Istruzioni d’uso e di montaggio
Asciugatrice a condensa
T 200-33 C CH
Leggere assolutamente le istruzioni
prima di posizionare, installare e
usare l’asciugatrice la prima volta
per evitare di infortunarsi e di
danneggiare l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’asciugatrice la pri
ma volta. Il libretto contiene impor
tanti informazioni riguardanti la sicu
rezza, l’uso e la manutenzione al fine
di evitare infortuni e danni alla mac
china.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario con
sultarlo o servire anche a un altro
utente.
Uso specifico
Asciugare a macchina solo gli in-
dumenti e i capi di biancheria che
sull’etichetta riportano lo specifico simbolo e che sono stati lavati con acqua.
Altri usi possono essere pericolosi. La
casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da
un uso non appropriato, compresi i comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice,
verificare che non ci siano danni vi
sibili. In caso affermativo, non istallare e
usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice
alla rete elettrica, accertarsi che i
dati di allacciamento (sicurezza, tensio
ne e frequenza) riportati nella targhetta
di matricola corripondano a quelli della
rete elettrica. In caso di dubbio rivol
gersi a un elettricista.
-
-
-
-
-
-
La sicurezza elettrica
dell’asciugatrice è garantita solo se
è allacciata a un conduttore di protezio
ne installato conformemente alle nor
me.
È oltremodo importante verificare
l’efficienza di tale dispositivo di sicurez
za e, in caso di dubbio, far controllare
l’installazione da un elettricista qualifi
cato. La casa produttrice declina ogni
responsabilità per eventuali infortuni e
guasti derivanti dalla mancanza di un
conduttore di protezione di messa a ter
ra o se tale dispositivo è interrotto.
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe per collegare
l’asciugatrice alla rete elettrica. Pericolo
di surriscaldamento e di incendio!
L’asciugatrice è fabbricata confor-
memente alle vigenti norme di sicurezza. Eventuali interventi non effettuati correttamente possono costituire
gravi pericoli per l’utente per i quali la
casa produttrice non si assume alcuna
responsabilità. Le riparazioni, quindi,
devono venire effettuate esclusivamen
te da personale qualificato, autorizzato
da Miele.
Eventuali parti difettose devono ve
nire sostituite esclusivamente con
pezzi originali di ricambio Miele, in gra
do di garantire completamente tutte le
norme di sicurezza delle apparecchia
ture Miele.
Se il cavo elettrico è danneggiato
deve venire sostituito solo con il
cavo speciale Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
Consigli e avvertenze
In caso di interventi o per i lavori di
manutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa, oppu
–
re,
disinserendo la sicurezza elettrica
–
dell’impianto di casa, oppure,
svitando e togliendo dalla sua sede il
–
fusibile a vite dell’impianto elettrico.
Avvertenze
L’installazione di questa apparec
chiatura in luoghi non fissi (ad
esempio battelli) deve essere effettuata
da ditte o persone qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza
per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Non usare l’asciugatrice se i filtri
per la peluria non sono nelle loro
sedi o se sono danneggiati.
Non usare l’asciugatrice se lo
scambiatore di calore non è sistemato nella sua sede.
-
Se si dota l’asciugatrice di tubo di
scarico per la condensa, fissare
bene al lavandino il tubo di scarico. Se
infatti dovesse sganciarsi, l’acqua che
fuoriesce potrebbe causare danni.
L’acqua di condensa non è potabi
le. Se bevuta può nuocere alla sa
lute delle persone e degli animali.
Osservare che il locale dove è in
stallata l’asciugatrice sia privo di
polvere.
-
-
-
Non installare l’asciugatrice in lo
cali esposti al gelo. Se la tempera
tura ambiente è sotto lo zero, il funzio
namento della macchina viene compro
messo.
Se l’acqua di condensa gela nella pom
pa, nel contenitore della condensa
oppure nel tubo di scarico, l’acqua che
fuoriesce potrebbe causare danni.
-
-
-
-
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Dopo aver usato l’asciugatrice,
chiudere lo sportello. Si eviterà
che:
i bambini si arrampichino sulla mac
–
china o vi mettano oggetti estranei,
gli animali domestici si arrampichino
–
o si nascondino nella macchina.
Sorvegliare i bambini quando
l’asciugatrice è in funzione. Evitare
che i bambini giochino con la macchi
na.
Non appoggiarsi o salire sullo
sportello. L’asciugatrice potrebbe
ribaltarsi!
Esiste pericolo d’incendio se i capi
da asciugare:
– contengono in prevalenza gomma-
piuma, parti di gomma o materiali simili,
– sono stati trattati con detergenti in-
fiammabili,
Uso di accessori
È permesso aggiungere o incorpo
rari accessori espressamente con
sentiti da Miele.
Diversamente vengono annullati i diritti
e le prestazioni di garanzia come pure
la responsabilità della casa produttrice.
Smaltimento elettrodomestici
fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren
dere inservibili il cavo di alimenta
zione e la spina. Si eviterà così che
l’apparecchiatura venga usata in modo
scorretto da terzi. Fino al momento in
cui vengono prelevati, osservare altresì
che gli elettrodomestici fuori uso non
costituiscano una fonte di pericolo per i
bambini.
-
-
-
-
–
contengono tracce di fissatore, lacca
per capelli, solvente per smalto o altri
prodotti simili,
–
sono provvisti di imbottiture con la fo
dera danneggiata (ad es. cuscini,
giacche ecc.). Il materiale
dell’imbottitura potrebbe fuoriuscire e
incendiarsi,
–
sono sporchi di unto e olio.
6
-
Page 7
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio e
vecchi elettrodomestici
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio, per proteggere
l’asciugatrice da eventuali danni duran
te il trasporto, è realizzato con materiali
conformi alla tutela dell’ambiente e per
tanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti
dell’imballaggio vengono smaltite cor
rettamente, si contribuirà a ridurre il
consumo di materie prime e a diminuire
il volume dei rifiuti.
Smaltimento apparecchiature fuori
uso
In generale, le apparecchiature fuori
uso contengono materiali ancora utilizzabili. Non depositare quindi il vecchio
apparecchio nella discarica ma informarsi presso il rivenditore o le competenti autorità comunali circa le possibilità di smaltimento.
Fintanto che il vecchio apparecchio
viene prelevato, osservare che non co
stituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Altre informazioni dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
-
Per risparmiare energia
elettrica
Effettuare la centrifuga col massimo
^
numero di giri consentito dal pro
gramma di lavaggio.
Se, ad esempio, il bucato viene cen
trifugato a 1600 giri/min., anziché a
800 giri, per asciugarlo a macchina si
risparmierà circa il 30% di elettricità e
di tempo.
Per i diversi programmi di asciugatu
^
ra sfruttare il carico massimo previsto
(vedi capitolo "I diversi programmi").
In rapporto al carico, il consumo di
elettricità sarà così ridotto al minimo.
^ Per limitare al massimo la durata del
programma e risparmiare conseguentemente elettricità:
– osservare che il locale sia sufficiente-
mente ventilato,
– dopo l’uso, pulire sempre i filtri per la
peluria.
-
-
-
-
7
Page 8
Pannello comandi
a manopola impostazione program
ma di asciugatura,
la manopola può venire girata a destra o a sinistra
b spie svolgimento programma e di
controllo
c tasto START,
per avviare il programma di asciugatura,
la spia lampeggia prima di avviare il
programma e rimane accesa dopo
l’avvio del programma
d tasto I-acceso/0-spento
-
per accendere, spegnere e interrom
pere il programma
e tasto sportello
per aprire / interrompere il programma, col tasto si può aprire lo sportello anche se manca l’elettricità
se l’asciugatrice è accesa e lo sportello è aperto, la luce del tamburo si
spegne dopo qualche minuto per risparmiare elettricità
-
8
Page 9
Indicazioni per la biancheria
Indicazioni generali
Biancheria e indumenti da bollire/colo
rati e lava/indossa vanno asciugati col
rispettivo programma col grado di
asciugatura desiderato.
Per gli indumenti delicati contrassegna
ti dal simbolo r, attivare la funzione
supplementare
Evitare di sovraccaricare il tamburo.
Attenersi sempre ai carichi massimi
indicati nel capitolo "I diversi pro
grammi". Diversamente gli indumenti
si rovinano, l’asciugatura risulta
compromessa e nei capi si formano
pieghe.
Simboli sull’etichetta
Prima di asciugare a macchina gli
indumenti, controllare le indicazioni
riportate sull’etichetta
q = asciugare a temperatura normale
r = asciugare a temperatura bassa
s = non asciugare a macchina
delicato
.
-
Consigli
Capi in lino
se espressamente indicato
sull’etichetta, diversamente si irruvidi
scono. Trattare questi capi col pro
gramma speciale
Maglieria e tessuti di maglia
gliette, biancheria intima ecc. per lo più
si restringono al primo lavaggio. Evitare
quindi di asciugarli eccessivamente. Si
consiglia di comprare questi capi una o
due misure più grandi.
Più si carica il tamburo, più nei capi de
licati si formano facilmente pieghe, so
prattutto nel caso si asciughino camicie
e camicette. Si consiglia pertanto di ridurre il carico o di attivare il programma
LAVA/INDOSSA,
I capi inamidati
macchina. Per ottenere lo stesso risultato, usare la quantità doppia di appretto.
Capi nuovi di colore
asciugati con altri di colore chiaro. Può
infatti succedere che i capi scuri stin
gano durante l’asciugatura o che sugli
indumenti si attacchi lanugine di un al
tro colore.
: asciugarli a macchina solo
lisciare
.
stiratura a mano
si possono asciugare a
scuro non vanno
-
ad es. ma
.
-
-
-
-
-
-
I capi in lana o misto lana tendono a in
feltrirsi e a restringersi. Asciugarli solo
col programma speciale
Capi imbottiti di piume
qualità la fodera interna tende a restrin
gersi. Trattare questi capi col program
ma speciale
lisciare
finish lana
a seconda della
.
.
-
-
-
9
Page 10
I diversi programmi
programmatipo di indumentiavvertenze
BOLLITURA/COLORATI
grado di asciugatura
asciutto+indumenti a uno o più strati:
differenti indumenti e bian
cheria in cotone (ad es.
asciugamani o magliette)
asciutto
(2)
indumenti e biancheria dello
stesso genere in cotone (ad.
es. magliette, lenzuola,
asciugamani, biancheria per
bebè)
delicatoindumenti delicati contraddi-
stinti dal simbolo r, ad es.
indumenti acrilici
stiratura a mano
(2)
indumenti e biancheria in
cotone o lino, ad es. tovaglie, tovaglioli, lenzuola
stiratura a macchi-naindumenti o biancheria in
cotone o lino da stirare a
macchina; biancheria inamidata
carico massimo:
(1)
5 kg
-
-
se la biancheria risulta an
cora umida,
asciugarla ulteriormente
–
con
aria calda
in futuro impostare
–
to+
gli indumenti risultano asciugati col grado di asciugatura
asciutto
e a temperatura più bassa
-
per mantenere la biancheria
umida, lasciarla arrotolata
fino a che si stira
-
,
asciut
, in modo delicato
-
(1)
peso del bucato asciutto
(2)
avvertenza per gli istituti di controllo:
impostazione programma per verifiche secondo norma EN 61121
10
Page 11
I diversi programmi
programmatipo di indumentiavvertenze
LAVA/INDOSSA
grado di asciugatura
asciutto+indumenti facili da trattare di
fibre sintetiche o miste, che
non risultano sufficientemen
te asciutti col programma
asciutto
, ad es. pullover,
abiti, pantaloni
asciutto
(2)
camicie facili da trattare, to
vaglie di fibre miste, ad es.
cotone/fibre sintetiche
delicatobiancheria e capi delicati
contraddistinti dal simbolo
r, ad es. indumenti acrilici
stiratura a manocamicie facili da trattare,
grembiuli, tovaglie di fibre
miste, ad es. di cotone/fibre
acriliche, da ripassare col
ferro da stiro
carico massimo:
2,5 kg
(1)
a lavaggio ultimato, centrifu
gare gli indumenti per alme
no 30 secondi
-
a lavaggio ultimato, centrifu
gare gli indumenti per alme
no 30 secondi
gli indumenti vengono
asciugati col grado di asciu
gatura
asciutto
cato e a temperatura più
bassa
a lavaggio ultimato, centrifugare gli indumenti per almeno 30 secondi
a lavaggio ultimato, centrifugare gli indumenti per almeno 30 secondi
ridurre il carico per gli indu
menti che si stropicciano (v.
avvertenza alla voce "pro
grammi speciali").
-
-
-
-
-
in modo deli-
-
-
(1)
peso bucato asciutto
(2)
avvertenza per gli istituti di controllo:
impostazione programma per verifiche secondo norma EN 61121
11
Page 12
I diversi programmi
PROGRAMMItipo di bucatoavvertenze
A TEMPOcarico massimo: 5 kg
aria caldacapi singoli, ad es. teli
da spiaggia, costumi da
bagno
per completare
l’asciugatura di tessuti a
più strati che per la loro
consistenza hanno biso
gno di diversi gradi di
asciugatura
aria freddaindumenti e capi che de
vono venire solamente
arieggiati
Programmi speciali
lava/indossa
stiratura a
mano
Capi in cotone o fibre
miste (ad es. camicie e
camicette)
Finish lanacarico massimo: 2 kg
capi e indumenti di lana
o misto lana
lisciarecarico massimo: 2,5 kg
tessuti di cotone o lino,
capi e indumenti delicati
di cotone, fibre miste o
sintetiche, pantaloni in
cotone, giacconi, cami
cie
-
-
-
-
carico massimo 1 kg
a seconda della composizione, i
capi vengono asciugati con scarsa
formazione di pieghe
i capi in lana diventano soffici in
poco tempo. Togliere i capi appena
il programma è finito. I capi in lana
non risultano completamente
asciutti al termine del programma
le pieghe formatesi durante la cen
trifuga vengono in parte eliminate.
A programma ultimato, togliere su
bito gli indumenti e appenderli sul
-
filo o su grucce
(1)
(1)
(1)
(1)
-
-
(1)
peso della biancheria asciutta
12
Page 13
Selezionare la biancheria
Nel limite del possibile selezionare la
^
biancheria e i capi secondo:
- il tipo di tessuto,
- il grado di asciugatura
desiderato,
- la grandezza,
- l’umidità residua dopo la
centrifuga.
In tal modo si otterrà un grado di
asciugatura uniforme.
Per asciugare correttamente
Evitare di sovraccaricare il tamburo.
La biancheria potrebbe sciuparsi e
l’asciugatura risulterebbe compro
messa.
I carichi massimi sono riportati nella ta
bella "I diversi programmi".
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si tro
va correttamente nella sua sede.
-
-
-
-
Abbottonare federe e copripiumoni
evitare che vi si infilino capi più piccoli.
Chiudere cerniere, ganci e fermagli
Annodare i nastri dei grembiuli e cinture
di stoffa.
Fissare o togliere i rinforzi dei reggiseni
Prima di mettere la biancheria nel
tamburo, togliere eventualmente i
dosatori del detersivo, sacchettini e
sfere, ecc. Durante l’asciugatura, infatti, potrebbero sciogliersi e danneggiare la biancheria e
l’asciugatrice.
per
.
Caricare e accendere
l’asciugatrice
^
Premere il tasto
^
Sistemare la biancheria nel tamburo
senza comprimerla.
sportello
e aprirlo.
.
Accertarsi che nello sportello non
siano rimasti incastrati capi di bian
cheria. Rimarrebbero irrimediabil
mente danneggiati.
^
Chiudere lo sportello con un colpo
leggero.
^
Accendere l’asciugatrice premendo il
l-acceso/0-spento
tasto
.
-
-
13
Page 14
Per asciugare correttamente
Scegliere il programma
Ruotare la manopola dei programmi
^
sul programma desiderato.
La durata dei diversi programmi è riportata nel capitolo "Dati di consumo".
delicato
^ Per asciugare indumenti delicati,
contraddistinti dal simbolo r, ruotare
la manopola dei programmi su
cato
.
deli-
Avviare il programma
Premere il tasto START.
^
Il ciclo di riscaldamento inizia.
Sul pannello comandi, a destra, si ac
cende la spia di controllo dell’effettivo
grado di asciugatura.
Terminato il ciclo di riscaldamento, il
bucato viene raffreddato da una corren
te di aria fresca (la spia di controllo
fredda
In tal modo si ottiene il grado di asciu
gatura desiderato.
si accende).
-
aria
-
-
Poiché con la funzione
peratura viene ridotta, il programma di
asciugatura si prolunga.
14
delicato
la tem
-
Page 15
Per asciugare correttamente
Cambiare il programma
Dopo l’avvio del programma, è possibi
le cambiare il programma con la rispet
tiva manopola, tranne nel caso in cui
non è in svolgimento il ciclo "aria fred
da" o "antipiega".
Arrestare il programma
Spegnere l’asciugatrice col tasto
^
I-acceso/0-spento
Per continuare il programma:
accendere l’asciugatrice col tasto
^
I-acceso/0-spento
Per i programmi
BOLLITURA/COLORATI e
LAVA/INDOSSA, il programma continua
tranne nel caso in cui viene effettuato il
ciclo "aria fredda" o "antipiega".
Altri programmi:
^ premere il tasto START.
.
.
-
Fine programma
A programma ultimato si accende la
spia di controllo
va il cicalino.
Se il bucato non viene prelevato subito,
il tamburo ruota ad intervalli (funzione
antipiega). Questa funzione dura al
massimo ca. 60 minuti, tranne per
lana
.
Premere il tasto
^
Prelevare il bucato.
^
Controllare se il tamburo è vuoto. Se
vi rimangono indumenti, potrebbero
sciuparsi col programma successivo
in seguito ad un’eccessiva asciugatura.
^ Dopo l’uso, vuotare sempre il conte-
nitore della condensa,
al più tardi quando si accende la
spia di controllo
antipiega/fine
sportello
ed aprirlo.
vuotare contenitore
e si atti
finish
-
.
Aggiungere / prelevare biancheria
^
Aprire lo sportello e, a seconda del
caso, aggiungere o togliere la bian
cheria.
^
Per continuare il programma, chiude
re lo sportello e premere il tasto
START.
Interrompere il programma
^
Ruotare la manopola dei programmi
su
fine
oppure aprire lo sportello.
Quando si accende la spia di controllo
antipiega/fine
definitivamente.
il programma è interrotto
^ Pulire i filtri per la peluria.
^
Controllare periodicamente lo scam
-
biatore di calore.
^
Chiudere lo sportello.
-
^
Spegnere l’asciugatrice col tasto
l-acceso/0-spento
-
.
15
Page 16
Manutenzione e pulizia
Vuotare il contenitore della
condensa
Se l’asciugatrice non è provvista di
tubo di scarico, l’acqua che evapora
durante l’asciugatura si raccoglie nel
contenitore della condensa.
Vuotare sempre il contenitore della
condensa al termine del program
ma, al più tardi quando si accende
la spia
vuotare contenitore
!
-
Quando nel contenitore l’acqua di con
densa raggiunge il livello massimo, il
programma di asciugatura si interrompe, si accende inoltre la spia di controllo
vuotare contenitore
gnale acustico.
^
Estrarre il contenitore come indicato
nella figura e spostarlo leggermente
verso destra per toglierlo dalla sua
sede.
^
Trasportare il contenitore orizzontal
mente afferrando il pannello anteriore
e la parte posteriore.
e si attiva un se-
-
Aprire la chiusura e vuotare il conte
^
nitore,
^ Sistemare il contenitore leggermente
spostato verso destra (come per
estrarlo) e infilarlo senza far forza fino
alla battuta di arresto.
^ Prima di riattivare il programma, spe-
gnere l’asciugatrice e accenderla di
nuovo. La spia di controllo
contenitore
L’acqua di condensa non è potabile
e se bevuta può nuocere alla salute
delle persone e degli animali.
È possibile usare l’acqua di condensa
ad es. per il ferro da stiro a vapore op
pure per l’umidificatore.
Avvertenza
^
Per precauzione, prima di usare
l’acqua di condensa, filtrarla con un
colino sottile o un filtro di carta da
caffè per eliminare tutti i peli che po
trebbero danneggiare le apparec
chiature.
si sarà spenta.
-
vuotare
-
-
-
16
Page 17
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri per la peluria
I filtri situati nel supporto e nello spor
tello di carico raccolgono la peluria.
Pulire sempre i filtri dopo il program
ma di asciugatura!
^ Aprire lo sportello e togliere il filtro dal
supporto.
-
-
Togliere la peluria depositatasi
^
all’interno del supporto, servendosi
eventualmente della spazzola spe
ciale a disposizione presso il rivendi
tore o il servizio assistenza Miele.
Rimettere il filtro nella sua sede fino
^
alla battuta di arresto.
^ Con le dita, togliere la peluria deposi-
tatasi sull’altro filtro dello sportello.
^ Chiudere lo sportello.
-
-
^
Con le dita, togliere la peluria deposi
tatasi sul filtro.
-
17
Page 18
Manutenzione e pulizia
Se i filtri dovessero essere intasati di
peluria si potranno lavare con acqua
corrente calda.
Togliere il filtro dal supporto dello
^
sportello.
Gli altri due filtri nell’apertura di carico
dovrebbero venire smontati solo se si
devono lavare.
^ Per togliere il filtro dalla sua sede, in-
serire le dita nell’incavatura ed alzare
il filtro oppure premerlo verso il bas
so.
-
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica!
Pulire . . .
^
. . . le superfici esterne e il pannello
comandi con un detersivo delicato
oppure con acqua e sapone;
. . . il tamburo e altre parti in acciaio
inossidabile con un prodotto specifi
co per acciaio.
Non usare prodotti abrasivi o solven
ti, prodotti per vetri o detergenti uni
versali. A causa della loro composizione potrebbero intaccare e
rovinare le superfici di materiale sintetico.
Asciugare poi le diverse parti con uno
straccio.
-
-
-
^
Dopo aver lavato i filtri, scuoterli per
eliminare tutte le gocce d’acqua.
^
Asciugare i filtri con la dovuta preca
uzione.
^
Sistemare i filtri nello sportello di cari
co con l’incavatura verso l’alto.
^
Sistemare l’altro filtro più grande nel
supporto dello sportello fino alla bat
tuta di arresto.
18
-
-
-
Page 19
Pulire lo scambiatore di calore
I residui di detersivo, i peli e la lanugine
contenuti nell’aria di asciugatura posso
no passare i filtri e intasare lo scambia
tore di calore.
Anche le particelle fini presenti nell’aria
aspirata dal locale possono causare in
tasamenti.
Controllare lo scambiatore di calore
almeno due volte l’anno. Se
l’asciugatrice viene usata di frequen
te, dopo circa 100 programmi. Pulire
lo scambiatore se necessario.
-
Manutenzione e pulizia
-
-
-
Girare la leva di chiusura del coper
^
chio interno verso il basso.
-
Smontare lo scambiatore di calore
^
Per aprire lo sportello, premere con
temporaneamente i due angoli infe
riori.
Lo sportello rimarrà in sede, fissato
dai ganci laterali.
^
Inclinare lo sportello e tirarlo verso
l’alto.
^
Mettere lo sportello da parte.
^ Ribaltare in avanti il coperchio inter-
no.
^ Inclinare lo sportello e tirarlo verso
l’alto.
-
-
^
Spostare verso l’alto la levetta di
chiusura dello scambiatore.
19
Page 20
Manutenzione e pulizia
Estrarre lo scambiatore di calore af
^
ferrandolo per l’occhiello.
Controllare lo scambiatore
Se non si nota peluria:
rimettere in sede lo scambiatore di
^
calore (v. pagina successiva).
Se non si nota peluria:
pulire lo scambiatore di calore come
^
descritto qui di seguito.
Pulire lo scambiatore di calore
Durante le operazioni di pulizia, siste
^
mare assolutamente lo scambiatore
di calore come illustrato nelle due
-
successive figure!
-
^
Tenere lo sambiatore di calore contro
luce.
^
Controllare se all’interno si nota pelu
ria.
La direzione per controllare l’interno
dello scambiatore è indicata dalle
frecce nella figura sopra.
20
^
Servendosi della doccia, sciacquare
lo scambiatore sul lato più lungo di
sinistra.
-
Page 21
Manutenzione e pulizia
Rimettere in sede lo scambiatore
Inserire completamente lo scambia
^
tore nel vano di sistemazione.
L’occhiello dello scambiatore deve
trovarsi in alto.
Girare la levetta di chiusura dello
^
scambiatore in posizione orizzontale
in modo che il gancio si incastri nella
rientranza della levetta.
-
Servendosi della doccia, sciacquare
^
lo scambiatore sul lato anteriore.
^ Eliminare a fondo i depositi di peluria
che si notano all’interno (v. voce
"Controllare lo scambiatore di calore").
^ Controllare che anche la guarnizione
sia pulita.
La guarnizione di gomma deve assolutamente rimanere in sede e non
avere piegature.
^
Scuotere lo scambiatore di calore per
eliminare a fondo le goccioline
d’acqua rimaste all’interno.
Prima di sistemare in sede il coper
chio interno, controllare che la guar
nizione di gomma si trovi corretta
mente nella scanalatura.
^ Al momento di rimontare il coperchio
interno, gli agganci devono trovarsi in
basso. Inclinare il coperchio e premerlo leggermente verso il basso.
^ Bloccare il coperchio sistemando la
levetta di chiusura in posizione orizzontale.
^ Inserire in sede il bordo inferiore del
coperchio esterno e chiuderlo corret
tamente premendolo il bordo superio
re.
Il dispositivo per l’acqua di conden
sa è a tenuta stagna solo se lo
scambiatore di calore e il coperchio
sono sistemati correttamente in
sede!
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
In caso di anomalie
Cosa fare se . . .
Nella maggior parte dei casi le anomalie possono venire eliminate facilmente
dall’utente. Se non ci si rivolge subito al servizio assistenza, è quindi possibile ri
sparmiare tempo e denaro.
Nella tabella sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli
minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tener presente che:
-
-
di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen
te da persone qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli
per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
anomaliecause possibiliinterventi
Dopo aver avviato
l’asciugatrice, il tamu
ro non gira.
A programma ultimato, i capi di fibre sintetiche sono carichi di
elettricità statica.
Non è possibile accerta
re subito le cause.
-
Ripetere correttamente le
operazioni come descritto
nel capitolo "Per asciugare
correttamente").
Verificare se la spina è nella
presa,
lo sportello è chiuso correttamente,
il fusibile è in ordine.
Per ridurre la carica elettro-
statica, la prossima volta aggiungere un po’ di ammorbi
dente all’ultimo risciacquo.
-
-
22
Page 23
In caso di anomalie
anomaliecause possibiliinterventi
Sugli indumenti si
formano palline.
Il bucato non risulta
sufficientemente
asciutto.
Sul bordo superiore
dell’apertura di carico si sono formate
gocce d’acqua.
Durante l’asciugatura si
staccano le palline che si
formano con l’uso e il la
vaggio dei capi di vestiario.
Come appurato dagli istituti
specializzati, l’asciugatura
a macchina noncompro
mette se non in minima
parte la durata degli indu
menti.
La composizione del buca
to era troppo diversa.
Un doppio sistema di filtri a
duplice tenuta impedisce
in larga misura che la peluria si depositi all’interno
dello scambiatore di calore, compromettendone il
funzionamento. A causa
della doppia tenuta, occasionalmente può formarsi
acqua di condensa.
-
-
-
La peluria e le palline ven
gono raccolte dal filtro e si
possono eliminare facil
mente (v. capitolo "Manu
tenzione e pulizia").
La prossima volta attivare
un programma di asciuga
tura più indicato (v. capito
lo "I diversi programmi".
I capi di biancheria venuti
a contatto con le gocce al
momento di toglierli dal
tamburo si asciugano nel
giro di qualche minuto.
-
-
-
-
-
23
Page 24
In caso di anomalie
anomaliecause possibiliinterventi
I tempi di asciugatura
sono tropppo prolungati
o il programma si inter
rompe.
Avvertenza! Dopo aver eliminato una delle seguenti
anomalie, spegnere l’asciugatrice e riaccenderla per
attivare il programma.
-
L’aerazione è insufficien
te, perché, ad es., il loca
le è troppo piccolo e la
temperatura ambiente
può essere notevolmente
salita.
L’intercapedine sotto
l’asciugatrice può essere
ostruita.
I filtri per la peluria o lo
scambiatore di calore
possono essere intasati.
Il bucato non era sufficientemente centrifugato.
Il carico era eccessivo.Attenersi al carico massi-
A causa di cerniere in
metallo, il sensore non ha
accertato correttamente il
grado di umidità del cari
co.
Durante il programma di
asciugatura, lasciare
aperta la porta o la fine
stra per garantire una suf
ficiente aerazione.
Togliere gli oggetti che
ostruiscono
l’intercapedine.
Pulire i filtri e lo scambia
tore di calore.
Effettuare la centrifuga
col massimo numero di
giri.
mo indicato per il programma.
Per completare
l’asciugatura, impostare il
programma "a tempo".
-
-
-
-
24
Page 25
In caso di anomalie
anomaliecause possibiliinterventi
la luce all’interno del
tamburo non funzio
na
non è possibile chiu
dere lo sportello
esterno dello scam
biatore di calore
dopo aver pulito lo
scambiatore di calore, l’asciugatrice perde acqua
Controlli e anomalie segnalati dalle spie di controllo:
anomaliecause possibiliinterventi
la spia di controllo
vuotare contenitore
si accende
il programma si inter
rompe, la spia di con
trollo stiratura a mac
china oppure
stiratura a mano lam
peggiano e si attiva il
cicalino
la luce si è spenta auto
maticamente
-
eventualmente la lam
padina è rotta
lo scambiatore di calore
-
e/o lo sportello interno
non sono stati sistemati
-
o bloccati correttamen
te in sede
sul fondo del vano in
cui si trova lo scambiatore di calore si è depositata peluria
il contenitore della condensa è pieno
-
non è possibile stabilire
-
subito la causa
-
-
la luce si accende solo se lo
sportello è aperto e
l’asciugatrice è accesa; si
spegne automaticamento
dopo un po’ di tempo per ri
sparmiare elettricità
sostituire la lampadina; vedere
le istruzioni alla fine di questo
capitolo
verificare se lo scambiatore
–
e lo sportello interno sono
sistemati correttamente;
eventualmente rimontarli
– controllare la guarnizione di
gomma
– servendosi di uno straccio,
eliminare i depositi di peluria nel vano dello scambiatore di calore
– vuotare il serbatoio della
condensa
–
prima di attivare di nuovo il
programma, spegnere e ac
cendere l’asciugatrice
–
spegnere l’asciugatrice
–
accendere l’asciugatrice e
avviare di nuovo il program
ma
se il programma si interrompe
di nuovo e una delle due spie
di controllo lampeggia, si tratta
di un guasto; avvisare il servi
zio assistenza Miele
-
-
-
-
25
Page 26
In caso di anomalie
Controlli e anomalie segnalati dalle spie di controllo:
anomaliecause possibiliinterventi
Il programma si inter
rompe, la spia di con
trollo antipiega/fine si
accende e si attiva il ci
calino.
Non si tratta di un guasto. Dopo l’avvio dei program
-
mi "Bollitura/colorati" e "Lava/indossa", il dispositivo
-
elettronico accerta se il tamburo è carico. Se il tam
buro è vuoto, il programma si interrompe. Anche nel
-
caso si asciughino capi già asciutti o singoli indu
menti può verificarsi che il programma si interrompi.
Per asciugare singoli capi si dovrà attivare il pro
gramma a tempo "aria calda".
-
-
-
-
26
Page 27
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di sfiato, in alto, si trova il
coprilampada ribaltabile della lampadi
na.
Inserire lateralmente la spatola sotto
^
il bordo del coprilampada.
Rialzare il coprilampada e premerlo
^
sul lato destro e sinistro finché
s’incastra correttamente.
Osservare che il coprilampada sia
chiuso correttamente. Diversamente
all’interno potrebbe penetrare umidi
tà e provocare un corto circuito.
-
-
^
Con un movimento rotatorio, ribaltare
il coprilampada verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il concessiona
rio o il servizio assistenza Miele.
La lampadina deve corrispondere ai
dati riportati nella targhetta di matri
cola o sul coprilampada.
^
Sostituire la lampadina.
-
-
27
Page 28
In caso di anomalie
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata
dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
–
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’asciugatrice. I
dati sono riportati nella targhetta di ma
tricola nell’apertura di carico in basso a
destra.
Spia di controllo PC
(interfaccia riservata al servizio
assistenza)
La spia di controllo sul pannello coman
di, contrassegnata da
all’addetto del servizio assistenza Miele
come punto di verifica e di trasferimen
to dati in caso di interventi.
Condizioni e durata di garanzia
-
La garanzia delll’asciugatrice è valida
per 1 anno.
Altre informazioni riguardanti le condizioni di garanzia sono contenute nel rispettivo libretto.
PC
serve
-
-
28
Page 29
Vista anteriore
Collocazione e collegamento
a cavo elettrico
b contenitore condensa
c pannello comandi
d sportello
e sportello scambiatore di calore
f quattro piedini regolabili
g tubo scarico condensa (da collegare
al lavandino, al sifone del lavandino
a un pozzetto di scarico nel pavi
mento)
-
29
Page 30
Collocazione e collegamento
Allineare l’asciugatrice
Sistemare l’asciugatrice in sede
Per spostare l’asciugatrice si può affer
rare la parte sporgente posteriore del
ripiano superiore.
Per trasportare quindi comodamente
l’asciugatrice dal fondo dell’imballaggio
fino alla sede servirsi dei piedini ante
riori e della parte sporgente posteriore
del ripiano superiore.
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente,
l’asciugatrice deve venire posizionata
in piano.
-
-
Pareggiare eventuali irregolarità del
^
pavimento operando coi piedini regolabili.
L’intercapedine dello zoccolo non
deve venire ostruita in nessun caso
per non compromettere l’afflusso di
aria fresca.
Prima di trasportare la l’asciugatrice
(ad. es. in caso di trasloco)
Dopo il programma di asciugatura, nel
punto in cui si trova la pompa rimane
una piccola quantità di condensa che
può fuoriuscire se l’asciugatrice viene
inclinata. Per questo motivo, prima di
traslocare l’asciugatrice, raccomandia
mo di attivare per circa 1 minuto il pro
gramma "aria fredda". La condensa re
sidua verrà in tal modo convogliata nel
contenitore della condensa o nel tubo
di scarico.
-
-
-
30
Page 31
Collocazione e collegamento
Collocazione
Incasso sottopiano
Per l’incasso sottopiano è indispen
–
sabile l’apposito kit*.
La parte superiore dell’asciugatrice
deve venire sostituita con una lamie
ra, indispensabile per garantire la si
curezza elettrica, che dovrà venire
montata da personale qualificato, au
torizzato da Miele.
Se l’altezza del piano di lavoro è di
–
900/910 mm si dovrà inoltre montare
un telaio di compensazione*.
Se l’asciugatrice viene installata sottopiano, la durata dei diversi programmi
può prolungarsi.
Colonna lava-asciuga
L’asciugatrice può venire combinata a
colonna con una lavatrice Miele, usan
do l’apposito kit intermedio* (WTV).
-
-
-
Gli accessori contrassegnati da un
asterisco* sono a disposizione presso il
concessionario o il servizio assistenza
Miele.
-
31
Page 32
Collocazione e collegamento
Collegamento scarico
condensa
L’acqua di condensa puo venire scari
cata direttamente, ad es. nel lavando
no, nella vasca da bagno, nel sifone del
lavanfino, in un pozzetto del pavimento
ecc.
lunghezza max. scarico: 3,00 metri
altezza max. scarico: 1,00 metro.
Gli accessori per effettuare il colle
gamento sono allegati.
Procedere nel modo seguente:
1) collegare il tubo di scarico
all’asciugatrice,
2) chiudere l’afflusso della condensa
nel contenitore,
3) collegare il tubo di scarico al sifone
del lavandino (se possibile)
oppure
-
-
-
1)collegare il tubo di scarico
all’asciugatrice
Sulla parte posteriore dell’asciugatrice,
in basso, si trova il dispositivo di scarico dove verrà inserito il rubinetto al
quale verrà collegato il tubo di scarico.
collegare il tubo ad altre posibilità di
scarico (v. figura "vista anteriore"). Se il
tubo di scarico viene agganciato al la
vandino, al lavello o alla vasca da ba
gno, accertarsi che non si stacchi.
L’acqua di condensa potrebbe provo
care danni.
32
-
-
-
^
Facendo forza col pollice, premere il
tappo verso il basso e l’alto finché si
può togliere. Il tappo non verrà più
usato.
Page 33
Inserire la guranizione nello scarico,
^
come indicato nell’illustrazione.
A seconda delle esigenze, il rubinetto
potrà venire sistemato:
– orizzontalmente verso sinistra, oppu-
re
– orizzontalmente verso destra.
Collocazione e collegamento
Rubinetto scarico a destra (posiz. ore
3)
^ Inserire il rubinetto nel dispositivo di
scarico e girarlo nella direzione della
freccia fino alla battuta di arresto.
Collegamento tubo di scarico
Rubinetto scarico a sinistra (posiz.
ore 9)
^
Inserire il rubinetto nel dispositivo di
scarico e girarlo nella direzione della
freccia fino alla battuta di arresto.
^
Fissare il tubo di scarico al rubinetto
con una fascetta.
33
Page 34
Collocazione e collegamento
Si consiglia di fissare con un gancio il
tubo di scarico all’asciugatrice.
^ Fissare il gancio (S) col tubo di scari-
co a sinistra (L) oppure a destra (R).
^ Chiudere il fermaglio del gancio.
2.Chiudere l’afflusso nel contenitore della condensa
Per evitare che la condensa venga
pompata nell’apposito contenitore, si
dovrà chiudere il tubo di afflusso in alto
nella sede del contenitore.
^
Estrarre circa 5 cm il contenitore del
la condensa dalla sua sede.
Chiudere l’afflusso dell’acqua di con
densa nel contenitore attraverso
l’apertura sul retro dell’asciugatrice (a
destra in alto).
Prendere il tappo di chiusura.
^
^ Inserire dapprima nell’apertura la
parte sottile col piccolo tappo.
^ Mettere l’indice sotto il tappo piccolo
e chiudere l’apertura col tappo.
Non recidere la parte concava del tap
po. Si dovrà usarla se eventualmente in
futuro l’acqua di condensa verrà scari
cata nuovamente nell’apposito conteni
tore. (v. avvertenza nella pagina suc
cessiva).
-
-
-
-
-
34
^
Rimettere al suo posto il contenitore
della condensa.
Page 35
Collocazione e collegamento
3)Collegare il tubo di scarico al
sifone del lavandino
(se possibile)
^ Infilare la flangia in dotazione (3) nel
tubo di scarico.
^ Col dado zigrinato del sifone (2) avvi-
tare bene il tubo al sifone.
^ Stringere bene la fascetta (1), posta
direttamente dietro il dado zigrinato.
Avvertenza
Se in un secondo tempo l’acqua di con
densa non potesse più essere scarica
ta col tubo ma dovesse venire convo
gliata nuovamente nel contenitore, si
dovrà procedere come segue:
togliere il tappo di chiusura
^
e
chiudere il rubinetto di scarico, in
^
basso sulla parte posteriore dell’
asciugatrice.
Estrarre quel tanto che basta (ca. 5
^
cm) il contenitore della condensa.
^ Dall’apertura sulla parte posteriore
dell’asciugatrice (v. punto 2) "Chiudere l’afflusso della condensa nel contenitore"), togliere il tappo di chiusura
nel vano del contenitore.
-
-
-
^
Chiudere nuovamente il contenitore.
^
Servendosi di una fascetta, fissare il
cappuccio del tappo sul rubinetto di
scarico.
35
Page 36
Collocazione e collegamento
Collegamento elettrico
L’asciugatrice è fornita di cavo e spina
tipo 12 per allacciarla a corrente alter
nata 230 V~ 50 Hz.
-
I valori di assorbimento e per la prote
zione sono riportati nella targhetta di
matricola. Controllare se i dati della tar
ghetta corrispondono a quelli della rete
elettrica.
-
-
36
Page 37
Dati di consumo
programmicaricocentrifuga finale
kggiri/minkWhminuti
BOLLITURA/COLORATI
asciutto +5,01200
asciutto
asciutto5,01200
stiratura a mano
stiratura a mano5,01200
stiratura a macchina
LAVA/INDOSSA
asciutto
stiratura a mano2,510001,1040
Programmi speciali
finish lana2,0-0,204
lisciare2,5-0,309
(1)
(1)
(1)
5,0800 (70 % umidità residua)3,40106
5,0800 (70 % umidità residua)2,7587
5,01200
2,51000 (50 % umidità residua)1,2544
(lavatrici di uso domestico)
1400
1600
1800
1400
1600
1800
1400
1600
1800
1400
1600
1800
elettricitàdurata asciu
2,80
2,65
2,40
2,35
2,65
2,55
2,25
2,20
2,00
1,90
1,60
1,55
1,60
1,50
1,20
1,15
gatura (raf
freddamento
compreso)
89
85
77
75
85
81
73
72
66
62
55
53
55
51
43
42
-
-
valori accertati secondo norma EN 61121
(1)
programma di controllo secondo EN 61121
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e
peso del carico, dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni
nella rete elettrica e delle funzioni supplementari impostate.
37
Page 38
Dati tecnici
altezza85 cm (regolabile +0,7/- 0,7 cm)
altezza senza ripiano superiore82 cm
larghezza59,5 cm
profondità58 cm
peso54 kg
capienza tamburo100 l
carico massimo5 kg biancheria asciutta
capienza contenitore condensaca. 3,5 l
lunghezza massima pompa1 m
tensione3 m
assorbimentov. targhetta dati
protezionev. targhetta dati
potenza lampadinav. targhetta dati
consumo elettricitàv. capitolo "Dati di consumo"
marchi di controlloantidisturbi radio-TV, ASE, VDE
38
Page 39
Funzioni programmabili
per modificare
i valori standard
Page 40
Funzioni programmabili
Grado di asciugatura più alto
per il programma BOLLITURA/
COLORATI
I dispositivi elettronici
dell’asciugatrice sono predisposti in
modo da risparmiare elettricità. Que
sta funzione permette di ottenere un
grado di asciugatura più alto per il
programma BOLLITURA/COLORATI.
In questo caso la durata del pro
gramma si prolunga.
Questa funzione programmabile non è
attivata alla consegna. Se si desidera si
può attivare nel modo seguente.
Per programmarla e memorizzarla effettuare le operazioni da A a G.
La funzione viene programmata col tasto START e la manopola dei programmi. Il tasto e la manopola hanno quindi
un’ulteriore funzione, non evidenziata
sul pannello comandi.
Premesse
–
l’asciugatrice deve essere spenta,
–
lo sportello chiuso e
:
-
-
Se la spia di controllo
–
lampeggia, la funzione "grado di
asciugatura più alto" è disattivata.
Se invece la spia di controllo
–
lampeggia, la funzione "alto grado di
asciugatura" è attivata.
F Premendo il tasto START è possibile
attivare o disattivare la funzione pro
grammabile "alto grado di asciugatu
ra".
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memoriz
zati e possono venire modificati ad ogni
momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione attivata
se rimane spenta =funzione
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
secco
.
secco
non
secco
disattivata
-
-
-
–
la manopola dei programmi sulla po
sizione
A Mantenendo premuto il tasto START
effettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
START si accende e . . .
D . . . rilasciare il tasto START.
E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
40
fine
.
.
asciutto
-
.
Page 41
Funzioni programmabili
Grado di asciugatura più alto
per il programma
LAVA/INDOSSA
I dispositivi elettronici
dell’asciugatrice sono predisposti in
modo da risparmiare elettricità. Que
sta funzione permette di ottenere un
grado di asciugatura più alto per il
programma LAVA/INDOSSA. In que
sto caso la durata del programma si
prolunga.
Questa funzione programmabile non è
attivata alla consegna. Se si desidera si
può attivare nel modo seguente.
Per programmarla e memorizzarla effettuare le operazioni da A a G.
La funzione viene programmata col tasto START e la manopola dei programmi. Il tasto e la manopola hanno quindi
un’ulteriore funzione, non evidenziata
sul pannello comandi.
Premesse
–
l’asciugatrice deve essere spenta,
–
lo sportello chiuso e
:
-
-
Se la spia di controllo
–
lampeggia, la funzione "grado di
asciugatura più alto" è disattivata.
Se invece la spia di controllo
–
lampeggia, la funzione "alto grado di
asciugatura" è attivata.
F Premendo il tasto START è possibile
attivare o disattivare la funzione pro
grammabile "alto grado di asciugatu
ra".
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memoriz
zati e possono venire modificati ad ogni
momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione attivata
se rimane spenta =funzione
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
secco
.
secco
non
secco
disattivata
-
-
-
–
la manopola dei programmi sulla po
sizione
A Mantenendo premuto il tasto START
effettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
START si accende e . . .
D . . . rilasciare il tasto START.
E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
fine
.
.
delicato
-
.
41
Page 42
Funzioni programmabili
Cicalino
A programma ultimato si attiva ad in
tervalli un segnale acustico.
Alla consegna, il cicalino è attivato e,
se si desidera, si può disattivare nel
modo seguente.
Per programmare e memorizzare la
funzione, effettuare le operazioni da
A a G.
La funzione viene programmata col ta
sto START e la manopola dei program
mi. Il tasto e la manopola hanno quindi
un’ulteriore funzione, non evidenziata
sul pannello comandi.
Premesse
– L’asciugatrice deve essere spenta,
– lo sportello chiuso e
– la manopola dei programmi sulla po-
sizione
A Mantenendo premuto il tasto START,
effettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
START si accende e . . .
:
fine
.
.
-
E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
mano
.
Se la spia di controllo
–
gia, il segnale acustico è attivato.
Se la spia di controllo
–
lampeggia, il cicalino è disattivato.
F Premendo il tasto START è possibile
attivare o disattivare la funzione pro
grammabile "cicalino".
-
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
-
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memorizzati e possono venire modificati ad ogni
momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione
cicalino attivata
se rimane spenta =
funzione cicalino disattivata
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
secco
secco
.
secco
stiratura a
lampeg
non
-
-
D . . . rilasciare il tasto START.
42
Page 43
43
Page 44
Con riserva di modifiche/002/1002
M.-Nr. 05 612 200
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela della natura.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.