Miele S 7510, S 7580 Instructions Manual

S 7510 - S 7580
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
de, fr, it - CH
M.-Nr. 07 712 680
Inhalt
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................5
Gerätebeschreibung ..............................................14
Gerätebeschreibung Bedieneinheit....................................20
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ......................................22
Anschlusskabel abwickeln ..........................................28
Anschlusskabel aufwickeln ..........................................28
Staubsauger anschliessen ..........................................30
Staubsauger entriegeln .............................................30
Saugen mit Saugschlauch...........................................36
Saugen mit Teleskoprohr............................................38
Gebrauch der Elektrobürste ........................................40
Elektrobürste ein- und ausschalten ....................................42
Anwendung der Elektrobürste ........................................42
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............................44
Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter?...............................50
Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? .............................50
Wann tausche ich den Staubbeutel aus? ...............................52
Wie tausche ich den Staubbeutel aus? .................................56
Wann tausche ich den Motorschutzfilter aus?............................58
Wie tausche ich den Motorschutzfilter aus? .............................58
Wann tausche ich den Abluftfilter aus? .................................60
Wie tausche ich den Abluftfilter Air Clean aus?...........................62
Wie tausche ich die Abluftfilter Active Air Clean und Active HEPA aus? .......64
Fäden und Haare von der Elektrobürste entfernen ........................68
Nachkaufbares Zubehör ...........................................78
2
Table des matières
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................8
Description de l'appareil ...........................................16
Description de l'appareil - unité de commande ..........................21
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................23
Déroulement du câble d'alimentation ..................................29
Enroulement du câble ..............................................29
Branchement de l'aspirateur .........................................31
Déverrouillage de l'aspirateur ........................................31
Mise en marche et arrêt.............................................31
Sélection de la puissance d'aspiration .................................33
Aspirer à l'aide du flexible ...........................................37
Aspirer avec le tube télescopique.....................................39
Utilisation de l'électrobrosse .......................................41
Mise en marche et arrêt de l'électrobrosse ..............................43
Emploi de l'électrobrosse ...........................................43
Utilisation des accessoires fournis de série ...........................45
Où se procurer les sacs à poussière et les filtres ?........................51
Quels sacs à poussière et quels filtres employer ? ........................51
Quand changer le sac à poussière ? ..................................53
Comment changer le sac à poussière ? ................................57
Quand changer le filtre de protection du moteur ? ........................59
Comment changer le filtre de protection du moteur ?......................59
Quand changer le filtre d'évacuation ? .................................61
Comment changer le filtre d'évacuation AirClean ? .......................63
Comment changer les filtres d'évacuation Active AirClean et Active HEPA ? ...65
Changement de filtre d'évacuation ....................................67
Pour enlever les fils, les poils ou les cheveux de l'électrobrosse .............69
Accessoires disponibles en option ..................................79
3
Indice
Indice
Consigli e avvertenze .............................................11
Descrizione aspirapolvere .........................................18
Descrizione aspirapolvere: dispositivo di comando .......................21
Prima di usare l’aspirapolvere ......................................27
Collegamento elettrico..............................................31
Sbloccare l'aspirapolvere ...........................................31
Accendere e spegnere l'aspirapolvere .................................31
Selezionare la potenza d’aspirazione ..................................33
Aspirare col tubo telescopico ........................................39
Uso spazzola elettrica .............................................41
Attivare e disattivare la spazzola elettrica ...............................43
Come usare la spazzola elettrica .....................................43
Uso accessori in dotazione.........................................45
Dove acquistare sacchetti e filtri per la polvere ..........................51
Sacchetti e filtri corretti .............................................51
Quando sostituire il sacchetto per la polvere ............................53
Come sostituire il sacchetto per la polvere ..............................57
Quando sostituire il filtro salvamotore ..................................59
Come sostituire il filtro salvamotore ....................................59
Quando sostituire il filtro di sfiato......................................61
Sostituire il filtro di sfiato "Air clean" ....................................63
Come sostituire il filtro di sfiato Active air clean e Active HEPA ..............65
Cambiare il filtro di sfiato con un altro diverso ...........................67
Eliminare dalla spazzola elettrica peli, fili, residui di sporco. ................69
Pulizia/Manutenzione..............................................73
Accessori acquistabili .............................................79
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim mungen. Ein unsachgemässer Ge brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsan weisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers. Da durch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf und geben Sie diese an ei­nen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemässe Ver­wendung
Dieser Staubsauger ist dazu be-
~
stimmt, im Haushalt und in haushalts­ähnlichen Umgebungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen
in landwirtschaftlichen Anwesen
von Kunden in Ferienwohnungen und weiteren typischen Wohnumfeldern.
-
Benutzen Sie den Staubsauger aus
~
schliesslich im haushaltsüblichen Rah
-
men zum Aufsaugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dürfen Sie mit dem Staubsauger nicht absau gen. Alle anderen Anwendungsarten, Um bauten und Veränderungen des Staub
-
saugers sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestim mungswidrigen Gebrauch oder falsche
-
Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Staubsaugers aufhal­ten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Staubsauger spielen.
Kinder dürfen den Staubsauger nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung des Staubsaugers so er klärt wurde, dass sie den Staubsauger sicher bedienen können. Kinder müs sen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Vergleichen Sie die Anschlussdaten
~
auf dem Typenschild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz) mit de nen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, da mit keine Schäden an dem Staubsau ger auftreten.
Die Netzsteckdose muss über eine
~
Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesi chert sein.
Kontrollieren Sie den Staubsauger
~
vor der Benutzung auf sichtbare Schä den. Nehmen Sie einen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb. Ein be­schädigter Staubsauger kann Ihre Sicherheit gefährden.
Eine Reparatur des Staubsaugers
~
während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden­dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantie­anspruch besteht.
Lassen Sie Reparaturen nur von ei
~
ner von Miele autorisierten Fachperson ausführen. Durch unsachgemässe Re paraturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Benutzen Sie den Staubsauger
~
nicht, wenn das Anschlusskabel be schädigt ist. Ein beschädigtes An schlusskabel kann Ihre Sicherheit ge fährden.
Lassen Sie ein beschädigtes An
~
schlusskabel nur komplett austau schen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele au torisierten Fachperson oder vom Miele Kundendienst vorgenommen werden.
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Benutzen Sie das Anschlusskabel
~
nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie
­es nicht ein, z. B. unter Türen.
Vermeiden Sie häufiges Überfahren des Anschlusskabels mit dem Staub sauger.
-
Anschlusskabel, Stecker und Steckdo se können beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefährden. Sie dürfen den Staubsauger dann in keinem Fall benut zen.
Schalten Sie den Staubsauger nach
~
Gebrauch und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
Schalten Sie den Staubsauger aus
~
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Zubehör wechseln.
Tauchen Sie den Staubsauger nie-
~
mals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Sachgemässer Gebrauch
Fassen Sie beim Saugen nicht in die
~
laufende Bürstenwalze. Es besteht Ver letzungsgefahr.
Saugen Sie mit der Elektrobürste
~
nicht in Kopfnähe. Es besteht Verlet zungsgefahr.
Vermeiden Sie beim Saugen mit
~
dem Handgriff des Saugschlauches oder dem Teleskoprohr, in Kopfnähe zu kommen. Es besteht Verletzungsgefahr.
-
-
-
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen,
~
Kleider, Schals, Kabel von der Elektro bürste fern. Solche Teile können ange saugt und aufgewickelt werden.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht
~
ohne Staubbeutel, Motorschutzfilter und Abluftfilter. Er kann sonst beschädigt werden.
Wenn kein Staubbeutel eingesetzt
~
ist, können Sie den Staubraumdeckel nicht schliessen. Wenden Sie keine Ge walt an.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
~
keinen feuchten Schmutz auf. Das kann zu erheblichen Funktionsstörungen füh­ren; ausserdem kann der Schutz gegen einen elektrischen Schlag beeinträch­tigt werden. Lassen Sie feucht gereinig­te oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen voll­ständig trocknen.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf.
~
Toner, der z. B. bei Druckern oder Ko­piergeräten verwendet wird, kann elek­trisch leitfähig sein. Ausserdem wird er eventuell vom Filtersystem des Staub saugers nicht völlig ausgefiltert und kann so über das Gebläse wieder in die Raumluft gelangen.
Saugen Sie keine leicht entflammba
~
ren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind. Der Staubsauger kann explodieren.
-
-
-
Saugen Sie keine schweren, harten
~
oder scharfkantigen Gegenstände auf. Der Staubsauger kann blockiert und beschädigt werden.
Beobachten Sie die Staubbeutel
~
Wechselanzeige und prüfen bzw. wechseln Sie den Staubbeutel, wenn die Wechselanzeige einen vollen Staubbeutel anzeigt. Kontrollieren bzw. wechseln Sie bei die ser Gelegenheit auch den Motorschutz
­filter und den Abluftfilter. Ein voller
Staubbeutel oder verstopfte Filter ver mindern die Saugleistung des Staub saugers. Ausserdem kann der Staub­sauger so warm werden, dass der Tem­peraturbegrenzer den Staubsauger ausschaltet, siehe Kapitel "Störungen".
Zubehör
Achten Sie beim Saugen mit dem
~
Handgriff des Saugschlauches ohne ein aufgestecktes Zubehörteil darauf, dass der Handgriff nicht beschädigt ist. Es besteht Verletzungsgefahr.
Staubbeutel sind Einwegartikel.
~
Entsorgen Sie volle Staubbeutel. Ver wenden Sie diese nicht mehrfach. Ver stopfte Poren reduzieren die Saugleis tung des Staubsaugers.
-
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Fil
~
ter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Her steller die Sicherheit gewährleisten.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Saugen Sie keine brennenden oder
~
glühenden Gegenstände, wie z. B. Zi garetten oder scheinbar verloschene Asche bzw. Kohle auf. Der Staubsau ger kann in Brand geraten.
­Der Hersteller haftet nicht für Schä
-
den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun gen verursacht werden.
-
-
7
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Miele n'assume aucune responsabilité
Cet aspirateur satisfait aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme peut toutefois causer des dommages aux person nes et aux biens. Lisez le mode d'emploi avant d'utili ser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des indications importan tes en matière de sécurité, d'utilisa tion et d'entretien de l'aspirateur. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager l'aspirateur. Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout nou­veau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dis­positions
-
pour les dommages causés par une uti lisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
-
-
-
-
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet aspirateur en toute sé curité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité de l'aspirateur. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'aspirateur.
-
-
-
-
Cet aspirateur est destiné à être uti-
~
lisé dans un cadre domestique ou pré­sentant des caractéristiques similaires, par exemple :
un magasin, un bureau ou un envi ronnement professionnel,
une propriété rurale,
par les locataires d'appartements de vacances et autres environnements du même type.
N'utilisez l'aspirateur que conformé
~
ment à l'usage domestique, pour aspi rer des surfaces et matières sèches. Il est interdit d'employer l'appareil pour aspirer des personnes et des animaux. Toute autre utilisation que celles men tionnées ainsi que toute transformation et modification de l'aspirateur sont in terdites.
8
-
-
-
Les enfants ne peuvent utiliser cet
~
aspirateur sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipula tion.
Sécurité technique
Comparez les données de raccor
~
dement figurant sur la plaque signalé
­tique de l'aspirateur (tension et fré
­quence) avec celles du réseau élec
trique. Ces données doivent absolu ment concorder afin de ne pas endommager l'aspirateur.
La prise doit être protégée par un
~
fusible de 16 A ou 10 A à action re tardée.
-
-
-
-
-
-
-
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant d'utiliser l'aspirateur, vérifiez
~
qu'il ne présente aucun dommage vi sible. Ne mettez jamais en service un aspirateur endommagé. Un aspirateur endommagé peut présenter des dan gers pour votre sécurité.
N'utilisez pas votre aspirateur si le
~
câble d'alimentation est endommagé. Un câble d'alimentation endommagé peut présenter des dangers pour votre sécurité.
Faites toujours remplacer le câble
~
d'alimentation complet s'il est endom magé. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Si l'aspirateur doit être réparé pen-
~
dant la période de garantie, la répara­tion ne doit être effectuée que par un service après-vente agréé par Miele. Si­non, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
Ne faites réparer l'aspirateur que par
~
un professionnel agréé par Miele. L'utili sateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
N'utilisez pas le câble d'alimentation
~
pour transporter l'appareil et ne tirez pas dessus pour retirer la fiche de la prise secteur. Ne faites pas passer le câble d'alimen tation sur des arêtes vives ni sous les portes. Evitez de passer trop souvent sur le câble avec l'aspirateur. Le câble d'alimentation, la fiche et la prise pourraient être endommagés et présenter des risques pour votre sécu rité. Dans ce cas, n'utilisez jamais l'as pirateur.
-
-
-
-
Déclenchez votre aspirateur après
~
utilisation et avant de procéder à son nettoyage et à son entretien. Débran chez la fiche de la prise secteur.
Arrêtez l'aspirateur et débranchez la
~
fiche de la prise secteur avant de chan ger d'accessoire.
Ne plongez jamais votre appareil
~
dans l'eau et nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec ou légèrement hu mide. La présence d'humidité dans l'appareil risquerait d'entraîner un choc électrique.
Utilisation conforme
Ne mettez jamais la main sur le rou-
~
leau de la brosse lorsque vous utilisez l'aspirateur. Vous risqueriez de vous blesser.
N'utilisez jamais votre aspirateur
~
sans sac à poussière, sans filtre de protection du moteur ni sans filtre d'évacuation. Cela pourrait l'endomma­ger.
­Si le sac à poussière n'est pas en
~
place, il vous sera impossible de fermer le couvercle du compartiment à pous sière. Ne forcez pas.
N'aspirez aucun liquide ni aucune
~
poussière humide. Ceci pourrait pertur ber sérieusement le bon fonctionne ment de l'appareil ; de plus, la protec tion contre les chocs électriques ne se rait plus totalement assurée. Laissez toujours sécher entièrement les tapis et moquettes nettoyés à l'eau ou avec un shampooing avant de les aspirer.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'aspirez aucune poussière de to
~
ner. Les toners utilisés, par exemple, dans les imprimantes ou les photoco pieurs, peuvent être conducteurs d'électricité. De plus, ils pourraient ne pas être entièrement filtrés par le sys tème de filtration de l'appareil et s'échapper à nouveau dans l'air am biant par l'intermédiaire du ventilateur.
N'aspirez aucun matériau ni gaz fa
~
cilement inflammable ou explosif et ne passez pas l'aspirateur là où ces maté riaux sont stockés. L'aspirateur pourrait exploser.
N'aspirez aucun objet brûlant ou in-
~
candescent comme des cigarettes, des cendres ou du charbon apparemment éteints. L'aspirateur pourrait prendre feu.
N'aspirez aucun objet lourd, dur ou
~
à arêtes vives. Ils risqueraient de blo­quer l'aspirateur et de l'endommager.
Lorsque vous aspirez avec la
~
poignée du flexible ou le tube télesco pique, évitez d'approcher ces pièces de votre tête. Vous risqueriez de vous blesser.
Lorsque vous utilisez l'électro
~
brosse, ne l'approchez pas de votre tête Vous risqueriez de vous blesser.
-
-
-
-
-
-
-
Profitez-en pour contrôler et éventuelle ment remplacer le filtre de protection du moteur et le filtre d'évacuation. Un sac à poussière plein ou des filtres en crassés réduisent la puissance d'aspi ration de l'appareil. De plus, l'aspirateur risque de chauffer fortement et d'acti ver le limitateur de température qui ar rêterait alors l'aspirateur, voir chapitre "Dérangements".
Accessoires
­Lorsque vous aspirez avec la
~
poignée du flexible sans avoir enfiché d'accessoire sur celle-ci, veillez à ne pas l'endommager. Vous risqueriez de vous blesser.
Les sacs à poussière sont des arti-
~
cles à usage unique. Eliminez le sac lorsqu'il est plein. N'utili­sez jamais les sacs à poussière à plu­sieurs reprises. L'obstruction des pores entraîne une réduction de la puissance d'aspiration de l'appareil.
N'utilisez que des sacs à poussière,
~
des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Ce n'est qu'ainsi que le fabricant peut vous garantir la sécurité indispensable.
-
-
-
-
-
Veillez à tenir les voilages, vête
~
ments, foulards et câbles, par exemple, éloignés de l'électrobrosse. Ces pièces risqueraient d'être aspirées et endom magées.
Contrôlez toujours l'indicateur de
~
remplacement du sac à poussière et changez le sac lorsque le témoin in dique qu'il est plein.
10
-
-
-
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui ré sulteraient du non-respect des pres criptions de sécurité et mises en garde.
-
-
it - Consigli e avvertenze
Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono comportare pericoli per l'utente e danneggiare l'aspirapolvere.
it - Consigli e avvertenze
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l'aspirapolvere da sole possono usarlo solo se sorve gliate e istruite da una persona compe tente.
-
-
Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per la prima volta. Il libretto contiene importanti informa zioni riguardanti l’installazione, la si curezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneg giarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
Uso specifico
L'aspirapolvere è destinato per es-
~
sere usato in casa o in altri ambienti si­mili, ad esempio:
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
in tenute agricole,
in appartamenti per vacanza e altre abitazioni per l'uso da parte dei clien ti.
Usare l'aspirapolvere solo come si
~
utilizza in casa per aspirare residui asciutti di sporco. Evitare assolutamen te di usare l'aspirapolvere su persone e animali. Altri usi, modifiche e trasformazioni dell'aspirapolvere non sono consentiti. Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
all'aspirapolvere quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino con l'aspirapolvere.
I più piccoli possono far funzionare
~
l'aspirapolvere senza essere sorvegliati solo se sono stati convenientemente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
Sicurezza tecnica
Controllare se i dati di collegamento
~
(voltaggio e frequenza) nella targhetta di matricola dell’aspirapolvere corri spondono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon dere tra loro. Diversamente l’aspira-
­polvere rimarrebbe danneggiato!
La presa elettrica deve essere dota
~
ta di protezione di 16Ao10A.
-
Prima di usare l'aspirapolvere, con
~
trollare se si notano danni visibili. Non usare l'aspirapolvere se è danneggiato. Se si notano danni non usarlo! Pericolo di infortunarsi, anche seriamente.
-
-
-
-
11
it - Consigli e avvertenze
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia dell'aspirapolvere devono es sere eseguiti esclusivamente dal servi zio assistenza autorizzato da Miele. Di versamente, per eventuali guasti suc cessivi, la garanzia non è più valida.
Far eseguire le riparazioni solo da
~
una persona specializzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Non usare il cavo elettrico per tra
~
sportare o spostare l'aspirapolvere. Staccare inoltre il cavo dalla presa af­ferrando la spina.
Evitare di far passare il cavo su spigoli vivi e osservare che non rimanga inca­strato sotto le porte.
Evitare di far passare l'aspirapolvere sul cavo elettrico.
Il cavo, la spina e la presa potrebbero rimanere danneggiati e costituire quindi una fonte di pericolo per l'utente. Se l'aspirapolvere rimanesse danneggiato, evitare di usarlo.
Non usare l'aspirapolvere se il cavo
~
elettrico è danneggiato. Se il cavo elet trico è danneggiato, la sicurezza dell'utente è compromessa.
Se il cavo elettrico è danneggiato,
~
sostituirlo completamente con uno nuo vo. Il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualificata autorizzata da Miele o meglio dal servizio assisten za Miele.
-
-
-
Spegnere sempre l’aspirapolvere
~
dopo averlo usato o per pulirlo. Togliere
­la spina dalla presa.
-
Prima di cambiare gli accessori,
~
spegnere l'aspirapolvere e togliere la spina dalla presa.
Evitare di immergere l’aspirapolvere
~
in acqua e pulirlo con uno straccio asciutto oppure appena umido. Se l’umidità penetra all’interno, possono verificarsi scosse elettriche o addirittura folgorazioni.
Uso pratico
Quando si passa l'aspirapolvere non
~
inserire la mano nel rullo in movimento della spazzola. Pericolo di ferirsi.
Non usare l’aspirapolvere senza il
~
sacchetto per la polvere, senza il filtro di sfiato e quello salvamotore. L’aspirapolvere potrebbe rimanere dan­neggiato.
Se il sacchetto per la polvere non è
~
in sede, non è possibile chiudere il co perchio del vano polvere. Evitare quindi di chiuderlo con forza.
Evitare assolutamente di aspirare li
~
-
quidi o residui di sporco umidi. L’aspirapolvere potrebbe rimanere irri mediabilmente danneggiato e la prote zione contro le scariche elettriche sa rebbe seriamente compromessa. Prima
­di passare l’aspirapolvere, aspettare
che i tappeti e le moquette trattate con shampoo o detersivi liquidi siano per
­fettamente asciutti.
-
-
-
-
-
-
12
it - Consigli e avvertenze
Evitare altresì di aspirare toner per
~
fotocopiatrici o stampanti. Il toner, infat ti, potrebbe condurre l'elettricità. La polverina, inoltre, potrebbe non venire trattenuta completamente dal filtro dell'aria espulsa e si disperderebbe nell'ambiente.
Non aspirare sostanze o gas facil
~
mente infiammabili o esplosivi. Non usare l’aspirapolvere nei locali dove queste sostanze sono conservate. L’aspirapolvere potrebbe esplodere.
Non aspirare oggetti accesi o incan
~
descenti. ad es. mozziconi di sigarette o cenere e carboni apparentemente spenti. L’aspirapolvere potrebbe pren­dere fuoco.
Non aspirare oggetti pesanti, duri o
~
dagli spigoli vivi. L’aspirapolvere po­trebbe bloccarsi e rimanere danneggia­to.
Quando si passa l'apirapolvere, fare
~
attenzione a non mettere l'impugnatura del flessibile o del tubo telescopico in prossimità della testa. Pericolo di ferirsi.
Non usare la spazzola elettrica in
~
prossimità della testa. Pericolo di ferirsi.
Non avvicinare la spazzola elettrica
~
a tendine, scialli, sciarpe, vestiti e al cavo elettrico. Potrebbero venire aspi rati e arrotolarsi intorno al rullo.
-
-
Controllare l’indicatore per sostituire
~
il sacchetto per la polvere. Sostituire il
­sacchetto se l'indicatore indica che è pieno. Al momento di sostituire il sacchetto, controllare ed eventualmente sostituire anche il filtro salvamotore e quello dell'aria espulsa. Se il sacchetto è trop po pieno e i filtri intasati, la potenza di aspirazione viene notevolmente com promessa. L’aspirapolvere, inoltre, po trebbe surriscaldarsi al punto da far scattare il limitatore di temperatura che
-
spegne automaticamente il motore (v. capitolo "Anomalie").
Accessori
Se si aspira la polvere solo con
~
l’impugnatura del flessibile senza ac­cessori, controllare che non sia dan­neggiata. Pericolo di ferirsi.
I sacchetti per la polvere sono mo-
~
nouso. Eliminare il sacchetto pieno coi rifiuti di casa. Evitare quindi di vuotarlo e di riu tilizzarlo. Se i pori della carta sono inta sati, la potenza di aspirazione viene compromessa.
Usare solo sacchetti per la polvere,
~
filtri e accessori con il contrassegno "Original Miele". Solo a questa condizio ne vengono soddisfatte le norme di si curezza garantite dalla casa produttri ce.
-
-
-
-
-
-
-
-
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da errate manipolazio ni dei comandi.
-
-
-
13
de - Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
14
de - Gerätebeschreibung
a oberer Kabelhaken für Anschlusskabel b Halterung für Saugschlauch c Saugschlauch mit Handgriff d Entriegelungstaste e Teleskoprohr f Motorschutzfilter g Verstellknopf für Teleskoprohr h Fusstaste zum Entriegeln des Staubsaugers i Abluftfilter * j Abluftfilterfach k Elektrobürste l Beleuchtung * m Staubbeutel-Wechselanzeige n Entriegelungstaste für Staubraumdeckel o Staubbeutel p Bedieneinheit (Beschreibung siehe Seite 20) q Anschlusskabel r Taste Ein / Aus für Elektrobürste (j /O) s Taste Ein / Aus (I / O) t Handgriff
* je nach Modell können diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter schiedlich bzw. nicht vorhanden sein
-
Rückseite
u unterer schwenkbarer Kabelhaken für Anschlusskabel v Polsterdüse w Tragegriff x Fugendüse y Saugpinsel mit Naturborsten z Aufnahme für das Teleskoprohr
15
fr - Description de l'appareil
Description de l'appareil
L'illustration présente l'équipement maximal de l'aspirateur.
16
fr - Description de l'appareil
a Crochet supérieur pour le câble d'alimentation b Support du flexible d'aspiration c Flexible d'aspiration avec poignée d Touche de déverrouillage e Tube télescopique f Filtre de protection du moteur g Bouton de réglage du tube télescopique h Touche de commande au pied pour déverrouiller l'aspirateur i Filtre d'évacuation * j Compartiment du filtre d'évacuation k Electrobrosse l Eclairage * m Indicateur de remplacement du sac à poussière n Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière o Sac à poussière p Unité de commande (description page 20/21) q Câble d'alimentation r Touche Marche / Arrêt de l'électrobrosse (j /O) s Touche Marche / Arrêt (I / O) t Poignée
* Selon le modèle, il se peut que l'appareil ne dispose pas de ces équipements ou qu'ils ne soient pas identiques.
Face arrière
u Crochet inférieur pivotant pour le câble d'alimentation v Suceur à coussins w Poignée de transport x Suceur plat y Brosse à meubles en poils naturels z Support du tube télescopique
17
it - Descrizione aspirapolvere
Descrizione aspirapolvere
Nella figura è riprodotta la versione completa dell’aspirapolvere.
18
it - Descrizione aspirapolvere
a gancio superiore sistemazione cavo b fissaggio per flessibile di aspirazione c flessibile con impugnatura d tasto di sblocco e tubo telescopico f filtro salvamotore g pulsante regolazione tubo telescopico h tasto a pedale per sbloccare l'aspirapolvere i filtro di sfiato * j sede filtro di sfiato k spazzola elettrica l luce* m indicatore sostituzione sacchetto polvere n tasto sblocco coperchio vano polvere o sacchetto per la polvere p dispositivo di comando (descrizione pag. 20/21) q cavo elettrico r tasto acceso/spento per spazzola elettrica (j /O) s tasto On / Off (I / O) t impugnatura
* A seconda del modello, gli elementi contrassegnati da un asterisco possono essere diversi o non essere in dotazione.
Parte posteriore
u gancio interiore mobile per cavo elettrico v bocchetta per mobili imbottiti w maniglia per trasportare l’aspirapolvere x bocchetta a lancia y pennello con setole naturali z sede tubo telescopico
19
de
Gerätebeschreibung Bedieneinheit
a Taste Automatic b Saugleistungswähler (Tasten + / -) c Anzeige Thermoschutz d Kontrollanzeige Elektrobürste e Abluftfilter-Wechselanzeige (Reset
taste)
f Betriebsanzeige Elektrobürste
-
20
fr it
Description de l'appareil - unité de commande
a Touche Automatic b Sélecteur de puissance d'aspiration
(touches + / -)
c Voyant de protection thermique d Voyant de contrôle électrobrosse e Indicateur de remplacement du filtre
d'évacuation (touche Reset)
f Témoin de fonctionnement de l'élec
trobrossse
Descrizione aspirapolvere: dispositivo di comando
a tasto automatic b selettore potenza aspirazione
(tasti + / -)
c indicatore protezione termica d indicatore spazzola elettrica e indicatore sostituzione filtro di sfiato
(tasto reset)
f indicatore funzionamento spazzola
­elettrica
21
de
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver
-
packung
Die Verpackung schützt den Staubsau ger vor Transportschäden. Die Verpa ckungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.
-
-
-
Entsorgung der Staubbeutel und der eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umwelt­verträglichen Materialien hergestellt. Die Filter können Sie über den norma­len Hauskehricht entsorgen. Dies trifft auch auf den Staubbeutel zu, sofern er keinen im Hauskehricht verbotenen Schmutz enthält.
-
22
fr it
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de vente
L'emballage protège l'aspirateur contre les dégâts susceptibles de survenir du rant le transport. Les matériaux d'em ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa cilité d'élimination ; ils sont donc recy clables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'em­ballage sur place.
-
-
Elimination des sacs à pous­sière et des filtres
Les sacs à poussière et les filtres sont composés de matériaux écologiques. Vous pouvez jeter les filtres avec les or­dures ménagères. Ceci est valable également pour le sac à poussière, à condition qu'il ne contienne aucun dé tritus interdit dans les ordures ménagè res.
-
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da danni durante il trasporto. Le diver se parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela
­dell'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio ven
-
gono smaltite correttamente, si contri buirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento sacchetto per la polvere e filtri usati
Il sacchetto per la polvere e i filtri sono fabbricati con materiali consoni alla tu­tela ambientale. I filtri si possono smalti­re coi rifiuti normali di casa. Anche il sacchetto per la polvere si può smaltire coi rifiuti di casa a meno che non con­tenga sostanze nocive.
-
-
-
-
23
de
Entsorgung des Altgerätes
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein gesetzten Filter und geben Sie diese Teile in den Abfall.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Abfall oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den normalen Abfall.
-
-
-
-
24
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen be­kannten Verkaufsstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elek tronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
-
fr it
Elimination de l'appareil usagé
Avant de mettre l'appareil au rebut, reti rez le sac à poussière et les filtres, et jetez-les avec les ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap­pareil usagé avec les ordures ménagè­res ou les déchets encombrants.
-
-
Smaltimento apparecchi usati
Togliere dall'aspirapolvere fuori uso il
­sacchetto per la polvere e i filtri e smal tirli coi rifiuti di casa.
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate riali riutilizzabili. Contengono pure com ponenti nocive per l'ambiente ma ne cessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste compo nenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vec chio apparecchio coi rifiuti convenzio­nali.
-
-
-
-
-
-
Utilisez plutôt les points de vente que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électri ques et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants.
-
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi ciali riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio. Se necessario, informarsi presso il rivenditore.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene smaltito, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
-
-
25
de
Vor dem Gebrauch
Zusammenbau
Rasten Sie den Staubsauger in der
^
senkrechten Ausgangsposition ein. Stecken Sie den Handgriff bis zum
^
deutlichen Einrasten in den Staub sauger.
-
26
fr it
Avant l'utilisation
Assemblage
Placez l'aspirateur à la verticale et
^
bloquez-le dans cette position de sorte qu'il s'encliquette.
Enfichez la poignée dans l'aspirateur
^
jusqu'à encliquetage audible.
Prima di usare l’aspirapolvere
Posizionatura
Sistemare l'aspirapolvere in posizio
^
ne verticale. Inserire l'impugnatura nell'aspira-
^
polvere fino alla battuta di arresto.
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages