es Instrucciones de manejo del turbocepillo de mano
ptInstruções de utilização Escova Turbo mini
elПдзгЯет чсЮузт впэсфубт Turbo чейсьт
da Brugsanvisning for håndturbobørste
no Bruksanvisning håndturbobørste
sv Bruksanvisning handturboborste
fiKäsiturbosuuttimen käyttöohje
en (USA) Operating instructions for hand-held Turbobrush
ruИнструкция по эксплуатации малой турбощетки
STB 101
TURBO MINI
M.-Nr. 05 142 031
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Umfeld
Die Handturbobürste entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann jedoch zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie die
Handturbobürste in Betrieb nehmen.
Dadurch schützen Sie sich und an
dere und vermeiden Schäden am
Staubsauger und an der Bürste.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
sung sorgfältig auf und geben Sie
diese an einen eventuellen Nachbe
sitzer weiter!
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Handturbobürste dürfen Sie
~
nur zum Saugen und Bürsten trockener
Flächen einsetzen. Menschen und Tiere
dürfen Sie mit der Handturbobürste
nicht absaugen oder abbürsten. Andere Verwendungszwecke, Umbauten
und Veränderungen der Handturbo
bürste geschehen auf eigene Gefahr
und sind möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrige Verwen
dung oder falsche Bedienung verur
sacht werden.
-
-
Halten Sie Kinder von der Handtur
~
bobürste fern, während Sie damit sau
gen. Kinder könnten in die laufende
Bürstenwalze fassen und sich verlet
zen.
Technische Sicherheit
Schalten Sie den Staubsauger nach
~
Gebrauch und vor jeder Reinigung /
Wartung aus. Ziehen Sie den Netzste
cker aus der Steckdose.
Tauchen Sie die Handturbobürste
~
niemals in Wasser und reinigen Sie diese nur trocken oder mit einem leicht
feuchten Tuch. Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages.
-
-
-
-
-
2
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie nicht in die laufende
~
Bürstenwalze. Es besteht Verletzungs
gefahr.
Saugen Sie mit der Handturbobürste
~
nicht in Kopfnähe. Lange Haare können
eingesaugt und aufgewickelt werden.
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen,
~
Kleider, Schals von der Handturbobürs
te fern. Solche Teile können angesaugt
und aufgewickelt werden.
Schalten Sie den Staubsauger in
~
Saugpausen grundsätzlich sofort aus,
um Gefahren zu vermeiden.
Saugen Sie keine leicht entflammba-
~
ren oder explosiven Stoffe oder Gase
auf und saugen Sie nicht an Orten, an
denen solche Stoffe gelagert sind.
Saugen Sie keine Flächen ab, bei
~
denen die Gefahr des Einsaugens oder
Aufwickelns besteht.
-
Saugen Sie keine schweren, harten
~
oder scharfkantigen Gegenstände auf.
Handturbobürste und Staubsauger kön
nen blockiert und beschädigt werden.
Saugen Sie keine glühende oder
~
scheinbar verloschene Asche oder
Kohle auf. Handturbobürste und Staub
sauger können in Brand geraten.
-
Entsorgung der Handturbo
bürste
Führen Sie die Handturbobürste ei
~
ner ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
-
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
~
keinen feuchten Schmutz auf. Das kann
zu erheblichen Funktionsstörungen an
der Handturbobürste und am Staub
sauger führen. Außerdem kann der
Schutz gegen einen elektrischen
Schlag beeinträchtigt werden. Lassen
Sie feucht gereinigte oder schampu
nierte Flächen vor dem Absaugen voll
ständig trocknen.
-
-
-
3
de
Einsatzempfehlung
Die Handturbobürste eignet sich zum
Saugbürsten von Polstermöbeln, Ma
tratzen, Autositzen, mit Teppichboden
belegten Treppenstufen usw.
Beachten Sie jedoch in erster Linie
die Reinigungs- und Pflegeanwei
sung des Herstellers der zu saugen
den Fläche.
Nicht saugen dürfen Sie mit der
Handturbobürste
harte Flächen, wie z. B. Möbelfron
–
ten, Holz- und Steinfußböden usw.
Solche Flächen können durch den
direkten Kontakt mit der Handturbobürste beschädigt werden. Ebenso
die Handturbobürste selber.
– handgeknüpfte oder extrem langflori-
ge Flächen. Es besteht die Gefahr,
dass Fäden gezogen werden.
-
-
-
-
Anwendung der Handturbobürste
^
Stecken Sie die Handturbobürste auf
den Handgriff oder auf das Saugrohr,
je nachdem wie es für Sie in der je
weiligen Saugsituation am bequems
ten ist.
^
Führen Sie die Handturbobürste beim
Absaugen von Flächen langsam vor
und zurück, um den besten Saugef
fekt zu erreichen.
4
-
-
-
Schalten Sie den Staubsauger
,
vor jeder Wartung der Handturbo
bürste aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
^
die sich um die Bürstenwalze gewi
ckelt haben, mit einer Schere. Die
Teilchen werden anschließend vom
Staubsauger aufgesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen
oder Verstopfungen im Innenraum der
Handturbobürste können Sie diese öffnen. Eventuell eingesaugte Grobteile
lassen sich so leicht entfernen.
^ Drehen Sie den Stutzen so, dass sich
der Entriegelungsknopf mittig in der
Führung befindet a.
-
-
de - Wartung
^ Drücken Sie den Entriegelungsknopf
b und ziehen Sie den Stutzen bis
zum Anschlag von der Handturbo
bürste c.
^
Klappen Sie das Bürstenoberteil bis
zum Anschlag auf und entfernen Sie
alle festhaftenden Schmutzteile aus
dem Innenraum und von der Bürsten
walze.
^
Schließen Sie anschließend die Bürs
te und schieben Sie den Stutzen bis
zum Einrasten über den Entriege
lungsknopf.
-
-
-
-
5
en - Warning and Safety instructions
Safety with children
The hand-held Turbobrush conforms
to current safety requirements.
Incorrect use can, however, present
a risk of both personal injury and
material damage.
Read the operating instructions
carefully before starting to use this
piece of equipment, to avoid the risk
of accidents and damage to the
vacuum cleaner and to the brush.
Keep these instructions in a safe
place, and make them available to
future users.
Correct use
The hand-held Turbobrush must
~
only be used for household purposes to
vacuum and brush dry surfaces. Do not
use on people or animals.
Any other use, modification or alteration
to the brush is at the owner’s risk and
could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable
for damage resulting from improper or
incorrect use of the appliance.
Do not let small children play with
~
the appliance or its controls. Keep chil
dren at a distance when you are using
the hand-held Turbobrush. They could
catch hold of the rotating roller brush
and injure themselves. Please
supervise its use by older children and
the elderly or infirm.
Technical safety
Always disconnect the vacuum clea
~
ner from the mains supply when you
have finished using it as well as for
maintenance work and cleaning. Switch
off at the wall socket and
remove the plug.
Do not let the hand-held Turbobrush
~
get wet. Clean with a dry or slightly
damp cloth when disconnected from
the mains supply. If moisture gets into
the appliance there is the risk of an
electric shock.
-
-
6
en - Warning and Safety instructions
Use
Never touch the roller brush while it
~
is rotating. Danger of injury.
Do not use the hand-held Turbo
~
brush at head level. Long hair, ties,
scarves etc. could be vacuumed in and
become entangled in the roller brush.
Keep the hand-held Turbobrush
~
away from curtains, clothing etc, as the
se could be vacuumed in and
become entangled in the roller brush.
Switch the vacuum cleaner off
~
immediately during pauses to avoid
danger.
Do not vacuum up any inflammable
~
or combustible liquids or gases and do
not vacuum in areas where such substances are stored.
Do not vacuum any surfaces where
~
there is a danger of items being vacuumed up or becoming entangled in the
roller brush.
-
Do not vacuum up items which are
~
heavy, hard or have sharp edges. They
could block the hand-held Turbobrush
and the vacuum cleaner and cause da
mage.
Do not vacuum up ashes or coal,
~
whether glowing or apparently
extinguished. The hand-held Turbo
brush and the vacuum cleaner might
-
catch fire.
Disposing of an old appliance
Make appropriate arrangements for
~
its safe disposal.
The manufacturer cannot be held
liable for damage caused by
non-compliance with these Warning
and Safety instructions.
-
-
Do not vacuum up any water, liquid
~
or damp dirt. This will cause major
faults and could seriously impair the
functioning and electrical safety of the
vacuum cleaner and the hand-held
Turbobrush.
Danger of electric shock! Wait until any
freshly cleaned or shampooed carpets
or floor coverings are completely dry
before vacuuming.
7
en
Using the hand-held Turbo
-
brush
The hand-held Turbobrush is intended
for vacuuming upholstery, mattresses,
car seats, carpeted stairs and other
areas inaccessible to the standard
Turbobrush.
It is also important to observe the
textile manufacturer’s cleaning and
care instructions.
The following should not be
vacuumed using the hand-held
Turbobrush
– Hard surfaces, such as furniture
doors, wooden and stone flooring
etc. Direct contact by the Turbobrush could damage such surfaces
or even the Turbobrush itself.
– Carpets such saxony with very
long-pile, berber and sheepskin
rugs, and valuable hand-knotted carpets, e.g. Persian and similar. There
is a danger of the threads being pul
led out. If in doubt, contact the car
pet manufacturer/retailer.
-
-
Using the hand-held Turbo
brush
^
The hand-held Turbobrush is fitted
directly to either the hand-piece or,
as required, to the suction tube.
^
To achieve the best effect, pass the
hand-held Turbobrush slowly back
wards and forwards over the carpet
or surface being cleaned.
8
-
-
Always disconnect the vacuum
,
cleaner from the electrical supply for
cleaning or maintenance work on
the hand-held Turbobrush. Switch
off at the wall socket and remove the
plug.
Removing threads and hairs
Cut any threads or hairs that have
^
become entangled on the roller brush
with a pair of scissors. Then run the
vacuum cleaner to vacuum up the
bits.
For more obstinate tangles or blockages
inside the hand-held Turbobrush, the
cover can be opened. Any large
particles inside it can then be easily
removed.
^ Turn the grip so that the release
button is in the middle of the guide
(illustration a).
en - Cleaning and care
^ Press the release button (illustation
b) and pull the grip out from the
hand-held Turbobrush as far as
possible (illustration c).
^
Lift the upper part of the casing as far
as it will and remove any debris from
the inside of the casing and from the
roller brush.
^
Close the casing and push the grip
back into position until it clicks into
place over the release button.
9
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Wanneer er kinderen in huis
De hand-turboborstel voldoet aan
de veiligheidsvoorschriften. Bij on
deskundig gebruik echter kunnen
personen letsel oplopen en kan er
materiële schade ontstaan. Lees de
gebruiksaanwijzing daarom aan
dachtig door voordat u de borstel
voor het eerst gebruikt. Dat is veili
ger voor uzelf en u voorkomt schade
aan de stofzuiger en de borstel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig.
-
-
Verantwoord gebruik
De hand-turboborstel mag uitslui-
~
tend worden gebruikt voor het zuigen
en borstelen van droge oppervlakken.
Ieder ander gebruik is voor eigen risico
en kan gevaarlijk zijn. De specificaties
van het apparaat mogen niet worden
gewijzigd. Kleding en de vacht van dieren mogen niet met de hand-turboborstel worden gezogen of geborsteld. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is
ontstaan door foutieve bediening of
door gebruik voor andere doeleinden
dan hier aangegeven.
zijn
Houd kinderen op een afstand, als u
~
met de hand-turboborstel werkt! Kinde
ren zouden de draaiende borstelas
kunnen aanraken en letsel kunnen oplo
pen.
-
Technische veiligheid
Na gebruik en vóór onderhouds
~
werkzaamheden dient u de stofzuiger
uit te schakelen en de stekker uit de
contactdoos te trekken.
Dompel de hand-turboborstel nooit
~
in water en reinig deze droog of met
een niet al te vochtige doek. Als er
vocht in het apparaat komt, kunt u een
elektrische schok krijgen!
-
-
-
10
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Gebruik
Raak de draaiende borstelas niet
~
aan! U kunt anders letsel oplopen.
Houd de borstel niet bij het hoofd,
~
anders kan lang haar worden aangezo
gen en opgewikkeld!
Houd de hand-turboborstel niet te
~
dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle
ding, sjaals, etc., anders kunnen ze
worden aangezogen en opgewikkeld.
Schakel de stofzuiger uit, als u het
~
apparaat even niet gebruikt. U vermijdt
zo onnodige risico’s!
Zuig nooit licht ontvlambare of ex-
~
plosieve stoffen of gassen op in verband met explosiegevaar. Zuig ook
nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen liggen.
Zuig geen voorwerpen of materialen
~
die kunnen worden opgezogen of opgewikkeld!
Het afdanken van het apparaat
Neem de milieuvoorschriften in acht,
~
wanneer u de borstel afdankt.
Als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil
~
op, omdat dit storingen in de hand-tur
boborstel en de stofzuiger kan veroor
zaken. Bovendien kunt u op deze ma
nier een elektrische schok oplopen.
Laat met water of sop gereinigde op
pervlakken eerst helemaal opdrogen.
Zuig nooit zware, harde of scherpe
~
voorwerpen op. De borstel en de stof
zuiger kunnen daardoor geblokkeerd of
beschadigd raken.
Zuig nooit gloeiende as of kolen op.
~
Hierdoor kunnen de borstel en de stof
zuiger in brand vliegen.
-
-
-
-
-
-
11
nl
Gebruik van de borstel
De hand-turboborstel is ideaal voor het
zuigen en borstelen van gestoffeerde
meubels, matrassen, autostoelen, trap
lopers en dergelijke.
Houdt u zich echter in de eerste
plaats aan de reinigings- en onder
houdsinstructies van de fabrikant
van het te reinigen oppervlak.
Oppervlakken die niet mogen worden
gezogen
harde oppervlakken, zoals meubel
–
panelen, houten en stenen vloeren.
Dergelijke oppervlakken kunnen door
het directe contact met de borstel
beschadigd raken. Ook de borstel
zelf kan beschadigd raken.
– handgeknoopt of zeer hoogpolig ta-
pijt. Het tapijt kan gaan rafelen.
-
-
-
Zuigen met de hand-turboborstel
^
Plaats de borstel op de handgreep of
de zuigbuis, afhankelijk van de situa
tie.
^
Schuif de borstel bij het zuigen rustig
heen en weer. U bereikt dan het bes
te resultaat.
12
-
-
Bij onderhoudswerkzaamheden
,
dient u de stofzuiger uit te schakelen
en de stekker uit de contactdoos te
trekken.
Draden en haren verwijderen
Draadjes, haren en dergelijke die
^
zich om de borstelas gewikkeld heb
ben, kunt u met een schaar doorknip
pen en verwijderen. U kunt ze later
met de stofzuiger opzuigen.
Bij hardnekkige verontreinigingen of bij
een verstopping kunt u de borstel openen. Opgezogen grove delen kunt u
dan eenvoudig verwijderen.
^ Draai het bovenste gedeelte van het
aansluitstuk zo dat de ontgrendelingsknop zich midden in de gleuf
bevindt. De markeringen staan dan
tegenover elkaar a.
nl - Onderhoud
-
-
^ Druk nu op de ontgrendelingsknop
b en trek het bovenste gedeelte tot
de aanslag omhoog c.
^
Klap de bovenkant van de borstel tot
de aanslag omhoog. Verwijder nu
alle vastzittende verontreinigingen uit
de binnenruimte en van de borstelas.
^
Sluit de bovenkant weer en schuif het
bovenste gedeelte van het aansluits
tuk goed over de ontgrendelings
knop. U hoort dan een klik.
-
-
13
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions avec les enfants
Cette mini-turbobrosse répond aux
consignes de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée peut
néanmoins provoquer des dégâts
sur les personnes et les objets.
Lisez le mode d’emploi avec attenti
on avant de mettre votre turbobros
se en service ! Vous vous protége
rez ainsi et éviterez de détériorer vo
tre aspirateur et votre turbobrosse.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi !
-
-
-
-
Utilisation conforme
La mini-turbobrosse est prévue pour
~
aspirer et brosser uniquement sur les
sols secs. Ne l’utilisez pas sur des personnes ou des animaux.
Toutes autres utilisations ou modifications sont à vos risques et périls et peuvent être dangereuses.
Le fabricant ne peut être tenu responsable d’éventuelles détériorations dues
à une utilisation ou à une manipulation
inappropriée.
Les enfants ne doivent pas s’ap
~
procher de la turbobrosse pendant
qu’elle fonctionne ! Ils pourraient y met
tre la main et se blesser.
Sécurité technique
Arrêtez et débranchez l’aspirateur
~
après chaque nettoyage/avant chaque
entretien.
Ne plongez jamais l’appareil dans
~
l’eau et nettoyez-le à sec ou avec un
chiffon légèrement humide. De
l’humidité dans l’appareil peut provoquer une décharge électrique !
-
-
14
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation
Ne touchez pas au rouleau de bros
~
se lorsque la turbobrosse fonctionne.
Risque de blessure.
N’utilisez pas la mini-turbobrosse à
~
proximité de la tête. Les cheveux longs
risquent d’être aspirés et de s’enrouler
autour de la brosse.
N’approchez pas la mini-turbobros
~
se de tissus légers tels que rideaux, vê
tements, foulards ! Ces pièces peuvent
être aspirées et s’enrouler autour de la
brosse.
Arrêtez systématiquement l’aspira-
~
teur pendant les temps de pause pour
éviter tout risque !
N’aspirez pas de produits ou de gaz
~
inflammables qui peuvent exploser et
n’aspirez pas à proximité d’endroits où
de tels produits sont rangés !
N’aspirez pas de petites surfaces
~
qui risquent de s’enrouler autour de la
brosse !
N’aspirez pas d’objets durs, lourds
~
ou tranchants. Ils peuvent bloquer et
endommager la turbobrosse et
l’aspirateur.
N’aspirez pas de cendre ou de
~
charbon incandescent qui peuvent
mettre le feu à la turbobrosse et à l’as
pirateur.
-
Elimination d’un ancien appa
-
reil
Débarrassez-vous d’un ancien ap
~
pareil en respectant l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des détériorations dues au
non-respect des prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
-
-
N’aspirez pas de liquides ou de
~
poussière humide. Ceci peut entraîner
des dysfonctionnements importants sur
la turbobrosse et l’aspirateur et endom
mager la protection contre les déchar
ges électriques. Laissez sécher com
plètement les moquettes et tapis fraî
chement shampouinés avant de les
aspirer.
-
-
-
-
15
fr
Utilisation recommandée
La mini-turbobrosse est prévue pour
aspirer sur les canapés, matelas, siè
ges auto, marches revêtues de mo
quette, etc.
Toutefois, vous devez en premier
lieu vous conformer aux conseils de
nettoyage et d’entretien du fabricant
de la surface à aspirer.
-
-
Vous ne devez pas utiliser la turbo
brosse sur
les surfaces dures : façades de meu
–
bles, parquets en bois, sols carre-
lés.... Le contact direct avec la
mini-turbobrosse peut les endommager ainsi que la brosse elle-même.
– les tapis faits main ou à poils longs.
Vous risquez d’en arracher les fils.
Utilisation de la mini-turbobrosse
^
Emboîtez la mini-turbobrosse sur la
poignée ou sur le tube selon l’objet à
aspirer de façon à travailler le plus
confortablement possible.
^
Passez la mini-turbobrosse lentement
d’avant en arrière sur les tapis et mo
quettes pour obtenir le meilleur effet.
-
-
-
16
Débranchez l’aspirateur avant
,
d’effectuer le nettoyage de la miniturbobrosse.
Elimination des fils et cheveux
Coupez les fils et cheveux qui se
^
sont enroulés autour du rouleau de
brosse avec une paire de ciseaux.
Les morceaux sont ensuite aspirés
par l’aspirateur.
Vous pouvez ouvrir la semelle en cas
de salissures tenaces ou d’objets bloqués dans le rouleau de brosse. Vous
pouvez ainsi enlever facilement de gros
débris ou salissures.
^ Tournez le raccord de façon à placer
le bouton de déverrouillage au centre
du guide a.
fr - Entretien
^ Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage b et tirez le raccord jusqu’à la
butée pour le dégager de la miniturbobrosse c.
^
Ouvrez la partie supérieure de la
brosse jusqu’à la butée et enlevez
toutes les salissures accumulées à
l’intérieur et sur le rouleau de brosse.
^
Refermez la mini-turbobrosse et re
poussez le raccord sur le bouton de
déverrouillage jusqu’au déclic.
-
17
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se ci sono bambini in casa
La turbospazzola manuale è confor
me alle norme di sicurezza previste.
Un uso improprio può tuttavia cau
sare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione la turbo
spazzola manuale, leggere quindi
con attenzione la presente istruzione
d’uso per evitare rischi alla propria
incolumità e danni sia all’aspirapol
vere che alla spazzola stessa. Con
servare con cura queste istruzioni.
-
-
-
Tenere lontani i bambini dalla turbo
~
spazzola in funzione: potrebbero infatti
infilare le mani o le dita nel rullo-spaz
zola rotante e riportare delle lesioni.
Sicurezza tecnica
Dopo l’uso e prima di qualsiasi ope
~
-
razione di pulizia o di manutenzione,
-
spegnere sempre l’aspirapolvere e
staccare la spina dalla presa.
-
-
-
Impiego corretto
La turbospazzola manuale può ess-
~
ere usata solamente per aspirare e
spazzolare superfici asciutte. Non aspirare né spazzolare con la turbospazzola manuale persone o animali. Ogni altro impiego e qualsiasi modifica della
turbospazzola manuale avvengono a
proprio rischio e possono rivelarsi pericolosi.
Il produttore non risponde di danni causati da usi impropri o da impieghi errati.
Non immergere mai, per nessun mo
~
tivo, la turbospazzola manuale in ac
qua. Per pulirla utilizzare solamente un
panno asciutto oppure leggermente
inumidito.
-
-
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.