Dieser Staubsauger entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbestim
mungen. Ein unsachgemässer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an
Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch
des Staubsaugers die Gebrauchsan
weisung. Sie gibt wichtige Hinweise
für die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung des Staubsaugers. Da
durch schützen Sie sich und andere
und vermeiden Schäden an dem
Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieser Staubsauger ist dazu be-
~
stimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
–
in Läden, Büros und anderen
ähnlichen Arbeitsumgebungen
–
in landwirtschaftlichen Anwesen
–
von Kunden in Ferienwohnungen und
weiteren typischen Wohnumfeldern.
-
Benutzen Sie den Staubsauger aus
~
schliesslich im haushaltsüblichen Rah
-
men zum Aufsaugen von trockenem
Sauggut. Menschen und Tiere dürfen
Sie mit dem Staubsauger nicht absau
gen.
Alle anderen Anwendungsarten, Um
bauten und Veränderungen des Staub
-
saugers sind unzulässig. Miele haftet
nicht für Schäden, die durch bestim
mungswidrigen Gebrauch oder falsche
-
Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
den Staubsauger sicher zu bedienen,
dürfen diesen Staubsauger nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Staubsaugers aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem
Staubsauger spielen.
Kinder dürfen den Staubsauger nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen
die Bedienung des Staubsaugers so er
klärt wurde, dass sie den Staubsauger
sicher bedienen können. Kinder müs
sen mögliche Gefahren einer falschen
Bedienung erkennen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Vergleichen Sie die Anschlussdaten
~
auf dem Typenschild des Staubsaugers
(Netzspannung und Frequenz) mit de
nen des Elektronetzes. Diese Daten
müssen unbedingt übereinstimmen, da
mit keine Schäden an dem Staubsau
ger auftreten.
Die Netzsteckdose muss über eine
~
Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesi
chert sein.
Kontrollieren Sie den Staubsauger
~
vor der Benutzung auf sichtbare Schä
den. Nehmen Sie einen beschädigten
Staubsauger nicht in Betrieb. Ein beschädigter Staubsauger kann Ihre
Sicherheit gefährden.
Eine Reparatur des Staubsaugers
~
während der Garantiezeit darf nur von
einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Lassen Sie Reparaturen nur von ei
~
ner von Miele autorisierten Fachperson
ausführen. Durch unsachgemässe Re
paraturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Benutzen Sie den Staubsauger
~
nicht, wenn das Anschlusskabel be
schädigt ist. Ein beschädigtes An
schlusskabel kann Ihre Sicherheit ge
fährden.
Lassen Sie ein beschädigtes An
~
schlusskabel nur komplett austau
schen. Aus Sicherheitsgründen darf der
Austausch nur von einer von Miele au
torisierten Fachperson oder vom Miele
Kundendienst vorgenommen werden.
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Benutzen Sie das Anschlusskabel
~
nicht zum Tragen des Staubsaugers
und ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht
über scharfe Kanten und quetschen Sie
es nicht ein, z. B. unter Türen.
Vermeiden Sie häufiges Überfahren
des Anschlusskabels mit dem Staub
sauger.
-
Anschlusskabel, Stecker und Steckdo
se können beschädigt werden und Ihre
Sicherheit gefährden. Sie dürfen den
Staubsauger dann in keinem Fall benut
zen.
Schalten Sie den Staubsauger nach
~
Gebrauch und vor jeder Reinigung /
Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie den Staubsauger aus
~
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie das Zubehör
wechseln.
Tauchen Sie den Staubsauger nie-
~
mals in Wasser und reinigen Sie ihn nur
trocken oder mit einem leicht feuchten
Tuch. Feuchtigkeit im Staubsauger
birgt die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Sachgemässer Gebrauch
Fassen Sie beim Saugen nicht in die
~
laufende Bürstenwalze. Es besteht Ver
letzungsgefahr.
Saugen Sie mit der Elektrobürste
~
nicht in Kopfnähe. Es besteht Verlet
zungsgefahr.
Vermeiden Sie beim Saugen mit
~
dem Handgriff des Saugschlauches
oder dem Teleskoprohr, in Kopfnähe zu
kommen. Es besteht Verletzungsgefahr.
-
-
-
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen,
~
Kleider, Schals, Kabel von der Elektro
bürste fern. Solche Teile können ange
saugt und aufgewickelt werden.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht
~
ohne Staubbeutel, Motorschutzfilter und
Abluftfilter. Er kann sonst beschädigt
werden.
Wenn kein Staubbeutel eingesetzt
~
ist, können Sie den Staubraumdeckel
nicht schliessen. Wenden Sie keine Ge
walt an.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
~
keinen feuchten Schmutz auf. Das kann
zu erheblichen Funktionsstörungen führen; ausserdem kann der Schutz gegen
einen elektrischen Schlag beeinträchtigt werden. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und
Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf.
~
Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein. Ausserdem wird er
eventuell vom Filtersystem des Staub
saugers nicht völlig ausgefiltert und
kann so über das Gebläse wieder in die
Raumluft gelangen.
Saugen Sie keine leicht entflammba
~
ren oder explosiven Stoffe oder Gase
auf und saugen Sie nicht an Orten, an
denen solche Stoffe gelagert sind. Der
Staubsauger kann explodieren.
-
-
-
Saugen Sie keine schweren, harten
~
oder scharfkantigen Gegenstände auf.
Der Staubsauger kann blockiert und
beschädigt werden.
Beobachten Sie die Staubbeutel
~
Wechselanzeige und prüfen bzw.
wechseln Sie den Staubbeutel, wenn
die Wechselanzeige einen vollen
Staubbeutel anzeigt.
Kontrollieren bzw. wechseln Sie bei die
ser Gelegenheit auch den Motorschutz
filter und den Abluftfilter. Ein voller
Staubbeutel oder verstopfte Filter ver
mindern die Saugleistung des Staub
saugers. Ausserdem kann der Staubsauger so warm werden, dass der Temperaturbegrenzer den Staubsauger
ausschaltet, siehe Kapitel "Störungen".
Zubehör
Achten Sie beim Saugen mit dem
~
Handgriff des Saugschlauches ohne
ein aufgestecktes Zubehörteil darauf,
dass der Handgriff nicht beschädigt ist.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Staubbeutel sind Einwegartikel.
~
Entsorgen Sie volle Staubbeutel. Ver
wenden Sie diese nicht mehrfach. Ver
stopfte Poren reduzieren die Saugleis
tung des Staubsaugers.
-
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Fil
~
ter und Zubehör mit dem "Original
Miele"-Logo. Nur dafür kann der Her
steller die Sicherheit gewährleisten.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Saugen Sie keine brennenden oder
~
glühenden Gegenstände, wie z. B. Zi
garetten oder scheinbar verloschene
Asche bzw. Kohle auf. Der Staubsau
ger kann in Brand geraten.
Der Hersteller haftet nicht für Schä
-
den, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnun
gen verursacht werden.
-
-
7
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Miele n'assume aucune responsabilité
Cet aspirateur satisfait aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Tout
usage non conforme peut toutefois
causer des dommages aux person
nes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utili
ser l'aspirateur pour la première fois.
Il contient des indications importan
tes en matière de sécurité, d'utilisa
tion et d'entretien de l'aspirateur.
Vous éviterez ainsi de vous blesser
ou de blesser d'autres personnes et
d'endommager l'aspirateur.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
-
pour les dommages causés par une uti
lisation non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
-
-
-
-
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpé
rience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de cet aspirateur en toute sé
curité, ne doit pas l'utiliser sans la
supervision ou les instructions d'une
personne responsable.
En présence d'enfants dans le
ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité de l'aspirateur. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec
l'aspirateur.
-
-
-
-
Cet aspirateur est destiné à être uti-
~
lisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires,
par exemple :
–
un magasin, un bureau ou un envi
ronnement professionnel,
–
une propriété rurale,
–
par les locataires d'appartements de
vacances et autres environnements
du même type.
N'utilisez l'aspirateur que conformé
~
ment à l'usage domestique, pour aspi
rer des surfaces et matières sèches. Il
est interdit d'employer l'appareil pour
aspirer des personnes et des animaux.
Toute autre utilisation que celles men
tionnées ainsi que toute transformation
et modification de l'aspirateur sont in
terdites.
8
-
-
-
Les enfants ne peuvent utiliser cet
~
aspirateur sans surveillance que si son
fonctionnement leur a été expliqué de
telle sorte qu'ils puissent l'employer en
toute sécurité. Les enfants doivent être
capables de reconnaître les dangers
que présente une erreur de manipula
tion.
Sécurité technique
Comparez les données de raccor
~
dement figurant sur la plaque signalé
tique de l'aspirateur (tension et fré
quence) avec celles du réseau élec
trique. Ces données doivent absolu
ment concorder afin de ne pas
endommager l'aspirateur.
La prise doit être protégée par un
~
fusible de 16 A ou 10 A à action re
tardée.
-
-
-
-
-
-
-
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant d'utiliser l'aspirateur, vérifiez
~
qu'il ne présente aucun dommage vi
sible. Ne mettez jamais en service un
aspirateur endommagé. Un aspirateur
endommagé peut présenter des dan
gers pour votre sécurité.
N'utilisez pas votre aspirateur si le
~
câble d'alimentation est endommagé.
Un câble d'alimentation endommagé
peut présenter des dangers pour votre
sécurité.
Faites toujours remplacer le câble
~
d'alimentation complet s'il est endom
magé. Pour des raisons de sécurité,
seul un professionnel agréé par Miele
ou le service après-vente Miele doit se
charger de l'échange.
Si l'aspirateur doit être réparé pen-
~
dant la période de garantie, la réparation ne doit être effectuée que par un
service après-vente agréé par Miele. Sinon, les dommages qui en résulteraient
ne seraient pas couverts par la garantie.
Ne faites réparer l'aspirateur que par
~
un professionnel agréé par Miele. L'utili
sateur s'expose à de graves dangers en
cas de réparations non conformes.
N'utilisez pas le câble d'alimentation
~
pour transporter l'appareil et ne tirez
pas dessus pour retirer la fiche de la
prise secteur.
Ne faites pas passer le câble d'alimen
tation sur des arêtes vives ni sous les
portes.
Evitez de passer trop souvent sur le
câble avec l'aspirateur.
Le câble d'alimentation, la fiche et la
prise pourraient être endommagés et
présenter des risques pour votre sécu
rité. Dans ce cas, n'utilisez jamais l'as
pirateur.
-
-
-
-
Déclenchez votre aspirateur après
~
utilisation et avant de procéder à son
nettoyage et à son entretien. Débran
chez la fiche de la prise secteur.
Arrêtez l'aspirateur et débranchez la
~
fiche de la prise secteur avant de chan
ger d'accessoire.
Ne plongez jamais votre appareil
~
dans l'eau et nettoyez-le uniquement
avec un chiffon sec ou légèrement hu
mide. La présence d'humidité dans
l'appareil risquerait d'entraîner un choc
électrique.
Utilisation conforme
Ne mettez jamais la main sur le rou-
~
leau de la brosse lorsque vous utilisez
l'aspirateur. Vous risqueriez de vous
blesser.
N'utilisez jamais votre aspirateur
~
sans sac à poussière, sans filtre de
protection du moteur ni sans filtre
d'évacuation. Cela pourrait l'endommager.
Si le sac à poussière n'est pas en
~
place, il vous sera impossible de fermer
le couvercle du compartiment à pous
sière. Ne forcez pas.
N'aspirez aucun liquide ni aucune
~
poussière humide. Ceci pourrait pertur
ber sérieusement le bon fonctionne
ment de l'appareil ; de plus, la protec
tion contre les chocs électriques ne se
rait plus totalement assurée. Laissez
toujours sécher entièrement les tapis et
moquettes nettoyés à l'eau ou avec un
shampooing avant de les aspirer.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'aspirez aucune poussière de to
~
ner. Les toners utilisés, par exemple,
dans les imprimantes ou les photoco
pieurs, peuvent être conducteurs
d'électricité. De plus, ils pourraient ne
pas être entièrement filtrés par le sys
tème de filtration de l'appareil et
s'échapper à nouveau dans l'air am
biant par l'intermédiaire du ventilateur.
N'aspirez aucun matériau ni gaz fa
~
cilement inflammable ou explosif et ne
passez pas l'aspirateur là où ces maté
riaux sont stockés. L'aspirateur pourrait
exploser.
N'aspirez aucun objet brûlant ou in-
~
candescent comme des cigarettes, des
cendres ou du charbon apparemment
éteints. L'aspirateur pourrait prendre
feu.
N'aspirez aucun objet lourd, dur ou
~
à arêtes vives. Ils risqueraient de bloquer l'aspirateur et de l'endommager.
Lorsque vous aspirez avec la
~
poignée du flexible ou le tube télesco
pique, évitez d'approcher ces pièces
de votre tête. Vous risqueriez de vous
blesser.
Lorsque vous utilisez l'électro
~
brosse, ne l'approchez pas de votre
tête Vous risqueriez de vous blesser.
-
-
-
-
-
-
-
Profitez-en pour contrôler et éventuelle
ment remplacer le filtre de protection
du moteur et le filtre d'évacuation. Un
sac à poussière plein ou des filtres en
crassés réduisent la puissance d'aspi
ration de l'appareil. De plus, l'aspirateur
risque de chauffer fortement et d'acti
ver le limitateur de température qui ar
rêterait alors l'aspirateur, voir chapitre
"Dérangements".
Accessoires
Lorsque vous aspirez avec la
~
poignée du flexible sans avoir enfiché
d'accessoire sur celle-ci, veillez à ne
pas l'endommager. Vous risqueriez de
vous blesser.
Les sacs à poussière sont des arti-
~
cles à usage unique.
Eliminez le sac lorsqu'il est plein. N'utilisez jamais les sacs à poussière à plusieurs reprises. L'obstruction des pores
entraîne une réduction de la puissance
d'aspiration de l'appareil.
N'utilisez que des sacs à poussière,
~
des filtres et des accessoires portant le
logo "Original Miele". Ce n'est qu'ainsi
que le fabricant peut vous garantir la
sécurité indispensable.
-
-
-
-
-
Veillez à tenir les voilages, vête
~
ments, foulards et câbles, par exemple,
éloignés de l'électrobrosse. Ces pièces
risqueraient d'être aspirées et endom
magées.
Contrôlez toujours l'indicateur de
~
remplacement du sac à poussière et
changez le sac lorsque le témoin in
dique qu'il est plein.
10
-
-
-
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages qui ré
sulteraient du non-respect des pres
criptions de sécurité et mises en
garde.
-
-
it - Consigli e avvertenze
Questo aspirapolvere è fabbricato
conformemente alle vigenti norme di
sicurezza. Usi non consoni a quelli
previsti possono comportare pericoli
per l'utente e danneggiare
l'aspirapolvere.
it - Consigli e avvertenze
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e
anche per inesperienza non sono in
grado di far funzionare l'aspirapolvere
da sole possono usarlo solo se sorve
gliate e istruite da una persona compe
tente.
-
-
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usarlo per la prima volta. Il
libretto contiene importanti informa
zioni riguardanti l’installazione, la si
curezza, l’uso e la manutenzione, per
evitare di infortunarsi e di danneg
giarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
Uso specifico
L'aspirapolvere è destinato per es-
~
sere usato in casa o in altri ambienti simili, ad esempio:
–
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
–
in tenute agricole,
–
in appartamenti per vacanza e altre
abitazioni per l'uso da parte dei clien
ti.
Usare l'aspirapolvere solo come si
~
utilizza in casa per aspirare residui
asciutti di sporco. Evitare assolutamen
te di usare l'aspirapolvere su persone e
animali.
Altri usi, modifiche e trasformazioni
dell'aspirapolvere non sono consentiti.
Miele declina ogni responsabilità per
danni derivanti da usi non conformi a
quelli previsti e da errate manipolazioni
dei comandi.
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
all'aspirapolvere quando è in funzione.
Evitare che i bambini giochino con
l'aspirapolvere.
I più piccoli possono far funzionare
~
l'aspirapolvere senza essere sorvegliati
solo se sono stati convenientemente
istruiti sulle modalità d’uso. I bambini
dovranno essere al corrente dei pericoli
derivanti da un'errata manipolazione
dei comandi.
Sicurezza tecnica
Controllare se i dati di collegamento
~
(voltaggio e frequenza) nella targhetta
di matricola dell’aspirapolvere corri
spondono a quelli della rete elettrica.
I dati devono assolutamente corrispon
dere tra loro. Diversamente l’aspira-
polvere rimarrebbe danneggiato!
La presa elettrica deve essere dota
~
ta di protezione di 16Ao10A.
-
Prima di usare l'aspirapolvere, con
~
trollare se si notano danni visibili. Non
usare l'aspirapolvere se è danneggiato.
Se si notano danni non usarlo! Pericolo
di infortunarsi, anche seriamente.
-
-
-
-
11
it - Consigli e avvertenze
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia dell'aspirapolvere devono es
sere eseguiti esclusivamente dal servi
zio assistenza autorizzato da Miele. Di
versamente, per eventuali guasti suc
cessivi, la garanzia non è più valida.
Far eseguire le riparazioni solo da
~
una persona specializzata, autorizzata
da Miele. Interventi fatti in modo non
adeguato possono costituire una fonte
di pericolo per l’utente e danneggiare
altresì l'apparecchio.
Non usare il cavo elettrico per tra
~
sportare o spostare l'aspirapolvere.
Staccare inoltre il cavo dalla presa afferrando la spina.
Evitare di far passare il cavo su spigoli
vivi e osservare che non rimanga incastrato sotto le porte.
Evitare di far passare l'aspirapolvere
sul cavo elettrico.
Il cavo, la spina e la presa potrebbero
rimanere danneggiati e costituire quindi
una fonte di pericolo per l'utente. Se
l'aspirapolvere rimanesse danneggiato,
evitare di usarlo.
Non usare l'aspirapolvere se il cavo
~
elettrico è danneggiato. Se il cavo elet
trico è danneggiato, la sicurezza
dell'utente è compromessa.
Se il cavo elettrico è danneggiato,
~
sostituirlo completamente con uno nuo
vo. Il cavo dovrà essere sostituito solo
da una persona qualificata autorizzata
da Miele o meglio dal servizio assisten
za Miele.
-
-
-
Spegnere sempre l’aspirapolvere
~
dopo averlo usato o per pulirlo. Togliere
la spina dalla presa.
-
Prima di cambiare gli accessori,
~
spegnere l'aspirapolvere e togliere la
spina dalla presa.
Evitare di immergere l’aspirapolvere
~
in acqua e pulirlo con uno straccio
asciutto oppure appena umido. Se
l’umidità penetra all’interno, possono
verificarsi scosse elettriche o addirittura
folgorazioni.
Uso pratico
Quando si passa l'aspirapolvere non
~
inserire la mano nel rullo in movimento
della spazzola. Pericolo di ferirsi.
Non usare l’aspirapolvere senza il
~
sacchetto per la polvere, senza il filtro
di sfiato e quello salvamotore.
L’aspirapolvere potrebbe rimanere danneggiato.
Se il sacchetto per la polvere non è
~
in sede, non è possibile chiudere il co
perchio del vano polvere. Evitare quindi
di chiuderlo con forza.
Evitare assolutamente di aspirare li
~
-
quidi o residui di sporco umidi.
L’aspirapolvere potrebbe rimanere irri
mediabilmente danneggiato e la prote
zione contro le scariche elettriche sa
rebbe seriamente compromessa. Prima
di passare l’aspirapolvere, aspettare
che i tappeti e le moquette trattate con
shampoo o detersivi liquidi siano per
fettamente asciutti.
-
-
-
-
-
-
12
it - Consigli e avvertenze
Evitare altresì di aspirare toner per
~
fotocopiatrici o stampanti. Il toner, infat
ti, potrebbe condurre l'elettricità. La
polverina, inoltre, potrebbe non venire
trattenuta completamente dal filtro
dell'aria espulsa e si disperderebbe
nell'ambiente.
Non aspirare sostanze o gas facil
~
mente infiammabili o esplosivi. Non
usare l’aspirapolvere nei locali dove
queste sostanze sono conservate.
L’aspirapolvere potrebbe esplodere.
Non aspirare oggetti accesi o incan
~
descenti. ad es. mozziconi di sigarette
o cenere e carboni apparentemente
spenti. L’aspirapolvere potrebbe prendere fuoco.
Non aspirare oggetti pesanti, duri o
~
dagli spigoli vivi. L’aspirapolvere potrebbe bloccarsi e rimanere danneggiato.
Quando si passa l'apirapolvere, fare
~
attenzione a non mettere l'impugnatura
del flessibile o del tubo telescopico in
prossimità della testa. Pericolo di ferirsi.
Non usare la spazzola elettrica in
~
prossimità della testa. Pericolo di ferirsi.
Non avvicinare la spazzola elettrica
~
a tendine, scialli, sciarpe, vestiti e al
cavo elettrico. Potrebbero venire aspi
rati e arrotolarsi intorno al rullo.
-
-
Controllare l’indicatore per sostituire
~
il sacchetto per la polvere. Sostituire il
sacchetto se l'indicatore indica che è
pieno.
Al momento di sostituire il sacchetto,
controllare ed eventualmente sostituire
anche il filtro salvamotore e quello
dell'aria espulsa. Se il sacchetto è trop
po pieno e i filtri intasati, la potenza di
aspirazione viene notevolmente com
promessa. L’aspirapolvere, inoltre, po
trebbe surriscaldarsi al punto da far
scattare il limitatore di temperatura che
-
spegne automaticamente il motore
(v. capitolo "Anomalie").
Accessori
Se si aspira la polvere solo con
~
l’impugnatura del flessibile senza accessori, controllare che non sia danneggiata. Pericolo di ferirsi.
I sacchetti per la polvere sono mo-
~
nouso.
Eliminare il sacchetto pieno coi rifiuti di
casa. Evitare quindi di vuotarlo e di riu
tilizzarlo. Se i pori della carta sono inta
sati, la potenza di aspirazione viene
compromessa.
Usare solo sacchetti per la polvere,
~
filtri e accessori con il contrassegno
"Original Miele". Solo a questa condizio
ne vengono soddisfatte le norme di si
curezza garantite dalla casa produttri
ce.
-
-
-
-
-
-
-
-
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni e danni de
rivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da errate manipolazio
ni dei comandi.
-
-
-
13
de - Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
14
de - Gerätebeschreibung
a oberer Kabelhaken für Anschlusskabel
b Halterung für Saugschlauch
c Saugschlauch mit Handgriff
d Entriegelungstaste
e Teleskoprohr
f Motorschutzfilter
g Verstellknopf für Teleskoprohr
h Fusstaste zum Entriegeln des Staubsaugers
i Abluftfilter *
j Abluftfilterfach
k Elektrobürste
l Beleuchtung *
m Staubbeutel-Wechselanzeige
n Entriegelungstaste für Staubraumdeckel
o Staubbeutel
p Bedieneinheit (Beschreibung siehe Seite 20)
q Anschlusskabel
r Taste Ein / Aus für Elektrobürste (j /O)
s Taste Ein / Aus (I / O)
t Handgriff
* je nach Modell können diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter
schiedlich bzw. nicht vorhanden sein
-
Rückseite
u unterer schwenkbarer Kabelhaken für Anschlusskabel
v Polsterdüse
w Tragegriff
x Fugendüse
y Saugpinsel mit Naturborsten
z Aufnahme für das Teleskoprohr
15
fr - Description de l'appareil
Description de l'appareil
L'illustration présente l'équipement maximal de l'aspirateur.
16
fr - Description de l'appareil
a Crochet supérieur pour le câble d'alimentation
b Support du flexible d'aspiration
c Flexible d'aspiration avec poignée
d Touche de déverrouillage
e Tube télescopique
f Filtre de protection du moteur
g Bouton de réglage du tube télescopique
h Touche de commande au pied pour déverrouiller l'aspirateur
i Filtre d'évacuation *
j Compartiment du filtre d'évacuation
k Electrobrosse
l Eclairage *
m Indicateur de remplacement du sac à poussière
n Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière
o Sac à poussière
p Unité de commande (description page 20/21)
q Câble d'alimentation
r Touche Marche / Arrêt de l'électrobrosse (j /O)
s Touche Marche / Arrêt (I / O)
t Poignée
* Selon le modèle, il se peut que l'appareil ne dispose pas de ces équipements ou
qu'ils ne soient pas identiques.
Face arrière
u Crochet inférieur pivotant pour le câble d'alimentation
v Suceur à coussins
w Poignée de transport
x Suceur plat
y Brosse à meubles en poils naturels
z Support du tube télescopique
17
it - Descrizione aspirapolvere
Descrizione aspirapolvere
Nella figura è riprodotta la versione completa dell’aspirapolvere.
18
it - Descrizione aspirapolvere
a gancio superiore sistemazione cavo
b fissaggio per flessibile di aspirazione
c flessibile con impugnatura
d tasto di sblocco
e tubo telescopico
f filtro salvamotore
g pulsante regolazione tubo telescopico
h tasto a pedale per sbloccare l'aspirapolvere
i filtro di sfiato *
j sede filtro di sfiato
k spazzola elettrica
l luce*
m indicatore sostituzione sacchetto polvere
n tasto sblocco coperchio vano polvere
o sacchetto per la polvere
p dispositivo di comando (descrizione pag. 20/21)
q cavo elettrico
r tasto acceso/spento per spazzola elettrica (j /O)
s tasto On / Off (I / O)
t impugnatura
* A seconda del modello, gli elementi contrassegnati da un asterisco possono
essere diversi o non essere in dotazione.
Parte posteriore
u gancio interiore mobile per cavo elettrico
v bocchetta per mobili imbottiti
w maniglia per trasportare l’aspirapolvere
x bocchetta a lancia
y pennello con setole naturali
z sede tubo telescopico
19
de
Gerätebeschreibung
Bedieneinheit
a Taste Automatic
b Saugleistungswähler (Tasten + / -)
c Anzeige Thermoschutz
d Kontrollanzeige Elektrobürste
e Abluftfilter-Wechselanzeige (Reset
taste)
f Betriebsanzeige Elektrobürste
-
20
frit
Description de l'appareil - unité
de commande
a Touche Automatic
b Sélecteur de puissance d'aspiration
(touches + / -)
c Voyant de protection thermique
d Voyant de contrôle électrobrosse
e Indicateur de remplacement du filtre
d'évacuation (touche Reset)
f Témoin de fonctionnement de l'élec
trobrossse
Descrizione aspirapolvere:
dispositivo di comando
a tasto automatic
b selettore potenza aspirazione
(tasti + / -)
c indicatore protezione termica
d indicatore spazzola elettrica
e indicatore sostituzione filtro di sfiato
(tasto reset)
f indicatore funzionamento spazzola
elettrica
21
de
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver
-
packung
Die Verpackung schützt den Staubsau
ger vor Transportschäden. Die Verpa
ckungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstechni
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
-
-
-
Entsorgung der Staubbeutel
und der eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
Die Filter können Sie über den normalen Hauskehricht entsorgen. Dies trifft
auch auf den Staubbeutel zu, sofern er
keinen im Hauskehricht verbotenen
Schmutz enthält.
-
22
frit
Votre contribution à la
protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
vente
L'emballage protège l'aspirateur contre
les dégâts susceptibles de survenir du
rant le transport. Les matériaux d'em
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de fa
cilité d'élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
-
-
Elimination des sacs à poussière et des filtres
Les sacs à poussière et les filtres sont
composés de matériaux écologiques.
Vous pouvez jeter les filtres avec les ordures ménagères. Ceci est valable
également pour le sac à poussière, à
condition qu'il ne contienne aucun dé
tritus interdit dans les ordures ménagè
res.
-
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere
da danni durante il trasporto. Le diver
se parti dell'imballaggio sono fatte con
materiali conformi alla tutela
dell'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio ven
-
gono smaltite correttamente, si contri
buirà a ridurre il consumo di materie
prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento sacchetto per la
polvere e filtri usati
Il sacchetto per la polvere e i filtri sono
fabbricati con materiali consoni alla tutela ambientale. I filtri si possono smaltire coi rifiuti normali di casa. Anche il
sacchetto per la polvere si può smaltire
coi rifiuti di casa a meno che non contenga sostanze nocive.
-
-
-
-
23
de
Entsorgung des Altgerätes
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des
Altgerätes den Staubbeutel und die ein
gesetzten Filter und geben Sie diese
Teile in den Abfall.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Abfall
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den normalen Abfall.
-
-
-
-
24
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen bekannten Verkaufsstellen zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und elek
tronischer Altgeräte. Informieren Sie
sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
-
-
frit
Elimination de l'appareil usagé
Avant de mettre l'appareil au rebut, reti
rez le sac à poussière et les filtres, et
jetez-les avec les ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
-
-
Smaltimento apparecchi usati
Togliere dall'aspirapolvere fuori uso il
sacchetto per la polvere e i filtri e smal
tirli coi rifiuti di casa.
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono mate
riali riutilizzabili. Contengono pure com
ponenti nocive per l'ambiente ma ne
cessarie per il corretto funzionamento e
la sicurezza degli apparecchi. Se non
smaltite correttamente, queste compo
nenti possono danneggiare la salute
delle persone e l'ambiente. Evitare
quindi assolutamente di smaltire il vec
chio apparecchio coi rifiuti convenzionali.
-
-
-
-
-
-
Utilisez plutôt les points de vente que
vous connaissez pour la récupération
et la valorisation des appareils électri
ques et électroniques usagés. Pour de
plus amples informations, contactez
votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
-
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi
ciali riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche o di riconsegnarlo
nel negozio. Se necessario, informarsi
presso il rivenditore.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene smaltito, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
-
-
25
de
Vor dem Gebrauch
Zusammenbau
Rasten Sie den Staubsauger in der
^
senkrechten Ausgangsposition ein.
Stecken Sie den Handgriff bis zum
^
deutlichen Einrasten in den Staub
sauger.
-
26
frit
Avant l'utilisation
Assemblage
Placez l'aspirateur à la verticale et
^
bloquez-le dans cette position de
sorte qu'il s'encliquette.
Enfichez la poignée dans l'aspirateur
^
jusqu'à encliquetage audible.
Prima di usare l’aspirapolvere
Posizionatura
Sistemare l'aspirapolvere in posizio
^
ne verticale.
Inserire l'impugnatura nell'aspira-
^
polvere fino alla battuta di arresto.
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.