Erikseen ostettavat lisävarusteet ....................................................79
5
da - Illustrationerne viser støvsugeren med maksimalt udstyr.
no - Bildet viser støvsugeren med maksimalt utstyr.
6
da - Beskrivelse af støvsugeren
a Øverste ledningshage
b Holder til støvsugerslange
c Støvsugerslange med greb
d Låseknap
e Teleskoprør
f Støvrumsfilter
g Knap til regulering af teleskoprøret
h Fodkontakt til frigørelse af støvsugeren
i Udblæsningsluftfilter *
j Rum til udblæsningsluftfilter
k Elektrobørste
l Lys *
m Indikator for udskiftning af støvsugerpose
n Låseknap til støvrumslåg
o Støvsugerpose
p Betjeningspanel
(se venligst beskrivelse på side 10)
q Ledning
r Tænd/Sluk - elektrobørste (
s Tænd/Sluk (I / O)
t Greb
* Alt efter model kan støvsugeren være udstyret
med mere eller mindre af dette udstyr
Bagside
u Nederste ledningshage, svingbar
v Møbelmundstykke
w Bæregreb
x Fugemundstykke
y Afstøvningsbørste med naturhår
z Holder til teleskoprøret
j /O)
no - Beskrivelse av støvsugeren
a Øvre kabelholder for tilkoblingskabelen
b Holder for slange
c Slange med håndtak
d Utløsertast
e Teleskoprør
f Motorbeskyttelsesfilter
g Reguleringsknapp for teleskoprør
h Fottast for å posisjonere støvsugeren
i Utblåsningsfilter *
j Rom for utblåsningsfilter
k Elektrobørste
l Belysning *
m Indikator for bytte av støvpose
n Utløsertast for støvromsdeksel
o Støvpose
p Betjeningspanel (beskrivelse se side 10/11)
q Tilkoblingskabel
r På/av-tast for elektrobørsten (
s På/av-tast (I / O)
t Håndtak
* Dette utstyret kan variere fra modell til modell,
evt. ikke finnes på enkelte modeller.
Bakside
u Nedre dreibare kabelholder for tilkoblings-
kabel
v Møbelmunnstykke
w Bærehåndtak
x Fugemunnstykke
y Sugebørste med naturbust
z Holder for teleskoprør
j /O)
7
sv - Bilden visar maximal utrustning för dammsugaren.
fi - Kuvassa näkyvät kaikki mahdolliset pölynimurimalleissa esiintyvät ominaisuudet.
8
sv - Beskrivning av dammsugaren
a Övre kabelhållare för anslutningskabeln
b Hållare för sugslangen
c Sugslang med handtag
d Låsknapp
e Teleskoprör
f Motorfilter
g Inställningsknapp för teleskopröret
h Fotknapp för att låsa upp dammsugaren
i Utblåsningsfilter *
j Fack för utblåsningsfilter
k Elektroborste
l Belysning *
m Dammindikator för byte av dammpåse
n Låsknapp för locket till dammutrymmet
o Dammpåse
p Manöverenhet (se sidorna 10 och 11)
q Anslutningskabel
r Till/Frånknapp för elektroborste (
s Till/Frånknapp (I / O)
t Handtag
*Beroende på modell kan utrustning märkt med
asterisk ha ett annat utförande alternativt inte ingå
i dammsugarens utrustning.
Baksida
u Nedre vridbar kabelhållare för anslutningska
beln
v Möbelmunstycke
w Bärhandtag
x Fogmunstycke
y Sugpensel med naturborst
z Hållare för teleskopröret
j /O)
-
fi - Laitteen osat
a Verkkoliitäntäjohdon ylempi kiinnityshaka
b Imuletkun pidike
c Imuletku, jossa kädensija
d Irrotuspainike
e Teleskooppiputki
f Moottorinsuojasuodatin
g Teleskooppiputken säätöpainike
h Jalkakytkin imurin asennon vapauttamiseksi
i Poistoilmansuodatin *
j Poistoilmansuodattimen kotelo
k Moottoroitu mattosuutin
l Valaisin *
m Pölymäärän osoitin
n Pölysäiliön kannen aukaisin
o Pölypussi
p Ohjausyksikkö (esittely sivuilla 10/11)
q Verkkoliitäntäjohto
r Moottoroidun mattosuuttimen virtakytkin
(
j /O)
s Imurin virtakytkin (I / O)
t Kädensija
Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella
ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin
malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat koko
naan.
Takapuoli
u Verkkoliitäntäjohdon alempi, käännettävä kiin
nityshaka
v Tekstiilisuutin
w Kantokahva
x Rakosuutin
y Pölysuutin, jossa luonnonjouhiharjakset
z Teline teleskooppiputkea varten
-
-
9
da
Beskrivelse af
støvsugeren
a Tasten Automatic
b Regulator til indstilling af su
gestyrke (tasterne + / -)
c Kontrollampe for overophed
ning
d Kontrollampe for elektrobør
ste
e Indikator for udskiftning af
udblæsningsluftfilter (resetknap)
f Driftslampe for elektrobørste
-
-
-
10
nosvfi
Beskrivelse av
støvsugeren
a Tast Automatic
b Effektvelger (taster + / -)
c Varsellampe for
overoppheting
d Kontrollampe elektrobørste
e Indikator for bytte av
utblåsningsfilter (reset-taste)
f Driftsindikator elektrobørste
Beskrivning av
dammsugaren
a Knapp Automatic
b Sugeffektsväljare
(knapparna + och -)
c Överhettningsindikator
d Kontrollampa elektroborste
e Indikator för byte av utblås
ningsfilter (återställnings
knapp)
f Driftindikering elektroborste
-
Laitteen osat
a Automatic-painike
b Imutehon valitsimet
(painikkeet + / -)
c Lämpötilanrajoittimen merk
kivalo
d Moottoroidun mattosuutti
-
men merkkivalo
e Poistoilmansuodattimen
vaihdon osoitin
(Reset-painike)
f Moottoroidun mattosuutti
men toiminnan merkkivalo
-
-
-
11
da - Råd om sikkerhed og advarsler
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger overholder de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig
brug kan dog forårsage skader på personer
og genstande.
Læs venligst brugsanvisningen nøje, før støv
sugeren tages i brug. Derved undgås skader
på både personer og støvsuger.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den
videre til en eventuel senere ejer af støvsu
geren.
-
Retningslinjer vedrørende brugen
Støvsugeren må kun bruges i privat hushold
~
ning til støvsugning af tørt snavs. Brug ikke støv
sugeren på mennesker eller dyr.
Anden anvendelse eller eventuel ombygning/æn
dring af støvsugeren sker på egen risiko og kan
muligvis være farlig.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader,
der er opstået på grund af forkert anvendelse eller fejlbetjening.
Personer, der på grund af begrænsninger i
~
fysisk eller psykisk formåen eller på grund af
manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i
stand til at betjene støvsugeren sikkert, må ikke
anvende den uden opsyn eller vejledning fra en
ansvarlig person.
Sikkerhed i forbindelse med børn
Hold altid øje med børn, der opholder sig i
~
nærheden af støvsugeren. Lad dem aldrig lege
med støvsugeren.
Børn må kun bruge støvsugeren uden opsyn,
~
hvis de er informeret om dens funktioner, så de
kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de
farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Teknisk sikkerhed
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset
~
stemmer overens med angivelserne på typeskiltet
på støvsugeren (netspænding og frekvens). Dis
se data skal stemme overens for at undgå beska
-
digelse af støvsugeren.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
~
Kontroller støvsugeren for synlige skader før
~
brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.
Det kan være farligt!
Reparation inden reklamationsfristens udløb
~
-
bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da
-
eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er om
fattet af Mieles reklamationsordning.
Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk
~
Service. Reparation foretaget af ukyndige kan
medføre betydelig fare for brugeren og er ikke
omfattet af Mieles reklamationsordning.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk
~
ikke i ledningen, men i stikket, når det skal tages
ud af stikkontakten.
Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter
eller komme i klemme, f.eks. under en dør.
Undgå så vidt muligt at køre over ledningen med
støvsugeren.
Ledning, stik og stikkontakt kan blive beskadiget
og dermed være til fare for brugeren. Brug aldrig
støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkontakt er
beskadiget.
Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen er be
~
skadiget. En beskadiget ledning udgør en sikker
hedsrisiko.
En beskadiget ledning må kun udskiftes
~
komplet. Udskiftningen bør af sikkerhedsmæssi
ge grunde foretages af Miele Teknisk Service.
-
-
-
-
-
-
12
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Sluk altid for støvsugeren efter brug og før re
~
paration/vedligeholdelse. Træk stikket ud af stik
kontakten.
Afbryd støvsugeren, og træk stikket ud af
~
stikkontakten, inden der skiftes tilbehør.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men
~
må kun rengøres med en let fugtig klud. Fugtig
hed i støvsugeren kan give elektrisk stød.
-
-
Den daglige brug
Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.
~
Man kan komme til skade derved.
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose,
~
støvrums- og udblæsningsluftfilter. Ellers kan den
blive beskadiget.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke
~
er sat nogen støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med magt.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske
~
eller fugtigt snavs op. Det kan give betydelige
funktionsforstyrrelser og eventuelt medføre kortslutning. Nyrensede små tæpper og væg til
væg-tæpper skal ligeledes være helt tørre, før de
støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner
~
fra f.eks. printere og kopimaskiner kan være
elektrisk ledende. Desuden kan der være risiko
for, at det ikke filtreres fra i støvsugerens filtersy
stem og derfor blæses ud i rummet.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller
~
eksplosive stoffer eller gasser og ikke på steder,
hvor sådanne stoffer opbevares. Støvsugeren kan
eksplodere.
-
Undlad at anvende elektrobørsten i nærhe
-
~
den af hovedet. Man kan komme til skade.
Sørg for at holde f.eks. gardiner, tøjstykker,
~
tørklæder og ledninger væk fra elektrobørsten. El
lers kan de blive suget ind og viklet om valsen.
Vær opmærksom på indikatoren for udskift
~
ning af støvsugerpose, og kontroller og udskift
eventuelt støvsugerposen, når indikatoren viser,
at posen er fuld.
Kontroller og udskift eventuelt samtidig støvrums
filteret og udblæsningsluftfilteret. En fuld støvsu
gerpose eller snavsede filtre mindsker støvsu
gerens sugeeffekt. Desuden kan støvsugeren bli
ve så varm, at sikkerhedstermostaten afbryder
den. Se afsnittet Småfejl.
Tilbehør
Ved støvsugning med støvsugerslangens
~
greb uden mundstykke skal man sikre sig, at
røret ikke er beskadiget. Risiko for kvæstelser.
Støvsugerposer er ikke genbrugsposer.
~
Bortskaf fulde støvsugerposer. Anvend dem kun
én gang. Tilstoppede porer i posematerialet reducerer støvsugerens sugestyrke.
Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør
~
med det originale Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sikkerheden.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for
skader, der måtte opstå som følge af tilside
sættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og
advarsler.
-
-
-
-
-
-
-
-
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller
~
glødende genstande, som f.eks. cigaretter, aske
eller kul. Der kan gå ild i støvsugeren!
Brug ikke støvsugeren til tunge, hårde gen
~
stande eller genstande med skarpe kanter. Støv
sugeren kan blive blokeret og beskadiget.
Ved støvsugning med støvsugerslangens
~
greb eller teleskoprøret skal man undgå at kom
me i nærheden af hovedet. Man kan komme til
skade.
-
-
-
13
no - Sikkerhetsregler
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sik
kerhetskrav. Ukyndig bruk kan likevel føre til
skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du begynner
å bruke støvsugeren.
Du beskytter deg selv og andre og unngår
skader på støvsugeren.
Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den
videre til en eventuell senere eier!
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er kun tillatt for støvsu
~
ging av tørt støv i private husholdninger. Mennes
ker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren.
Andre bruksmåter, ombygginger eller forandrin
ger av støvsugeren skjer på egen risiko og kan
innebære fare.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som
skyldes annen bruk enn det støvsugeren er bestemt for eller feil betjening.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller
~
fysiske tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene støvsugeren på
en sikker måte, må ikke bruke denne støvsugeren
uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig
person.
Barn i husholdningen
Hold øye med barn som befinner seg i nær
~
heten av støvsugeren. Ikke la barn leke med støv
sugeren.
Barn får bare bruke støvsugeren uten tilsyn,
~
hvis betjeningen er forklart slik at de kan håndtere
støvsugeren på en sikker måte. Barn må kunne
forstå mulige farer ved feil betjening.
-
-
-
-
Teknisk sikkerhet
Sammenlign tilkoblingsdataene på støv-
~
sugerens typeskilt (nettspenning og frekvens)
med dataene for el-nettet.
Disse dataene må stemme overens, ellers kan
støvsugeren bli skadet.
Det elektriske anlegget må ha minst 10 A sik
~
ring.
Kontroller om støvsugeren har synlige skader
~
før du tar den i bruk. Ikke ta i bruk en skadet støv
suger. En skadet støvsuger kan utsette brukeren
for fare!
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal
~
bare utføres av servicefolk som er autorisert av
Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved
påfølgende skader.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres
~
av fagfolk som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betydelig fare for
brukeren.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsu-
~
geren og ikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten!.
Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og
ikke klem den fast, f.eks. under dører.
Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsugeren.
Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli ska
det og sette din sikkerhet i fare. Da må ikke støvsu
geren brukes.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblings-
~
kabelen er skadet. En skadet tilkoblingskabel kan
sette din sikkerhet i fare.
En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut kom
~
plett med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner
skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert
av Miele eller av Mieles servicetjeneste.
-
-
-
-
-
14
no - Sikkerhetsregler
Slå alltid av støvsugeren før rengjøring/vedli
~
kehold. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Slå av støvsugeren og trekk støpselet ut av
~
stikkontakten før du skifter tilbehør.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør
~
den bare med en tørr eller litt fuktig klut. Fuktighet
i støvsugeren innebærer fare for elektrisk støt.
-
Forskriftsmessig bruk
Ikke ta på børstevalsen når den går rundt.
~
Fare for skade!
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motor-
~
beskyttelsesfilter og utblåsningsfilter. Den kan bli
skadet.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke
~
støvromsdekselet lukkes. Ikke bruk makt!
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp væsker
~
eller fuktig smuss. Det kan føre til betydelige funksjonsfeil. Dessuten kan beskyttelsen mot elektrisk
støt bli redusert. Tepper og teppegulv som er
våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke
helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som bru-
~
kes f.eks. til skrivere eller kopimaskiner, kan ha
elektrisk ledeevne. Dessuten er det mulig at
toneren ikke blir helt utfiltrert av støvsugerens
filtersystem. Via viften kan toneren da havne i
romluften igjen.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive
~
stoffer eller gasser og ikke støvsug på steder
hvor slike stoffer oppbevares! Støvsugeren kan
eksplodere.
Unngå å komme i nærheten av hodet når du
~
støvsuger med elektrobørsten. Fare for skade!
Hold deler som gardiner, klær, sjal, ledninger
~
o.l. unna elektrobørsten. Slike deler kan suges
fast og bli viklet opp.
Følg med på støvindikatoren, og kontroller
~
hhv. bytt støvposen, når indikatoren viser at po
sen er full.
Kontroller hhv. skift også motorbeskyttelsesfilter
og utblåsningsfilter samtidig. En full støvpose el
ler tilstoppede filtre reduserer støvsugerens
sugeeffekt. Dessuten kan støvsugeren bli så varm
at den kobles ut av termostaten, se kapittel "Feil".
-
-
Tilbehør
Pass på når du støvsuger med røret uten på
~
satt tilbehør, at røret ikke er skadet. Fare for ska
de!
Støvposer er engangsartikler! De skal ikke
~
brukes flere ganger. Tilstoppede porer reduserer
støvsugerens sugekraft.
Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med
~
"Original Miele"-logo. Produsenten kan bare garantere sikkerheten for disse.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for
skader som skyldes at sikkerhetsreglene ikke
blir fulgt.
-
-
Ikke støvsug brennende eller glødende gjen
~
stander, f.eks. sigaretter eller tilsynelatende slok
net aske eller kull. Støvsugeren kan begynne å
brenne.
Ikke støvsug tunge, harde eller skarpe gjen
~
stander. De kan blokkere støvsugeren og skade
den.
Unngå å komme i nærheten av hodet når du
~
støvsuger med håndtaket på slangen eller med
teleskoprøret. Fare for skade!
-
-
-
15
se - Säkerhetsanvisningar och varningar
se - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande sä
kerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till per
sonskador och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan dammsu
garen tas i bruk.
Det är viktigt för att undvika olyckor och ska
dor på dammsugaren.
Spara bruksanvisningen och överlämna den
vid eventuellt ägarbyte.
-
Användningsområde
Dammsugaren får endast användas i privata
~
hushåll för dammsugning av torrt damm/torr
smuts. Dammsugaren får inte användas på män
niskor och djur. Andra användningsområden, om
byggnader och ändringar av dammsugarens
konstruktion sker på egen risk och kan innebära
fara. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka
de av att dammsugaren har använts på annat sätt
än den är avsedd för eller på ett felaktigt sätt.
Personer, särskilt barn som inte kan använda
~
dammsugaren på ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt av en vuxen person.
Teknisk säkerhet
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning
~
-
och frekvens) på dammsugarens typskylt med
dem som gäller för elnätet. Dessa data måste
-
ovillkorligen överensstämma för att det inte ska
uppstå skador på dammsugaren.
-
-
-
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A
~
eller 10 A.
Kontrollera dammsugaren med avseende på
~
synliga yttre skador innan den tas i bruk. Ta inte
dammsugaren i bruk om den är skadad. En ska
dad dammsugare kan utgöra fara.
Under den lagstadgade reklamationsfristen
~
-
får reparationer endast utföras av Miele service
eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, an
nars kan garantibestämmelserna inte åberopas
om det skulle uppstå fel på dammsugaren vid se
nare tillfälle.
Reparation av dammsugaren bör endast utfö-
~
ras av Miele service eller av Miele auktoriserad
serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationer kan innebära allvarlig fara för användaren.
-
-
-
Om det finns barn i hemmet
Håll uppsikt över barn som befinner sig i när-
~
heten av dammsugaren. Låt inte barn leka med
dammsugaren.
Barn får endast använda dammsugaren utan
~
uppsikt under förutsättning att de känner till hur
man använder den på ett säkert sätt. Barn måste
kunna förstå riskerna med att använda dammsu
garen på ett felaktigt sätt om de ska använda
den.
16
Anslutningskabeln får inte användas för att
~
bära dammsugaren och stickproppen får inte
dras ur vägguttaget med hjälp av kabeln.
Dra inte heller anslutningskabeln över vassa kanter
och kläm den inte exempelvis under dörrar.
Undvik att köra över anslutningskabeln med
dammsugaren.
Anslutningskabel, stickpropp och vägguttag kan
skadas och därmed utgöra en säkerhetsrisk. Du
får inte använda dammsugaren om något av ovan
stående har uppstått.
Använd inte dammsugaren om anslutnings
~
kabeln är skadad. En skadad anslutningskabel
kan innebära en säkerhetsrisk.
En skadad anslutningskabel får endast bytas
~
ut komplett. Av säkerhetsskäl får bytet endast ut
föras av en auktoriserad fackman eller av Miele
service.
-
-
-
se - Säkerhetsanvisningar och varningar
Stäng alltid av dammsugaren när du har
~
dammsugit och innan du rengör eller underhåller
den. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Stäng av dammsugaren och dra ut stick-
~
proppen ur vägguttaget innan du byter tillbehör.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och
~
rengör den endast med en torr eller lätt fuktig tra
sa. Kommer det in fukt i dammsugaren finns risk
för elektriska stötar.
Användningsområde
Rör inte den roterande borstvalsen. Risk för
~
skador.
Använd inte dammsugaren utan dammpåse,
~
utblåsnings- och motorfilter. Dammsugaren kan
då skadas.
Om det inte finns någon dammpåse i damm-
~
sugaren kan locket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte att stänga locket med våld.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig
~
smuts. Det kan leda till avsevärda funktionsstörningar. Dessutom kan skyddet mot elektriska stötar försämras. Låt våta eller schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem.
Dammsug inte pulver från tonerkassetter. To-
~
nerpulver som används i exempelvis skrivare eller
kopiatorer kan leda ström. Dessutom kan filter
systemet eventuellt inte filtrera allt pulver som via
utblåsningsluften kan hamna i rumsluften igen.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt
~
material eller gaser. Dammsug inte heller på
platser där sådana ämnen finns. Dammsugaren
kan explodera.
-
Dammsug inte med elektroborsten i närheten
~
av huvudet. Risk för skador.
Håll gardiner, kläder, sjalar, kablar och så
~
vidare borta från elektroborsten. De kan sugas in
i dammsugaren eller viras in och fastna i elektro
borsten.
-
Kontrollera dammindikatorn och kontrollera
~
och/eller byt dammpåse när indikatorn visar att
dammpåsen är full. Kontrollera och/eller byt även
utblåsnings- och motorfilter när du ändå byter
dammpåse. En full dammpåse och igensatta filter
minskar dammsugarens sugeffekt. Dessutom kan
dammsugaren bli så varm att överhettningsskyddet stänger av dammsugaren, se avsnittet
"Störningar".
Tillbehör
Se till att handtaget inte skadas när du
~
dammsuger utan munstycke. Risk för skador.
Dammpåsar är engångsartiklar.
~
Kasta dammpåsen när den är full. Använd inte
samma dammpåse flera gånger. Igentäppta porer i dammpåsen reducerar dammsugarens sugeffekt.
Använd endast Miele originaldammpåsar, fil-
~
ter och tillbehör med "Original Miele"-logo. Tillverkaren kan endast garantera säkerheten vid användning av originaldelar och originaltillbehör.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har
uppstått på grund av att säkerhetsanvisning
arna och varningarna inte har följts.
-
-
Dammsug aldrig glödande föremål som
~
till exempel cigaretter, aska eller kol. Dammsuga
ren kan fatta eld.
Dammsug inga tunga, hårda föremål eller fö
~
remål med vassa kanter. Dammsugarslangen kan
blockeras och dammsugaren skadas.
Undvik att komma i närheten av huvudet med
~
munstycken och dammsugarrör när dammsuga
ren är inkopplad. Risk för skador.
-
-
-
17
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä imuri täyttää sähkölaitteille asetetut tur
vallisuusmääräykset. Laitteen asiaton käyttö
voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahinkoi
hin.
Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat
käyttää pölynimuria.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi
rikkoontumisen.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen
toiselle käyttäjälle, muista antaa käyttöohje
laitteen mukana.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kui
~
vaimurointiin ja sitä saa käyttää vain yksityisissä
kotitalouksissa. Imurilla ei saa imuroida ihmisiä
eikä eläimiä.
Kaikenlainen muu käyttö tapahtuu käyttäjän omal
la vastuulla ja saattaa olla vaarallista. Sama koskee imuriin mahdollisesti tehtyjä jälkiasennus- ja
muutostöitä.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta käytöstä.
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pö-
~
lynimuria turvallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puutteellisuuden vuoksi tai jotka
ovat kokemattomia ja tietämättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuria ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Valvo lapsia, jotka oleskelevat pölynimurin lä
~
heisyydessä. Älä koskaan anna lasten leikkiä pö
lynimurilla.
Lapset saavat käyttää pölynimuria ilman val
~
vontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen
toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta
turvallisesti ja että he tunnistavat laitteen väärän
laiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Tekninen turvallisuus
-
~
koon, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaa
-
vat imurin jännitettä ja taajuutta. Näiden tietojen
on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri
saattaa vahingoittua.
~
10 A:n hitaalla sulakkeella.
~
vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on
jokin vika. Viallinen imuri voi vaarantaa turvallisuu
tesi!
-
~
on jätettävä aina Mielen valtuuttaman huoltoliik
keen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa
korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
-
~
valtuuttama huoltoliike. Asiattomista korjauksista
voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
~
johdosta. Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä johdosta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli
ja varo puristamasta johtoa esim. oven väliin.
Varo ajamasta toistuvasti imurilla liitäntäjohdon
päälle, sillä johto voi ajan myötä vaurioitua!
Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat va
hingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi. Tällöin imu
ria ei saa enää käyttää.
-
~
johdossa näkyy vaurioita. Vaurioitunut liitäntäjohto
voi vaarantaa turvallisuutesi.
-
~
on vaihdettava kokonaan uuteen. Liitäntäjohdon
saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huolto
liike.
~
tulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä en
nen laitteen huoltoa tai korjausta.
Varmista ennen imurin liittämistä sähköverk
Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai
Tarkista imuri ennen sen käyttöä ulkoisten
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntä-
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntä
Jos verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se
Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota pisto
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Ennen kuin alat vaihtaa pölynimurin suuttimia,
~
kytke pölynimuri pois päältä ja irrota imurin pisto
tulppa pistorasiasta.
-
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Puhdista imuri ainoastaan kuivalla tai kosteal
~
la rievulla. Imuria ei saa koskaan upottaa veteen.
Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa oi
kosulun vaaran!
-
Asianmukainen käyttö
Älä missään tapauksessa koske pyörivään
~
harjatelaan imuroinnin aikana. Voit vahingoittaa it
sesi.
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia,
~
moottorinsuojasuodatinta tai poistoilmansuodatin
ta. Pölynimuri voi vahingoittua.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön
~
kansi ei mene kiinni. Älä yritä sulkea kantta väki
sin.
Älä imuroi pölynimurilla nesteitä tai märkää li
~
kaa, sillä ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
heikentää sähköiskusuojausta. Kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Väri-
~
jauhe, jota käytetään esimerkiksi lasertulostimissa
tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä. Lisäksi hienojakoinen jauhe voi kulkeutua suodattimen läpi
ja levitä puhaltimen kautta takaisin huoneilmaan.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nes-
~
teitä tai kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jos
sa säilytetään tällaisia aineita. Muussa tapaukses
sa pölynimuri saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
-
-
Pidä mattosuutin loitolla verhoista, hameiden
~
ja huivien kaltaisista löysistä vaatteista sekä pö
lynimurin verkkoliitäntäjohdosta. Mattosuutin voi
imeä tällaiset kohteet sisäänsä ja ne voivat tukkia
suuttimen.
Tarkista pölymäärä pölymäärän osoittimesta
~
säännöllisin väliajoin ja vaihda pölypussi, kun
osoitin näyttää sen olevan täynnä.
Tarkista samalla ja vaihda tarvittaessa myös pois
toilman- ja moottorinsuojasuodattimet. Täysinäi
nen pölypussi tai tukkeutunut suodatin heikentä
vät imurin imutehoa huomattavasti. Lisäksi pö
lynimuri voi kuumeta liikaa, jolloin pölynimurin
lämpötilanrajoitin laukeaa (ks. kohtaa "Häiriöt").
Varusteet
Kun imuroit pelkkää imuletkun kädensijaa
~
-
käyttäen, ilman mitään suuttimia, varmista ettei
kädensija ole vahingoittunut. Voit vahingoittaa it
sesi.
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä.
~
Hävitä täydet pölypussit kotitalousjätteen mukana. Älä käytä pölypusseja uudelleen. Tukkeutuneet pölypussin huokoset heikentävät imurin imutehoa huomattavasti.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja
~
lisävarusteita, joissa on "Original Miele"-logo. Valmistaja voi taata ainoastaan alkuperäisten
-
Miele-varaosien moitteettoman toiminnan.
-
-
-
-
-
-
-
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa tai hiiliä, esimer
~
kiksi savukkeentumppeja, sillä ne saattavat sytyt
tää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi painavia, kovia tai teräväkulmaisia
~
esineitä. Ne saattavat tukkia pölynimurin ja vahin
goittaa sitä.
Kun imuroit käyttämällä pelkkää imuletkun kä
~
densijaa tai teleskooppiputkea, varo pitämästä
näitä osia kasvojen lähettyvillä. Voit vahingoittaa
itsesi.
Varo pitämästä moottoroitua mattosuutinta
~
pääsi lähettyvillä, kun moottori on käynnissä. Voit
vahingoittaa itsesi.
Mikäli tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti
tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine-
ja henkilövahingoista lankeaa tuotteen käyttä
jälle.
-
-
-
19
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter støvsugeren mod transportskader. Em
ballagen er valgt ud fra
miljømæssige hensyn og kan
således genbruges.
Genbrug af emballage sparer
råstoffer og mindsker affaldsproblemerne.
Bortskaffelse af støvsugerposer og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er
fremstillet af miljøvenlige materialer. Filtrene kan komme i
skraldespanden sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Dette er også tilfældet med
støvsugerposerne, såfremt de
ikke indeholder specielle former
for snavs, der ikke kan gå i det
almindelige husholdningsaffald.
-
20
nosvfi
Aktivt miljøvern
Kassering av salgsemballasjen
Emballasjen beskytter
støvsugeren mot transportska
der. Emballasjematerialene er
valgt med sikte på
miljøvennlighet og avfallsbe
handling og kan derfor gjenvin
nes.
Tilbakeføringen av emballasjen
til materialkretsløpet sparer rås
toff og bidrar til mindre avfall.
Forhandleren tar vanligvis em
ballasjen i retur.
Kassering av støvposen og
filtrene
Støvposen og filtrene er laget
av miljøvennlige materialer. Filtrene kan kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Dette
gjelder også støvposen, hvis
den ikke inneholder forbudte
avfallsstoffer.
-
Bidra till att skona
miljön
Hantering av förpackning
Förpackningen/emballaget
-
skyddar dammsugaren mot
transportskador. Förpacknings
materialen är valda med hänsyn
till miljön och är därför återvin
-
ningsbara.
Emballage som återförs till ma
terialkretsloppet innebär mins
-
kad råvaruförbrukning och min
dre mängder avfall. Ditt för
-
säljningsställe kan återta trans
portförpackningen för
återvinning.
Hantering av dammpåsar och
filter
Dammpåsarna och filtren är tillverkade av miljövänliga material. Filtren kan du kasta i hushållssoporna. Du kan även kasta dammpåsarna i hushållssoporna så länge de inte innehåller någon smuts som inte får
kastas bland hushållssopor.
Pidä huolta
ympäristöstäsi
Myyntipakkauksen hävittämi
nen
Pakkaus suojaa pölynimuria
vaurioilta kuljetuksen aikana.
Pakkausmateriaalit on valmistet
tu luonnossa hajoavista ja uu
siokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaa
lin kiertoon, säästät raaka-ainei
-
-
ta ja vähennät syntyvien jättei
den määrää. Jälleenmyyjä huo
lehtii yleensä kuljetuspakkauk
sen talteenotosta.
Suodattimien ja pölypussien
hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on
valmistettu luonnossa hajoavista
materiaaleista. Suodattimet voit
hävittää tavallisen talousjätteen
mukana. Sama pätee pölypusseihin edellyttäen, että olet imuroinut vain tavallista huonepölyä
ja roskia.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Tag støvsugerposen og de
brugte filtre ud af støvsugeren,
inden den bortskaffes, og smid
dem ud som almindeligt husholdningsaffald.
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig
værdifulde materialer. De inde
holder imidlertid også skadelige
stoffer, som er nødvendige for
deres funktion og sikkerhed.
Hvis disse bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet eller
behandles forkert, kan det ska
de den menneskelige sundhed
og miljøet. Bortskaf derfor ikke
det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
-
-
22
Aflever i stedet for det gamle
produkt på nærmeste opsam
lingssted eller den lokale gen
brugsstation, så delene kan bli
ve genanvendt.
Sørg for, at det gamle produkt
opbevares utilgængeligt for
børn, indtil det fjernes.
-
-
-
nosvfi
Aktivt miljøvern
Kassering av gamle apparater
Ta ut støvposen og filtrene før
du kaster støvsugeren, og kast
disse delene som hushold
ningsavfall.
Gamle elektriske og elektronis
ke apparater inneholder ofte
verdifulle materialer. De inne
holder imidlertid også skadelige
stoffer, som har vært
nødvendige for apparatets
funksjon og sikkerhet. I restav
fallet eller ved feil behandling,
kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet.
Kast derfor aldri apparatet som
restavfall.
-
-
-
Bidra till att skona mil
jön
Hantering av uttjänad damm
sugare
Ta ut dammpåse och filter och
kasta dessa i hushållssoporna
innan du gör dig av med
dammsugaren.
Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av
material som kan återanvändas.
De innehåller dock även skad
ligt material som är nödvändigt
för maskinernas funktion och
säkerhet. Om detta slängs i
hushållsavfallet eller hanteras
på fel sätt kan det leda till häl
sorisker och skador på miljön.
Kasta därför på inga villkor den
uttjänade dammsugaren i hushållsavfallet.
Pidä huolta ympäristös
täsi
Vanhan laitteen käytöstä pois
taminen
Ennen kuin poistat vanhan lait
teen käytöstä, poista pölynimurista pölypussi ja likaiset suo
dattimet, ja hävitä ne tavallisen
talousjätteen mukana.
Käytöstä poistettavat sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sisältävät
usein arvokkaita, kierrätyskel
poisia materiaaleja. Kuitenkin
ne sisältävät usein myös haitalli
sia aineita, jotka ovat olleet tär
keitä laitteiden toiminnalle ja tur
-
vallisuudelle. Sekajätteisiin hei
tettyinä tai väärän käsittelyn
seurauksena nämä voivat olla
terveydelle haitallisia ja vahingoittaa ympäristöä. Älä siksi
koskaan hävitä käytöstä poistettavia laitteita sekajätteen mukana.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Apparatet kan leveres gratis til
forhandlere av samme type pro
dukter eller til en kommunal
gjenbruksstasjon. For mer infor
masjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbeva
res barnesikkert til det kjøres
bort.
-
-
Lämna istället in uttjänade elek
triska och elektroniska maskiner
till en återvinningsstation. Hör
efter med din återförsäljare vid
behov.
Se till att den uttjänade damm
sugaren förvaras barnsäkert tills
den lämnas in för omhänderta
gande.
-
Vie sen sijaan vanhat laitteet
sähkö- ja elektroniikkaromun
(SER) keräyspisteeseen oman
kuntasi jäteasemalle tai kierrä-
tyskeskukseen.
Pidä huolta että säilytät laitteet
poissa lasten ulottuvilta ennen
kuin viet ne keräyspisteeseen.
23
da
Inden brug
Montering
Sæt støvsugeren fast i den
.
lodrette udgangsposition.
Stik grebet ind i støvsugeren,
.
så det tydeligt går i hak.
24
nosvfi
Før bruk
Sammensetting
Sett støvsugeren i loddrett ut
.
gangsposisjon.
Sett på håndtaket, til du hører
.
at det knepper på plass.
Innan du använder
dammsugaren
-
Montering
Ställ upp dammsugaren i lod
.
rätt läge.
Stick in handtaget i dammsu
.
garen tills du hör att det
snäpper fast.
Ennen käyttöönottoa
Kokoaminen
Napsauta pölynimuri pys
.
tysuoraan lukittuun asentoon.
Työnnä kädensija pölynimu
.
riin siten, että se selvästi nap
sahtaa paikalleen.
-
-
-
25
da
Brug
Ledningen vikles af
Den nederste ledningshage kan
svinges i begge retninger.
Sving den opad, når lednin
.
gen skal tages af.
Ledningen vikles på
Når støvsugeren ikke længere
skal benyttes, kan ledningen
vikles op på de to ledningshager.
Ledningen ruller ikke af, hvis
stikket fastgøres (se illustration).
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.