Заявление о соответствии товара.................................................................. 40
Авторские права и лицензии ........................................................................... 41
Гарантия качества товара ................................................................................ 42
Контактная информация о Miele..................................................................... 45
4
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Данный робот-пылесос отвечает нормам технической безопасности. Ненадлежащая эксплуатация может привести к
травмам персонала и материальному ущербу!
Перед первым использованием робота-пылесоса прочитайте
инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся подробные
указания по безопасности, использованию и техническому обслуживанию робота-пылесоса. Вы обезопасите себя и других
людей, а также предотвратите повреждения Вашего прибора.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по
возможности передайте ее следующему владельцу.
Выключайте прибор перед каждым техобслуживанием, а также перед длительным хранением, уходом за прибором, устранением проблем и неполадок. Для этого переведите переключатель I/0 сбоку на роботе-пылесосе в положение 0. Также
действуйте при необычной работе прибора.
Надлежащее использование
Этот робот-пылесос предназначен для ухода за полом в до-
машних хозяйствах или подобных бытовых условиях.
Этот робот-пылесос не предназначен для использования вне
помещений.
Используйте робот-пылесос исключительно для чистки сухих
поверхностей. Другие области применения, реконструкция прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
роботом-пылесосом, не рекомендуется его эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
5
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ро-
боту-пылесосу, или они должны быть при этом под постоянным
присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться роботом-пылесо-
сом без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны
осознавать возможную опасность, связанную с неправильной
эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
робота-пылесоса без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи от робота-
пылесоса. Не позволяйте детям играть с прибором.
Аккумулятор и батарейки пульта дистанционного управления
должны быть недоступны для детей.
Техническая безопасность
Робот-пылесос работает от аккумуляторной батареи напряже-
нием 14,4 В.
Он является прибором III класса защиты.
Это прибор, у которого защита от поражения электрическим током основана на питании от источника безопасного сверхнизкого напряжения, и при этом не возникает напряжение выше безопасного сверхнизкого напряжения. Зарядка робота-пылесоса
осуществляется через штекерное соединение класса защиты II
(сетевое напряжение).
6
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Перед каждым использованием проверяйте, что у робота-пы-
лесоса и у всех прилагаемых к нему принадлежностей нет видимых повреждений. Не пользуйтесь поврежденными деталями.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16A или 10A.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения робота-пылесоса и блока питания
(сетевое напряжение и частота) с данными электросети. Они
должны обязательно совпадать.
Надежная и безопасная работа робота-пылесоса гарантиро-
вана лишь в том случае, если его базовая станция подключена к
централизованной электросети.
Гарантийный ремонт робота-пылесоса имеет право произво-
дить только авторизованная компанией Miele сервисная служба,
в противном случае при последующей неисправности право на
гарантийное обслуживание теряется.
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был поврежден, де-
формирован или перекручен. Не ставьте на него никакие тяжелые предметы.
Не допускайте, чтобы робот-пылесос переезжал через сете-
вой кабель и другие электрические кабели.
Для зарядки аккумулятора используйте только принадлежнос-
ти из комплекта (адаптер, блок питания, базовая станция).
Аккумуляторы или батарейки могут потечь. Избегайте кон-
такта глаз и кожи с вытекшей едкой жидкостью. В случае контакта промойте водой и обратитесь за медицинской помощью.
7
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Робот-пылесос для распознавания ступеней и выступов осна-
щен датчиками. Не накрывайте эти датчики и камеры, следите
за тем, чтобы на функцию датчиков во время движения не повлияли разложенные предметы.
Не приклеивайте наклейки на переднюю сторону базовой
станции, за которой находится инфракрасный передатчик. Не
ставьте перед ним никакие предметы.
Никогда не погружайте робот-пылесос и прилагаемые принад-
лежности в воду. Очищайте все детали только сухой или слегка
влажной салфеткой.
Не роняйте робот-пылесос и прилагаемые принадлежности.
Упавшие или поврежденные детали нельзя продолжать использовать в целях безопасности.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь роботом-пылесосом без контейнера для сбо-
ра пыли, фильтра предварительной очистки и фильтра выходящего воздуха.
Убирайте с пола все хрупкие и легкие предметы и следите за
тем, чтобы робот-пылесос не мог запутаться в веревках, гардинах, бахроме, кабелях и т.п.
Не подпускайте домашних животных близко к роботу-пылесо-
су. Также не позволяйте животным стоять или сидеть на пылесосе.
Примите соответствующие меры, чтобы предотвратить паде-
ние робота-пылесоса, например, с открытых балконов. Для этого блокируйте доступ в подобные места, например, соорудив
физическое препятствие.
8
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не допускайте, чтобы прибор пылесосил горящие или тле-
ющие предметы, например, сигареты или еще не погасшую золу
или угли. Не пользуйтесь роботом-пылесосом вблизи открытого
камина.
Не пылесосьте роботом-пылесосом жидкости и влажную
грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной уборки или
обработки шампунем можно пылесосить только после полного
высыхания.
Не допускайте, чтобы прибор пылесосил пыль от тонера. То-
нер, который используется, например, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не допускайте, чтобы прибор пылесосил легковоспламеня-
ющиеся или взрывоопасные вещества или газы, и не пользуйтесь им в местах, где хранятся такого рода вещества.
Не садитесь и не ложитесь во время уборки на поверхности,
подлежащие очистке, чтобы длинные волосы и свободная одежда не оказались вблизи щетки-валика и других движущихся частей робота-пылесоса.
Обращение с аккумулятором робота-пылесоса и батарейками пульта дистанционного управления
Позвоните в сервисную службу, прежде чем пересылать акку-
мулятор.
Не допускайте случайного падения аккумулятора и не бро-
сайте его. В целях безопасности не разрешается дальнейшее
использование аккумулятора после его падения или повреждения.
Не допускайте контакта аккумулятора или батареек с откры-
тым огнем или другими источниками тепла. Не нагревайте аккумулятор или батарейки. Не подвергайте его/их воздействию прямых солнечных лучей.
Не разбирайте аккумулятор.
9
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не вызывайте короткое замыкание аккумулятора или батаре-
ек с помощью случайного или намеренного замыкания контактов.
Не допускайте контакта аккумулятора или батареек с жид-
костями.
Никогда не заряжайте батарейки пульта дистанционного уп-
равления.
Ни в коем случае не пользуйтесь аккумулятором, если при
этом Вы замечаете появление неприятного запаха, выделение
жидкости, сильный нагрев, изменение цвета или деформацию. В
этом случае аккумулятор следует срочно утилизировать.
Утилизация аккумулятора и батареек: выньте аккумулятор из
робота-пылесоса и батарейки из пульта дистанционного управления. Изолируйте металлические контакты, наклеив кусок скотча, чтобы предотвратить короткое замыкание. Утилизируйте аккумулятор и батарейки через централизованный пункт утилизации материалов. Не выбрасывайте аккумулятор и батарейки
вместе с бытовым мусором.
Принадлежности
Используйте только принадлежности с логотипом «ORIGINAL
Miele». Лишь в этом случае производитель может гарантировать
безопасную эксплуатацию прибора.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вызванные несанкционированным применением, неправильной
эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и
предупреждений.
10
ru - Указания по безопасности и предупреждения
11
ru - Описание прибора
Рисунки А, В и С, упоминаемые в этой главе, Вы найдете на раскрывающихся страницах в конце данной инструкции.
A - Робот-пылесос - вид сверху и снизу
a
Поле индикации
b
Индикатор Wi-Fi
c
Индикатор функции видеосъёмки (у Scout RX2 Home Vision)
d
Индикатор времени суток (am/pm)
e
Сенсорная кнопка Старт/Пауза ()
f
Камеры
g
Бампер для защиты от ударов
h
Переключатель Вкл/Выкл (I/0)
i
Кнопка открывания отсека для хранения
j
Сенсорная кнопка режима уборкиSilent
k
Сенсорная кнопка режима уборкиTurbo
l
Сенсорная кнопка Base
m
Сенсорная кнопка режима уборкиSpot
n
Сенсорная кнопка режима стандартной автоматической уборки Auto
o
Индикатор таймера
p
Индикатор заряда аккумулятора
q
Боковые щётки
r
Щётка-валик
s
Переднее колесо
t
Датчики (защита от падения)
u
Зарядные контакты
v
Крышка щётки-валика
w
Ведущие колёса
x
Всасывающее отверстие с уплотнением
y
Заднее колесо
12
ru - Описание прибора
B - базовая станция и пульт дистанционного управления
Базовая станция
a
Устройство намотки кабеля
b
Направляющие кабеля
c
Гнездо для штекера блока питания (не отображено на рисунке)
d
Зарядные контакты
Пульт дистанционного управления
a
Кнопка Power (включение и выключение)
b
Кнопка Base (настройка прибора на базовую станцию)
кнопка подтверждения ok с расположенными вокруг кнопками управления
Кнопка Climb (уменьшение высоты преодоления препятствий)
k
Отсек для батареи (сзади)
C - Контейнер для сбора пыли
a
Ручка
b
Инструмент для очистки со скребком
c
Кнопка скребка
d
Крышка
e
Кнопки разблокировки крышки
f
Пылевой отсек
g
Фильтр предварительной очистки
h
Фильтр выходящего воздуха
i
Крышка отсека фильтра выходящего воздуха
13
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
14
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
3E&G+J
Сдача в утилизацию старых
батареек и аккумуляторов
Электрические и электронные приборы часто содержат батарейки и аккумуляторы, которые после использования не должны попадать в бытовой
мусор. Рекомендуем Вам сдавать отслужившие батарейки и аккумуляторы в специализированные пункты
(организации) приема и утилизации.
Батарейки и аккумуляторы могут содержать вредные для здоровья человека и окружающей среды вещества.
Знаки, нанесенные на батарейку или
аккумулятор, дают более подробную
информацию. Изображение перечеркнутого мусорного контейнера
обозначает, что батарейки и аккумуляторы ни в коем случае нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Если рядом с перечеркнутым
мусорным контейнером приведены
обозначения одного или нескольких
химических элементов, значит они
содержатся в батарейках или аккумуляторах, например, свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или ртуть (Hg).
Отслужившие батарейки и аккумуляторы содержат ценные вещества и
могут быть переработаны. Раздельный сбор старых батареек и аккумуляторов облегчает их переработку и
вторичное использование материалов.
15
ru
Работа робота-пылесоса и
его особенности
Робот-пылесос подходит для ежедневной чистки ковров с коротким
ворсом и ковровых покрытий, а также твердых полов.
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего
покрытия пола.
Робот-пылесос оснащен камерами и
датчиками. На длительный срок сохраняются планы помещений, а также чертеж свободно доступной площади. Робот-пылесос составляет для
себя эффективный план уборки поверхностей, которые он может самостоятельно очистить.
Принадлежности, входящие в
комплект
– пульт дистанционного управления /
две батарейки
Вставить боковые щетки(рис. 01)
Положите робот-пылесос нижней
стороной вверх на ровную чистую
поверхность.
Насадите обе боковые щетки точно
на предусмотренные для этого
штифты до отчетливой фиксации.
При этом обращайте внимание на
соответствие маркировок L и R.
Удалить защитную пленку(рис. 02)
Снимите защитную пленку с базо-
вой станции и с поверхности робота-пылесоса.
Вставить батарейки в пульт дистанционного управления(рис. 03)
Снимите крышку с отсека для бата-
реек.
Вставьте две прилагаемые бата-
рейки. Обратите внимание на полярность.
Закройте отсек для батареек
крышкой.
– две боковые щётки
– блок питания со штекером
– сетевой адаптер для конкретной
страны
– Базовая станция
– магнитная лента
Перед эксплуатацией
Рисунки 1 - 10 этой главы находятся
на последней раскрывающейся
странице в конце данной инструкции.
16
Включить робот-пылесос(рис. 04)
Переведите переключатель I/0 сбо-
ку на роботе-пылесосе в положение I.
На дисплее горит индикатор заряда
аккумулятора. Примерно через 60 секунд робот-пылесос переключается в
режим ожидания. Робот-пылесос
можно снова активировать нажатием
любой кнопки на пульте дистанционного управления или касанием одной
из сенсорных кнопок на дисплее.
ru
Подключить базовую
станцию(рис. 05 - 07)
Поставьте базовую станцию в до-
стижимой близости к сетевой розетке на ровное основание у свободной стены. Проследите за тем,
чтобы перед станцией был свободный промежуток размером минимум 1,5м, а справа и слева от нее минимум по 0,5м(рис. 05).
Вставьте штекер прилагаемого
блока питания в гнездо, находящееся с обратной стороны базовой
станции. Лишний кабель можно намотать специальным механизмом
намотки. Проведите кабель через
одну из двух направляющих(рис.
06).
Вставьте сетевой адаптер, имею-
щий соответствующее исполнение
в зависимости от страны, до отчетливого щелчка в блок питания, а
затем в выбранную сетевую розетку (рис. 07).
Зарядить аккумулятор(рис. 08)
При поставке аккумулятор заряжен
не полностью. Перед первым использованием при включенном роботепылесосе (выключатель I/0 на I) его
нужно полностью зарядить.
Аккумулятор можно заряжать также
при выключенном роботе-пылесосе
(выключатель I/0 на 0), при этом реакция его индикаторов не последует.
Установите робот-пылесос на за-
рядные контакты подключенной к
сети базовой станции.
Аккумулятор будет заряжаться, на
дисплее начнет мигать индикатор заряда аккумулятора.
Процесс заряда длится до 150 минут
у модели Scout RX2 и до 180 минут у
модели Scout RX2 Home Vision.
Затем модель Scout RX2 сможет работать до одного часа, а модель
Scout RX2 Home Vision – до двух часов.
Индикатор заряда аккумулятора на
дисплее
красный
оранжевый
зеленый
Установить текущее время(рис. 09)
Вы можете выбрать формат отображения текущего времени: 24-часовой
или 12-часовой (am/pm).
Для установки времени используйте
пульт дистанционного управления.
Нажмите кнопку Clock.
В поле индикации появится 24h.
Нажмите кнопку ОК, если вы хоти-
те выбрать 24-часовой формат.
Нажмите кнопку +, если вы хотите
выбрать 12-часовой формат, и подтвердите индикацию 12h нажатием
кнопки ОК.
В поле индикации мигает индикатор
часов.
зарядная емкость ок. 0% 20%
зарядная емкость ок. 20% 50%
зарядная емкость ок. 50% 100%
17
ru
Нажимайте кнопку + или -, чтобы
выставить текущий час.
Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения вашего выбора.
В поле индикации мигает индикатор
минут.
Нажимайте кнопку + или -, чтобы
выставить текущие минуты.
Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения вашего выбора.
Если вы хотите изменить значение
времени, действуйте, как описано
выше. Нажимайте три секунды кнопку времени Clock.
Ограничить область
уборки(рис. 10)
Высота робота-пылесоса составляет 85 мм. Поэтому предметы,
под которыми пылесосу нужно будет очистить поверхность, должны
иметь минимальное расстояние до
пола 87 мм.
Если существует область помещения,
которую робот-пылесос не должен
убирать, то вы можете её ограничить.
Положите прилагаемую магнитную
ленту на пол желобком вниз.
Эксплуатация
При первой уборке в новом помещении и при изменениях в квартире всегда наблюдайте за роботомпылесосом. Так вы сможете обнаружить проблемные препятствия,
устранить их или ограничить эти
места с помощью магнитной ленты. Кроме того, проверьте, уверенно ли робот-пылесос определяет
ступени и выступы.
Ваш робот-пылесос оснащён интегрированным модулем Wi-Fi. При использовании мобильного конечного
устройства (планшетного компьютера
или смартфона) можно вывести на
дисплей информацию о статусе прибора и дать команды управления.
Если вы хотите управлять роботомпылесосом через такое мобильное
устройство, прочитайте об этом главу
«Мобильное приложение Scout RX2».
Далее по тексту этой главы «Эксплуатация» описано управление роботомпылесосом с помощью пульта дистанционного управления и дисплея.
Включение и выключение
Робот-пылесос не сможет переехать
магнитную ленту.
Для закрепления ленты на длительный срок используются прилагаемые
к прибору клейкие ленты. При необходимости можно докупить магнитные ленты в интернет-магазине Miele.
18
Нажмите кнопку Power на пульте
дистанционного управления или
любую сенсорную кнопку на дисплее.
Начать уборку
Существует две возможности начать
уборку.
ru
Возможность 1 (пульт дистанционного управления)
Нажмите кнопку .
Возможность 2 (дисплей)
Нажмите сенсорную кнопку .
Начнется очистка пылесосом поверхности.
Робот-пылесос всегда работает не
менее пяти минут, независимо от размера обрабатываемой поверхности.
Окончание уборки, начатой от базовой станции
Робот-пылесос возвращается к базовой станции и заряжается.
При пониженной ёмкости аккумулятора робот-пылесос останавливается. Зарядите его.
Управление уборкой вручную
Если вы хотите убрать определённую
область помещения, используйте для
этого кнопки направления на пульте
дистанционного управления.
Во время уборки держите нажатой
одну из кнопок направления.
Робот-пылесос будет поворачиваться
в нужном направлении до тех пор,
пока вы не отпустите кнопку.
Держите нажатой кнопку направ-
ления +.
Робот-пылесос перемещается в нужном направлении и продолжает уборку.
Робот-пылесос при пониженной ёмкости аккумулятора возвращается к
базовой станции и заряжается. В
поле индикации высветится II. Затем робот-пылесос продолжит
уборку с того места, где она была
прервана.
Окончание уборки, начатой от базовой станции
Робот-пылесос возвращается к месту
начала уборки и примерно через 60
секунд переключается в режим ожидания.
Нажмите кнопку на пульте ди-
станционного управления или сенсорную кнопку на дисплее.
Робот-пылесос продолжит первоначальную уборку.
19
ru
Прерывание уборки
Нажмите кнопку на пульте ди-
станционного управления или сенсорную кнопку на дисплее.
Робот-пылесос остановится.
Уборка будет продолжена при повторном нажатии на кнопку или на
сенсорную кнопку.
Если во время прерывания уборки вы
поднимите робот-пылесос и поставите его на другое место, после активации в поле индикации появится
rLOC. Робот-пылесос поворачивается и сравнивает новое местоположение с сохранённой картой.
При наличии совпадения робот-пылесос начинает уборку, пропуская при
этом уже убранные участки.
При отсутствии совпадения роботпылесос продолжает стоять.
Индикацию rLOC можно прервать
при многократном нажатии кнопки
или сенсорной кнопки.
Навигация вручную (без уборки)
Если Вам хотелось бы направить
прибор к определенной зоне помещения, то используйте для этого
кнопки направления на пульте дистанционного управления.
Робот-пылесос двигается в нужном
направлении, не выполняя уборку.
Робот-пылесос невозможно направить вручную к базовой станции для
заряда.
Настройка прибора на базовую
станцию
(можно выполнить только при начале
уборки от базовой станции)
Нажмите кнопку Base на пульте ди-
станционного управления или сенсорную кнопку Base на дисплее.
Робот-пылесос отправляется к базовой станции и заряжается.
поверхности площадью
прим. 1,8 x 1,8 м вокруг
выбранного места начала
уборки.
Нажмите и держите нажатой одну
из кнопок направления.
20
ru
Base
Настройка прибора на базовую станцию.
Turbo
Silent
Выбор режима работы
Нажмите кнопку Power на пульте
дистанционного управления.
Существует две возможности выбора
режима работы.
Возможность 1 (пульт дистанционного управления)
Уборка слабо загрязненных полов при сокращенной длительности уборки.
Уборка при незначительном уровне шума.
Возможность 2 (дисплей)
Нажмите сенсорную кнопку нужно-
го режима уборки.
Нажмите сенсорную кнопку , что-
бы начать уборку.
Окончание актуального режима работы
Нажимайте кнопку Power на пульте
дистанционного управления или
сенсорную кнопку на дисплее в
течение трёх секунд.
Робот-пылесос примерно через
60секунд переключается в режим
ожидания.
Нажимайте кнопку Mode так часто,
пока на дисплее не загорится символ нужного режима уборки.
Нажмите кнопку , чтобы начать
уборку.
Снова нажав кнопку Power, вы сможете перевести робот-пылесос в
режим ожидания до истечения
60секунд.
Робот-пылесос можно снова активировать нажатием любой кнопки на
пульте дистанционного управления
или касанием одной из сенсорных
кнопок на дисплее.
Настройка таймера
(возможно только при установленном
времени)
21
ru
Если вы хотите, чтобы робот-пылесос
начинал свою работу ежедневно в
одно и то же время, то вы можете
сохранить нужное время начала
уборки и выбранный режим уборки.
Можно оставить робот-пылесос убираться в темноте. Однако помните,
что в этом случае качество уборки
может немного снизиться. Для камер
прибора требуется свет, чтобы прибор мог перемещаться без ограничений.
Для настройки таймера используйте
пульт дистанционного управления.
Нажмите кнопку Timer.
На дисплее будет мигать индикатор
Timer , а в поле индикации – индикатор часов.
На дисплее будет мигать индикатор
Timer , а в поле индикации – индикатор минут.
Нажимайте кнопку + или -, чтобы
выставить нужную минуту.
Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения вашего выбора.
Нажимайте кнопку Mode так часто,
пока на дисплее не загорится символ нужного режима уборки.
Нажимайте кнопку + или -, чтобы
выставить нужный час.
Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения вашего выбора.
22
Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения вашего выбора.
Установки отображаются на дисплее
в течение прим. трёх секунд. Роботпылесос будет ежедневно начинать
уборку в нужное время.
Если на дисплее горит индикатор
Timer , то таймер активирован.
ru
Если вы хотите изменить заданные
настройки, действуйте, как описано
выше. Нажимайте три секунды кнопку Timer.
Совет: можно сохранить до семи
индивидуальных комбинаций начала
и режима уборки при настройке
таймера через мобильное устройство, см. главу «Мобильное приложение Scout RX2».
Помните, что робот-пылесос всегда
выполняет только последние
сохранённые в памяти команды, независимо от того, производился
ввод команд через пульт дистанционного управления или через мобильное устройство.
Выключение таймера
Нажмите кратко кнопку Timer на
пульте дистанционного управления.
Индикатор Timer на дисплее погаснет.
Включение таймера / индикация
установленного времени начала
работы
запуска. Робот-пылесос будет ежедневно начинать уборку в установленное время.
Выключение звуковых сигналов
В заводской настройке звуковые сигналы установлены. Их можно деактивировать и повторно активировать.
Нажмите кратко кнопку Mute на
пульте дистанционного управления.
На дисплее кратко высветится OFF.
Звуковые сигналы, сопровождающие сообщения об ошибках, выключить невозможно.
Уменьшение максимальной высоты
при преодолении препятствий
Робот-пылесос в заводской настройке установлен на преодоление препятствий высотой до 17мм. Так, он
может чистить ковры, переезжать
через пороги ит.п.
Если Вы хотите уменьшить эту высоту (прим. до 6мм), чтобы,например,
защитить ножки стульев, столов, торшеров, то Вы можете отключить заводскую настройку.
Нажмите кратко кнопку Timer на
пульте дистанционного управления.
На дисплее загорается индикатор
Timer и на индикаторной панели
кратко мигает установленное время
Нажмите кратко кнопку Climb на
пульте дистанционного управления.
На индикаторной панели высветится
LO.
23
ru
Если Вы хотите снова установить
максимальную высоту при преодолении препятствий, равную 17мм, нажмите и отпустите кнопку Climb еще
раз. На индикаторной панели высветится HI.
Мобильное приложение
Scout RX2
Wi-Fi
При использовании мобильного конечного устройства (планшетного
компьютера или смартфона) можно
вывести на дисплей информацию о
статусе прибора и дать команды управления.
Для этого ваш робот-пылесос оснащён интегрированным модулем Wi-Fi.
Помните, что при обращении с приборами, подключёнными к сети, несмотря на высочайшие стандарты
безопасности производителя, имеются остаточные риски для пользователя, связанные с безопасностью
данных. Поэтому мы предоставляем
вам возможность вынимать модуль
Wi-Fi из робота-пылесоса. Необходимое описание находится в конце
данной главы.
Загрузите приложение из одного
из магазинов App Store.
Активирование функции соединения на роботе-пылесосе
Чтобы соединить робот-пылесос с
Wi-Fi-сетью, следует сначала активировать функцию соединения. В заводской настройке функция соединения деактивирована.
Активировать функцию соединения
можно двумя способами.
Возможность 1 (пульт дистанционного управления)
Нажмите кнопку Wi-Fi.
На дисплее загорится индикатор WiFi .
Возможность 2 (дисплей)
Убедитесь, что в помещениях, где
используется робот-пылесос, имеется сигнал вашей Wi-Fi-сети достаточной силы.
Мобильное приложение Scout RX2
можно бесплатно загрузить через
Apple App Store или в Google Play
Store.
24
Нажмите на сенсорную кнопку
Base и удерживайте её нажатой
минимум две секунды.
На дисплее загорится индикатор WiFi .
Запустите приложение и создайте
учётную запись пользователя Miele.
ru
Можно соединить мобильное устройство с роботом-пылесосом напрямую
или соединиться с ним через беспроводную сеть Wi-Fi.
Следуйте индикации на дисплее в
приложении.
Функция видео
(в моделях Scout RX2 Home Vision,
использовать через мобильное приложение Scout RX2)
Камера спереди справа на роботепылесосе передаёт зашифрованные
кадры в режиме реального времени
на выбранное мобильное устройство.
Качество трансляции зависит от скорости Интернет-соединения в доме, а
также вашего мобильного устройства.
На дисплее индикатор функции видео начинает мигать красным, как
только кадры будут переданы.
Изображение с камеры в режиме
прямой трансляции отображается исключительно в мобильном приложении Miele и не сохраняется.
При использовании функции видео
необходимо уважать частную жизнь
третьих лиц. В связи с этим роботпылесос Miele Scout RX2 с функцией Home Vision следует использовать только в стенах вашего дома, и
любой присутствующий должен
быть заранее проинформирован о
функции видео.
Мы рекомендуем регулярно протирать обе камеры сухой мягкой тряпкой.
Вынимание модуля Wi-Fi
Нажмите на выемку сверху на ро-
боте-пылесосе.
Откроется крышка отсека для хранения.
Разблокируйте пылесборник, отки-
нув ручку кверху.
Извлеките пылесборник.
Снимите крышку движением
вперед.
Выньте модуль Wi-Fi.
Вставьте крышку на место.
Техобслуживание
Перед каждым проведением
техобслуживания выключайте робот-пылесос. Для этого переведите переключатель I/0 сбоку на роботе-пылесосе в положение 0.
25
ru
Рекомендуем Вам использовать
принадлежности с логотипом
«ORIGINAL Miele». Только в этом
случае Вы можете быть уверены в
оптимальном использовании мощности робота-пылесоса и в достижении наилучшего результата
очистки.
Где купить принадлежности
Оригинальные принадлежности Miele
вы можете приобрести в интернетмагазине Miele, в сервисной службе
или в точках продаж Miele.
Оригинальные принадлежности Miele
вы узнаете по логотипу «ORIGINAL
Miele» на их упаковке.
Нажмите на выемку сверху на ро-
боте-пылесосе.
Откроется крышка отсека для хранения.
Разблокируйте пылесборник, отки-
нув ручку кверху.
Извлеките пылесборник.
Нажмите одну или обе кнопки раз-
блокировки в направлении стрелок
и снимите крышку пылесборника.
Удалите содержимое из пылесбор-
ника.
Удаление пыли из контейнера
Удаляйте содержимое из пылесборника после каждого использования
робота-пылесоса, чтобы достичь наилучшего результата уборки.
Однако удаляйте пыль оттуда не
позднее, чем на индикаторной панели
появится символ «l_ _l», проходящий
снизу вверх.
26
Содержимое можно выбросить вместе с бытовым мусором, если в нем
нет запрещенного для такой утилизации мусора.
Вставьте крышку и закройте пыле-
сборник до фиксации.
Вставьте пылесборник с высоко
поднятой ручкой в робот-пылесос и
зафиксируйте его, опустив ручку
вниз.
Закройте крышку отсека для хра-
нения и нажмите на выемку, чтобы
зафиксировать ее.
ru
Очистка пылесборника
При необходимости очищайте пылесборник.
В крышке пылесборника сверху имеется инструмент для очистки.
Выньте инструмент для очистки.
Очистите пылесборник и нижнюю
сторону крышки с помощью
инструмента для очистки.
Чистка фильтра выходящего воздуха
При необходимости очищайте фильтр
выходящего воздуха.
Отсек для фильтра выходящего воздуха находится на пылесборнике.
Выньте фильтр предварительной
очистки и очистите его при необходимости с использованием инструмента для очистки.
Разблокируйте фильтр выходящего
воздуха, выньте его и очистите с
использованием инструмента для
очистки.
Вставьте фильтр выходящего воз-
духа вновь в крышку.
Наденьте фильтр предварительной
очистки на фильтр выходящего
воздуха.
Блок фильтров собран.
Поставьте блок фильтров точно на
место и зафиксируйте его.
Замените фильтр выходящего воздуха на новый примерно через
шесть месяцев, чтобы обеспечить
наилучший результат чистки.
Снимите крышку пылесборника.
Откиньте блок фильтров от пыле-
сборника.
Очистка боковых щеток
При необходимости очищайте боковые щетки и держите для этого наготове инструмент для очистки, находящийся вверху в крышке пылесборника.
Положите робот-пылесос нижней
стороной вверх на ровную чистую
поверхность.
27
ru
Обеими руками возьмитесь за два
пучка щетины от боковых щёток,
расположенные один против другого, и потяните их кверху.
Снимите нитки и волосы, прилип-
шие к щетине, скребком, находящимся на нижней стороне инструмента для очистки.
Держите скребок над мусорным
ведром.
Несколько раз нажмите кнопку
сверху скребка до тех пор, пока из
него не выпадут все прилипшие
нитки и волосы.
Очистка щётки-валика
Очищайте щётку-валик при необходимости и держите для этого наготове инструмент для очистки, находящийся вверху в крышке пылесборника.
Положите робот-пылесос нижней
стороной вверх на ровную чистую
поверхность.
Снимите обе боковых щётки, см.
предыдущее описание «Очистка
боковых щёток».
Разблокируйте крышку щётки-ва-
лика и снимите крышку.
Насадите обе очищенные боковые
щётки одной конструкции точно на
предусмотренные для этого штифты до отчётливой фиксации. При
этом обращайте внимание на соответствие маркировок L и R.
Заменяйте боковые щётки на новые прим. через год для достижения наилучших результатов уборки.
28
Снимите щётку-валик.
Разрежьте ножницами нитки и во-
лосы, которые намотались вокруг
щётки-валика.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.