ac
cende la spia di controllo dell’effettivo grado di asciugatura.
Terminato il ciclo di riscaldamento, il bucato viene raffreddato da una corren te di aria fresca (la spia di controllo
fredda
In tal modo si ottiene il grado di asciu gatura desiderato.
si accende).
-
aria
-
-
Poiché con la funzione peratura viene ridotta, il programma di asciugatura si prolunga.
14
delicato
la tem
-
Page 15
Per asciugare correttamente
Cambiare il programma
Dopo l’avvio del programma, è possibi le cambiare il programma con la rispet tiva manopola, tranne nel caso in cui non è in svolgimento il ciclo "aria fred da" o "antipiega".
Arrestare il programma
Spegnere l’asciugatrice col tasto
^
I-acceso/0-spento
Per continuare il programma:
accendere l’asciugatrice col tasto
^
I-acceso/0-spento
Per i programmi BOLLITURA/COLORATI e LAVA/INDOSSA, il programma continua tranne nel caso in cui viene effettuato il ciclo "aria fredda" o "antipiega".
Altri programmi: ^ premere il tasto START.
.
.
-
Fine programma
A programma ultimato si accende la
­spia di controllo
­va il cicalino.
Se il bucato non viene prelevato subito, il tamburo ruota ad intervalli (funzione antipiega). Questa funzione dura al massimo ca. 60 minuti, tranne per
lana
.
Premere il tasto
^
Prelevare il bucato.
^
Controllare se il tamburo è vuoto. Se vi rimangono indumenti, potrebbero sciuparsi col programma successivo in seguito ad un’eccessiva asciuga­tura.
^ Dopo l’uso, vuotare sempre il conte-
nitore della condensa, al più tardi quando si accende la spia di controllo
antipiega/fine
sportello
ed aprirlo.
vuotare contenitore
e si atti
finish
-
.
Aggiungere / prelevare biancheria
^
Aprire lo sportello e, a seconda del caso, aggiungere o togliere la bian cheria.
^
Per continuare il programma, chiude re lo sportello e premere il tasto START.
Interrompere il programma
^
Ruotare la manopola dei programmi su
fine
oppure aprire lo sportello.
Quando si accende la spia di controllo
antipiega/fine
definitivamente.
il programma è interrotto
^ Pulire i filtri per la peluria. ^
Controllare periodicamente lo scam
-
biatore di calore.
^
Chiudere lo sportello.
-
^
Spegnere l’asciugatrice col tasto
l-acceso/0-spento
-
.
15
Page 16

Manutenzione e pulizia

Vuotare il contenitore della condensa
Se l’asciugatrice non è provvista di tubo di scarico, l’acqua che evapora durante l’asciugatura si raccoglie nel contenitore della condensa.
Vuotare sempre il contenitore della condensa al termine del program ma, al più tardi quando si accende la spia
vuotare contenitore
!
-
Quando nel contenitore l’acqua di con densa raggiunge il livello massimo, il programma di asciugatura si interrom­pe, si accende inoltre la spia di control­lo
vuotare contenitore
gnale acustico.
^
Estrarre il contenitore come indicato nella figura e spostarlo leggermente verso destra per toglierlo dalla sua sede.
^
Trasportare il contenitore orizzontal mente afferrando il pannello anteriore e la parte posteriore.
e si attiva un se-
-
­Aprire la chiusura e vuotare il conte
^
nitore,
^ Sistemare il contenitore leggermente
spostato verso destra (come per estrarlo) e infilarlo senza far forza fino alla battuta di arresto.
^ Prima di riattivare il programma, spe-
gnere l’asciugatrice e accenderla di nuovo. La spia di controllo
contenitore
L’acqua di condensa non è potabile e se bevuta può nuocere alla salute delle persone e degli animali.
È possibile usare l’acqua di condensa ad es. per il ferro da stiro a vapore op pure per l’umidificatore.
Avvertenza
^
Per precauzione, prima di usare l’acqua di condensa, filtrarla con un colino sottile o un filtro di carta da caffè per eliminare tutti i peli che po trebbero danneggiare le apparec chiature.
si sarà spenta.
-
vuotare
-
-
-
16
Page 17
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri per la peluria
I filtri situati nel supporto e nello spor tello di carico raccolgono la peluria. Pulire sempre i filtri dopo il program ma di asciugatura!
^ Aprire lo sportello e togliere il filtro dal
supporto.
-
-
Togliere la peluria depositatasi
^
all’interno del supporto, servendosi eventualmente della spazzola spe ciale a disposizione presso il rivendi tore o il servizio assistenza Miele.
Rimettere il filtro nella sua sede fino
^
alla battuta di arresto.
^ Con le dita, togliere la peluria deposi-
tatasi sull’altro filtro dello sportello.
^ Chiudere lo sportello.
-
-
^
Con le dita, togliere la peluria deposi tatasi sul filtro.
-
17
Page 18
Manutenzione e pulizia
Se i filtri dovessero essere intasati di peluria si potranno lavare con acqua corrente calda.
Togliere il filtro dal supporto dello
^
sportello.
Gli altri due filtri nell’apertura di carico dovrebbero venire smontati solo se si devono lavare.
^ Per togliere il filtro dalla sua sede, in-
serire le dita nell’incavatura ed alzare il filtro oppure premerlo verso il bas so.
-
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete elettrica!
Pulire . . .
^
. . . le superfici esterne e il pannello comandi con un detersivo delicato oppure con acqua e sapone; . . . il tamburo e altre parti in acciaio inossidabile con un prodotto specifi co per acciaio.
Non usare prodotti abrasivi o solven ti, prodotti per vetri o detergenti uni versali. A causa della loro composi­zione potrebbero intaccare e rovinare le superfici di materiale sin­tetico.
Asciugare poi le diverse parti con uno straccio.
-
-
-
^
Dopo aver lavato i filtri, scuoterli per eliminare tutte le gocce d’acqua.
^
Asciugare i filtri con la dovuta preca uzione.
^
Sistemare i filtri nello sportello di cari co con l’incavatura verso l’alto.
^
Sistemare l’altro filtro più grande nel supporto dello sportello fino alla bat tuta di arresto.
18
-
-
-
Page 19
Pulire lo scambiatore di calore
I residui di detersivo, i peli e la lanugine contenuti nell’aria di asciugatura posso no passare i filtri e intasare lo scambia tore di calore. Anche le particelle fini presenti nell’aria aspirata dal locale possono causare in tasamenti.
Controllare lo scambiatore di calore almeno due volte l’anno. Se l’asciugatrice viene usata di frequen te, dopo circa 100 programmi. Pulire lo scambiatore se necessario.
-
Manutenzione e pulizia
-
-
-
Girare la leva di chiusura del coper
^
chio interno verso il basso.
-
Smontare lo scambiatore di calore
^
Per aprire lo sportello, premere con temporaneamente i due angoli infe riori. Lo sportello rimarrà in sede, fissato dai ganci laterali.
^
Inclinare lo sportello e tirarlo verso l’alto.
^
Mettere lo sportello da parte.
^ Ribaltare in avanti il coperchio inter-
no.
^ Inclinare lo sportello e tirarlo verso
l’alto.
-
-
^
Spostare verso l’alto la levetta di chiusura dello scambiatore.
19
Page 20
Manutenzione e pulizia
Estrarre lo scambiatore di calore af
^
ferrandolo per l’occhiello.
Controllare lo scambiatore
Se non si nota peluria:
rimettere in sede lo scambiatore di
^
calore (v. pagina successiva).
Se non si nota peluria:
pulire lo scambiatore di calore come
^
descritto qui di seguito.
Pulire lo scambiatore di calore
Durante le operazioni di pulizia, siste
^
mare assolutamente lo scambiatore di calore come illustrato nelle due
-
successive figure!
-
^
Tenere lo sambiatore di calore contro luce.
^
Controllare se all’interno si nota pelu ria. La direzione per controllare l’interno dello scambiatore è indicata dalle frecce nella figura sopra.
20
^
Servendosi della doccia, sciacquare lo scambiatore sul lato più lungo di sinistra.
-
Page 21
Manutenzione e pulizia
Rimettere in sede lo scambiatore
Inserire completamente lo scambia
^
tore nel vano di sistemazione. L’occhiello dello scambiatore deve trovarsi in alto.
Girare la levetta di chiusura dello
^
scambiatore in posizione orizzontale in modo che il gancio si incastri nella rientranza della levetta.
-
Servendosi della doccia, sciacquare
^
lo scambiatore sul lato anteriore.
^ Eliminare a fondo i depositi di peluria
che si notano all’interno (v. voce "Controllare lo scambiatore di calo­re").
^ Controllare che anche la guarnizione
sia pulita.
La guarnizione di gomma deve asso­lutamente rimanere in sede e non avere piegature.
^
Scuotere lo scambiatore di calore per eliminare a fondo le goccioline d’acqua rimaste all’interno.
Prima di sistemare in sede il coper chio interno, controllare che la guar nizione di gomma si trovi corretta mente nella scanalatura.
^ Al momento di rimontare il coperchio
interno, gli agganci devono trovarsi in basso. Inclinare il coperchio e pre­merlo leggermente verso il basso.
^ Bloccare il coperchio sistemando la
levetta di chiusura in posizione oriz­zontale.
^ Inserire in sede il bordo inferiore del
coperchio esterno e chiuderlo corret tamente premendolo il bordo superio re.
Il dispositivo per l’acqua di conden sa è a tenuta stagna solo se lo scambiatore di calore e il coperchio sono sistemati correttamente in sede!
-
-
-
-
-
-
21
Page 22

In caso di anomalie

Cosa fare se . . .
Nella maggior parte dei casi le anomalie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non ci si rivolge subito al servizio assistenza, è quindi possibile ri sparmiare tempo e denaro. Nella tabella sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tener presente che:
-
-
di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen te da persone qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
anomalie cause possibili interventi Dopo aver avviato
l’asciugatrice, il tamu ro non gira.
A programma ultima­to, i capi di fibre sinte­tiche sono carichi di elettricità statica.
Non è possibile accerta re subito le cause.
-
Ripetere correttamente le
­operazioni come descritto nel capitolo "Per asciugare correttamente").
Verificare se la spina è nella presa,
lo sportello è chiuso corretta­mente,
il fusibile è in ordine. Per ridurre la carica elettro-
statica, la prossima volta ag­giungere un po’ di ammorbi dente all’ultimo risciacquo.
-
-
22
Page 23
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi Sugli indumenti si
formano palline.
Il bucato non risulta sufficientemente asciutto.
Sul bordo superiore dell’apertura di cari­co si sono formate gocce d’acqua.
Durante l’asciugatura si staccano le palline che si formano con l’uso e il la vaggio dei capi di vestiario. Come appurato dagli istituti specializzati, l’asciugatura a macchina noncompro mette se non in minima parte la durata degli indu menti.
La composizione del buca to era troppo diversa.
Un doppio sistema di filtri a duplice tenuta impedisce in larga misura che la pelu­ria si depositi all’interno dello scambiatore di calo­re, compromettendone il funzionamento. A causa della doppia tenuta, occa­sionalmente può formarsi acqua di condensa.
-
-
-
La peluria e le palline ven gono raccolte dal filtro e si possono eliminare facil mente (v. capitolo "Manu tenzione e pulizia").
La prossima volta attivare
­un programma di asciuga tura più indicato (v. capito lo "I diversi programmi".
I capi di biancheria venuti a contatto con le gocce al momento di toglierli dal tamburo si asciugano nel giro di qualche minuto.
-
-
-
-
-
23
Page 24
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi I tempi di asciugatura
sono tropppo prolungati o il programma si inter rompe.
Avvertenza! Dopo aver eliminato una delle seguenti
anomalie, spegnere l’asciugatrice e riaccenderla per attivare il programma.
-
L’aerazione è insufficien te, perché, ad es., il loca le è troppo piccolo e la temperatura ambiente può essere notevolmente salita.
L’intercapedine sotto l’asciugatrice può essere ostruita.
I filtri per la peluria o lo scambiatore di calore possono essere intasati.
Il bucato non era suffi­cientemente centrifugato.
Il carico era eccessivo. Attenersi al carico massi-
A causa di cerniere in metallo, il sensore non ha accertato correttamente il grado di umidità del cari co.
Durante il programma di
­asciugatura, lasciare
­aperta la porta o la fine stra per garantire una suf ficiente aerazione.
Togliere gli oggetti che ostruiscono l’intercapedine.
Pulire i filtri e lo scambia tore di calore.
Effettuare la centrifuga col massimo numero di giri.
mo indicato per il pro­gramma.
Per completare l’asciugatura, impostare il programma "a tempo".
-
-
-
-
24
Page 25
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi la luce all’interno del
tamburo non funzio na
non è possibile chiu dere lo sportello esterno dello scam biatore di calore
dopo aver pulito lo scambiatore di calo­re, l’asciugatrice per­de acqua
Controlli e anomalie segnalati dalle spie di controllo: anomalie cause possibili interventi la spia di controllo
vuotare contenitore
si accende
il programma si inter rompe, la spia di con trollo stiratura a mac
china oppure stiratura a mano lam
peggiano e si attiva il cicalino
la luce si è spenta auto maticamente
-
eventualmente la lam padina è rotta
lo scambiatore di calore
-
e/o lo sportello interno non sono stati sistemati
-
o bloccati correttamen te in sede
sul fondo del vano in cui si trova lo scambia­tore di calore si è depo­sitata peluria
il contenitore della con­densa è pieno
-
non è possibile stabilire
-
subito la causa
-
-
la luce si accende solo se lo
­sportello è aperto e l’asciugatrice è accesa; si spegne automaticamento dopo un po’ di tempo per ri sparmiare elettricità
sostituire la lampadina; vedere
­le istruzioni alla fine di questo capitolo
verificare se lo scambiatore
e lo sportello interno sono sistemati correttamente; eventualmente rimontarli
­– controllare la guarnizione di
gomma
– servendosi di uno straccio,
eliminare i depositi di pelu­ria nel vano dello scambia­tore di calore
– vuotare il serbatoio della
condensa
prima di attivare di nuovo il programma, spegnere e ac cendere l’asciugatrice
spegnere l’asciugatrice
accendere l’asciugatrice e avviare di nuovo il program ma
se il programma si interrompe di nuovo e una delle due spie di controllo lampeggia, si tratta di un guasto; avvisare il servi zio assistenza Miele
-
-
-
-
25
Page 26
In caso di anomalie
Controlli e anomalie segnalati dalle spie di controllo: anomalie cause possibili interventi Il programma si inter
rompe, la spia di con trollo antipiega/fine si accende e si attiva il ci calino.
Non si tratta di un guasto. Dopo l’avvio dei program
-
mi "Bollitura/colorati" e "Lava/indossa", il dispositivo
-
elettronico accerta se il tamburo è carico. Se il tam buro è vuoto, il programma si interrompe. Anche nel
-
caso si asciughino capi già asciutti o singoli indu menti può verificarsi che il programma si interrompi. Per asciugare singoli capi si dovrà attivare il pro gramma a tempo "aria calda".
-
-
-
-
26
Page 27
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di sfiato, in alto, si trova il coprilampada ribaltabile della lampadi na.
Inserire lateralmente la spatola sotto
^
il bordo del coprilampada.
Rialzare il coprilampada e premerlo
^
sul lato destro e sinistro finché s’incastra correttamente.
Osservare che il coprilampada sia chiuso correttamente. Diversamente all’interno potrebbe penetrare umidi tà e provocare un corto circuito.
-
-
^
Con un movimento rotatorio, ribaltare il coprilampada verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente è a disposizione presso il concessiona rio o il servizio assistenza Miele.
La lampadina deve corrispondere ai dati riportati nella targhetta di matri cola o sul coprilampada.
^
Sostituire la lampadina.
-
-
27
Page 28
In caso di anomalie
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’asciugatrice. I dati sono riportati nella targhetta di ma tricola nell’apertura di carico in basso a destra.
Spia di controllo PC (interfaccia riservata al servizio assistenza)
La spia di controllo sul pannello coman di, contrassegnata da all’addetto del servizio assistenza Miele come punto di verifica e di trasferimen to dati in caso di interventi.
Condizioni e durata di garanzia
-
La garanzia delll’asciugatrice è valida per 1 anno.
Altre informazioni riguardanti le condi­zioni di garanzia sono contenute nel ri­spettivo libretto.
PC
serve
-
-
28
Page 29
Vista anteriore

Collocazione e collegamento

a cavo elettrico b contenitore condensa c pannello comandi d sportello e sportello scambiatore di calore
f quattro piedini regolabili g tubo scarico condensa (da collegare
al lavandino, al sifone del lavandino a un pozzetto di scarico nel pavi mento)
-
29
Page 30
Collocazione e collegamento
Allineare l’asciugatrice
Sistemare l’asciugatrice in sede
Per spostare l’asciugatrice si può affer rare la parte sporgente posteriore del ripiano superiore.
Per trasportare quindi comodamente l’asciugatrice dal fondo dell’imballaggio fino alla sede servirsi dei piedini ante riori e della parte sporgente posteriore del ripiano superiore.
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente, l’asciugatrice deve venire posizionata in piano.
-
-
Pareggiare eventuali irregolarità del
^
pavimento operando coi piedini rego­labili.
L’intercapedine dello zoccolo non deve venire ostruita in nessun caso per non compromettere l’afflusso di aria fresca.
Prima di trasportare la l’asciugatrice (ad. es. in caso di trasloco)
Dopo il programma di asciugatura, nel punto in cui si trova la pompa rimane una piccola quantità di condensa che può fuoriuscire se l’asciugatrice viene inclinata. Per questo motivo, prima di traslocare l’asciugatrice, raccomandia mo di attivare per circa 1 minuto il pro gramma "aria fredda". La condensa re sidua verrà in tal modo convogliata nel contenitore della condensa o nel tubo di scarico.
-
-
-
30
Page 31
Collocazione e collegamento
Collocazione
Incasso sottopiano
Per l’incasso sottopiano è indispen
sabile l’apposito kit*. La parte superiore dell’asciugatrice deve venire sostituita con una lamie ra, indispensabile per garantire la si curezza elettrica, che dovrà venire montata da personale qualificato, au torizzato da Miele.
Se l’altezza del piano di lavoro è di
900/910 mm si dovrà inoltre montare un telaio di compensazione*.
Se l’asciugatrice viene installata sotto­piano, la durata dei diversi programmi può prolungarsi.
Colonna lava-asciuga
L’asciugatrice può venire combinata a colonna con una lavatrice Miele, usan do l’apposito kit intermedio* (WTV).
-
-
-
­Gli accessori contrassegnati da un
asterisco* sono a disposizione presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
-
31
Page 32
Collocazione e collegamento
Collegamento scarico condensa
L’acqua di condensa puo venire scari cata direttamente, ad es. nel lavando no, nella vasca da bagno, nel sifone del lavanfino, in un pozzetto del pavimento ecc.
lunghezza max. scarico: 3,00 metri altezza max. scarico: 1,00 metro.
Gli accessori per effettuare il colle gamento sono allegati.
Procedere nel modo seguente:
1) collegare il tubo di scarico all’asciugatrice,
2) chiudere l’afflusso della condensa nel contenitore,
3) collegare il tubo di scarico al sifone del lavandino (se possibile)
oppure
-
-
-
1)collegare il tubo di scarico
all’asciugatrice
Sulla parte posteriore dell’asciugatrice, in basso, si trova il dispositivo di scari­co dove verrà inserito il rubinetto al quale verrà collegato il tubo di scarico.
collegare il tubo ad altre posibilità di scarico (v. figura "vista anteriore"). Se il tubo di scarico viene agganciato al la vandino, al lavello o alla vasca da ba gno, accertarsi che non si stacchi. L’acqua di condensa potrebbe provo care danni.
32
-
-
-
^
Facendo forza col pollice, premere il tappo verso il basso e l’alto finché si può togliere. Il tappo non verrà più usato.
Page 33
Inserire la guranizione nello scarico,
^
come indicato nell’illustrazione.
A seconda delle esigenze, il rubinetto potrà venire sistemato:
– orizzontalmente verso sinistra, oppu-
re
– orizzontalmente verso destra.
Collocazione e collegamento
Rubinetto scarico a destra (posiz. ore
3)
^ Inserire il rubinetto nel dispositivo di
scarico e girarlo nella direzione della freccia fino alla battuta di arresto.
Collegamento tubo di scarico
Rubinetto scarico a sinistra (posiz. ore 9)
^
Inserire il rubinetto nel dispositivo di scarico e girarlo nella direzione della freccia fino alla battuta di arresto.
^
Fissare il tubo di scarico al rubinetto con una fascetta.
33
Page 34
Collocazione e collegamento
Si consiglia di fissare con un gancio il tubo di scarico all’asciugatrice.
^ Fissare il gancio (S) col tubo di scari-
co a sinistra (L) oppure a destra (R).
^ Chiudere il fermaglio del gancio.
2.Chiudere l’afflusso nel con­tenitore della condensa
Per evitare che la condensa venga pompata nell’apposito contenitore, si dovrà chiudere il tubo di afflusso in alto nella sede del contenitore.
^
Estrarre circa 5 cm il contenitore del la condensa dalla sua sede.
Chiudere l’afflusso dell’acqua di con densa nel contenitore attraverso l’apertura sul retro dell’asciugatrice (a destra in alto).
Prendere il tappo di chiusura.
^
^ Inserire dapprima nell’apertura la
parte sottile col piccolo tappo.
^ Mettere l’indice sotto il tappo piccolo
e chiudere l’apertura col tappo.
Non recidere la parte concava del tap po. Si dovrà usarla se eventualmente in futuro l’acqua di condensa verrà scari cata nuovamente nell’apposito conteni
­tore. (v. avvertenza nella pagina suc
cessiva).
-
-
-
-
-
34
^
Rimettere al suo posto il contenitore della condensa.
Page 35
Collocazione e collegamento
3)Collegare il tubo di scarico al sifone del lavandino (se possibile)
^ Infilare la flangia in dotazione (3) nel
tubo di scarico.
^ Col dado zigrinato del sifone (2) avvi-
tare bene il tubo al sifone.
^ Stringere bene la fascetta (1), posta
direttamente dietro il dado zigrinato.
Avvertenza
Se in un secondo tempo l’acqua di con densa non potesse più essere scarica ta col tubo ma dovesse venire convo gliata nuovamente nel contenitore, si dovrà procedere come segue:
togliere il tappo di chiusura
^
e chiudere il rubinetto di scarico, in
^
basso sulla parte posteriore dell’ asciugatrice.
Estrarre quel tanto che basta (ca. 5
^
cm) il contenitore della condensa.
^ Dall’apertura sulla parte posteriore
dell’asciugatrice (v. punto 2) "Chiude­re l’afflusso della condensa nel con­tenitore"), togliere il tappo di chiusura nel vano del contenitore.
-
-
-
^
Chiudere nuovamente il contenitore.
^
Servendosi di una fascetta, fissare il cappuccio del tappo sul rubinetto di scarico.
35
Page 36
Collocazione e collegamento
Collegamento elettrico
L’asciugatrice è fornita di cavo e spina tipo 12 per allacciarla a corrente alter nata 230 V~ 50 Hz.
-
I valori di assorbimento e per la prote zione sono riportati nella targhetta di matricola. Controllare se i dati della tar ghetta corrispondono a quelli della rete elettrica.
-
-
36
Page 37
Dati di consumo
programmi carico centrifuga finale
kg giri/min kWh minuti
BOLLITURA/COLORATI asciutto + 5,0 1200
asciutto asciutto 5,0 1200
stiratura a mano stiratura a mano 5,0 1200
stiratura a macchi­na
LAVA/INDOSSA asciutto stiratura a mano 2,5 1000 1,10 40 Programmi speciali finish lana 2,0 - 0,20 4 lisciare 2,5 - 0,30 9
(1)
(1)
(1)
5,0 800 (70 % umidità residua) 3,40 106
5,0 800 (70 % umidità residua) 2,75 87
5,0 1200
2,5 1000 (50 % umidità residua) 1,25 44
(lavatrici di uso domestico)
1400 1600 1800
1400 1600 1800
1400 1600 1800
1400 1600 1800
elettricità durata asciu
2,80 2,65 2,40 2,35
2,65 2,55 2,25 2,20
2,00 1,90 1,60 1,55
1,60 1,50 1,20 1,15
gatura (raf
freddamento
compreso)
89 85 77 75
85 81 73 72
66 62 55 53
55 51 43 42
-
-
valori accertati secondo norma EN 61121
(1)
programma di controllo secondo EN 61121
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e peso del carico, dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle funzioni supplementari impostate.
37
Page 38
Dati tecnici
altezza 85 cm (regolabile +0,7/- 0,7 cm) altezza senza ripiano superiore 82 cm larghezza 59,5 cm profondità 58 cm peso 54 kg capienza tamburo 100 l carico massimo 5 kg biancheria asciutta capienza contenitore condensa ca. 3,5 l lunghezza massima pompa 1 m tensione 3 m assorbimento v. targhetta dati protezione v. targhetta dati potenza lampadina v. targhetta dati consumo elettricità v. capitolo "Dati di consumo" marchi di controllo antidisturbi radio-TV, ASE, VDE
38
Page 39
Funzioni programmabili per modificare i valori standard
Page 40

Funzioni programmabili

Grado di asciugatura più alto per il programma BOLLITURA/ COLORATI
I dispositivi elettronici dell’asciugatrice sono predisposti in modo da risparmiare elettricità. Que sta funzione permette di ottenere un grado di asciugatura più alto per il programma BOLLITURA/COLORATI. In questo caso la durata del pro gramma si prolunga.
Questa funzione programmabile non è attivata alla consegna. Se si desidera si può attivare nel modo seguente.
Per programmarla e memorizzarla ef­fettuare le operazioni da A a G.
La funzione viene programmata col ta­sto START e la manopola dei program­mi. Il tasto e la manopola hanno quindi un’ulteriore funzione, non evidenziata sul pannello comandi.
Premesse –
l’asciugatrice deve essere spenta,
lo sportello chiuso e
:
-
-
Se la spia di controllo
lampeggia, la funzione "grado di asciugatura più alto" è disattivata.
Se invece la spia di controllo
lampeggia, la funzione "alto grado di asciugatura" è attivata.
F Premendo il tasto START è possibile
attivare o disattivare la funzione pro grammabile "alto grado di asciugatu ra".
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memoriz zati e possono venire modificati ad ogni momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione attivata se rimane spenta = funzione
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
secco
.
secco
non
secco
disattivata
-
-
-
la manopola dei programmi sulla po sizione
A Mantenendo premuto il tasto START
effettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
START si accende e . . .
D . . . rilasciare il tasto START. E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
40
fine
.
.
asciutto
-
.
Page 41
Funzioni programmabili
Grado di asciugatura più alto per il programma LAVA/INDOSSA
I dispositivi elettronici dell’asciugatrice sono predisposti in modo da risparmiare elettricità. Que sta funzione permette di ottenere un grado di asciugatura più alto per il programma LAVA/INDOSSA. In que sto caso la durata del programma si prolunga.
Questa funzione programmabile non è attivata alla consegna. Se si desidera si può attivare nel modo seguente.
Per programmarla e memorizzarla ef­fettuare le operazioni da A a G.
La funzione viene programmata col ta­sto START e la manopola dei program­mi. Il tasto e la manopola hanno quindi un’ulteriore funzione, non evidenziata sul pannello comandi.
Premesse –
l’asciugatrice deve essere spenta,
lo sportello chiuso e
:
-
-
Se la spia di controllo
lampeggia, la funzione "grado di asciugatura più alto" è disattivata.
Se invece la spia di controllo
lampeggia, la funzione "alto grado di asciugatura" è attivata.
F Premendo il tasto START è possibile
attivare o disattivare la funzione pro grammabile "alto grado di asciugatu ra".
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memoriz zati e possono venire modificati ad ogni momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione attivata se rimane spenta = funzione
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
secco
.
secco
non
secco
disattivata
-
-
-
la manopola dei programmi sulla po sizione
A Mantenendo premuto il tasto START
effettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
START si accende e . . .
D . . . rilasciare il tasto START. E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
fine
.
.
delicato
-
.
41
Page 42
Funzioni programmabili
Cicalino
A programma ultimato si attiva ad in tervalli un segnale acustico.
Alla consegna, il cicalino è attivato e, se si desidera, si può disattivare nel modo seguente.
Per programmare e memorizzare la funzione, effettuare le operazioni da A a G.
La funzione viene programmata col ta sto START e la manopola dei program mi. Il tasto e la manopola hanno quindi un’ulteriore funzione, non evidenziata sul pannello comandi.
Premesse – L’asciugatrice deve essere spenta, – lo sportello chiuso e – la manopola dei programmi sulla po-
sizione
A Mantenendo premuto il tasto START,
effettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
START si accende e . . .
:
fine
.
.
-
E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
mano
.
Se la spia di controllo
gia, il segnale acustico è attivato. Se la spia di controllo
lampeggia, il cicalino è disattivato.
F Premendo il tasto START è possibile
attivare o disattivare la funzione pro grammabile "cicalino".
-
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
-
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memoriz­zati e possono venire modificati ad ogni momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo lampeggia = funzione
cicalino attivata
se rimane spenta =
funzione cicalino disattivata
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
secco
secco
.
secco
stiratura a
lampeg
non
-
-
D . . . rilasciare il tasto START.
42
Page 43
43
Page 44
Con riserva di modifiche/002/1002
M.-Nr. 05 612 200
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela della natura.
Loading...