MIELE STB 101 TURBO MINI User Manual

0 (0)
de Gebrauchsanweisung Handturbobürste
en Hand-held Turbobrush operating instructions
nl Gebruiksaanwijzing hand-turboborstel
fr Mode d’emploi Mini-turbobrosse
it Istruzione d’uso per turbospazzola manuale
es Instrucciones de manejo del turbocepillo de mano
pt Instruções de utilização Escova Turbo mini
el ПдзгЯет чсЮузт впэсфубт Turbo чейсьт
no Bruksanvisning håndturbobørste
sv Bruksanvisning handturboborste
fi Käsiturbosuuttimen käyttöohje
en (USA) Operating instructions for hand-held Turbobrush
ru Инструкция по эксплуатации малой турбощетки
STB 101 TURBO MINI
M.-Nr. 05 142 031
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Umfeld
Die Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie die Handturbobürste in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und an dere und vermeiden Schäden am Staubsauger und an der Bürste. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung sorgfältig auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbe sitzer weiter!
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwen­dung
Diese Handturbobürste dürfen Sie
~
nur zum Saugen und Bürsten trockener Flächen einsetzen. Menschen und Tiere dürfen Sie mit der Handturbobürste nicht absaugen oder abbürsten. Ande­re Verwendungszwecke, Umbauten und Veränderungen der Handturbo bürste geschehen auf eigene Gefahr und sind möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwen dung oder falsche Bedienung verur sacht werden.
-
-
Halten Sie Kinder von der Handtur
~
bobürste fern, während Sie damit sau gen. Kinder könnten in die laufende Bürstenwalze fassen und sich verlet zen.
Technische Sicherheit
Schalten Sie den Staubsauger nach
~
Gebrauch und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzste cker aus der Steckdose.
Tauchen Sie die Handturbobürste
~
niemals in Wasser und reinigen Sie die­se nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Feuchtigkeit im Staub­sauger birgt die Gefahr eines elektri­schen Schlages.
-
-
-
-
-
2
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie nicht in die laufende
~
Bürstenwalze. Es besteht Verletzungs gefahr.
Saugen Sie mit der Handturbobürste
~
nicht in Kopfnähe. Lange Haare können eingesaugt und aufgewickelt werden.
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen,
~
Kleider, Schals von der Handturbobürs te fern. Solche Teile können angesaugt und aufgewickelt werden.
Schalten Sie den Staubsauger in
~
Saugpausen grundsätzlich sofort aus, um Gefahren zu vermeiden.
Saugen Sie keine leicht entflammba-
~
ren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Saugen Sie keine Flächen ab, bei
~
denen die Gefahr des Einsaugens oder Aufwickelns besteht.
-
Saugen Sie keine schweren, harten
~
oder scharfkantigen Gegenstände auf. Handturbobürste und Staubsauger kön nen blockiert und beschädigt werden.
Saugen Sie keine glühende oder
~
scheinbar verloschene Asche oder Kohle auf. Handturbobürste und Staub sauger können in Brand geraten.
-
Entsorgung der Handturbo bürste
Führen Sie die Handturbobürste ei
~
ner ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä­den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War­nungen verursacht werden.
-
-
-
-
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
~
keinen feuchten Schmutz auf. Das kann zu erheblichen Funktionsstörungen an der Handturbobürste und am Staub sauger führen. Außerdem kann der Schutz gegen einen elektrischen Schlag beeinträchtigt werden. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu nierte Flächen vor dem Absaugen voll ständig trocknen.
-
-
-
3
de
Einsatzempfehlung
Die Handturbobürste eignet sich zum Saugbürsten von Polstermöbeln, Ma tratzen, Autositzen, mit Teppichboden belegten Treppenstufen usw.
Beachten Sie jedoch in erster Linie die Reinigungs- und Pflegeanwei sung des Herstellers der zu saugen den Fläche.
Nicht saugen dürfen Sie mit der Handturbobürste
harte Flächen, wie z. B. Möbelfron
ten, Holz- und Steinfußböden usw. Solche Flächen können durch den direkten Kontakt mit der Handturbo­bürste beschädigt werden. Ebenso die Handturbobürste selber.
– handgeknüpfte oder extrem langflori-
ge Flächen. Es besteht die Gefahr, dass Fäden gezogen werden.
-
-
-
-
Anwendung der Handturbo­bürste
^
Stecken Sie die Handturbobürste auf den Handgriff oder auf das Saugrohr, je nachdem wie es für Sie in der je weiligen Saugsituation am bequems ten ist.
^
Führen Sie die Handturbobürste beim Absaugen von Flächen langsam vor und zurück, um den besten Saugef fekt zu erreichen.
4
-
-
-
Schalten Sie den Staubsauger
,
vor jeder Wartung der Handturbo bürste aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
^
die sich um die Bürstenwalze gewi ckelt haben, mit einer Schere. Die Teilchen werden anschließend vom Staubsauger aufgesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Verstopfungen im Innenraum der Handturbobürste können Sie diese öff­nen. Eventuell eingesaugte Grobteile lassen sich so leicht entfernen.
^ Drehen Sie den Stutzen so, dass sich
der Entriegelungsknopf mittig in der Führung befindet a.
-
-
de - Wartung
^ Drücken Sie den Entriegelungsknopf
b und ziehen Sie den Stutzen bis zum Anschlag von der Handturbo bürste c.
^
Klappen Sie das Bürstenoberteil bis zum Anschlag auf und entfernen Sie alle festhaftenden Schmutzteile aus dem Innenraum und von der Bürsten walze.
^
Schließen Sie anschließend die Bürs te und schieben Sie den Stutzen bis zum Einrasten über den Entriege lungsknopf.
-
-
-
-
5
en - Warning and Safety instructions
Safety with children
The hand-held Turbobrush conforms to current safety requirements. Incorrect use can, however, present a risk of both personal injury and material damage. Read the operating instructions carefully before starting to use this piece of equipment, to avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner and to the brush. Keep these instructions in a safe place, and make them available to future users.
Correct use
The hand-held Turbobrush must
~
only be used for household purposes to vacuum and brush dry surfaces. Do not use on people or animals. Any other use, modification or alteration to the brush is at the owner’s risk and could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper or incorrect use of the appliance.
Do not let small children play with
~
the appliance or its controls. Keep chil dren at a distance when you are using the hand-held Turbobrush. They could catch hold of the rotating roller brush and injure themselves. Please supervise its use by older children and the elderly or infirm.
Technical safety
Always disconnect the vacuum clea
~
ner from the mains supply when you have finished using it as well as for maintenance work and cleaning. Switch off at the wall socket and remove the plug.
Do not let the hand-held Turbobrush
~
get wet. Clean with a dry or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. If moisture gets into the appliance there is the risk of an electric shock.
-
-
6
en - Warning and Safety instructions
Use
Never touch the roller brush while it
~
is rotating. Danger of injury.
Do not use the hand-held Turbo
~
brush at head level. Long hair, ties, scarves etc. could be vacuumed in and become entangled in the roller brush.
Keep the hand-held Turbobrush
~
away from curtains, clothing etc, as the se could be vacuumed in and become entangled in the roller brush.
Switch the vacuum cleaner off
~
immediately during pauses to avoid danger.
Do not vacuum up any inflammable
~
or combustible liquids or gases and do not vacuum in areas where such sub­stances are stored.
Do not vacuum any surfaces where
~
there is a danger of items being vacuu­med up or becoming entangled in the roller brush.
-
Do not vacuum up items which are
~
heavy, hard or have sharp edges. They could block the hand-held Turbobrush and the vacuum cleaner and cause da mage.
Do not vacuum up ashes or coal,
~
whether glowing or apparently extinguished. The hand-held Turbo brush and the vacuum cleaner might
-
catch fire.
Disposing of an old appliance
Make appropriate arrangements for
~
its safe disposal.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
-
-
Do not vacuum up any water, liquid
~
or damp dirt. This will cause major faults and could seriously impair the functioning and electrical safety of the vacuum cleaner and the hand-held Turbobrush. Danger of electric shock! Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before vacuuming.
7
en
Using the hand-held Turbo
-
brush
The hand-held Turbobrush is intended for vacuuming upholstery, mattresses, car seats, carpeted stairs and other areas inaccessible to the standard Turbobrush.
It is also important to observe the textile manufacturer’s cleaning and care instructions.
The following should not be vacuumed using the hand-held Turbobrush
– Hard surfaces, such as furniture
doors, wooden and stone flooring etc. Direct contact by the Turbo­brush could damage such surfaces or even the Turbobrush itself.
– Carpets such saxony with very
long-pile, berber and sheepskin rugs, and valuable hand-knotted car­pets, e.g. Persian and similar. There is a danger of the threads being pul led out. If in doubt, contact the car pet manufacturer/retailer.
-
-
Using the hand-held Turbo brush
^
The hand-held Turbobrush is fitted directly to either the hand-piece or, as required, to the suction tube.
^
To achieve the best effect, pass the hand-held Turbobrush slowly back wards and forwards over the carpet or surface being cleaned.
8
-
-
Always disconnect the vacuum
,
cleaner from the electrical supply for cleaning or maintenance work on the hand-held Turbobrush. Switch off at the wall socket and remove the plug.
Removing threads and hairs
Cut any threads or hairs that have
^
become entangled on the roller brush with a pair of scissors. Then run the vacuum cleaner to vacuum up the bits.
For more obstinate tangles or blockages inside the hand-held Turbobrush, the cover can be opened. Any large particles inside it can then be easily removed.
^ Turn the grip so that the release
button is in the middle of the guide (illustration a).
en - Cleaning and care
^ Press the release button (illustation
b) and pull the grip out from the hand-held Turbobrush as far as possible (illustration c).
^
Lift the upper part of the casing as far as it will and remove any debris from the inside of the casing and from the roller brush.
^
Close the casing and push the grip back into position until it clicks into place over the release button.
9
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Wanneer er kinderen in huis
De hand-turboborstel voldoet aan de veiligheidsvoorschriften. Bij on deskundig gebruik echter kunnen personen letsel oplopen en kan er materiële schade ontstaan. Lees de gebruiksaanwijzing daarom aan dachtig door voordat u de borstel voor het eerst gebruikt. Dat is veili ger voor uzelf en u voorkomt schade aan de stofzuiger en de borstel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
-
-
Verantwoord gebruik
De hand-turboborstel mag uitslui-
~
tend worden gebruikt voor het zuigen en borstelen van droge oppervlakken. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd. Kleding en de vacht van die­ren mogen niet met de hand-turbobors­tel worden gezogen of gebor­steld. De fabrikant kan niet aansprake­lijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door foutieve bediening of door gebruik voor andere doeleinden dan hier aangegeven.
zijn
Houd kinderen op een afstand, als u
~
met de hand-turboborstel werkt! Kinde ren zouden de draaiende borstelas kunnen aanraken en letsel kunnen oplo pen.
-
Technische veiligheid
Na gebruik en vóór onderhouds
~
werkzaamheden dient u de stofzuiger uit te schakelen en de stekker uit de contactdoos te trekken.
Dompel de hand-turboborstel nooit
~
in water en reinig deze droog of met een niet al te vochtige doek. Als er vocht in het apparaat komt, kunt u een elektrische schok krijgen!
-
-
-
10
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Gebruik
Raak de draaiende borstelas niet
~
aan! U kunt anders letsel oplopen.
Houd de borstel niet bij het hoofd,
~
anders kan lang haar worden aangezo gen en opgewikkeld!
Houd de hand-turboborstel niet te
~
dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle ding, sjaals, etc., anders kunnen ze worden aangezogen en opgewikkeld.
Schakel de stofzuiger uit, als u het
~
apparaat even niet gebruikt. U vermijdt zo onnodige risico’s!
Zuig nooit licht ontvlambare of ex-
~
plosieve stoffen of gassen op in ver­band met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stof­fen opgeslagen liggen.
Zuig geen voorwerpen of materialen
~
die kunnen worden opgezogen of op­gewikkeld!
Het afdanken van het apparaat
Neem de milieuvoorschriften in acht,
~
wanneer u de borstel afdankt.
­Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld
­voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil
~
op, omdat dit storingen in de hand-tur boborstel en de stofzuiger kan veroor zaken. Bovendien kunt u op deze ma nier een elektrische schok oplopen. Laat met water of sop gereinigde op pervlakken eerst helemaal opdrogen.
Zuig nooit zware, harde of scherpe
~
voorwerpen op. De borstel en de stof zuiger kunnen daardoor geblokkeerd of beschadigd raken.
Zuig nooit gloeiende as of kolen op.
~
Hierdoor kunnen de borstel en de stof zuiger in brand vliegen.
-
-
-
-
-
-
11
nl
Gebruik van de borstel
De hand-turboborstel is ideaal voor het zuigen en borstelen van gestoffeerde meubels, matrassen, autostoelen, trap lopers en dergelijke.
Houdt u zich echter in de eerste plaats aan de reinigings- en onder houdsinstructies van de fabrikant van het te reinigen oppervlak.
Oppervlakken die niet mogen worden gezogen
harde oppervlakken, zoals meubel
panelen, houten en stenen vloeren. Dergelijke oppervlakken kunnen door het directe contact met de borstel beschadigd raken. Ook de borstel zelf kan beschadigd raken.
– handgeknoopt of zeer hoogpolig ta-
pijt. Het tapijt kan gaan rafelen.
-
-
-
Zuigen met de hand-turbobor­stel
^
Plaats de borstel op de handgreep of de zuigbuis, afhankelijk van de situa tie.
^
Schuif de borstel bij het zuigen rustig heen en weer. U bereikt dan het bes te resultaat.
12
-
-
Bij onderhoudswerkzaamheden
,
dient u de stofzuiger uit te schakelen en de stekker uit de contactdoos te trekken.
Draden en haren verwijderen
Draadjes, haren en dergelijke die
^
zich om de borstelas gewikkeld heb ben, kunt u met een schaar doorknip pen en verwijderen. U kunt ze later met de stofzuiger opzuigen.
Bij hardnekkige verontreinigingen of bij een verstopping kunt u de borstel ope­nen. Opgezogen grove delen kunt u dan eenvoudig verwijderen.
^ Draai het bovenste gedeelte van het
aansluitstuk zo dat de ontgrende­lingsknop zich midden in de gleuf bevindt. De markeringen staan dan tegenover elkaar a.
nl - Onderhoud
-
-
^ Druk nu op de ontgrendelingsknop
b en trek het bovenste gedeelte tot de aanslag omhoog c.
^
Klap de bovenkant van de borstel tot de aanslag omhoog. Verwijder nu alle vastzittende verontreinigingen uit de binnenruimte en van de borstelas.
^
Sluit de bovenkant weer en schuif het bovenste gedeelte van het aansluits tuk goed over de ontgrendelings knop. U hoort dan een klik.
-
-
13
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions avec les enfants
Cette mini-turbobrosse répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins provoquer des dégâts sur les personnes et les objets. Lisez le mode d’emploi avec attenti on avant de mettre votre turbobros se en service ! Vous vous protége rez ainsi et éviterez de détériorer vo tre aspirateur et votre turbobrosse. Conservez soigneusement ce mode d’emploi !
-
-
-
-
Utilisation conforme
La mini-turbobrosse est prévue pour
~
aspirer et brosser uniquement sur les sols secs. Ne l’utilisez pas sur des per­sonnes ou des animaux. Toutes autres utilisations ou modifica­tions sont à vos risques et périls et peu­vent être dangereuses. Le fabricant ne peut être tenu respon­sable d’éventuelles détériorations dues à une utilisation ou à une manipulation inappropriée.
Les enfants ne doivent pas s’ap
~
procher de la turbobrosse pendant qu’elle fonctionne ! Ils pourraient y met tre la main et se blesser.
Sécurité technique
Arrêtez et débranchez l’aspirateur
~
après chaque nettoyage/avant chaque entretien.
Ne plongez jamais l’appareil dans
~
l’eau et nettoyez-le à sec ou avec un chiffon légèrement humide. De l’humidité dans l’appareil peut provo­quer une décharge électrique !
-
-
14
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation
Ne touchez pas au rouleau de bros
~
se lorsque la turbobrosse fonctionne. Risque de blessure.
N’utilisez pas la mini-turbobrosse à
~
proximité de la tête. Les cheveux longs risquent d’être aspirés et de s’enrouler autour de la brosse.
N’approchez pas la mini-turbobros
~
se de tissus légers tels que rideaux, vê tements, foulards ! Ces pièces peuvent être aspirées et s’enrouler autour de la brosse.
Arrêtez systématiquement l’aspira-
~
teur pendant les temps de pause pour éviter tout risque !
N’aspirez pas de produits ou de gaz
~
inflammables qui peuvent exploser et n’aspirez pas à proximité d’endroits où de tels produits sont rangés !
N’aspirez pas de petites surfaces
~
qui risquent de s’enrouler autour de la brosse !
N’aspirez pas d’objets durs, lourds
~
ou tranchants. Ils peuvent bloquer et
­endommager la turbobrosse et
l’aspirateur.
N’aspirez pas de cendre ou de
~
charbon incandescent qui peuvent mettre le feu à la turbobrosse et à l’as pirateur.
-
Elimination d’un ancien appa
-
reil
Débarrassez-vous d’un ancien ap
~
pareil en respectant l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu res­ponsable des détériorations dues au non-respect des prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
N’aspirez pas de liquides ou de
~
poussière humide. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements importants sur la turbobrosse et l’aspirateur et endom mager la protection contre les déchar ges électriques. Laissez sécher com plètement les moquettes et tapis fraî chement shampouinés avant de les aspirer.
-
-
-
-
15
fr
Utilisation recommandée
La mini-turbobrosse est prévue pour aspirer sur les canapés, matelas, siè ges auto, marches revêtues de mo quette, etc.
Toutefois, vous devez en premier lieu vous conformer aux conseils de nettoyage et d’entretien du fabricant de la surface à aspirer.
-
-
Vous ne devez pas utiliser la turbo brosse sur
les surfaces dures : façades de meu
bles, parquets en bois, sols carre-
lés.... Le contact direct avec la
mini-turbobrosse peut les endomma­ger ainsi que la brosse elle-même.
– les tapis faits main ou à poils longs.
Vous risquez d’en arracher les fils.
Utilisation de la mini-turbo­brosse
^
Emboîtez la mini-turbobrosse sur la poignée ou sur le tube selon l’objet à aspirer de façon à travailler le plus confortablement possible.
^
Passez la mini-turbobrosse lentement d’avant en arrière sur les tapis et mo quettes pour obtenir le meilleur effet.
-
-
-
16
Débranchez l’aspirateur avant
,
d’effectuer le nettoyage de la mini­turbobrosse.
Elimination des fils et cheveux
Coupez les fils et cheveux qui se
^
sont enroulés autour du rouleau de brosse avec une paire de ciseaux. Les morceaux sont ensuite aspirés par l’aspirateur.
Vous pouvez ouvrir la semelle en cas de salissures tenaces ou d’objets blo­qués dans le rouleau de brosse. Vous pouvez ainsi enlever facilement de gros débris ou salissures.
^ Tournez le raccord de façon à placer
le bouton de déverrouillage au centre du guide a.
fr - Entretien
^ Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage b et tirez le raccord jusqu’à la butée pour le dégager de la mini­turbobrosse c.
^
Ouvrez la partie supérieure de la brosse jusqu’à la butée et enlevez toutes les salissures accumulées à l’intérieur et sur le rouleau de brosse.
^
Refermez la mini-turbobrosse et re poussez le raccord sur le bouton de déverrouillage jusqu’au déclic.
-
17
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se ci sono bambini in casa
La turbospazzola manuale è confor me alle norme di sicurezza previste. Un uso improprio può tuttavia cau sare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la turbo spazzola manuale, leggere quindi con attenzione la presente istruzione d’uso per evitare rischi alla propria incolumità e danni sia all’aspirapol vere che alla spazzola stessa. Con servare con cura queste istruzioni.
-
-
-
Tenere lontani i bambini dalla turbo
~
spazzola in funzione: potrebbero infatti infilare le mani o le dita nel rullo-spaz zola rotante e riportare delle lesioni.
Sicurezza tecnica
Dopo l’uso e prima di qualsiasi ope
~
-
razione di pulizia o di manutenzione,
-
spegnere sempre l’aspirapolvere e staccare la spina dalla presa.
-
-
-
Impiego corretto
La turbospazzola manuale può ess-
~
ere usata solamente per aspirare e spazzolare superfici asciutte. Non aspi­rare né spazzolare con la turbospazzo­la manuale persone o animali. Ogni al­tro impiego e qualsiasi modifica della turbospazzola manuale avvengono a proprio rischio e possono rivelarsi peri­colosi. Il produttore non risponde di danni cau­sati da usi impropri o da impieghi errati.
Non immergere mai, per nessun mo
~
tivo, la turbospazzola manuale in ac qua. Per pulirla utilizzare solamente un panno asciutto oppure leggermente inumidito.
-
-
18
Loading...
+ 42 hidden pages