Miele STB 20 User manual [de]

de Gebrauchsanweisung Handturbobürste
en Hand-held Turbobrush operating instructions
nl Gebruiksaanwijzing hand-turboborstel
fr Mode d’emploi mini-turbobrosse
it Istruzioni d’uso per turbospazzola manuale
es Instrucciones de manejo del turbocepillo de mano
pt Instruções de utilização Escova Turbo mini
tr Turbo Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til håndturbobørste
no Bruksanvisning håndturbobørste
sv Bruksanvisning handturboborste
fi Käsiturbosuuttimen käyttöohje
en (USA) Operating instructions for handheld Turbobrush
ru Инструкция по эксплуатации малой турбощетки
pl Instrukcja u¿ytkowania rêcznej turboszczotki
hr Upute za uporabu ruène turbo èetke
STB 20 Turbo Mini Compact
M.-Nr. 07 815 931
2
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Diese Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicher heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Handturbobürste die Ge brauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an der Handturbobürste.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Benutzen Sie die Handturbobürste ausschließlich zum Saugen
~
und Bürsten trockener Flächen. Menschen und Tiere dürfen Sie mit der Handturbobürste nicht absaugen oder abbürsten. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen der Handturbobürste sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Handturbobürste sicher zu bedienen, dürfen diese nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant wortliche Person benutzen.
-
-
3
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Umfeld
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der
~
Handturbobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Handtur
~
bobürste nur ohne Aufsicht benutzen, wenn Ihnen die Bedienung so erklärt wurde, dass sie den Staubsauger und die Handturbobürste sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsau-
~
gers und der Handturbobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Staubsauger und der Handturbobürste spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne
~
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie die Handturbobürste vor der Benutzung auf
~
sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb.
Schalten Sie den Staubsauger immer nach Gebrauch, vor jedem
~
Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie die Handturbobürste niemals in Wasser und reinigen
~
Sie diese nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
-
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze.
~
Saugen Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe.
~
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der
~
Handturbobürste fern.
Saugen Sie mit der Handturbobürste keine harten Flächen, wie
~
z. B. Möbelfronten, Holz- und Steinfußböden ab.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe
~
oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stof­fe gelagert sind.
Saugen Sie keine Flächen ab, bei denen die Gefahr des Einsau-
~
gens oder Aufwickelns besteht.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.
~
Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Flächen vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keine glühende oder scheinbar verloschene Asche
~
oder Kohle auf.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
5
de
Beachten Sie bei der Verwendung der Handturbobürste unbedingt die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Gebrauchsanweisung Ihres Staubsaugers.
Handturbobürste aufstecken
Stecken Sie die Handturbobürste auf
^
das Saugrohr oder den Handgriff, je nachdem wie es für Sie in der jeweili gen Saugsituation am bequemsten ist.
-
Einsatzempfehlung
(siehe Abbildung auf Seite 2) Die Handturbobürste eignet sich zum
Saugbürsten von Polstermöbeln, Ma tratzen, Autositzen, mit Teppichboden belegten Treppenstufen usw. Die Rotation der Bürstenwalze intensi viert die Aufnahme von Haaren und Fusseln.
Beachten Sie in erster Linie die Rei­nigungs- und Pflegeanweisung des Herstellers der zu saugenden Flä­che.
Sie können die Handturbobürste auch auf den vom Handgriff getrennten Saugschlauch stecken.
Stecken Sie den Saugschlauch dazu
^
-
-
mit einer Drehung in die Handturbo bürste, bis er deutlich einrastet.
Drücken Sie die Entriegelungstasten
^
am Saugschlauch, wenn Sie die Teile voneinander trennen möchten.
Anwendung der Handturbo­bürste
^ Führen Sie die Handturbobürste bei
mittlerer Saugleistung beim Absau­gen von Flächen langsam vor und zurück, um den besten Saugeffekt zu erreichen.
Der drehbare Bürstenkopf emöglicht die optimale Winkeleinstellung. Zum Entfernen von hartnäckigen Ver schmutzungen sind seitlich Rippen an gebracht (siehe Abbildung auf Seite 2).
-
-
-
6
de
Wartung der Handturbobürste
(siehe Abbildungen auf Seite 2)
Schalten Sie den Staubsauger
,
vor jeder Wartung der Handturbo bürste aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
^
die sich um die Bürstenwalze gewi ckelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungs nut an der Walze eingearbeitet.
Die Teilchen werden anschließend vom Staubsauger aufgesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Verstopfungen im Innenraum der Handturbobürste können Sie diese öff­nen. Eventuell eingesaugte Grobteile lassen sich so leicht entfernen.
^ Drücken Sie den Entriegelungsknopf
und entnehmen Sie die gegenüber­liegende Serviceklappe.
-
-
Fadenheber wechseln
Erneuern Sie die Fadenheber am Saug mund der Handturbobürste, wenn der Flor verschlissen ist.
Heben Sie die Fadenheber, z. B. mit
^
einem Messer, seitlich an den roten Markierungen aus den Einsteckschlit zen.
Ersetzen Sie die Fadenheber durch
^
neue.
-
-
-
^
Entfernen Sie alle festhaftenden Schmutzteile aus dem Innenraum und von der Bürstenwalze.
^
Stecken Sie die Serviceklappe wie der in die Handturbobürste.
-
7
en - Warning and Safety instructions
This hand-held turbobrush conforms to current safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage.
To avoid the risk of accidents and damage to the turbobrush, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply when you have finished using it, before changing over accessories, as well as for maintenance work and cleaning. Switch off at the wall socket and unplug it.
Correct application
This hand-held turbobrush must only be used for vacuuming dry
~
surfaces. Do not use on people or animals. Any other use, modification or alteration to the brush is not permitted.
The hand-held turbobrush can only be used by people with
~
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it in a safe way and understand the hazards involved.
8
en - Warning and Safety instructions
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the
~
vacuum cleaner and the hand-held turbobrush unless they are constantly supervised.
Children aged eight years and older may only use the vacuum
~
cleaner and the hand-held turbobrush if they have been shown how to use them in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance is not a toy! To prevent the risk of injury do not let
~
children play with the vacuum cleaner or with the hand-held turbobrush.
Children may only carry out cleaning and maintenance of the
~
vacuum cleaner and hand-held turbobrush under adult supervision.
Technical safety
Check the hand-held turbobrush for any visible signs of damage
~
before use. Do not use if damaged.
Do not let the hand-held turbobrush get wet. If it needs cleaning
~
only do so with a dry cloth or slightly damp cloth.
Correct use
Do not touch the roller of the hand-held turbobrush while it is
~
rotating.
Do not use the hand-held turbobrush at head height.
~
Keep the hand-held turbobrush away from curtains, clothing etc.
~
Do not use the hand-held turbobrush to vacuum any hard
~
surfaces, such as furniture fronts, wooden and stone flooring etc.
9
en - Warning and Safety instructions
Do not vacuum up any inflammable or combustible matter or
~
gases and do not vacuum in areas where such substances are stored.
Do not vacuum any surface where there is a danger of it being
~
sucked up or becoming entangled in the roller.
Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any
~
freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before vacuuming.
Do not vacuum up ashes or coal, whether glowing or apparently
~
extinguished.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
10
Before using the hand-held turbobrush it is essential to read and observe the Warning and Safety instructions in the Operating instructions for your vacuum cleaner.
Recommended use
(see illustration on page 2) The hand-held turbobrush is intended
for vacuuming upholstery, mattresses, car seats, carpeted stairs etc. The rotating roller brush is ideal for removing hair and fluff.
It is important to observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions.
Attaching the hand-held turbobrush
Attach the hand-held turbobrush to
^
the hand-piece or the suction tube, as required.
You can also remove the hand-piece from the suction hose and then attach the turbobrush directly to the suction hose.
To do this insert the suction hose into
^
the end of the turbobrush so that it clicks into position.
Press the release buttons on the
^
suction hose when you want to separate the hand-held turbobrush from the suction hose.
Using the hand-held turbobrush
en
^ To achieve the best results, pass the
hand-held turbobrush slowly backwards and forwards over the surface you are cleaning, using a medium setting.
The brush rotates enabling excellent cleaning into corners. It also has ribs on the sides for removing stubborn soiling (see illustration on page 2).
11
en
Maintenance and care of the hand-held turbobrush
(see illustration on page 2)
Always disconnect the vacuum
,
cleaner from the electrical supply for maintenance work and for cleaning. Switch off at the wall socket and withdraw the plug.
Removing threads and hairs
Cut any threads or hairs that have
^
become entangled in the roller with a pair of scissors. There is a groove along the roller to help you.
Then run the vacuum cleaner to vacuum up the bits.
For more obstinate tangles or blockages inside the hand-held turbobrush, the cover can be opened. Any large particles inside it can then be easily removed.
Changing the threads lifters
Check the thread lifters on the suction inlet from time to time and replace them if the pile has worn down.
Using a knife or similar object lever
^
the thread lifters out of their holders. See positions marked red at the sides.
Fit new thread lifters.
^
^
Press the release button and remove the cover.
^
Remove any soiling from the cavity and from the roller brush.
^
Replace the cover.
12
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze hand-turboborstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoor schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan de stofzuiger en de borstel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een even tuele volgende eigenaar.
Verantwoord gebruik
De borstel is voor het zuigen en borstelen van droge oppervlak-
~
ken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. De specificaties van de borstel mogen niet worden gewijzigd. Men­sen en dieren (kleding, vacht, etc.) mogen niet met de borstel wor­den gezogen of geborsteld.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
~
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
-
-
Kinderen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu
~
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen de apparaten alleen zonder toe
~
zicht gebruiken als ze weten hoe ze de apparaten veilig moeten be dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.
Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van de
~
stofzuiger en de borstel bevinden. Laat kinderen nooit met de appa raten spelen.
Kinderen mogen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden niet
~
zonder toezicht uitvoeren.
-
-
-
-
13
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Technische veiligheid
Controleer de borstel voor gebruik op zichtbare beschadigingen.
~
Neem een beschadigde borstel niet in gebruik.
Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór
~
onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de contactdoos.
Dompel de hand-turboborstel nooit in water en reinig de borstel
~
alleen droog of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
Raak de draaiende borstelas niet aan.
~
Houd de borstel niet bij het hoofd.
~
Houd de borstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle-
~
ding, sjaals, etc.
Zuig met de borstel geen harde oppervlakken, zoals meubelpa-
~
nelen, houten en stenen vloeren.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op in
~
verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar der gelijke stoffen opgeslagen liggen.
Zuig geen voorwerpen of materialen die kunnen worden opgezo
~
gen of opgewikkeld.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
~
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.
Zuig nooit gloeiende as of kolen op.
~
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
14
-
-
-
Bij gebruik van de hand-turboborstel dient u ook de veiligheidsinstructies en waarschuwingen uit de gebruiks­aanwijzing van uw stofzuiger in acht te nemen.
Gebruik van de borstel
(zie de afbeelding op pagina 2) De hand-turboborstel is geschikt voor
het zuigen en borstelen van gestoffeer de meubels, matrassen, autostoelen, traplopers en dergelijke. Door het rote ren van de borstelas worden haren en draadjes beter opgenomen.
Houdt u zich altijd aan de reinigings­en onderhoudsinstructies van de fabrikant van het te reinigen op­pervlak.
-
Hand-turboborstel plaatsen
^ Plaats de borstel op de zuigbuis of de
handgreep, afhankelijk van de situatie.
Als u de handgreep verwijdert, kunt u de borstel ook op de zuigslang plaatsen.
^
Steek de slang hiervoor met een draaiende beweging in de borstel. De slang zit goed als deze duidelijk vastklikt.
^
Om de delen weer uit elkaar te halen, drukt u op de ontgrendelingsknop pen van de zuigslang.
-
Gebruik van de borstel
^
Schuif de borstel bij het zuigen rustig heen en weer. U bereikt zo het beste resultaat. Kies een gemiddeld vermo gen.
Door de draaibare borstelkop kunt u al tijd de juiste borstelhoek kiezen. De borstel heeft speciale ribben aan de
zijkant waarmee u hardnekkige veront­reinigingen kunt verwijderen (zie de af beelding op pagina 2).
Onderhoud aan de hand-turbo borstel
(zie de afbeeldingen op pagina 2)
Schakel de stofzuiger voor elk
,
onderhoud aan de borstel uit en trek de stekker uit de contactdoos.
-
Draden en haren verwijderen
Draadjes, haren en dergelijke die
^
zich om de borstelas hebben gewik keld, kunt u met een schaar door­knippen. De borstelas heeft een spe­ciale groef waarlangs u kunt knippen.
U kunt de verontreinigingen daarna met de stofzuiger opzuigen.
Bij hardnekkige verontreinigingen of bij een verstopping kunt u de borstel ope­nen. Opgezogen grove delen kunt u dan eenvoudig verwijderen.
^ Druk op de ontgrendelingsknop en
verwijder het tegenoverliggende ser viceklepje.
^
Verwijder het vuil aan de binnenkant en op de borstelas.
^
Plaats het serviceklepje weer terug in de borstel.
Korte draadopnemers vervangen
Als de pool versleten is, moet u de draadopnemers van de borstel vernieu wen.
^
Haal de draadopnemers, bijvoor beeld met een mesje, uit de insteeko
­peningen (aan de zijkant bij de rode
markeringen).
-
^
Vervang de draadopnemers.
nl
-
-
-
-
-
-
-
15
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette mini-tubrobrosse répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les personnes et l'appareil.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre mini-turbobrosse pour la première fois. Vous vous protégerez ain si et éviterez de détériorer votre mini-turbobrosse.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Utilisez la mini-turbobrosse exclusivement dans le cadre domesti-
~
que pour aspirer et brosser les surfaces sèches. La mini-turbobros­se ne doit pas être utilisée sur les animaux et les hommes. Tous les autres types d'application, les adaptations ou les modifica­tions concernant l'aspirateur sont interdites.
-
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette mini-tur-
~
bobrosse en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sen­sorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Enfants
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de la
~
mini-turbobrosse à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à utiliser la mini-turbo
~
brosse sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment la manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
16
-
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de l'aspirateur
~
et de la mini-turbobrosse. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'aspirateur et la mini-turbobrosse.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou effectuer de travaux de
~
maintenance sur l'aspirateur sans surveillance.
Sécurité technique
Vérifiez avant utilisation que la mini-turbobrosse n'est pas visible
~
ment endommagée. Ne mettez jamais un aspirateur endommagé sous tension.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant chaque nettoyage / en-
~
tretien. Débranchez l'aspirateur.
Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le avec un
~
chiffon sec ou légèrement humide.
Utilisation et installation
Ne touchez pas au rouleau de brosse lorsque la mini-turbobrosse
~
fonctionne.
N'utilisez pas la mini-turbobrosse à proximité de la tête !
~
N'approchez pas la mini-turbobrosse de tissus légers, voilages,
~
vêtements, écharpes !
N'utilisez pas la mini-turbobrosse pour aspirer sur des surfaces
~
dures comme les façades de meubles, les parquets ou les sols durs.
-
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
~
N'utilisez pas l'aspirateur dans des locaux dans lesquels sont sto ckés ces produits.
-
17
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne passez pas la mini-turbobrosse sur des surfaces qui risquent
~
d'être aspirées ou de s'enrouler autour du rouleau de brosse.
N'aspirez pas de liquides ou d'éléments humides ! Laissez sé
~
cher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de les aspirer.
N'aspirez pas de charbons incandescents ou de cendres, même
~
si elles semblent éteintes.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma­ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des prescriptions de sécurité.
-
18
Lors de l'utilisation de la mini-turbo brosse, veuillez tenir compte des prescriptions de sécurité dans le mode d'emploi de votre aspirateur.
Monter la mini-turbobrosse
­Montez la mini-turbobrosse soit sur le
^
tube d'aspiration, soit sur la poignée en fonction de ce qui vous convient le mieux.
fr
Domaines d'utilisation recom mandés
(voir illustration p 2) La mini-turbobrosse est adaptée pour
aspirer sur les meubles, les sièges de voiture, les marches recouvertes de moquette etc. La rotation du rouleau de brosse per­met d'éliminer plus de cheveux et de peluches.
Veuillez en priorité tenir compte des conseils de nettoyage et d'entretien du fabricant de la surface à aspirer.
Vous pouvez également monter la
-
mini-turbobrosse directement sur le fle xible après avoir retiré la poignée.
Tournez pour cela la mini-turbobros
^
se légèrement à droite et à gauche jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
Appuyez sur la touche de déverrouil
^
lage sur le flexible pour séparer les deux éléments.
Utilisation de la mini-turbo­brosse
^ Pour une meilleure efficacité d'aspi-
ration, passez lentement la mini-tur­bobrosse d'avant en arrière.
La tête de brosse rotative permet un réglage d'angle optimal. La brosse est équipée de rainures laté rales permattant d'éliminer les salissu res récalcitrantes (voir illustration p.2).
-
-
-
-
-
19
fr
Entretien de la mini-turbobros se
(voir illustration p 2)
Mettez l'aspirateur hors tension
,
avant tout entretien de la mini-turbo brosse et débranchez la prise de l'appareil du secteur.
Eliminer les fils et les cheveux
Coupez les cheveux qui sont enrou
^
lés autour du rouleau de brosse avec une paire de ciseaux. Une rainure de guidage est intégrée au rouleau pour les ciseaux.
Les cheveux coupés sont ensuite aspi­rés par l'aspirateur.
Vous pouvez ouvrir la mini-turbobrosse pour en déloger les objets bloqués dans le rouleau de brosse. Vous pou­vez ainsi enlever facilement de gros dé­bris aspirés.
-
-
Remplacer les ramasse-fils.
-
Remplacez les ramasse-fils situés au tour de lorifice d'aspiration de la mini-turbobrosse lorsque les petits poils sont usés.
Dégagez les ramasse-fils des fentes
^
avec un couteau ou autre objet poin tu au niveau des marquages rouges.
Remplacez-les par des nouveaux.
^
-
^
Pressez le bouton de déverrouillage et retirez le cache d'entretien.
^
Enlevez toutes les saletés incrustées à l'intérieur de la brosse et du rou leau de brosse.
^
Remontez le cache d'entretien dans la mini-turbobrosse.
20
-
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questa turbospazzola a mano è conforme alle vigenti norme di si curezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a perso ne e/o cose.
Prima di utilizzare la turbospazzola per la prima volta, leggere at tentamente questo libretto di istruzioni; in questo modo si evitano pericoli per le persone e danni alla stessa turbospazzola.
Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali al tri utenti.
-
-
Uso previsto
Utilizzare la turbospazzola a mano unicamente per aspirare o
~
spazzolare superfici asciutte. Non aspirare o spazzolare con la tur­bospazzola persone né animali. Qualsiasi uso diverso da quello previsto, modifiche o trasformazioni della turbospazzola non sono ammessi.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza la turbospazzola, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
-
-
Bambini
Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla turbospazzola i bambini
~
al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.
I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve
~
re e la turbospazzola da soli solo se sono stati debitamente istruiti e hanno imparato a usare queste apparecchiature in modo sicuro. È importante che sappiano riconoscere gli eventuali pericoli che po trebbero derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
-
-
21
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Controllare i bambini quando sono vicini all'aspirapolvere o alla
~
turbospazzola. Non permettere loro di giocarvi.
I bambini possono eseguire lavori di pulizia e manutenzione solo
~
in presenza di una persona responsabile.
Sicurezza tecnica
Prima di usare la turbospazzola a mano, controllare che non sia
~
no presenti danni visibili. Non mettere in funzione componenti dan neggiati.
Spegnere l'aspirapolvere sempre dopo l'uso, prima di effettuarne
~
la pulizia, la manutenzione e la sostituzione degli accessori. Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Non immergere mai per nessun motivo la turbospazzola in acqua;
~
pulirla solamente con un panno asciutto oppure leggermente inumi­dito.
Impiego corretto
Non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre è in movimento.
~
Non aspirare con la turbospazzola a mano ad altezza della testa.
~
Tenere lontani dalla turbospazzola oggetti come tende, abiti, sci
~
arpe.
Non aspirare con la turbospazzola superfici dure, come frontali di
~
mobili o pavimenti in legno e in pietra.
-
-
-
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive né
~
gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostan ze sono depositate.
22
-
Loading...
+ 50 hidden pages