Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits
bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Elektrobürste die Ge
brauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich und andere und
vermeiden Schäden an dem Staubsauger und an der Elektro
bürste.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, aus-
~
schließlich für Miele Staubsauger. Das Betreiben der Elektrobürste zusammen mit Staubsaugern anderer Hersteller ist nicht erlaubt.
Benutzen Sie die Elektrobürste ausschließlich zum Aufsaugen von
~
trockenem Sauggut und Bürsten trockener Fußböden. Menschen
und Tiere dürfen Sie mit der Elektrobürste nicht absaugen oder abbürsten.
Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen der
Elektrobürste sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geisti
~
gen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, den Staubsauger und die Elektrobürsten sicher zu bedie
nen, dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der Elek
~
trobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig be
aufsichtigt.
2
-
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Elektro
~
bürste nur ohne Aufsicht bedienenn, wenn Ihnen der Staubsauger
und die Elektrobürste so erklärt wurden, dass sie den Staubsauger
und die Elektrobürste sicher bedienen können. Kinder müssen mög
liche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen
können.
Kinder dürfen den Staubsauger und die Elektrobürste nicht ohne
~
Aufsicht reinigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsau
~
gers und der Elektrobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit
dem Staubsauger und der Elektrobürste spielen.
-
-
Technische Sicherheit
Vergleichen Sie vor der Benutzung der Elektrobürste die An-
~
schlussdaten auf dem Typenschild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen.
Kontrollieren Sie die Elektrobürste, den Elektro-Saugschlauch und
~
das Elektro-Teleskopsaugrohr vor der Benutzung auf sichtbare
Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb.
-
Eine Reparatur der Elektrobürste, des Elektro-Saugschlauches
~
und des Elektro-Teleskopsaugrohres während der Garantiezeit darf
nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer
den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch
besteht.
Schalten Sie den Staubsauger immer nach Gebrauch, vor jedem
~
Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie den Staubsauger und die Elektrobürste niemals in
~
Wasser und reinigen Sie die Teile nur trocken oder mit einem leicht
feuchten Tuch.
-
3
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Elektro-Saugschlauch und das Elektro-Teleskopsaugrohr ent
~
halten elektrische Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mit
Wasser in Berührung kommen - eine feuchte Reinigung dieser Teile
ist nicht erlaubt.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten
~
Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze.
~
Saugen Sie mit der Elektrobürste nicht in Kopfnähe.
~
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der Elek-
~
trobürste fern.
Saugen Sie keine glühende oder scheinbar verloschene Asche
~
oder Kohle auf.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe
~
oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche
Stoffe gelagert sind.
-
-
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf.
~
Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und
Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
4
de
Gerätebeschreibung
(siehe Seite 92)
a bei SEB 234 L: Stecker mit An
schlusskabel und Kabelclipsen
b Entriegelungstaste
c Saugstutzen
d Entriegelungstaste für Saugstutzen
mit Ein- / Ausschalter
e LED
f Multifunktions-Kontrollleuchte
g Anzeige der Höhenverstellung
h Fußtaste für Höhenverstellung
-
Zur Gebrauchsanweisung
In dieser Gebrauchsanweisung sind die
folgenden Elektrobürsten beschrieben.
1. SEB 234 L mit Stecker, Anschlusskabel und Kabelclipsen zum Anschluss
an Bodenstaubsauger
2. SEB 236 zum kabellosen Anschluss
an Handstaubsauger und Bodenstaub
sauger
Die in den Kapiteln angegebenen Ab
bildungen finden Sie am Ende dieser
Gebrauchsanweisung.
-
Eigenschaften der Elektrobürs
te
Die Bürstenwalze der Elektrobürste
wird von einem separaten Motor ange
trieben.
Die Elektrobürste beseitigt fest einge
tretene Verschmutzungen und verhin
dert die Bildung von Laufstraßen.
Zwei der vier Laufrollen sind höhenver
stellbar, so dass Sie die Elektrobürste
auf den gewünschten Abstand zum
Fußboden einstellen können.
Einsatzempfehlung
Saugen Sie keine hochwertigen,
,
handgeknüpften Teppiche, z. B.
Berber, Perser usw. und keine extrem langflorigen Teppiche und Teppichböden ab. Es besteht die Gefahr, dass Fäden gezogen werden.
Die Elektrobürste ist besonders geeignet zur intensiven Reinigung robuster
textiler Bodenbeläge.
Für die Reinigung von Hartböden ist die
Bodendüse oder - falls vorhanden eine Bodenbürste besser geeignet.
Beachten Sie jedoch in erster Linie
die Reinigungs- und Pflegeanwei
sungen des Bodenbelag-Herstellers.
-
-
-
-
-
-
5
de
Anwendung der Elektrobürste
Führen Sie die Elektrobürste beim
^
Saugen langsam vor und zurück, so
erreichen Sie den besten Effekt.
Teppichfransen werden glatt gebürstet,
wenn Sie die Elektrobürste über die
Fransen ziehen, immer vom Teppich
zum Fußboden.
Elektrobürste anschließen
SEB 234 L - siehe Abb. a und b.
Das lange Kabel müssen Sie am Saug
rohr und am Saugschlauch befestigen.
Dazu sind neun Kabelclipse vorhanden.
– zwei zur Befestigung am Saugrohr
(bereits positioniert)
– sieben zur Führung des Kabels ent-
lang des Saugschlauches (verschiebbar)
^ Stecken Sie diese Kabelclipse in
etwa gleichen Abständen auf den
Saugschlauch.
Höhenverstellung
(siehe Abb. f)
Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo
denbeläge können Sie zwischen fünf
Abstandsstufen zum Fußboden wählen.
Die jeweils gewählte Stufe wird ange
zeigt.
(siehe Abb. g)
^ Drücken Sie die Entriegelungstaste
für den Saugstutzen und entriegeln
Sie ihn. Die Elektrobürste schaltet
sich ein.
Wenn Sie den Saugstutzen während
des Saugens bis zum Einrasten in die
senkrechte Ausgangsposition bringen,
schaltet sich die Elektrobürste aus.
-
-
SEB 236
Handstaubsauger: siehe Abb. c
Bodenstaubsauger: siehe Abb. d und
e.
6
Ein- / Ausschalter am Handgriff
Die Elektrosaugschläuche (SES) sind
mit einer Taste Ein / Aus am Handgriff
ausgestattet, mit der Sie die Elektro
bürste separat ein- und ausschalten
können.
Die Taste ermöglicht Ihnen, die Elektro
bürste im Bedarfsfall auszuschalten,
z. B. beim Wechsel von Teppichboden
auf einen hochwertigen Teppich.
-
-
de
Elektrobürste abnehmen
(siehe Abb. h)
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
und ziehen Sie das Saugrohr (bei
SEB 234 L samt Stecker) aus der
Elektrobürste.
Multifunktions-Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste
leuchtet gelb und signalisiert, dass die
Elektrobürste eingeschaltet ist.
Störungen beseitigen
Die Multifunktions-Kontrollleuchte
leuchtet rot
Der Blockierschutz hat ausgelöst - die
Bürstenwalze ist blockiert, z. B. durch
Einsaugen eines Grobteils.
^ Schalten Sie den Staubsauger sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Elektrobürste schaltet selbsttätig
ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei
terhin gelb
Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B.
durch Überlastung oder Verstopfung
der Saugwege.
Schalten Sie den Staubsauger sofort
^
aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Kontrollieren Sie die Saugwege und
^
alle Filter des Staubsaugers.
Die Elektrobürste muss sich abkühlen.
Dieses kann auf folgendem Weg
schnell erreicht werden:
^ Schließen Sie den Staubsauger und
die Elektrobürste wieder an und
schalten Sie den Staubsauger ein.
^ Rasten Sie den Saugstutzen in senk-
rechter Position ein.
Nach ca. zehn Minuten ist die Elektrobürste wieder betriebsbereit.
-
^
Beseitigen Sie die Fehlerursache.
^
Drücken Sie die Kontrollleuchte. De
ren Resetfunktion setzt den Blockier
schutz wieder in die Ausgangspositi
on zurück.
^
Schließen Sie den Staubsauger wie
der an und schalten Sie ihn ein.
Wartung
-
Fäden und Haare entfernen
-
-
(siehe Abb. i)
^
-
Schalten Sie den Staubsauger aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
^
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewi
ckelt haben, mit einer Schere. Zum
Führen der Schere ist eine Führungs
nut an der Walze eingearbeitet.
Die Teilchen werden anschließend vom
Staubsauger aufgesaugt.
-
-
7
en - Warning and Safety instructions
This Electrobrush complies with current safety requirements.
Improper use can, however, lead to personal injury and damage.
To avoid the risk of accidents and damage to the Electrobrush
and to the vacuum cleaner, please read these instructions and
those of the vacuum cleaner carefully before using for the first
time. They contain important information on safety, operation and
maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure new users are
familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply
when you have finished using it, before changing over
accessories, as well as for maintenance work and cleaning.
Switch off at the wall socket and unplug it.
Correct application
The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use with
~
Miele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum
cleaners produced by other manufacturers.
The Electrobrush must only be used in a domestic situation for
~
vacuuming dry surfaces. Do not use on people or animals.
Any other use, modification or alteration to the brush, is not
permitted.
The Electrobrush can only be used by people with reduced
~
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, if they are supervised whilst using it, or have been
shown how to use it in a safe way and understand the hazards
involved.
8
en - Warning and Safety instructions
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the
~
vacuum cleaner and the Electrobrush unless they are constantly
supervised.
Children aged eight years and older may only use the vacuum
~
cleaner and the Electrobrush if they have been shown how to use
them in a safe way and understand the hazards involved.
Children may only carry out cleaning and maintenance of the
~
vacuum cleaner and the Electrobrush under adult supervision.
This appliance is not a toy! To prevent the risk of injury, do not let
~
children play with the vacuum cleaner, with the Electrobrush or their
controls.
Technical safety
Before using the Electrobrush for the first time, ensure that the
~
connection data on the vacuum cleaner's data plate (voltage and
frequency) match the mains electricity supply exactly.
Check the Electrobrush, electro-suction hose and
~
electro-telescopic tube for any visible signs of damage before use.
Do not use if damaged.
While under guarantee, repairs should only be undertaken to the
~
Electrobrush, the electro-suction hose and the electro-telescopic
tube by a service technician authorised by Miele. Otherwise the
guarantee will be invalidated.
Do not let the vacuum cleaner or the Electrobrush get wet. Clean
~
only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from
the mains supply.
9
en - Warning and Safety instructions
The electro-suction hose and the electro-telescopic tube contain
~
electrical wires. The plug connectors must not come in contact with
water. Danger of electric shock. They should only be cleaned with a
dry cloth.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service
~
technician. Repairs and other work by unqualified persons could be
dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised
work.
Correct use
Do not touch the roller brush while it is rotating.
~
Do not use the Electrobrush at head level.
~
Keep the Electrobrush away from curtains, clothing etc.
~
Do not vacuum up ashes or coal, whether glowing or apparently
~
extinguished.
Do not vacuum up any inflammable or combustible matter or
~
gases and do not vacuum in areas where such substances are
stored.
Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any
~
freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are
completely dry before attempting to vacuum.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use
or operation or by non-compliance with these Warning and Safety
instructions.
10
en
Description of the appliance
(see page 92)
a SEB 234 L only: cable with plugs and
cable clips
b Release button
c Connection socket
d Release button for the connection
socket with On/Off switch
e LED headlamp
f Multi-function indicator lamp
g Height display
h Foot switch for adjusting the height
Operating instructions
These operating instructions are for the
following Electrobrushes:
1. SEB 234 L with cable including plug
and cable clips for connecting the
Electrobrush to a cylinder vacuum
cleaner
The Electrobrush is particularly suitable
for intensive vacuuming of carpets
which are subject to hard wear and is
very effective at removing deep seated
dirt and preventing areas of frequent
use being trodden into a path.
The standard floorhead or one of the
Miele floorbrushes should be used for
cleaning hard floors, such as tiled or
parquet floors.
Warning: Please note that the
Electrobrush should not be used for
vacuuming deep-pile rugs and
carpets or valuable hand-knotted
rugs and carpets, e.g. Persian and
oriental rugs etc. There is a danger
of the threads being pulled out. If in
doubt, contact the carpet
manufacturer/retailer.
It is also important to observe the
flooring manufacturer's cleaning and
care instructions.
2. SEB 236 which connects to a
hand-held or cylinder vacuum cleaner
without using a cable
The illustrations referred to in the text
are shown at the end of the operating
instructions.
Using the Electrobrush
The Electrobrush is driven by its own
motor.
Two of the four rollers are height
adjustable to allow you to vary the
distance between the Electrobrush and
the floor to suit the type of surface
being cleaned.
How to use the Electrobrush
^
To achieve the best effect, pass the
Electrobrush slowly backwards and
forwards over the carpet or floor
covering.
For rugs and carpets with fringes,
always draw the Electrobrush from the
middle of the rug or carpet across the
fringe towards the floor.
11
en
Connecting the Electrobrush
SEB 234 L - see Illustration a and b.
The long cable needs to be secured to
the suction tube and also to the suction
hose. There are nine cable clips for this
purpose.
two for securing the cable to the
–
suction tube (already in position)
seven for running the cable along the
–
suction hose (these can be adjusted)
Fit the clips to the suction hose
^
leaving approximately the same
distance between each clip.
SEB 236
Hand-held vacuum cleaner: see
illustration c
Cylinder vacuum cleaner: see
illustrations d and e.
Adjusting the height
(see illustration f)
The Electrobrush has five settings for
adjusting the distance between the
Electrobrush and the floor. The display
shows the setting selected.
Setting 1 - closest to the floor
Setting 5 - furthest away from the floor
Switching on and off
(see illustration g)
Press the release button to release
^
the connection socket. The
Electrobrush will switch on.
To switch the Electrobrush off during
vacuuming, raise the suction tube to
the vertical position. The connection
socket will then click in position.
On / Off switch on the handle
The electro-suction hose (SES) has a
switch on the handle which can be
used to switch the Electrobrush on and
off separately.
This means you can switch the Electrobrush off during vacuuming and the
vacuum cleaner will continue to operate
using suction only. This is useful when
moving from vacuuming a fitted carpet
to a rug, for example.
Disconnecting the Electrobrush
(see illustration h)
^
Press the release button a and pull
the suction tube out of the
Electrobrush b. If you have an
SEB 234 L you will also need to
disconnect the plug.
^
Press the foot switch repeatedly until
the required setting is reached.
12
Multi-function indicator lamp
The indicator lamp on the Electrobrush
glows yellow when the Electrobrush is
switched on.
en
Problem solving
The multi-function indicator lamp
glows red
The red lamp indicates a blockage in
the roller, for example, because a large
object has been vacuumed up.
Switch the vacuum cleaner off
^
immediately, switch off at the wall
socket and remove the plug.
Remove the blockage.
^
Press the indicator lamp to reset it.
^
^ Switch the vacuum cleaner back on.
The Electrobrush switches itself off
but the indicator lamp remains
yellow
The overheating protection mechanism
has been activated by the appliance
overheating or because of a blockage.
^ Switch the vacuum cleaner off
immediately, switch off at the wall
socket and remove the plug.
Maintenance and care
Removing threads and hairs
(see illustration i)
Switch the vacuum cleaner off, switch
^
off at the wall socket and remove the
plug.
Cut any threads or hairs that have
^
become entangled in the roller with a
pair of scissors. There is a groove
along the roller to help you.
Then run the vacuum cleaner to
vacuum up the bits.
^
Check the cleaner and all the filters
for any blockages.
The Electrobrush has to cool down. To
speed this up:
^
Reconnect the vacuum cleaner to the
Electrobrush and switch the vacuum
cleaner on.
^
Raise the suction tube to the vertical
position.
The Electrobrush will be ready for use
again after about ten minutes.
13
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze elektrische borstel voldoet aan de geldende veiligheids
voorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadi
gingen tot gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de borstel voor het eerst
gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan de
stofzuiger en de borstel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een even
tuele volgende eigenaar.
-
-
-
Verantwoord gebruik
De elektrische borstel is een hulpstuk dat door een motor wordt
~
aangedreven. De borstel is uitsluitend bestemd voor Miele-stofzuigers. Het is niet toegestaan de borstel met stofzuigers van een ander merk te gebruiken.
De borstel is voor particulier huishoudelijk gebruik en wel voor het
~
zuigen en borstelen van droge oppervlakken. Ieder ander gebruik is
niet toegestaan.
De specificaties van de borstel mogen niet worden gewijzigd. Men
sen en dieren (kleding, vacht, etc.) mogen niet met de borstel wor
den gezogen of geborsteld.
-
-
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
~
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de
hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu
~
rend toezicht houdt.
14
-
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Kinderen vanaf acht jaar mogen de apparaten alleen zonder toe
~
zicht gebruiken als ze weten hoe ze de apparaten veilig moeten be
dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van
een foutieve bediening.
Kinderen mogen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden niet
~
zonder toezicht uitvoeren.
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van de
~
stofzuiger en de borstel bevinden. Laat kinderen nooit met de appa
raten spelen.
Technische veiligheid
Voordat u de borstel gebruikt, dient u de aansluitgegevens (span-
~
ning en frequentie) op het typeplaatje te vergelijken met de waarden
van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeenstemmen.
Controleer de elektrische borstel, de zuigslang en de telescopi-
~
sche zuigbuis voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen niet in gebruik.
-
-
-
Als de borstel, de zuigslang en de telescopische zuigbuis binnen
~
de garantieperiode defect raken, mogen deze delen alleen door
Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór
~
onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de
contactdoos.
Dompel de stofzuiger en de borstel nooit in water en reinig de ap
~
paraten alleen droog of met een iets vochtige doek.
In de zuigslang en de zuigbuis bevinden zich elektrische leidin
~
gen. De stekkerverbindingen mogen niet met water in aanraking ko
men. Vochtig reinigen is niet toegestaan.
-
-
-
15
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die
~
door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties
kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
Veilig gebruik
Raak de draaiende borstelas niet aan.
~
Houd de borstel niet bij het hoofd.
~
Houd de borstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle
~
ding, sjaals, etc.
Zuig nooit gloeiende as of kolen op.
~
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op in
~
verband met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen liggen.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
~
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat
zuigen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont
staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het
niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
-
-
16
nl
Algemeen
(zie pagina 92)
a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluit
kabel en kabelklemmen
b Ontgrendelingsknop
c Aansluitstuk
d Ontgrendelingstoets voor aansluit-
stuk met Aan/Uit-schakelaar
e LED
f Multifunctioneel controlelampje
g Weergave hoogte-instelling
h Voetschakelaar hoogte-instelling
-
Omtrent de gebruiksaanwijzing
In deze handleiding vindt u de beschrijving van de volgende elektrische
borstels
1. De SEB 234 L met stekker, aansluitkabel en kabelklemmen voor aansluiting op sledestofzuigers.
2. De kabelloze SEB 236 voor aanslui
ting op steelstofzuigers en sledestofzui
gers.
De afbeeldingen waarnaar met num
mers wordt verwezen, vindt u achter in
deze gebruiksaanwijzing.
Eigenschappen van de elektri
-
-
-
sche borstel
De borstelas van de elektrische borstel
wordt door een separate motor aange
dreven.
De borstel verwijdert ingelopen verontreinigingen en voorkomt het ontstaan
van looppaden.
-
Twee van de vier wieltjes zijn in hoogte
verstelbaar. Hierdoor kunt u zelf de af
stand tussen de borstel en de vloer in
stellen.
Gebruik van de borstel
Zuig geen hoogwaardige, met
,
de hand geknoopte tapijten, zoals
berbers en Perzische tapijten, als
mede hoogpolige tapijten en vloer
bedekkingen. Er zouden mogelijk
draden uitgetrokken kunnen worden.
De elektrische borstel is geschikt voor
het intensief reinigen van robuuste textiele vloerbedekkingen.
Om harde vloerbedekkingen (zoals parket) te zuigen, adviseren wij het gebruik
van de universele zuigmond of van de
speciale parketborstel.
Houdt u zich echter in de eerste
plaats aan de reinigings- en onderhoudsinstructies van de fabrikant
van de vloerbedekking.
-
Gebruik van de elektrische
borstel
^
Schuif de borstel bij het zuigen rustig
heen en weer. U bereikt dan het bes
te resultaat.
Tapijtfranjes borstelt u glad door de
borstel over de franjes te trekken. Be
weeg de borstel steeds van het tapijt
naar de vloer toe.
-
-
-
-
-
-
17
nl
Elektrische borstel aansluiten
SEB 234 L - zie afbeeldingen a en b.
De lange kabel moet aan de zuigbuis
en de zuigslang worden bevestigd.
Hiervoor zijn negen kabelklemmen
bijgevoegd:
twee voor de bevestiging aan de
–
zuigbuis (reeds gepositioneerd).
zeven voor de geleiding langs de
–
zuigslang (verschuifbaar).
Steek deze klemmen telkens op on
^
geveer dezelfde afstand op de zuigslang.
SEB 236
Steelstofzuiger: zie afbeelding c.
Sledestofzuiger: zie de afbeeldingen d
en e.
-
Hoogte-instelling
(zie afbeelding f)
U kunt kiezen uit vijf instellingen die op
de borstel worden weergegeven. Dank
zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer
bedekking extra behoedzaam reinigen.
Stand 1 - minimale afstand
Stand 5 - maximale afstand
^
Druk zo vaak op de voetschakelaar
totdat u de gewenste stand bereikt.
In- en uitschakelen
(zie afbeelding g)
Druk op de ontgrendelingstoets en
^
ontgrendel het aansluitstuk. De elek
trische borstel wordt ingeschakeld.
Als u het aansluitstuk tijdens het zuigen
in de verticale uitgangspositie zet (tot
het vastklikken), wordt de elektrische
borstel uitgeschakeld.
Aan/Uit-schakelaar op hand
greep
De zuigslangen (van het type SES)
hebben een schakelaar op de handgreep, waarmee u de elektrische borstel eveneens kunt aan- en uitzetten.
Indien gewenst kunt u dus ook "alleen"
zuigen. Dit is handig als u bijvoorbeeld
van gewone vloerbedekking naar een
hoogwaardig los tapijt gaat.
Elektrische borstel verwijderen
(zie afbeelding h)
-
^
Druk op de ontgrendelingstoets en
trek de zuigbuis (bij de SEB 234 L in
clusief stekker) uit de elektrische
borstel.
Multifunctioneel controlelampje
Het controlelampje op de elektrische
borstel is geel als de borstel is inge
schakeld.
-
-
-
-
18
nl
Storingen verhelpen
Het multifunctionele controlelampje
is rood
De blokkeerbeveiliging is actief. De
borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld
omdat u iets groots heeft opgezogen.
Schakel de stofzuiger meteen uit en
^
trek ook de stekker uit het stopcon
tact.
Verhelp het probleem.
^
Druk op het controlelampje. De blok
^
keerbeveiliging wordt nu gereset.
^ Sluit de stofzuiger weer aan en scha-
kel het apparaat in.
De elektrische borstel wordt uitgeschakeld - het controlelampje is nog
steeds geel
De thermische beveiliging is actief,
bijvoorbeeld door overbelasting of verstopping.
^ Schakel de stofzuiger meteen uit en
trek ook de stekker uit het stopcon
tact.
-
-
Onderhoud
Draden en haren verwijderen
(zie afbeelding i)
Schakel de stofzuiger uit en trek ook
^
de stekker uit het stopcontact.
Draadjes, haren en dergelijke die
^
zich om de borstelas hebben gewik
keld, kunt u met een schaar door
knippen. De borstelas heeft een spe
ciale groef waarlangs u kunt knippen.
U kunt de verontreinigingen daarna met
-
de stofzuiger opzuigen.
-
-
-
^
Controleer de borstel, de slang, de
buizen en alle filters van de stofzui
ger.
De elektrische borstel moet nu eerst af
koelen. Dat gaat het snelst als u als
volgt te werk gaat:
^
Sluit de stofzuiger en de elektrische
borstel weer aan en schakel de stof
zuiger in.
^
Laat het aansluitstuk in de verticale
uitgangspositie vastklikken.
Na ca. 10 minuten is de borstel weer
klaar voor gebruik.
-
-
-
19
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation non conforme comporte des risques pour les per
sonnes et l'appareil.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre élec
trobrosse pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et évi
terez de détériorer votre aspirateur et votre électrobrosse.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur
propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
L'électrobrosse est un accessoire entraîné par un moteur exclusi-
~
vement prévu pour s'adapter sur les aspirateurs Miele. Il est interdit
de faire fonctionner cette électrobrosse sur des aspirateurs d'autres
fabricants.
Utilisez l'électrobrosse exclusivement pour aspirer et brosser les
~
surfaces sèches. L'électrobrosse ne doit pas être utilisée sur les animaux et les hommes.
Tous les autres types d'application, les adaptations ou les modifica
tions concernant l'aspirateur sont interdites.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'aspirateur en
~
toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une person
ne responsable.
-
-
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de
~
l'électrobrosse à moins d'être constamment surveillés.
20
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à utiliser l'aspirateur
~
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le
manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou effectuer de travaux de
~
maintenance sur l'aspirateur sans surveillance.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de l'aspirateur
~
et de l'électrobrosse. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'aspira
teur et l'électrobrosse.
Sécurité technique
Comparez les données de raccordement portées sur la plaque
~
signalétique (tension et fréquence) avec celles du réseau électrique
avant d'utiliser l'électrobrosse pour la première fois. Ces données
doivent absolument coincider.
N'utilisez pas l'électrobrosse, son flexible et le tube d'aspiration
~
s'ils présentent des déteriorations. Ne mettez jamais un aspirateur
endommagé sous tension.
-
-
La réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit
~
être effectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par
le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de
pannes ultérieures.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant chaque nettoyage / en
~
tretien. Débranchez l'aspirateur.
Ne plongez jamais l'aspirateur ou l'électrobrosse dans l'eau. Net
~
toyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Le flexible et le tube d'aspiration de l'électrobrosse contiennent
~
des lignes électriques. Les fiches ne doivent pas entrer en contact
avec l'eau, un nettoyage avec un chiffon humide est donc interdit
pour ces éléments.
-
-
21
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni
~
ciens Miele agréés. Les réparations incorrectes peuvent entraîner
de graves dangers pour l’utilisateur.
Utilisation et installation
Ne touchez pas au rouleau de brosse lorsque la mini-turbobrosse
~
fonctionne.
N'utilisez pas l'électrobrosse à proximité de la tête !
~
N'approchez pas l'électrobrosse de tissus légers, voilages, vête
~
ments, châles !
N'aspirez pas de charbons incandescents ou de cendres, même
~
s'ils semblent éteints.
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
~
N'utilisez pas l'aspirateur dans des locaux dans lesquels sont stockés ces produits.
N'aspirez pas de liquides ou d'éléments humides ! Laissez sé-
~
cher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de
les aspirer.
-
-
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma
ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à
l'encontre des prescriptions de sécurité.
22
-
fr
Description de l'appareil
(voir page 92)
a pour SEB 234 L : Prise avec câble
d'alimentation et clips pour câble
b Touche de déverrouillage
c Raccord d'aspiration
d Touche de déverrouillage pour
raccord d'aspiration avec touche
Marche / Arrêt
e LED
f Voyant lumineux multifonction
g Indicateur du réglage en hauteur
h Pédale pour réglage en hauteurfr
Concernant ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit les modèles
d'électrobrosse suivants :
1. SEB 234 L avec prise, câble d'alimentation et clips pour câble
2. SEB 236 pour raccordement sans
câble à un aspirateur balai ou à un
aspirateur traîneau
Deux des quatre roulettes peuvent être
réglées en hauteur de manière à ce
que l'électrobrosse puisse être réglée à
la bonne hauteur par rapport au sol.
Domaines d'utilisation recom
-
mandés
N'aspirez pas les tapis de va
,
leur, tissés à la main, berbères, per
sans etc., ainsi que les tapis et les
moquettes à poils très longs avec
l'électrobrosse. Ces derniers ris
quent d'être arrachés.
L'électrobrosse est particulièrement
adaptée au nettoyage des revêtements
du sol textiles et résistants.
La brosse Bimatic ou une brosse pour
sols durs (en option) conviennent mieux
au nettoyage des sols durs.
Veuillez cependant vous conformer
aux conseils de nettoyage et
d’entretien du fabricant du revête
ment de sol.
-
-
-
-
Vous trouverez les croquis indiqués
dans les différents chapitres à la fin de
ce mode d'emploi.
Caractéristiques de l'électro
-
brosse
Le rouleau de brosse de l'électrobrosse
est entraîné par un moteur séparé.
L'électrobrosse permet d'éliminer les
salissures incrustées dans les moquet
tes et les tapis et ne laisse pas de tra
ces de passage.
-
Utilisation de l'électrobrosse
^
Passez l'électrobrosse lentement
d'avant en arrière sur les tapis et les
moquettes pour une efficacité maxi
male.
Passez toujours l'électrobrosse du bord
du tapis vers l'extérieur pour lisser les
franges.
-
-
23
fr
Brancher l'électrobrosse
SEB 234 L - voir croquis a et b.
Le câble long doit être fixé sur le tube
d'aspiration et sur le tuyau d'aspiration.
Neuf clips sont disponibles à cet effet.
deux pour la fixation sur le tube
–
d'aspiration (déjà positionnés)
sept pour tenir le câble sur le tuyau
–
d'aspiration (réglables).
Positionnez les clips à égale distance
^
les uns des autres sur le tube d'aspi
ration.
SEB 236
Aspirateur à balai: voir croquis c
Aspirateur balai : voir croquis d et e.
Réglage en hauteur
(voir croquis f)
Pour passer l'électrobrosse en toute sé-
curité, vous avez la possibilité de choisir entre 5 niveaux d'écartement par
rapport au sol. L'écartement choisi est
indiqué.
Niveau 1 - écartement peu important
Niveau 5 - écartement maximum
^
Appuyez sur la pédale jusqu'à ce que
vous obteniez l'écartement souhaité.
Mise en marche et arrêt
(voir croquis g)
Appuyez sur la touche de déverrouil
^
lage pour le raccord d'aspiration et
ouvrez-le. L'électrobrosse se met en
marche.
Si vous ramenez le raccord d'aspiration
dans la position de départ, à la vertica
le jusqu'au déclic, l'électrobrosse s'ar
rête.
Touche Marche / Arrêt sur la
-
poignée
Les tuyaux d'aspiration électriques
(SES) sont équipés d'un interrupteur
Marche / Arrêt sur la poignée qui permet
d'activer ou de désactiver l'électrobrosse séparément. Vous avez ainsi la possibilité d'aspirer sans utiliser l'électrobrosse, lorsque vous passez d'une moquette
à un tapis fragile par exemple.
Débrancher l'électrobrosse
(voir croquis h)
^
Appuyez sur la touche de déverrouil
lage et retirez le tube d'aspiration
(pour SEB 234 L avec la prise) de
l'électrobrosse.
Voyant lumineux multifonction
Le voyant lumineux sur l'électrobrosse
s'allume en jaune lorsque la brosse est
en fonctionnement.
-
-
-
-
24
fr
Elimination des pannes
Le voyant multifonction est rouge
La sécurité-blocage s'est enclenchée le rouleau est bloqué, après l'aspiration
d'un gros objet par ex.
Mettez l'aspirateur hors tension et dé
^
branchez l'appareil.
Eliminez la cause du problème.
^
Appuyez sur la touche du voyant de
^
contrôle. La fonction Reset réinitialise
la sécurité-blocage.
^ Rebranchez l'aspirateur et enclen-
chez-le.
L'électrobrosse s'arrête automatiquement - le voyant reste jaune
La protection thermique est enclenchée, les voies d'aspiration sont surchargées ou obstruées.
^ Mettez l'aspirateur hors tension et dé-
branchez l'appareil.
Entretien
Eliminer les fils et les cheveux
(voir croquis i)
Mettez l'aspirateur hors tension et dé
^
branchez l'appareil.
Coupez les cheveux qui sont enrou
^
lés autour du rouleau de brosse avec
une paire de ciseaux. Une rainure de
guidage est intégrée au rouleau pour
les ciseaux.
Les cheveux coupés sont ensuite aspi
rés par l'aspirateur.
-
-
-
^
Vérifiez toutes les voies d'aspiration
et tous les filtres de l'aspirateur.
L'électrobrosse doit refroidir. Pour cela :
^
rebranchez l'aspirateur et l'électro
brosse et enclenchez l'aspirateur.
^
Montez le raccord d'aspiration en po
sition verticale jusqu'au déclic.
Après environ 10 minutes, l'électrobros
se est à nouveau prêt à fonctionner.
-
-
-
25
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questa spazzola elettrica è conforme alle vigenti norme di sicu
rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone
e/o cose.
Prima di utilizzare la spazzola per la prima volta, leggere attenta
mente questo libretto di istruzioni; in questo modo si evitano peri
coli per le persone e danni sia all'aspirapolvere che alla spazzola.
Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali al
tri utenti.
-
-
Uso previsto
La spazzola elettrica Miele è un apparecchio aggiuntivo dotato di
~
motore e destinato esclusivamente agli aspirapolvere Miele. Non è
consentito utilizzare la spazzola elettrica con aspirapolvere di altri
produttori.
Utilizzare la spazzola elettrica solo per aspirare oggetti asciutti e
~
per spazzolare pavimenti asciutti. Non aspirare o spazzolare con la
spazzola elettrica persone né animali.
Qualsiasi uso diverso da quello previsto, modifiche o trasformazioni
della spazzola non sono ammessi.
-
-
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere e la spazzola elettrica, non de
vono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona re
sponsabile.
Bambini
Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla spazzola elettrica i bam
~
bini al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.
26
-
-
-
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve
~
re e la spazzola da soli solo se sono stati debitamente istruiti e han
no imparato a usare queste apparecchiature in modo sicuro. È im
portante che sappiano riconoscere gli eventuali pericoli che potreb
bero derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
I bambini possono eseguire lavori di pulizia e manutenzione solo
~
in presenza di una persona responsabile.
Controllare i bambini quando sono vicini all'aspirapolvere o alla
~
spazzola elettrica. Non permettere mai loro di giocare con l'elettro
domestico né con la spazzola elettrica.
-
-
Sicurezza tecnica
Prima di utilizzare la spazzola elettrica, confrontare i valori di al-
~
lacciamento (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dati
dell’aspirapolvere con quelli dell’impianto elettrico. Questi dati devono assolutamente corrispondere.
Prima dell'utilizzo, controllare la spazzola elettrica, il tubo aspiran-
~
te flessibile e quello rigido (entrambi hanno contatti elettrici). Non
mettere in funzione componenti danneggiati.
-
-
-
Eventuali riparazioni in garanzia della spazzola elettrica e dei tubi
~
aspiranti (rigido e flessibile) elettrificati devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il
diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno decade.
Spegnere l'aspirapolvere sempre dopo l'uso, prima di effettuarne
~
la pulizia, la manutenzione e la sostituzione degli accessori. Estrarre
la spina dalla presa elettrica.
Non immergere mai per nessun motivo l’aspirapolvere né la spaz
~
zola elettrica in acqua; pulirli solamente con un panno asciutto op
pure solo leggermente inumidito.
-
-
27
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Il tubo flessibile e il tubo telescopico elettrificati contengono cavi
~
elettrici. I contatti non devono essere bagnati; non passare mai
l'aspirapolvere con l'acqua o con un panno umido.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
~
un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se non ef
fettuate correttamente, queste possono mettere seriamente a rischio
la sicurezza dell'utente.
Impiego corretto
Non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre è in movimento.
~
Non aspirare con la spazzola elettrica ad altezza della testa.
~
Tenere lontani dalla spazzola oggetti come tende, abiti, sciarpe.
~
Non aspirare carbone o cenere ardenti o apparentemente spenti.
~
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive né
~
gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostanze sono depositate.
-
Non aspirare sostanze liquide né sporco umido. Prima di passare
~
l'aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare
che siano completamente asciutti.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quel
lo previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e
dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avver
tenze.
28
-
-
it
Descrizione apparecchio
(v. pagina 92)
a SEB 234 L: spina con cavo di
alimentazione e clip per cavo
b Tasto di sblocco
c Attacco girevole
d Tasto di sblocco per attacco girevole
con interruttore On/Off.
e LED
f Spia multifunzione
g Indicatore regolazione in altezza
h Tasto a pedale per regolazione in
altezza
Istruzioni d'uso
In queste istruzioni d'uso sono descritte
le seguenti spazzole elettriche.
1. SEB 234 L con spina, cavo di alimentazione e clip per cavi per allacciamento all'aspirapolvere
Due delle quattro rotelle sono regolabili
in altezza in modo che la spazzola elet
trica possa essere posizionata alla distanza desiderata dal pavimento.
Consigli per l'uso
Non utilizzare la spazzola elettri
,
ca per aspirare tappeti di pregio, ad
es. persiani e su tappeti o moquette
a pelo molto lungo. Pericolo di tirare
i fili.
La spazzola elettrica è adatta per la pu
lizia accurata di moquette e tappeti resistenti.
Per la pulizia dei pavimenti duri è più
adatta - qualora presente - una bocchetta universale oppure una spazzola
per pavimenti.
Attenersi innanzitutto alle indicazioni
del produttore del pavimento, del
tappeto o della moquette sulla pulizia.
-
-
-
2. SEB 236 per collegamento senza
cavo alla scopa elettrica e all'aspirapol
vere
Le immagini indicate nei capitoli sono
alla fine delle istruzioni d'uso.
Peculiarità della spazzola elet
trica
Il rullo della spazzola elettrica viene av
viato da un motorino separato.
La spazzola elettrica elimina lo sporco
ostinato e impedisce che si formino
strisce sul pavimento.
Impiego della spazzola elettri
-
ca
^
Mentre si aspira, muovere la spazzo
la elettrica lentamente avanti e indie
tro per ottenere l'effetto migliore.
-
Per lisciare le frange dei tappeti, usare
la spazzola sulle frange sempre
dall'interno verso l'esterno ovvero dal
tappeto al pavimento.
-
-
-
29
it
Collegare la spazzola elettrica
SEB 234 L - vedi fig. a e b.
Fissare il lungo cavo al tubo rigido e al
tubo flessibile aspiranti. L'apaprecchio
è fornito con nove clip per cavi.
due servono per il fissaggio del cavo
–
al tubo rigido aspirante (già posizio
nati)
sette per posizionare il cavo lungo il
–
tubo flessibile (possibilità di spostar
li)
Posizionare le clip a distanze regolari
^
sul tubo.
SEB 236
Scopa elettrica: vedi fig. c
Aspirapolvere: vedi fig. d e e.
-
Regolazione in altezza
(vedi fig. f)
Per trattare in modo delicato i pavimenti
è possibile selezionare uno dei cinque
livelli di distanza dal pavimento disponi
bili. Sul display viene visualizzato il li
vello selezionato.
Livello 1 - distanza minima
Livello 5 - distanza massima
^
Premere il tasto a pedale finché si im
posta la distanza desiderata.
-
Accensione e spegnimento
(vedi fig. g)
Premere il tasto di sblocco per l'at
^
tacco girevole e sbloccare
quest'ultimo. La spazzola elettrica si
accende.
Se nel corso dell'aspirazione si sposta
l'attacco girevole fino all'aggancio nella
posizione verticale iniziale, la spazzola
elettrica si spegne.
-
Interruttore On/Off
sull'impugnatura
I tubi di aspirazione elettrica (SES) sono
dotati di un tasto On/Off
sull'impugnatura, con il quale è possibile accendere e spegnere la spazzola
elettrica separatamente.
Il tasto consente di spegnere la spazzola elettrica in caso di necessità, p.es.
per passare da un tappeto di qualità
standard a un tappeto pregiato.
Staccare la spazzola elettrica
(vedi fig. h)
^
Premere il tasto di sblocco e stacca
re il tubo aspirante (per SEB 234 L in
sieme alla spina) dalla spazzola elet
trica.
-
Spia multifunzione
-
-
-
-
30
La spia sulla spazzola elettrica è di co
lore giallo e segnala che la spazzola è
accesa.
-
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.