Miele SEB236-3 User Manual

de Gebrauchsanweisung Elektrobürste en Operating instructions Electrobrush fr Mode d'emploi Electrobrosse nl Gebruiksaanwijzing elektrische borstel it Istruzioni d'uso Spazzola elettrica da Brugsanvisning Elektrobørste no Bruksanvisning Elektrobørste sv Bruksanvisning Elektroborste fi Käyttöohje Moottoroitu mattosuutin es Instrucciones de manejo Cepillo eléctrico el Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική βούρτσα pt Instruções de utilização Escova eléctrica hu Használati útmutató Elektromos kefe cs Návod kobsluze elektrokartáče pl Instrukcja użytkowania Elektroszczotka tr Kullanım Kılavuzu Elektrikli Fırça ru Инструкция по эксплуатации электрощетки
SEB 236 Electro Premium
EB01
M.-Nr. 07 871 131
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Elektrobürste die Ge­brauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Gebrauch, vor je­dem Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung/Wartung aus. Zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät,
ausschließlich für Miele Staubsauger. Das Betreiben der Elektrobürs­te zusammen mit Staubsaugern anderer Hersteller ist nicht erlaubt.
Benutzen Sie die Elektrobürste ausschließlich zum Aufsaugen von
trockenem Sauggut und Bürsten trockener Fußböden. Menschen und Tiere dürfen Sie mit der Elektrobürste nicht absaugen oder ab­bürsten. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen der Elektrobürste sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger und die Elektrobürste sicher zu be­dienen, dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benut­zen.
2
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der Elek-
trobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig be­aufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Elektro-
bürste nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger und die Elektrobürste so erklärt wurden, dass sie den Staubsauger und die Elektrobürste sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne
Aufsicht reinigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsaugers
und der Elektrobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Staubsauger und der Elektrobürste spielen.
Technische Sicherheit
Vergleichen Sie vor der Benutzung der Elektrobürste die An-
schlussdaten auf dem Typenschild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen un­bedingt übereinstimmen. Der Staubsauger ist ohne Änderung geeig­net für 50 Hz oder 60 Hz.
Kontrollieren Sie die Elektrobürste, den Elektro-Saugschlauch und
das Elektro-Teleskoprohr vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb.
3
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Eine Reparatur der Elektrobürste, des Elektro-Saugschlauches
und des Elektro-Teleskoprohres während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch be­steht.
Tauchen Sie den Staubsauger, die Elektrobürste, das Elektro-Tele-
skoprohr und den Elektro-Saugschlauch niemals in Wasser und rei­nigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Die Elektrobürste, das Elektro-Teleskoprohr und der Elektro-Saug-
schlauch enthalten elektrische Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen - eine feuchte Reinigung die­ser Teile ist nicht erlaubt.
Lassen Sie Reparaturen am Staubsauger, an der Elektrobürste, am
Elektro-Teleskoprohr und am Elektro-Saugschlauch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen.
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze.Saugen Sie mit der Elektrobürste nicht in Kopfnähe.Halten Sie Teile, wie z.B. Gardinen, Kleider, Schals von der Elek-
trobürste fern.
Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegenstände, wie
z.B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, auf.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe
oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stof­fe gelagert sind.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.
Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und Tep­pichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
5
de
Abbildungsverweise
Die in den Kapiteln angegebenen Ab­bildungen finden Sie am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
Eigenschaften der Elektrobürs­te
Die Bürstenwalze der Elektrobürste wird von einem separaten Motor angetrie­ben. Die Elektrobürste beseitigt fest einge­tretene Verschmutzungen und verhin­dert die Bildung von Laufstraßen.
Zwei der vier Laufrollen sind höhenver­stellbar, so dass Sie die Elektrobürste auf den gewünschten Abstand zum Fußboden einstellen können.
Gerätebeschreibung(Abb. A)
a Entriegelungstaste b Saugstutzen c Entriegelungstaste für Saugstut-
zen mit Ein- / Ausschalter
d LED (zur Ausleuchtung des
Saugbereichs)
e Multifunktions-Kontrollleuchte
Gebrauch
Einsatzempfehlung
Saugen Sie keine hochwertigen,
handgeknüpften Teppiche, z.B. Ber­ber, Perser usw. und keine extrem langflorigen Teppiche und Teppich­böden ab. Es besteht die Gefahr, dass Fäden gezogen werden.
Die Elektrobürste ist besonders geeig­net zur intensiven Reinigung robuster textiler Bodenbeläge.
Für die Reinigung von Hartböden ist die Bodendüse oder - falls vorhanden - ei­ne Bodenbürste besser geeignet.
Beachten Sie jedoch in erster Linie die Reinigungs- und Pflegeanwei­sungen des Bodenbelagherstellers.
Anwendung der Elektrobürste
Führen Sie die Elektrobürste beim
Saugen langsam vor und zurück, um den besten Saugeffekt zu erreichen.
Teppichfransen werden glatt gebürstet, wenn Sie die Elektrobürste über die Fransen ziehen, immer vom Teppich zum Fußboden.
f Anzeige der Höhenverstellung g Fußtaste für Höhenverstellung
6
Elektrobürste an den Staubsauger anschließen
Schließen Sie die Elektrobürste ent-
sprechend der Abbildungen an den Staubsauger an.
- Handstaubsauger:Abb. 01
- Bodenstaubsauger:Abb. 02 und Abb. 03
de
Höhenverstellung(Abb. 04)
Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo­denbeläge können Sie zwischen fünf Abstandsstufen zum Fußboden wählen. Die jeweils gewählte Stufe wird ange­zeigt.
Stufe 1 - geringer Abstand Stufe 5 - hoher Abstand Drücken Sie die Fußtaste so oft, bis
Sie die gewünschte Abstandsstufe erreichen.
Ein- und Ausschalten(Abb. 05)
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für den Saugstutzen und entriegeln Sie ihn. Die Elektrobürste schaltet sich ein.
Wenn Sie den Saugstutzen während des Saugens bis zum Einrasten in die senkrechte Ausgangsposition bringen, schaltet sich die Elektrobürste aus.
Ein- /Ausschalter am Handgriff
Die Elektrosaugschläuche (SES) sind mit einer Taste Ein / Aus am Handgriff ausgestattet, mit der Sie die Elektro­bürste separat ein- und ausschalten können. Die Taste ermöglicht Ihnen, die Elektro­bürste im Bedarfsfall auszuschalten, z.B. beim Wechsel von Teppichboden auf einen hochwertigen Teppich.
Elektrobürste abnehmen(Abb. 06)
Drücken Sie die Entriegelungstaste
und ziehen Sie das Saugrohr aus der Elektrobürste.
Multifunktions-Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste leuchtet gelb und signalisiert, dass die Elektrobürste eingeschaltet ist.
Störungen beseitigen
Die Multifunktions-Kontrollleuchte leuchtet rot
Der Blockierschutz hat ausgelöst - die Bürstenwalze ist blockiert, z.B. durch Einsaugen eines Grobteils.
Schalten Sie den Staubsauger sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Beseitigen Sie die Fehlerursache.Drücken Sie die Kontrollleuchte.
Die Resetfunktion setzt den Blockier­schutz wieder in die Ausgangsposition zurück.
Schließen Sie den Staubsauger wie-
der an und schalten Sie ihn ein.
Die Elektrobürste schaltet selbsttätig ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei­terhin gelb
Der Thermoschutz hat ausgelöst, z.B. durch Überlastung oder Verstopfung der Saugwege.
Schalten Sie den Staubsauger sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Kontrollieren Sie die Saugwege und
alle Filter des Staubsaugers.
Die Elektrobürste muss sich abkühlen. Dies kann auf folgendem Weg schnell erreicht werden:
7
de
Schließen Sie den Staubsauger und
die Elektrobürste wieder an und schalten Sie den Staubsauger ein.
Rasten Sie den Saugstutzen in senk-
rechter Position ein.
Nach ca. zehn Minuten ist die Elektro­bürste wieder betriebsbereit.
Wartung
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen(Abb. 07)
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewi­ckelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungs­nut an der Walze eingearbeitet.
Die Teilchen werden anschließend vom Staubsauger aufgesaugt.
8
en - Warning and Safety instructions
This Electrobrush complies with current safety requirements. Inap­propriate use can, however, lead to personal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the Electrobrush and to the vacuum cleaner, please read these instructions and those of the vacuum cleaner carefully before using for the first time. They contain important information on safety, operation and mainten­ance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply when you have finished using it, before changing over accessories, as well as for maintenance work and cleaning. Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it.
Correct application
The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use with
Miele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum clean­ers produced by other manufacturers.
The Electrobrush must only be used for household purposes to
vacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or anim­als. Any other use, modification or alteration to the Electrobrush is not permitted.
The vacuum cleaner and Electrobrush can only be used by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience or knowledge, if they are supervised whilst using them or have been shown how to use them in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
9
en - Warning and Safety instructions
Safety with children
Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrappings, must be
kept out of the reach of babies and children. Whilst playing, children could become entangled in packaging or pull it over their head and suffocate.
Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum
cleaner and Electrobrush unless they are constantly supervised.
Children 8 years and older may only use the vacuum cleaner and
Electrobrush unsupervised if they have been shown how to use them safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the vacuum
cleaner and Electrobrush unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and
Electrobrush and do not let them play with them.
Technical safety
Before connecting the Electrobrush please ensure that the con-
nection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly. The vacuum cleaner is suitable for use with 50Hz or 60Hz without modification.
Please check the Electrobrush, the electro suction hose and the
electro telescopic suction tube for any visible signs of damage be­fore using them. They must not be used if there is any sign of dam­age to them.
Repairs to the Electrobrush, electro suction hose and electro tele-
scopic suction tube during the guarantee period should only be un­dertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise any subsequent damage to them will not be covered by the guarantee.
10
en - Warning and Safety instructions
Do not let the vacuum cleaner, the Electrobrush, the electro tele-
scopic suction tube and the electro suction hose get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.
The Electrobrush, electro telescopic suction tube and the electro
suction hose contain electrical cables. The plug connectors must not come in contact with water. Danger of electric shock. They should only be cleaned with a dry cloth.
Repairs should only be carried out on the vacuum cleaner, the
Electrobrush, the electro telescopic suction tube and the electro suc­tion hose by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
Caution: The vacuum cleaner handle, hose and Electrobrush con-
tain electrical connections. The handle, hose and Electrobrush are not parts which can be serviced by the user.
The hose should be checked regularly for signs of damage. Do not
use the hose if it is damaged.
Correct use
Never touch the roller brush while it is rotating.Do not use the Electrobrush at head level.Keep the Electrobrush away from curtains, clothing, etc. as these
could be vacuumed in and become entangled in the roller brush.
Do not vacuum up anything which has been burning or is still
glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished.
Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids or
gases and do not vacuum in areas where such substances are stored.
11
en - Warning and Safety instructions
Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or
damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or car­pets are completely dry before attempting to vacuum.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety in­structions.
12
en
Illustrations
The illustrations referred to in the text are shown at the end of these operat­ing instructions.
Using the Electrobrush
The Electrobrush is driven by its own motor. It is very effective at removing deep seated dirt and preventing areas of fre­quent use being trodden into a path.
Two of the four rollers are height-ad­justable, allowing you to adjust the gap between the Electrobrush and the floor.
Guide to the appliance(dia. A)
a Release button b Connection socket c Connection socket release but-
ton with on/off switch
d LED (for illuminating the area
being vacuumed)
e Multi-function indicator light. f Height indicator g Foot switch for adjusting the
height
Use
Recommended use
Please note that the Electrobrush
should not be used for vacuuming deep-pile rugs and carpets or valu­able hand-knotted rugs and carpets, e.g. Persian and oriental rugs etc. There is a danger of the threads be­ing pulled out.
The Electrobrush is particularly suitable for intensive vacuuming of carpets which are subject to hard wear.
The standard floorhead or one of the Miele floorbrushes should be used for cleaning hard floors.
It is also important to observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions.
How to use the Electrobrush
To achieve the best results, pass the
Electrobrush slowly backwards and forwards over the carpet or floor.
For rugs and carpets with fringes al­ways draw the Electrobrush from the middle of the rug or carpet across the fringe towards the floor.
Connect the Electrobrush to the va­cuum cleaner
Connect the Electrobrush to the va-
cuum cleaner as illustrated.
- Mini upright vacuum cleaners:Dia. 01
- Cylinder vacuum cleaners:Dia. 02 and Dia. 03
13
en
Adjusting the height(dia. 04)
The Electrobrush has five settings for adjusting the distance between the Electrobrush and the floor. The display shows the setting selected.
Setting 1 - closest to the floor Setting 5 - furthest away from the floor Press the foot switch repeatedly until
the required setting is reached.
Switching on and off (dia. 05)
Press the connection socket release
button to release the Electrobrush. It will now switch on.
The Electrobrush will switch itself off if you bring the connection socket back up to its upright position during vacu­uming.
On/off switch on the handle
The electro-suction tubes (SES) have an on/off switch on the handle which can be used to switch the Electrobrush on and off independently. This switch enables you to switch the Electrobrush off when you need to, for instance when moving from carpeted flooring onto a valuable rug.
Disconnecting the Electrobrush (dia. 06)
Press the release button and pull the
suction tube out of the Electrobrush connection socket.
Problem solving
The multi-function indicator light is lit up red.
The red light indicates a blockage in the roller, for example due to a large item being vacuumed up.
Disconnect the vacuum cleaner from
the electrical supply immediately. Switch off at the wall socket and un­plug it.
Remove the blockage.Press the indicator light.
This resets the blockage sensor. Reconnect the vacuum cleaner to the
mains supply and switch it back on.
The Electrobrush has switched itself off automatically - the indicator light continues to glow yellow.
The overheating protection mechanism has been activated due to overheating or a blockage.
Disconnect the vacuum cleaner from
the electrical supply immediately. Switch off at the wall socket and un­plug it.
Check the vacuum cleaner for any
blockages and check all the filters in the vacuum cleaner.
The Electrobrush has to cool down. To speed this up:
Multi-function indicator light.
The indicator light on the Electrobrush lights up yellow to let you know that the Electrobrush is switched on.
14
Reconnect the vacuum cleaner to the
mains supply and switch it back on together with the Electrobrush.
Raise the connection socket to the
upright position.
The Electrobrush will be ready for use again after about ten minutes.
Maintenance
Always disconnect the vacuum
cleaner from the power supply for maintenance work and for cleaning. Switch off at the wall socket and un­plug it.
Removing threads and hairs (dia. 07)
Use scissors to cut any threads or
hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you.
Then run the vacuum cleaner to va­cuum up the bits.
en
15
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Cette électrobrosse répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom­mages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cette élec­trobrosse pour la première fois. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre aspirateur et votre électrobrosse.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces­sion de cet appareil.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant chaque nettoyage / entre­tien. Débranchez la fiche de l'aspirateur.
Utilisation conforme
L'électrobrosse est équipée de son propre moteur. Elle est conçue
exclusivement pour les aspirateurs Miele. Toute utilisation avec un aspirateur d'autres marques est à proscrire.
Utilisez l'électrobrosse exclusivement pour aspirer et brosser des
surfaces sèches. N'utilisez jamais cette électrobrosse pour brosser ou aspirer des éléments se trouvant sur des animaux ou des per­sonnes. Toute autre utilisation, transformation ou modification apportée à l'appareil sont à proscrire!
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser cet aspirateur et cette électrobrosse en toute sécurité ne doivent pas les utiliser sans la surveillance et les instruc­tions d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Risque d'asphyxie! Les enfants se mettent en danger en s'enve-
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
16
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'aspira-
teur et l'électrobrosse sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment les utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation de l'aspira­teur et de l'électrobrosse.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de ces appareils hors de la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'aspi-
rateur et de l'électrobrosse. Ne les laissez pas jouer avec l'aspirateur et l'électrobrosse.
Sécurité technique
Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du ré­seau avant l'utilisation de l'électrobrosse. Ces données doivent ab­solument coïncider. L'aspirateur est conçu sans modification pour des réseaux de 50Hz ou 60Hz.
Avant d'utiliser l'électrobrosse, le tuyau d'aspiration et le tube té-
lescopique, vérifiez qu'ils ne présentent aucun dommage apparent. N'utilisez jamais des éléments endommagés!
Pendant la période de garantie, seul un service après-vente agréé
Miele est habilité à réparer l'électrobrosse, le tuyau d'aspiration et le tube télescopique, faute de quoi tout bénéfice de la garantie est per­du en cas de panne ultérieure.
Ne plongez jamais l'aspirateur, l'électrobrosse ou les accessoires
dans l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légè­rement humide.
17
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
L'électrobrosse, le tube télescopique et le flexible d'aspiration
contiennent des conducteurs électriques. Les connecteurs ne doivent pas être mis au contact de l'eau! N'humidifiez jamais ces éléments pendant le nettoyage.
Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à procéder à des
réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le flexible d'aspiration et le tube télescopique. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Précautions d'utilisation
N'introduisez jamais vos doigts à l'intérieur de l'électrobrosse.N'approchez jamais l'électrobrosse d'un visage!N'approchez pas l'électrobrosse de tissus (rideaux, écharpes,
robes, jupes, etc.).
N'aspirez pas d'objets incandescents comme les cendres, le char-
bon qui semblent éteints.
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
N'utilisez pas l'aspirateur dans des locaux dans lesquels sont sto­ckés ces produits.
N'aspirez pas de liquides ou d'éléments humides! Laissez sécher
complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de les as­pirer.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'en­contre des consignes de sécurité.
18
fr
Références des croquis
Vous trouverez les croquis signalés aux différents chapitres en fin de mode d'emploi.
Caractéristiques de l'électro­brosse
La brosse de l'électrobrosse est entraî­née par un moteur séparé. L'électrobrosse élimine les salissures profondément incrustées et évite la for­mation de traces de passage.
Deux des quatre roulettes peuvent être réglés en hauteur, de sorte qu'elles per­mettent le réglage de l'électrobrosse à la distance souhaitée par rapport au sol.
Description de l'appareil (croquis A)
a Touche de déverrouillage b Raccord d'aspiration c Bouton de déverrouillage du
raccord d'aspiration équipé d'un interrupteur Marche / Arrêt
d LED (pour l'éclairage de la zone
d'aspiration)
e Voyant lumineux multifonction f Affichage du réglage en hauteur g Pédale pour le réglage en hau-
teur
Utilisation
Conseils d'utilisation
N'utilisez pas l'électrobrosse
pour aspirer des tapis de valeur tis­sés à la main tels que tapis berbères, persans, etc. ou des tapis et mo­quettes à poils très longs. Vous ris­queriez sinon de tirer des fils de trame.
L'électrobrosse convient parfaitement au nettoyage intensif de revêtements de sol en textiles robustes.
La brosse double position ou si pos­sible la brosse parquet conviennent mieux au nettoyage des sols durs.
Toutefois, veuillez vous conformer aux conseils de nettoyage et d’entre­tien du fabricant du revêtement de sol.
Utilisation de l'électrobrosse
Passez l'électrobrosse lentement
d'avant en arrière sur le tapis et mo­quettes pour obtenir le meilleur effet.
Passez toujours l'électrobrosse du bord du tapis vers l'extérieur pour lisser les franges.
Raccorder l'électrobrosse à l'aspira­teur
Raccordez l'électrobrosse à l'aspira-
teur conformément aux croquis.
- Aspirateur balai:(croquis 01)
- Aspirateur traîneau:(croquis 02) et
(croquis 03)
19
fr
Réglage de la hauteur(croquis 04)
Afin de respecter l'entretien de vos re­vêtements de sol, vous pouvez choisir entre cinq niveaux de hauteur par rap­port au sol. Le niveau choisi s'affiche.
Niveau 1 - faible distance Niveau 5 - grande distance Appuyez sur la pédale jusqu'à ce que
vous atteignez le niveau souhaité.
Mise en marche et arrêt(croquis 05)
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage du raccord d'aspiration et déverrouillez-le. L'électrobrosse se met en marche.
L'électrobrosse s'arrête si vous placez le raccord d'aspiration à la verticale et le bloquez de sorte qu'il s'encliquette.
Interrupteur Marche/Arrêt sur la poignée
Les flexibles d'aspiration (SES) sont do­tés d'une touche Marche/Arrêt sur la poignée, grâce à laquelle vous pouvez démarrer ou arrêter l'électrobrosse sé­parément. Cette touche vous permet d'arrêter l'électrobrosse en cas de besoin, par exemple si vous passez d'une mo­quette à un tapis de grande valeur.
Retirer l'électrobrosse(croquis 06)
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et sortez le tube d'aspiration de l'électrobrosse.
Voyant lumineux multifonction
Le voyant lumineux sur l'électrobrosse est jaune et signale que l'électrobrosse est activée.
Élimination des anomalies
Le voyant lumineux multifonction est rouge
La protection anti-blocage du rouleau s'est déclenchée - le rouleau de la brosse cylindrique est bloquée, après l'aspiration de grosse particule par ex.
Mettez immédiatement l'aspirateur
hors tension et débranchez l'appareil.
Eliminez la cause du problème.Appuyez sur le voyant lumineux.
La fonction de réinitialisation (Reset) re­met la protection anti-blocage du rou­leau dans sa position initiale.
Rebranchez l'aspirateur et mettez-le
en marche.
L'électrobrosse s'arrête toute seule. Le voyant lumineux de l'électro­brosse reste jaune.
La protection thermique s'est déclen­chée, les voies d'aspiration sont sur­chargées ou obstruées.
Mettez immédiatement l'aspirateur
hors tension et débranchez l'appareil.
Vérifiez toutes les voies d'aspiration
et tous les filtres de l'aspirateur.
L'électrobrosse doit tout d'abord re­froidir. Elle refroidira rapidement si vous procédez comme suit:
Rebranchez l'aspirateur et l'électro-
brosse et mettez l'aspirateur en marche.
Placez le raccord d'aspiration en po-
sition verticale.
20
Au bout de dix minutes env., l'électro­brosse est à nouveau prête à fonction­ner.
Maintenance
Mettez l'aspirateur hors tension
avant tout entretien et débranchez l'appareil.
Eliminer fils et cheveux(croquis 07)
Avec des ciseaux, coupez les fils, les
poils et les cheveux qui se sont en­roulés autour de la brosse cylin­drique. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux.
Ils sont ensuite aspirés par l'aspirateur.
fr
21
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze borstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst ge­bruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw stof­zuiger en de borstel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór on­derhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de contactdoos.
Verantwoord gebruik
De elektrische borstel is een hulpstuk dat door een motor wordt
aangedreven. De borstel is uitsluitend bestemd voor Miele-stofzui­gers. Het is niet toegestaan de borstel met stofzuigers van een ander merk te gebruiken.
De borstel is voor het zuigen en borstelen van droge oppervlak-
ken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. Mensen en dieren (kle­ding, vacht, etc.) mogen niet met de borstel worden gezogen of ge­borsteld. De specificaties van de borstel mogen niet worden gewijzigd.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoog­te zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen zich tijdens het spelen in
verpakkingsmateriaal wikkelen (bijvoorbeeld in folie) of het materiaal over hun hoofd trekken en stikken. Houd verpakkingsmaterialen bij kinderen vandaan.
22
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu-
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen de stofzuiger en de borstel alleen
zonder toezicht gebruiken als ze weten hoe ze deze veilig moeten bedienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.
Kinderen mogen het apparaat en de borstel niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van de
stofzuiger en de borstel bevinden. Laat kinderen nooit met de appa­raten spelen.
Technische veiligheid
Voordat u de elektrische borstel gebruikt, dient u de aansluitgege-
vens (spanning en frequentie) op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeenstemmen. De stofzuiger is zonder aanpassing geschikt voor 50Hz en 60Hz.
Controleer de elektrische borstel, de zuigslang en de telesco-
pische zuigbuis voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen niet in gebruik.
Als de borstel, de zuigslang en de telescopische zuigbuis binnen
de garantieperiode defect raken, mogen deze delen alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Dompel de stofzuiger, de borstel, de telescopische zuigbuis en de
zuigslang nooit in water en reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek.
In de borstel, de telescopische zuigbuis en de zuigslang bevinden
zich elektrische leidingen. De stekkerverbindingen mogen niet met water in aanraking komen. Vochtig reinigen is niet toegestaan.
23
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Reparaties aan de stofzuiger, de elektrische borstel, de telesco-
pische zuigbuis en de zuigslang mogen alleen door vakmensen wor­den uitgevoerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit­gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
Veilig gebruik
Raak de draaiende borstelas niet aan.Houd de borstel niet bij het hoofd.Houd de borstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kleding,
sjaals, etc.
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret-
tenpeuken, as en kolen).
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op in
verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar der­gelijke stoffen opgeslagen liggen.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont­staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
24
nl
Verwijzing naar afbeeldingen
De afbeeldingen waarnaar met num­mers wordt verwezen, vindt u achter in deze gebruiksaanwijzing.
Eigenschappen van de elek­trische borstel
De borstelas van de elektrische borstel wordt door een separate motor aange­dreven. De borstel verwijdert ingelopen veront­reinigingen en voorkomt het ontstaan van looppaden.
Twee van de vier wieltjes zijn in hoogte verstelbaar. Hierdoor kunt u zelf de af­stand tussen de borstel en de vloer in­stellen.
Beschrijving van het apparaat (afb. A)
a Ontgrendelingsknop b Aansluitstuk c Ontgrendelingstoets voor aan-
sluitstuk met Aan/Uit-schakelaar
d LED (voor het verlichten van het
te reinigen oppervlak)
e Multifunctioneel controlelampje f Weergave hoogte-instelling g Voetschakelaar hoogte-instelling
Gebruik
Gebruik van de borstel
Zuig geen hoogwaardige, met de
hand geknoopte tapijten, zoals ber­bers en Perzische tapijten, alsmede hoogpolige tapijten en vloerbedek­kingen. Er zouden mogelijk draden uitgetrokken kunnen worden.
De elektrische borstel is geschikt voor het intensief reinigen van robuuste tex­tiele vloerbedekkingen.
Om harde vloerbedekkingen (zoals par­ket) te zuigen, adviseren wij het gebruik van de universele zuigmond of van een speciale parketborstel.
Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsinstruc­ties van de fabrikant van de vloerbe­dekking.
Gebruik van de elektrische borstel
Schuif de borstel bij het zuigen rustig
heen en weer. U bereikt dan het bes­te resultaat.
Tapijtfranjes borstelt u glad door de borstel over de franjes te trekken. Be­weeg de borstel steeds van het tapijt naar de vloer toe.
Elektrische borstel aanbrengen
Sluit de elektrische borstel aan zoals
op de afbeeldingen is aangegeven.
- Steelstofzuigers:afb. 01
- Sledestofzuigers:afb. 02 en afb. 03
25
nl
Hoogte-instelling(afb. 04)
U kunt kiezen uit vijf instellingen die op de borstel worden weergegeven. Dank­zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer­bedekking extra behoedzaam reinigen.
Stand 1 - minimale afstand Stand 5 - maximale afstand Druk zo vaak op de voetschakelaar
totdat u de gewenste stand bereikt.
In- en uitschakelen(afb. 05)
Druk op de ontgrendelingstoets en
ontgrendel het aansluitstuk. De elek­trische borstel wordt ingeschakeld.
Als u het aansluitstuk tijdens het zuigen in de verticale uitgangspositie zet (tot het vastklikken), wordt de elektrische borstel uitgeschakeld.
Aan/Uit-schakelaar op handgreep
De zuigslangen (van het type SES) heb­ben een schakelaar op de handgreep, waarmee u de elektrische borstel even­eens kunt aan- en uitzetten. Indien gewenst kunt u dus ook "alleen" zuigen. Dit is handig als u bijvoorbeeld van gewone vloerbedekking naar een hoogwaardig los tapijt gaat.
Elektrische borstel verwijderen (afb. 06)
Druk op de ontgrendelingstoets en
trek de zuigbuis uit de elektrische borstel.
Multifunctioneel controlelampje
Het controlelampje op de elektrische borstel is geel als de borstel is inge­schakeld.
Storingen verhelpen
Het multifunctionele controlelampje is rood
De blokkeerbeveiliging is actief. De borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld omdat u iets groots heeft opgezogen.
Schakel de stofzuiger meteen uit en
trek ook de stekker uit het stopcon­tact.
Verhelp het probleem.Druk op het controlelampje.
De blokkeerbeveiliging wordt nu gere­set.
Sluit de stofzuiger weer aan en scha-
kel het apparaat in.
De elektrische borstel wordt uitge­schakeld - het controlelampje is nog steeds geel
De thermische beveiliging is actief, bij­voorbeeld door overbelasting of ver­stopping.
Schakel de stofzuiger meteen uit en
trek ook de stekker uit het stopcon­tact.
Controleer de luchtweg en alle filters
van de stofzuiger.
De elektrische borstel moet nu eerst afkoelen. Dat gaat het snelst als u als volgt te werk gaat:
Sluit de stofzuiger en de elektrische
borstel weer aan en schakel de stof­zuiger in.
Laat het aansluitstuk in de verticale
uitgangspositie vastklikken.
26
Na circa tien minuten is de borstel weer klaar voor gebruik.
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
onderhoud uit en trek de stekker uit de contactdoos.
Draden en haren verwijderen(afb. 07)
Draadjes, haren en dergelijke die zich
om de borstelas hebben gewikkeld, kunt u met een schaar doorknippen. De borstelas heeft een speciale groef waarlangs u kunt knippen.
U kunt de verontreinigingen daarna met de stofzuiger opzuigen.
nl
27
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa spazzola elettrica è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare per la prima volta la spazzola elettrica leggere con attenzione le istruzioni d'uso. In questo modo si evitano peri­coli per le persone e danni sia all'aspirapolvere che alla spazzola.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.
Spegnere sempre l'aspirapolvere dopo l'uso, prima di sostituire gli accessori e di effettuare ogni intervento di pulizia/manutenzione. Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Uso previsto
La spazzola elettrica Miele è un apparecchio aggiuntivo dotato di
motore e destinato esclusivamente agli aspirapolvere Miele. Non è consentito utilizzare la spazzola elettrica con aspirapolvere di altri produttori.
Utilizzare la spazzola elettrica solo per aspirare oggetti asciutti e
per spazzolare pavimenti asciutti. Non aspirare o spazzolare con la spazzola elettrica persone né animali. Qualsiasi uso diverso da quel­lo previsto, modifiche o trasformazioni della spazzola non sono am­messi.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere e le spazzole elettriche, non de­vono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona re­sponsabile.
28
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Bambini
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-
gersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pellicola) o avvolgervi la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imbal­laggio.
Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla spazzola elettrica i bam-
bini al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere e la spazzola elet­trica senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spie­gato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È im­portante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'aspirapolvere e della spazzola elettrica. Non permettere loro di giocarci.
Sicurezza tecnica
Prima dell'utilizzo della spazzola elettrica confrontare i valori di al-
lacciamento (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere con quelli dell'impianto elettrico. Questi dati devo­no assolutamente corrispondere. L'aspirapolvere non modificato è adatto a funzionare a 50 Hz o 60 Hz.
Prima dell'utilizzo, controllare che la spazzola elettrica, il tubo
aspirante flessibile elettrificato e quello telescopico elettrificato non presentino danni visibili. Non mettere in funzione componenti dan­neggiati.
29
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Eventuali riparazioni in garanzia della spazzola elettrica e dei tubi
aspiranti (telescopico e flessibile) elettrificati devono essere effettua­te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno decade.
Non immergere mai per nessun motivo l’aspirapolvere, la spazzola
elettrica, il tubo telescopico e il tubo flessibile elettrificati in acqua; pulirli solamente con un panno asciutto oppure solo leggermente inumidito.
La spazzola elettrica, il tubo telescopico e il tubo flessibile elettrifi-
cati contengono dei cavi elettrici. I contatti non devono entrare in contatto con l'acqua. Non pulire mai questi pezzi con l'acqua o un panno umido.
Eventuali riparazioni sull'aspirapolvere, alla spazzola elettrica, al
tubo telescopico e al tubo flessibile elettrificati devono essere effet­tuate esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza autoriz­zato Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate correttamente, queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.
Impiego corretto
Non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre è in movimento.Non aspirare con la spazzola elettrica ad altezza della testa.Tenere lontani dalla spazzola oggetti come tende, abiti, sciarpe.Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce-
nere o carbone apparentemente spenti.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive, né gas;
non passare l’aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostanze so­no depositate.
Non aspirare con l'aspirapolvere liquidi e sporco bagnato. Prima di
passare l’aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti.
30
Loading...
+ 82 hidden pages