Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Elektrobürste die Gebrauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und
vermeiden Schäden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Gebrauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung/Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät,
ausschließlich für Miele Staubsauger. Das Betreiben der Elektrobürste zusammen mit Staubsaugern anderer Hersteller ist nicht erlaubt.
Benutzen Sie die Elektrobürste ausschließlich zum Aufsaugen von
trockenem Sauggut und Bürsten trockener Fußböden. Menschen
und Tiere dürfen Sie mit der Elektrobürste nicht absaugen oder abbürsten.
Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen der
Elektrobürste sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Staubsauger und die Elektrobürste sicher zu bedienen, dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
2
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der Elek-
trobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Elektro-
bürste nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger und
die Elektrobürste so erklärt wurden, dass sie den Staubsauger und
die Elektrobürste sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche
Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne
Aufsicht reinigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsaugers
und der Elektrobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem
Staubsauger und der Elektrobürste spielen.
Technische Sicherheit
Vergleichen Sie vor der Benutzung der Elektrobürste die An-
schlussdaten auf dem Typenschild des Staubsaugers (Netzspannung
und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen. Der Staubsauger ist ohne Änderung geeignet für 50 Hz oder 60 Hz.
Kontrollieren Sie die Elektrobürste, den Elektro-Saugschlauch und
das Elektro-Teleskoprohr vor der Benutzung auf sichtbare Schäden.
Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb.
3
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Eine Reparatur der Elektrobürste, des Elektro-Saugschlauches
und des Elektro-Teleskoprohres während der Garantiezeit darf nur
von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden,
da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Tauchen Sie den Staubsauger, die Elektrobürste, das Elektro-Tele-
skoprohr und den Elektro-Saugschlauch niemals in Wasser und reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Die Elektrobürste, das Elektro-Teleskoprohr und der Elektro-Saug-
schlauch enthalten elektrische Leitungen. Die Steckkontakte dürfen
nicht mit Wasser in Berührung kommen - eine feuchte Reinigung dieser Teile ist nicht erlaubt.
Lassen Sie Reparaturen am Staubsauger, an der Elektrobürste, am
Elektro-Teleskoprohr und am Elektro-Saugschlauch nur von einer
von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze.
Saugen Sie mit der Elektrobürste nicht in Kopfnähe.
Halten Sie Teile, wie z.B. Gardinen, Kleider, Schals von der Elek-
trobürste fern.
Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegenstände, wie
z.B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, auf.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe
oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.
Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
5
de
Abbildungsverweise
Die in den Kapiteln angegebenen Abbildungen finden Sie am Ende dieser
Gebrauchsanweisung.
Eigenschaften der Elektrobürste
Die Bürstenwalze der Elektrobürste wird
von einem separaten Motor angetrieben.
Die Elektrobürste beseitigt fest eingetretene Verschmutzungen und verhindert die Bildung von Laufstraßen.
Zwei der vier Laufrollen sind höhenverstellbar, so dass Sie die Elektrobürste
auf den gewünschten Abstand zum
Fußboden einstellen können.
Gerätebeschreibung(Abb. A)
aEntriegelungstaste
bSaugstutzen
cEntriegelungstaste für Saugstut-
zen mit Ein- / Ausschalter
dLED (zur Ausleuchtung des
Saugbereichs)
eMultifunktions-Kontrollleuchte
Gebrauch
Einsatzempfehlung
Saugen Sie keine hochwertigen,
handgeknüpften Teppiche, z.B. Berber, Perser usw. und keine extrem
langflorigen Teppiche und Teppichböden ab. Es besteht die Gefahr,
dass Fäden gezogen werden.
Die Elektrobürste ist besonders geeignet zur intensiven Reinigung robuster
textiler Bodenbeläge.
Für die Reinigung von Hartböden ist die
Bodendüse oder - falls vorhanden - eine Bodenbürste besser geeignet.
Beachten Sie jedoch in erster Linie
die Reinigungs- und Pflegeanweisungen des Bodenbelagherstellers.
Anwendung der Elektrobürste
Führen Sie die Elektrobürste beim
Saugen langsam vor und zurück, um
den besten Saugeffekt zu erreichen.
Teppichfransen werden glatt gebürstet,
wenn Sie die Elektrobürste über die
Fransen ziehen, immer vom Teppich
zum Fußboden.
fAnzeige der Höhenverstellung
gFußtaste für Höhenverstellung
6
Elektrobürste an den Staubsauger
anschließen
Schließen Sie die Elektrobürste ent-
sprechend der Abbildungen an den
Staubsauger an.
- Handstaubsauger:Abb. 01
- Bodenstaubsauger:Abb. 02 und
Abb. 03
de
Höhenverstellung(Abb. 04)
Zur schonenden Behandlung Ihrer Bodenbeläge können Sie zwischen fünf
Abstandsstufen zum Fußboden wählen.
Die jeweils gewählte Stufe wird angezeigt.
Stufe 1 - geringer Abstand
Stufe 5 - hoher Abstand
Drücken Sie die Fußtaste so oft, bis
Sie die gewünschte Abstandsstufe
erreichen.
Ein- und Ausschalten(Abb. 05)
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für den Saugstutzen und entriegeln
Sie ihn. Die Elektrobürste schaltet
sich ein.
Wenn Sie den Saugstutzen während
des Saugens bis zum Einrasten in die
senkrechte Ausgangsposition bringen,
schaltet sich die Elektrobürste aus.
Ein- /Ausschalter am Handgriff
Die Elektrosaugschläuche (SES) sind
mit einer Taste Ein / Aus am Handgriff
ausgestattet, mit der Sie die Elektrobürste separat ein- und ausschalten
können.
Die Taste ermöglicht Ihnen, die Elektrobürste im Bedarfsfall auszuschalten,
z.B. beim Wechsel von Teppichboden
auf einen hochwertigen Teppich.
Elektrobürste abnehmen(Abb. 06)
Drücken Sie die Entriegelungstaste
und ziehen Sie das Saugrohr aus der
Elektrobürste.
Multifunktions-Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste
leuchtet gelb und signalisiert, dass die
Elektrobürste eingeschaltet ist.
Störungen beseitigen
Die Multifunktions-Kontrollleuchte
leuchtet rot
Der Blockierschutz hat ausgelöst - die
Bürstenwalze ist blockiert, z.B. durch
Einsaugen eines Grobteils.
Schalten Sie den Staubsauger sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Beseitigen Sie die Fehlerursache.
Drücken Sie die Kontrollleuchte.
Die Resetfunktion setzt den Blockierschutz wieder in die Ausgangsposition
zurück.
Schließen Sie den Staubsauger wie-
der an und schalten Sie ihn ein.
Die Elektrobürste schaltet selbsttätig
ab - die Kontrollleuchte leuchtet weiterhin gelb
Der Thermoschutz hat ausgelöst, z.B.
durch Überlastung oder Verstopfung
der Saugwege.
Schalten Sie den Staubsauger sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Kontrollieren Sie die Saugwege und
alle Filter des Staubsaugers.
Die Elektrobürste muss sich abkühlen.
Dies kann auf folgendem Weg schnell
erreicht werden:
7
de
Schließen Sie den Staubsauger und
die Elektrobürste wieder an und
schalten Sie den Staubsauger ein.
Rasten Sie den Saugstutzen in senk-
rechter Position ein.
Nach ca. zehn Minuten ist die Elektrobürste wieder betriebsbereit.
Wartung
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen(Abb. 07)
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewickelt haben, mit einer Schere. Zum
Führen der Schere ist eine Führungsnut an der Walze eingearbeitet.
Die Teilchen werden anschließend vom
Staubsauger aufgesaugt.
8
en - Warning and Safety instructions
This Electrobrush complies with current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to
property.
To avoid the risk of accidents and damage to the Electrobrush and
to the vacuum cleaner, please read these instructions and those of
the vacuum cleaner carefully before using for the first time. They
contain important information on safety, operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users
are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply
when you have finished using it, before changing over accessories,
as well as for maintenance work and cleaning. Switch the vacuum
cleaner off at the wall socket and unplug it.
Correct application
The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use with
Miele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum cleaners produced by other manufacturers.
The Electrobrush must only be used for household purposes to
vacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or animals.
Any other use, modification or alteration to the Electrobrush is not
permitted.
The vacuum cleaner and Electrobrush can only be used by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using them or
have been shown how to use them in a safe way and understand
and recognise the consequences of incorrect operation.
9
en - Warning and Safety instructions
Safety with children
Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrappings, must be
kept out of the reach of babies and children. Whilst playing, children
could become entangled in packaging or pull it over their head and
suffocate.
Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum
cleaner and Electrobrush unless they are constantly supervised.
Children 8 years and older may only use the vacuum cleaner and
Electrobrush unsupervised if they have been shown how to use them
safely and recognise and understand the consequences of incorrect
operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the vacuum
cleaner and Electrobrush unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and
Electrobrush and do not let them play with them.
Technical safety
Before connecting the Electrobrush please ensure that the con-
nection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and
frequency) match the mains electricity supply exactly. The vacuum
cleaner is suitable for use with 50Hz or 60Hz without modification.
Please check the Electrobrush, the electro suction hose and the
electro telescopic suction tube for any visible signs of damage before using them. They must not be used if there is any sign of damage to them.
Repairs to the Electrobrush, electro suction hose and electro tele-
scopic suction tube during the guarantee period should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise any
subsequent damage to them will not be covered by the guarantee.
10
en - Warning and Safety instructions
Do not let the vacuum cleaner, the Electrobrush, the electro tele-
scopic suction tube and the electro suction hose get wet. Clean only
with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the
mains supply.
The Electrobrush, electro telescopic suction tube and the electro
suction hose contain electrical cables. The plug connectors must not
come in contact with water. Danger of electric shock. They should
only be cleaned with a dry cloth.
Repairs should only be carried out on the vacuum cleaner, the
Electrobrush, the electro telescopic suction tube and the electro suction hose by a Miele authorised service technician. Repairs and other
work by unqualified persons can cause considerable danger to
users.
Caution: The vacuum cleaner handle, hose and Electrobrush con-
tain electrical connections. The handle, hose and Electrobrush are
not parts which can be serviced by the user.
The hose should be checked regularly for signs of damage. Do not
use the hose if it is damaged.
Correct use
Never touch the roller brush while it is rotating.
Do not use the Electrobrush at head level.
Keep the Electrobrush away from curtains, clothing, etc. as these
could be vacuumed in and become entangled in the roller brush.
Do not vacuum up anything which has been burning or is still
glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently
extinguished.
Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids or
gases and do not vacuum in areas where such substances are
stored.
11
en - Warning and Safety instructions
Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or
damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or carpets are completely dry before attempting to vacuum.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or
operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
12
en
Illustrations
The illustrations referred to in the text
are shown at the end of these operating instructions.
Using the Electrobrush
The Electrobrush is driven by its own
motor.
It is very effective at removing deep
seated dirt and preventing areas of frequent use being trodden into a path.
Two of the four rollers are height-adjustable, allowing you to adjust the gap
between the Electrobrush and the floor.
eMulti-function indicator light.
fHeight indicator
gFoot switch for adjusting the
height
Use
Recommended use
Please note that the Electrobrush
should not be used for vacuuming
deep-pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets,
e.g. Persian and oriental rugs etc.
There is a danger of the threads being pulled out.
The Electrobrush is particularly suitable
for intensive vacuuming of carpets
which are subject to hard wear.
The standard floorhead or one of the
Miele floorbrushes should be used for
cleaning hard floors.
It is also important to observe the
flooring manufacturer's cleaning and
care instructions.
How to use the Electrobrush
To achieve the best results, pass the
Electrobrush slowly backwards and
forwards over the carpet or floor.
For rugs and carpets with fringes always draw the Electrobrush from the
middle of the rug or carpet across the
fringe towards the floor.
Connect the Electrobrush to the vacuum cleaner
Connect the Electrobrush to the va-
cuum cleaner as illustrated.
- Mini upright vacuum cleaners:Dia.
01
- Cylinder vacuum cleaners:Dia. 02
and Dia. 03
13
en
Adjusting the height(dia. 04)
The Electrobrush has five settings for
adjusting the distance between the
Electrobrush and the floor. The display
shows the setting selected.
Setting 1 - closest to the floor
Setting 5 - furthest away from the floor
Press the foot switch repeatedly until
the required setting is reached.
Switching on and off (dia. 05)
Press the connection socket release
button to release the Electrobrush. It
will now switch on.
The Electrobrush will switch itself off if
you bring the connection socket back
up to its upright position during vacuuming.
On/off switch on the handle
The electro-suction tubes (SES) have an
on/off switch on the handle which can
be used to switch the Electrobrush on
and off independently.
This switch enables you to switch the
Electrobrush off when you need to, for
instance when moving from carpeted
flooring onto a valuable rug.
Disconnecting the Electrobrush
(dia. 06)
Press the release button and pull the
suction tube out of the Electrobrush
connection socket.
Problem solving
The multi-function indicator light is lit
up red.
The red light indicates a blockage in the
roller, for example due to a large item
being vacuumed up.
Disconnect the vacuum cleaner from
the electrical supply immediately.
Switch off at the wall socket and unplug it.
Remove the blockage.
Press the indicator light.
This resets the blockage sensor.
Reconnect the vacuum cleaner to the
mains supply and switch it back on.
The Electrobrush has switched itself
off automatically - the indicator light
continues to glow yellow.
The overheating protection mechanism
has been activated due to overheating
or a blockage.
Disconnect the vacuum cleaner from
the electrical supply immediately.
Switch off at the wall socket and unplug it.
Check the vacuum cleaner for any
blockages and check all the filters in
the vacuum cleaner.
The Electrobrush has to cool down. To
speed this up:
Multi-function indicator light.
The indicator light on the Electrobrush
lights up yellow to let you know that the
Electrobrush is switched on.
14
Reconnect the vacuum cleaner to the
mains supply and switch it back on
together with the Electrobrush.
Raise the connection socket to the
upright position.
The Electrobrush will be ready for use
again after about ten minutes.
Maintenance
Always disconnect the vacuum
cleaner from the power supply for
maintenance work and for cleaning.
Switch off at the wall socket and unplug it.
Removing threads and hairs (dia. 07)
Use scissors to cut any threads or
hairs which have wound around the
roller brush. There is a groove on the
roller to guide you.
Then run the vacuum cleaner to vacuum up the bits.
en
15
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Cette électrobrosse répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cette électrobrosse pour la première fois. Vous vous protégerez et éviterez
ainsi de détériorer votre aspirateur et votre électrobrosse.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant chaque nettoyage / entretien. Débranchez la fiche de l'aspirateur.
Utilisation conforme
L'électrobrosse est équipée de son propre moteur. Elle est conçue
exclusivement pour les aspirateurs Miele. Toute utilisation avec un
aspirateur d'autres marques est à proscrire.
Utilisez l'électrobrosse exclusivement pour aspirer et brosser des
surfaces sèches. N'utilisez jamais cette électrobrosse pour brosser
ou aspirer des éléments se trouvant sur des animaux ou des personnes.
Toute autre utilisation, transformation ou modification apportée à
l'appareil sont à proscrire!
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne
peuvent pas utiliser cet aspirateur et cette électrobrosse en toute
sécurité ne doivent pas les utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Risque d'asphyxie! Les enfants se mettent en danger en s'enve-
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
16
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'aspira-
teur et l'électrobrosse sans la présence d'un adulte que s'il leur a été
expliqué comment les utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris
les risques encourus en cas de mauvaise manipulation de l'aspirateur et de l'électrobrosse.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de ces appareils hors de la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'aspi-
rateur et de l'électrobrosse. Ne les laissez pas jouer avec l'aspirateur
et l'électrobrosse.
Sécurité technique
Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du réseau avant l'utilisation de l'électrobrosse. Ces données doivent absolument coïncider. L'aspirateur est conçu sans modification pour
des réseaux de 50Hz ou 60Hz.
Avant d'utiliser l'électrobrosse, le tuyau d'aspiration et le tube té-
lescopique, vérifiez qu'ils ne présentent aucun dommage apparent.
N'utilisez jamais des éléments endommagés!
Pendant la période de garantie, seul un service après-vente agréé
Miele est habilité à réparer l'électrobrosse, le tuyau d'aspiration et le
tube télescopique, faute de quoi tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ultérieure.
Ne plongez jamais l'aspirateur, l'électrobrosse ou les accessoires
dans l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide.
17
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
L'électrobrosse, le tube télescopique et le flexible d'aspiration
contiennent des conducteurs électriques. Les connecteurs ne
doivent pas être mis au contact de l'eau! N'humidifiez jamais ces
éléments pendant le nettoyage.
Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à procéder à des
réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le flexible d'aspiration et
le tube télescopique. Une réparation non conforme peut faire courir
un danger considérable à l'utilisateur.
Précautions d'utilisation
N'introduisez jamais vos doigts à l'intérieur de l'électrobrosse.
N'approchez jamais l'électrobrosse d'un visage!
N'approchez pas l'électrobrosse de tissus (rideaux, écharpes,
robes, jupes, etc.).
N'aspirez pas d'objets incandescents comme les cendres, le char-
bon qui semblent éteints.
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
N'utilisez pas l'aspirateur dans des locaux dans lesquels sont stockés ces produits.
N'aspirez pas de liquides ou d'éléments humides! Laissez sécher
complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de les aspirer.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages
qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
18
fr
Références des croquis
Vous trouverez les croquis signalés
aux différents chapitres en fin de
mode d'emploi.
Caractéristiques de l'électrobrosse
La brosse de l'électrobrosse est entraînée par un moteur séparé.
L'électrobrosse élimine les salissures
profondément incrustées et évite la formation de traces de passage.
Deux des quatre roulettes peuvent être
réglés en hauteur, de sorte qu'elles permettent le réglage de l'électrobrosse à
la distance souhaitée par rapport au
sol.
Description de l'appareil
(croquis A)
aTouche de déverrouillage
bRaccord d'aspiration
cBouton de déverrouillage du
raccord d'aspiration équipé d'un
interrupteur Marche / Arrêt
dLED (pour l'éclairage de la zone
d'aspiration)
eVoyant lumineux multifonction
fAffichage du réglage en hauteur
gPédale pour le réglage en hau-
teur
Utilisation
Conseils d'utilisation
N'utilisez pas l'électrobrosse
pour aspirer des tapis de valeur tissés à la main tels que tapis berbères,
persans, etc. ou des tapis et moquettes à poils très longs. Vous risqueriez sinon de tirer des fils de
trame.
L'électrobrosse convient parfaitement
au nettoyage intensif de revêtements de
sol en textiles robustes.
La brosse double position ou si possible la brosse parquet conviennent
mieux au nettoyage des sols durs.
Toutefois, veuillez vous conformer
aux conseils de nettoyage et d’entretien du fabricant du revêtement de
sol.
Utilisation de l'électrobrosse
Passez l'électrobrosse lentement
d'avant en arrière sur le tapis et moquettes pour obtenir le meilleur effet.
Passez toujours l'électrobrosse du bord
du tapis vers l'extérieur pour lisser les
franges.
Raccorder l'électrobrosse à l'aspirateur
Raccordez l'électrobrosse à l'aspira-
teur conformément aux croquis.
- Aspirateur balai:(croquis 01)
- Aspirateur traîneau:(croquis 02) et
(croquis 03)
19
fr
Réglage de la hauteur(croquis 04)
Afin de respecter l'entretien de vos revêtements de sol, vous pouvez choisir
entre cinq niveaux de hauteur par rapport au sol. Le niveau choisi s'affiche.
Niveau 1 - faible distance
Niveau 5 - grande distance
Appuyez sur la pédale jusqu'à ce que
vous atteignez le niveau souhaité.
Mise en marche et arrêt(croquis 05)
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage du raccord d'aspiration et
déverrouillez-le. L'électrobrosse se
met en marche.
L'électrobrosse s'arrête si vous placez
le raccord d'aspiration à la verticale et
le bloquez de sorte qu'il s'encliquette.
Interrupteur Marche/Arrêt sur la
poignée
Les flexibles d'aspiration (SES) sont dotés d'une touche Marche/Arrêt sur la
poignée, grâce à laquelle vous pouvez
démarrer ou arrêter l'électrobrosse séparément.
Cette touche vous permet d'arrêter
l'électrobrosse en cas de besoin, par
exemple si vous passez d'une moquette à un tapis de grande valeur.
Retirer l'électrobrosse(croquis 06)
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et sortez le tube d'aspiration
de l'électrobrosse.
Voyant lumineux multifonction
Le voyant lumineux sur l'électrobrosse
est jaune et signale que l'électrobrosse
est activée.
Élimination des anomalies
Le voyant lumineux multifonction est
rouge
La protection anti-blocage du rouleau
s'est déclenchée - le rouleau de la
brosse cylindrique est bloquée, après
l'aspiration de grosse particule par ex.
Mettez immédiatement l'aspirateur
hors tension et débranchez l'appareil.
Eliminez la cause du problème.
Appuyez sur le voyant lumineux.
La fonction de réinitialisation (Reset) remet la protection anti-blocage du rouleau dans sa position initiale.
Rebranchez l'aspirateur et mettez-le
en marche.
L'électrobrosse s'arrête toute seule.
Le voyant lumineux de l'électrobrosse reste jaune.
La protection thermique s'est déclenchée, les voies d'aspiration sont surchargées ou obstruées.
Mettez immédiatement l'aspirateur
hors tension et débranchez l'appareil.
Vérifiez toutes les voies d'aspiration
et tous les filtres de l'aspirateur.
L'électrobrosse doit tout d'abord refroidir. Elle refroidira rapidement si
vous procédez comme suit:
Rebranchez l'aspirateur et l'électro-
brosse et mettez l'aspirateur en
marche.
Placez le raccord d'aspiration en po-
sition verticale.
20
Au bout de dix minutes env., l'électrobrosse est à nouveau prête à fonctionner.
Maintenance
Mettez l'aspirateur hors tension
avant tout entretien et débranchez
l'appareil.
Eliminer fils et cheveux(croquis 07)
Avec des ciseaux, coupez les fils, les
poils et les cheveux qui se sont enroulés autour de la brosse cylindrique. Une rainure de guidage dans
la longueur vous indique où passer
les ciseaux.
Ils sont ensuite aspirés par l'aspirateur.
fr
21
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze borstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.
Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot
gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw stofzuiger en de borstel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar.
Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de
contactdoos.
Verantwoord gebruik
De elektrische borstel is een hulpstuk dat door een motor wordt
aangedreven. De borstel is uitsluitend bestemd voor Miele-stofzuigers. Het is niet toegestaan de borstel met stofzuigers van een ander
merk te gebruiken.
De borstel is voor het zuigen en borstelen van droge oppervlak-
ken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. Mensen en dieren (kleding, vacht, etc.) mogen niet met de borstel worden gezogen of geborsteld.
De specificaties van de borstel mogen niet worden gewijzigd.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen zich tijdens het spelen in
verpakkingsmateriaal wikkelen (bijvoorbeeld in folie) of het materiaal
over hun hoofd trekken en stikken. Houd verpakkingsmaterialen bij
kinderen vandaan.
22
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu-
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen de stofzuiger en de borstel alleen
zonder toezicht gebruiken als ze weten hoe ze deze veilig moeten
bedienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van
een foutieve bediening.
Kinderen mogen het apparaat en de borstel niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van de
stofzuiger en de borstel bevinden. Laat kinderen nooit met de apparaten spelen.
Technische veiligheid
Voordat u de elektrische borstel gebruikt, dient u de aansluitgege-
vens (spanning en frequentie) op het typeplaatje te vergelijken met
de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist
overeenstemmen. De stofzuiger is zonder aanpassing geschikt voor
50Hz en 60Hz.
Controleer de elektrische borstel, de zuigslang en de telesco-
pische zuigbuis voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem
beschadigde onderdelen niet in gebruik.
Als de borstel, de zuigslang en de telescopische zuigbuis binnen
de garantieperiode defect raken, mogen deze delen alleen door
Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Dompel de stofzuiger, de borstel, de telescopische zuigbuis en de
zuigslang nooit in water en reinig alle delen alleen droog of met een
iets vochtige doek.
In de borstel, de telescopische zuigbuis en de zuigslang bevinden
zich elektrische leidingen. De stekkerverbindingen mogen niet met
water in aanraking komen. Vochtig reinigen is niet toegestaan.
23
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Reparaties aan de stofzuiger, de elektrische borstel, de telesco-
pische zuigbuis en de zuigslang mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
Veilig gebruik
Raak de draaiende borstelas niet aan.
Houd de borstel niet bij het hoofd.
Houd de borstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kleding,
sjaals, etc.
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret-
tenpeuken, as en kolen).
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op in
verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen liggen.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat
zuigen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het
niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
24
nl
Verwijzing naar afbeeldingen
De afbeeldingen waarnaar met nummers wordt verwezen, vindt u achter in
deze gebruiksaanwijzing.
Eigenschappen van de elektrische borstel
De borstelas van de elektrische borstel
wordt door een separate motor aangedreven.
De borstel verwijdert ingelopen verontreinigingen en voorkomt het ontstaan
van looppaden.
Twee van de vier wieltjes zijn in hoogte
verstelbaar. Hierdoor kunt u zelf de afstand tussen de borstel en de vloer instellen.
Beschrijving van het apparaat
(afb. A)
aOntgrendelingsknop
bAansluitstuk
cOntgrendelingstoets voor aan-
hand geknoopte tapijten, zoals berbers en Perzische tapijten, alsmede
hoogpolige tapijten en vloerbedekkingen. Er zouden mogelijk draden
uitgetrokken kunnen worden.
De elektrische borstel is geschikt voor
het intensief reinigen van robuuste textiele vloerbedekkingen.
Om harde vloerbedekkingen (zoals parket) te zuigen, adviseren wij het gebruik
van de universele zuigmond of van een
speciale parketborstel.
Houdt u zich in de eerste plaats aan
de reinigings- en onderhoudsinstructies van de fabrikant van de vloerbedekking.
Gebruik van de elektrische borstel
Schuif de borstel bij het zuigen rustig
heen en weer. U bereikt dan het beste resultaat.
Tapijtfranjes borstelt u glad door de
borstel over de franjes te trekken. Beweeg de borstel steeds van het tapijt
naar de vloer toe.
Elektrische borstel aanbrengen
Sluit de elektrische borstel aan zoals
op de afbeeldingen is aangegeven.
- Steelstofzuigers:afb. 01
- Sledestofzuigers:afb. 02 en afb. 03
25
nl
Hoogte-instelling(afb. 04)
U kunt kiezen uit vijf instellingen die op
de borstel worden weergegeven. Dankzij de hoogte-instelling kunt u uw vloerbedekking extra behoedzaam reinigen.
Stand 1 - minimale afstand
Stand 5 - maximale afstand
Druk zo vaak op de voetschakelaar
totdat u de gewenste stand bereikt.
In- en uitschakelen(afb. 05)
Druk op de ontgrendelingstoets en
ontgrendel het aansluitstuk. De elektrische borstel wordt ingeschakeld.
Als u het aansluitstuk tijdens het zuigen
in de verticale uitgangspositie zet (tot
het vastklikken), wordt de elektrische
borstel uitgeschakeld.
Aan/Uit-schakelaar op handgreep
De zuigslangen (van het type SES) hebben een schakelaar op de handgreep,
waarmee u de elektrische borstel eveneens kunt aan- en uitzetten.
Indien gewenst kunt u dus ook "alleen"
zuigen. Dit is handig als u bijvoorbeeld
van gewone vloerbedekking naar een
hoogwaardig los tapijt gaat.
Elektrische borstel verwijderen
(afb. 06)
Druk op de ontgrendelingstoets en
trek de zuigbuis uit de elektrische
borstel.
Multifunctioneel controlelampje
Het controlelampje op de elektrische
borstel is geel als de borstel is ingeschakeld.
Storingen verhelpen
Het multifunctionele controlelampje
is rood
De blokkeerbeveiliging is actief. De
borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld
omdat u iets groots heeft opgezogen.
Schakel de stofzuiger meteen uit en
trek ook de stekker uit het stopcontact.
Verhelp het probleem.
Druk op het controlelampje.
De blokkeerbeveiliging wordt nu gereset.
Sluit de stofzuiger weer aan en scha-
kel het apparaat in.
De elektrische borstel wordt uitgeschakeld - het controlelampje is nog
steeds geel
De thermische beveiliging is actief, bijvoorbeeld door overbelasting of verstopping.
Schakel de stofzuiger meteen uit en
trek ook de stekker uit het stopcontact.
Controleer de luchtweg en alle filters
van de stofzuiger.
De elektrische borstel moet nu eerst
afkoelen. Dat gaat het snelst als u als
volgt te werk gaat:
Sluit de stofzuiger en de elektrische
borstel weer aan en schakel de stofzuiger in.
Laat het aansluitstuk in de verticale
uitgangspositie vastklikken.
26
Na circa tien minuten is de borstel weer
klaar voor gebruik.
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
onderhoud uit en trek de stekker uit
de contactdoos.
Draden en haren verwijderen(afb. 07)
Draadjes, haren en dergelijke die zich
om de borstelas hebben gewikkeld,
kunt u met een schaar doorknippen.
De borstelas heeft een speciale groef
waarlangs u kunt knippen.
U kunt de verontreinigingen daarna met
de stofzuiger opzuigen.
nl
27
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa spazzola elettrica è conforme alle disposizioni vigenti in
materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare
danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare per la prima volta la spazzola elettrica leggere
con attenzione le istruzioni d'uso. In questo modo si evitano pericoli per le persone e danni sia all'aspirapolvere che alla spazzola.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo
anche a eventuali futuri utenti.
Spegnere sempre l'aspirapolvere dopo l'uso, prima di sostituire gli
accessori e di effettuare ogni intervento di pulizia/manutenzione.
Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Uso previsto
La spazzola elettrica Miele è un apparecchio aggiuntivo dotato di
motore e destinato esclusivamente agli aspirapolvere Miele. Non è
consentito utilizzare la spazzola elettrica con aspirapolvere di altri
produttori.
Utilizzare la spazzola elettrica solo per aspirare oggetti asciutti e
per spazzolare pavimenti asciutti. Non aspirare o spazzolare con la
spazzola elettrica persone né animali. Qualsiasi uso diverso da quello previsto, modifiche o trasformazioni della spazzola non sono ammessi.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere e le spazzole elettriche, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
28
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Bambini
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-
gersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pellicola) o avvolgervi
la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imballaggio.
Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla spazzola elettrica i bam-
bini al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere e la spazzola elettrica senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli
possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'aspirapolvere e della spazzola elettrica. Non permettere loro di
giocarci.
Sicurezza tecnica
Prima dell'utilizzo della spazzola elettrica confrontare i valori di al-
lacciamento (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dati
dell'aspirapolvere con quelli dell'impianto elettrico. Questi dati devono assolutamente corrispondere. L'aspirapolvere non modificato è
adatto a funzionare a 50 Hz o 60 Hz.
Prima dell'utilizzo, controllare che la spazzola elettrica, il tubo
aspirante flessibile elettrificato e quello telescopico elettrificato non
presentino danni visibili. Non mettere in funzione componenti danneggiati.
29
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Eventuali riparazioni in garanzia della spazzola elettrica e dei tubi
aspiranti (telescopico e flessibile) elettrificati devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti
il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno decade.
Non immergere mai per nessun motivo l’aspirapolvere, la spazzola
elettrica, il tubo telescopico e il tubo flessibile elettrificati in acqua;
pulirli solamente con un panno asciutto oppure solo leggermente
inumidito.
La spazzola elettrica, il tubo telescopico e il tubo flessibile elettrifi-
cati contengono dei cavi elettrici. I contatti non devono entrare in
contatto con l'acqua. Non pulire mai questi pezzi con l'acqua o un
panno umido.
Eventuali riparazioni sull'aspirapolvere, alla spazzola elettrica, al
tubo telescopico e al tubo flessibile elettrificati devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate correttamente,
queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza
dell'utente.
Impiego corretto
Non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre è in movimento.
Non aspirare con la spazzola elettrica ad altezza della testa.
Tenere lontani dalla spazzola oggetti come tende, abiti, sciarpe.
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce-
nere o carbone apparentemente spenti.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive, né gas;
non passare l’aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostanze sono depositate.
Non aspirare con l'aspirapolvere liquidi e sporco bagnato. Prima di
passare l’aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi,
aspettare che siano completamente asciutti.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.