Miele S 7510, S 7580 User manual [sv]

S 7510 - S 7580
da Brugsanvisning støvsugere
no Bruksanvisning støvsugere
sv Bruksanvisning dammsugare
fi Käyttöohje pölynimurit
M.-Nr. 07 760 060

da - Indhold

da - Indhold
Beskrivelse af støvsugeren ..........................................................7
Miljøbeskyttelse ..................................................................20
Inden brug .......................................................................24
Brug ............................................................................26
Ledningen vikles af.................................................................26
Støvsugeren tilsluttes ...............................................................28
Støvsugeren frigøres................................................................28
Sugestyrke vælges .................................................................30
Støvsugning med støvsugerslange ....................................................34
Brug af elektrobørste ..............................................................38
Anbefalet anvendelse ...............................................................38
Anvendelse af det medleverede tilbehør ..............................................42
Vedligeholdelse...................................................................46
Hvor kan støvsugerposer og filtre købes? ...............................................48
Hvilke støvsugerposer og filtre skal anvendes? ...........................................48
Hvornår skal støvsugerposen udskiftes? ................................................50
Hvordan udskiftes støvsugerposen? ...................................................54
Hvornår skal støvrumsfilteret udskiftes? .................................................56
Hvordan udskiftes støvrumsfilteret? ....................................................56
Hvornår skal udblæsningsluftfilteret udskiftes? ...........................................58
Hvordan udskiftes et Air Clean udblæsningsluftfilter? ......................................60
Hvordan udskiftes et Active Air Clean eller et Active HEPA udblæsningsluftfilter? ................62
Tråde og hår fjernes fra elektrobørsten .................................................66
Vedligeholdelse...................................................................70
Småfejl ..........................................................................72
Miele Teknisk Service ..............................................................76
Ekstra tilbehør ....................................................................78
2

no - Innhold

no - Innhold
Beskrivelse av støvsugeren..........................................................7
Sikkerhetsregler ..................................................................14
Aktivt miljøvern ...................................................................21
Før bruk .........................................................................25
Bruk ............................................................................27
Ta av tilkoblingskabelen ............................................................27
Koble til støvsugeren ...............................................................29
Posisjonere støvsugeren ............................................................29
Inn- og utkobling ..................................................................29
Valg av effekt .....................................................................31
Støvsuging med slange .............................................................35
Bruk av elektrobørste ..............................................................39
Anbefalinger for bruk ...............................................................39
Inn- og utkobling av elektrobørsten ....................................................41
Bruk av elektrobørsten ..............................................................41
Bruk av standardutstyr ............................................................43
Vedlikehold ......................................................................47
Hvor kan støvposer og filtre kjøpes?....................................................49
Hvilke støvposer og filtre er riktige? ....................................................49
Når skal støvposen byttes?...........................................................51
Hvordan byttes støvposen? ..........................................................55
Når skal motorbeskyttelsesfilteret byttes? ...............................................57
Hvordan byttes motorbeskyttelsesfilteret? ...............................................57
Når skal utblåsningsfilteret byttes?.....................................................59
Hvordan byttes utblåsningsfilteret Air Clean? ............................................61
Hvordan byttes utblåsningsfiltrene Active Air Clean og Active HEPA? .........................63
Innsetting av et annet utblåsningsfilter .................................................65
Fjerning av tråder og hår fra elektrobørsten ..............................................67
Vedlikehold ......................................................................71
Feil .............................................................................73
Service ..........................................................................77
Ekstrautstyr .....................................................................79
3
sv - Innehåll
sv - Innehåll
Säkerhetsanvisningar och varningar .................................................16
Bidra till att skona miljön ...........................................................21
Innan du använder dammsugaren....................................................25
Dammsuga.......................................................................27
Linda av anslutningskabeln ..........................................................27
Ansluta dammsugaren ..............................................................29
Låsa upp dammsugaren.............................................................29
Koppla in och stänga av dammsugaren.................................................29
Välja sugeffekt.....................................................................31
Dammsuga med dammsugarslang ....................................................35
Använda elektroborste .............................................................39
Koppla in och stänga av elektroborsten.................................................41
Använda elektroborste ..............................................................41
Skötsel ..........................................................................47
Var får jag tag i dammpåsar och filter?..................................................49
Vilka dammpåsar och filter ska jag använda? ............................................49
När byter jag dammpåse? ...........................................................51
Hur byter jag dammpåse? ...........................................................55
När byter jag motorfilter? ............................................................57
Hur byter jag motorfilter? ............................................................57
Hur byter jag utblåsningsfiltren Active Air Clean och Active HEPA? ...........................63
Ta bort trådar och hårstrån från elektroborsten ...........................................67
Skötsel ..........................................................................71
Störningar .......................................................................73
Miele service .....................................................................77
Extra tillbehör ....................................................................79
4

fi - Sisällysluettelo

fi - Sisällysluettelo
Laitteen osat ......................................................................9
Ennen käyttöönottoa ..............................................................25
Laitteen käyttö....................................................................27
Pölynimurin verkkoliitäntä ............................................................29
Pölynimurin asennon vapauttaminen ...................................................29
Imurin kytkeminen päälle ja pois päältä .................................................29
Imutehon valitsimet .................................................................31
Imurointi imuletkun kanssa ...........................................................35
Imurointi teleskooppiputken kanssa ....................................................37
Moottoroidun mattosuuttimen käyttö .................................................39
Moottoroidun mattosuuttimen kytkeminen päälle ja pois päältä...............................41
Mattosuuttimen käyttö...............................................................41
Vaihtosuuttimien käyttö ............................................................43
Hoito ja huolto ....................................................................47
Mistä saan uusia pölypusseja ja suodattimia? ............................................49
Mistä tiedän, millaisia pölypusseja ja suodattimia ostan? ...................................49
Miten vaihdan pölypussin? ...........................................................55
Milloin moottorinsuojasuodatin tulisi vaihtaa?.............................................57
Miten vaihdan moottorinsuojasuodattimen? ..............................................57
Milloin poistoilman suodatin tulisi vaihtaa? ...............................................59
Miten vaihdan Air Clean -suodattimen? .................................................61
Miten vaihdan Active Air Clean- ja Active HEPA-suodattimen? ...............................63
Poistoilmansuodattimen tyypin vaihtaminen..............................................65
Lankojen ja hiusten poisto mattosuuttimesta .............................................67
Puhdistus........................................................................71
Häiriöt...........................................................................73
Asiakashuolto ....................................................................77
Erikseen ostettavat lisävarusteet ....................................................79
5
da - Illustrationerne viser støvsugeren med maksimalt udstyr.
no - Bildet viser støvsugeren med maksimalt utstyr.
6
da - Beskrivelse af støvsugeren
a Øverste ledningshage b Holder til støvsugerslange c Støvsugerslange med greb d Låseknap e Teleskoprør f Støvrumsfilter g Knap til regulering af teleskoprøret h Fodkontakt til frigørelse af støvsugeren i Udblæsningsluftfilter * j Rum til udblæsningsluftfilter k Elektrobørste l Lys * m Indikator for udskiftning af støvsugerpose n Låseknap til støvrumslåg o Støvsugerpose p Betjeningspanel
(se venligst beskrivelse på side 10)
q Ledning r Tænd/Sluk - elektrobørste ( s Tænd/Sluk (I / O) t Greb
* Alt efter model kan støvsugeren være udstyret med mere eller mindre af dette udstyr
Bagside
u Nederste ledningshage, svingbar v Møbelmundstykke w Bæregreb x Fugemundstykke y Afstøvningsbørste med naturhår z Holder til teleskoprøret
j /O)
no - Beskrivelse av støvsugeren
a Øvre kabelholder for tilkoblingskabelen b Holder for slange c Slange med håndtak d Utløsertast e Teleskoprør f Motorbeskyttelsesfilter g Reguleringsknapp for teleskoprør h Fottast for å posisjonere støvsugeren i Utblåsningsfilter * j Rom for utblåsningsfilter k Elektrobørste l Belysning * m Indikator for bytte av støvpose n Utløsertast for støvromsdeksel o Støvpose p Betjeningspanel (beskrivelse se side 10/11) q Tilkoblingskabel r På/av-tast for elektrobørsten ( s På/av-tast (I / O) t Håndtak
* Dette utstyret kan variere fra modell til modell, evt. ikke finnes på enkelte modeller.
Bakside
u Nedre dreibare kabelholder for tilkoblings-
kabel
v Møbelmunnstykke w Bærehåndtak x Fugemunnstykke y Sugebørste med naturbust z Holder for teleskoprør
j /O)
7
sv - Bilden visar maximal utrustning för dammsugaren.
fi - Kuvassa näkyvät kaikki mahdolliset pölynimurimalleissa esiintyvät ominaisuudet.
8
sv - Beskrivning av dammsugaren
a Övre kabelhållare för anslutningskabeln b Hållare för sugslangen c Sugslang med handtag d Låsknapp e Teleskoprör f Motorfilter g Inställningsknapp för teleskopröret h Fotknapp för att låsa upp dammsugaren i Utblåsningsfilter * j Fack för utblåsningsfilter k Elektroborste l Belysning * m Dammindikator för byte av dammpåse n Låsknapp för locket till dammutrymmet o Dammpåse p Manöverenhet (se sidorna 10 och 11) q Anslutningskabel r Till/Frånknapp för elektroborste ( s Till/Frånknapp (I / O) t Handtag
*Beroende på modell kan utrustning märkt med asterisk ha ett annat utförande alternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.
Baksida
u Nedre vridbar kabelhållare för anslutningska
beln
v Möbelmunstycke w Bärhandtag x Fogmunstycke y Sugpensel med naturborst z Hållare för teleskopröret
j /O)
-
fi - Laitteen osat
a Verkkoliitäntäjohdon ylempi kiinnityshaka b Imuletkun pidike c Imuletku, jossa kädensija d Irrotuspainike e Teleskooppiputki f Moottorinsuojasuodatin g Teleskooppiputken säätöpainike h Jalkakytkin imurin asennon vapauttamiseksi i Poistoilmansuodatin * j Poistoilmansuodattimen kotelo k Moottoroitu mattosuutin l Valaisin * m Pölymäärän osoitin n Pölysäiliön kannen aukaisin o Pölypussi p Ohjausyksikkö (esittely sivuilla 10/11) q Verkkoliitäntäjohto r Moottoroidun mattosuuttimen virtakytkin
(
j /O)
s Imurin virtakytkin (I / O) t Kädensija
Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat koko naan.
Takapuoli
u Verkkoliitäntäjohdon alempi, käännettävä kiin
nityshaka
v Tekstiilisuutin w Kantokahva x Rakosuutin y Pölysuutin, jossa luonnonjouhiharjakset z Teline teleskooppiputkea varten
-
-
9
da
Beskrivelse af støvsugeren
a Tasten Automatic b Regulator til indstilling af su
gestyrke (tasterne + / -)
c Kontrollampe for overophed
ning
d Kontrollampe for elektrobør
ste
e Indikator for udskiftning af
udblæsningsluftfilter (reset­knap)
f Driftslampe for elektrobørste
-
-
-
10
no sv fi
Beskrivelse av støvsugeren
a Tast Automatic b Effektvelger (taster + / -) c Varsellampe for
overoppheting
d Kontrollampe elektrobørste e Indikator for bytte av
utblåsningsfilter (reset-taste)
f Driftsindikator elektrobørste
Beskrivning av dammsugaren
a Knapp Automatic b Sugeffektsväljare
(knapparna + och -)
c Överhettningsindikator d Kontrollampa elektroborste e Indikator för byte av utblås
ningsfilter (återställnings knapp)
f Driftindikering elektroborste
-
Laitteen osat
a Automatic-painike b Imutehon valitsimet
(painikkeet + / -)
c Lämpötilanrajoittimen merk
kivalo
d Moottoroidun mattosuutti
-
men merkkivalo
e Poistoilmansuodattimen
vaihdon osoitin (Reset-painike)
f Moottoroidun mattosuutti
men toiminnan merkkivalo
-
-
-
11
da - Råd om sikkerhed og advarsler
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog forårsage skader på personer og genstande. Læs venligst brugsanvisningen nøje, før støv sugeren tages i brug. Derved undgås skader på både personer og støvsuger. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer af støvsu geren.
-
Retningslinjer vedrørende brugen
Støvsugeren må kun bruges i privat hushold
~
ning til støvsugning af tørt snavs. Brug ikke støv sugeren på mennesker eller dyr. Anden anvendelse eller eventuel ombygning/æn dring af støvsugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af forkert anvendelse el­ler fejlbetjening.
Personer, der på grund af begrænsninger i
~
fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert, må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Sikkerhed i forbindelse med børn
Hold altid øje med børn, der opholder sig i
~
nærheden af støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
Børn må kun bruge støvsugeren uden opsyn,
~
hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Teknisk sikkerhed
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset
~
stemmer overens med angivelserne på typeskiltet på støvsugeren (netspænding og frekvens). Dis se data skal stemme overens for at undgå beska
-
digelse af støvsugeren.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
~
Kontroller støvsugeren for synlige skader før
~
brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug. Det kan være farligt!
Reparation inden reklamationsfristens udløb
~
-
bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da
-
eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er om fattet af Mieles reklamationsordning.
­Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk
~
Service. Reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk
~
ikke i ledningen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten. Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller komme i klemme, f.eks. under en dør. Undgå så vidt muligt at køre over ledningen med støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blive beskadiget og dermed være til fare for brugeren. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkontakt er beskadiget.
Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen er be
~
skadiget. En beskadiget ledning udgør en sikker hedsrisiko.
En beskadiget ledning må kun udskiftes
~
komplet. Udskiftningen bør af sikkerhedsmæssi ge grunde foretages af Miele Teknisk Service.
-
-
-
-
-
-
12
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Sluk altid for støvsugeren efter brug og før re
~
paration/vedligeholdelse. Træk stikket ud af stik kontakten.
Afbryd støvsugeren, og træk stikket ud af
~
stikkontakten, inden der skiftes tilbehør.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men
~
må kun rengøres med en let fugtig klud. Fugtig hed i støvsugeren kan give elektrisk stød.
-
-
Den daglige brug
Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.
~
Man kan komme til skade derved.
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose,
~
støvrums- og udblæsningsluftfilter. Ellers kan den blive beskadiget.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke
~
er sat nogen støvsugerpose i. Forsøg ikke at luk­ke låget med magt.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske
~
eller fugtigt snavs op. Det kan give betydelige funktionsforstyrrelser og eventuelt medføre kort­slutning. Nyrensede små tæpper og væg til væg-tæpper skal ligeledes være helt tørre, før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner
~
fra f.eks. printere og kopimaskiner kan være elektrisk ledende. Desuden kan der være risiko for, at det ikke filtreres fra i støvsugerens filtersy stem og derfor blæses ud i rummet.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller
~
eksplosive stoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer opbevares. Støvsugeren kan eksplodere.
-
Undlad at anvende elektrobørsten i nærhe
-
~
den af hovedet. Man kan komme til skade.
Sørg for at holde f.eks. gardiner, tøjstykker,
~
tørklæder og ledninger væk fra elektrobørsten. El lers kan de blive suget ind og viklet om valsen.
Vær opmærksom på indikatoren for udskift
~
ning af støvsugerpose, og kontroller og udskift eventuelt støvsugerposen, når indikatoren viser, at posen er fuld. Kontroller og udskift eventuelt samtidig støvrums filteret og udblæsningsluftfilteret. En fuld støvsu gerpose eller snavsede filtre mindsker støvsu gerens sugeeffekt. Desuden kan støvsugeren bli ve så varm, at sikkerhedstermostaten afbryder den. Se afsnittet Småfejl.
Tilbehør
Ved støvsugning med støvsugerslangens
~
greb uden mundstykke skal man sikre sig, at røret ikke er beskadiget. Risiko for kvæstelser.
Støvsugerposer er ikke genbrugsposer.
~
Bortskaf fulde støvsugerposer. Anvend dem kun én gang. Tilstoppede porer i posematerialet redu­cerer støvsugerens sugestyrke.
Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør
~
med det originale Miele-logo. Kun ved brug af ori­ginale dele kan producenten garantere for sikker­heden.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af tilside sættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
-
-
-
-
-
-
-
-
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller
~
glødende genstande, som f.eks. cigaretter, aske eller kul. Der kan gå ild i støvsugeren!
Brug ikke støvsugeren til tunge, hårde gen
~
stande eller genstande med skarpe kanter. Støv sugeren kan blive blokeret og beskadiget.
Ved støvsugning med støvsugerslangens
~
greb eller teleskoprøret skal man undgå at kom me i nærheden af hovedet. Man kan komme til skade.
-
-
-
13
no - Sikkerhetsregler
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sik kerhetskrav. Ukyndig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke støvsugeren. Du beskytter deg selv og andre og unngår skader på støvsugeren. Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier!
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er kun tillatt for støvsu
~
ging av tørt støv i private husholdninger. Mennes ker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren. Andre bruksmåter, ombygginger eller forandrin ger av støvsugeren skjer på egen risiko og kan innebære fare. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn det støvsugeren er be­stemt for eller feil betjening.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller
~
fysiske tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvi­tenhet ikke er i stand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikke bruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Hold øye med barn som befinner seg i nær
~
heten av støvsugeren. Ikke la barn leke med støv sugeren.
Barn får bare bruke støvsugeren uten tilsyn,
~
hvis betjeningen er forklart slik at de kan håndtere støvsugeren på en sikker måte. Barn må kunne forstå mulige farer ved feil betjening.
-
-
-
-
Teknisk sikkerhet
Sammenlign tilkoblingsdataene på støv-
~
sugerens typeskilt (nettspenning og frekvens) med dataene for el-nettet. Disse dataene må stemme overens, ellers kan støvsugeren bli skadet.
Det elektriske anlegget må ha minst 10 A sik
~
ring.
Kontroller om støvsugeren har synlige skader
~
før du tar den i bruk. Ikke ta i bruk en skadet støv suger. En skadet støvsuger kan utsette brukeren for fare!
­Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal
~
bare utføres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres
~
av fagfolk som er autorisert av Miele. Ukyndig ut­førte reparasjoner kan føre til betydelig fare for brukeren.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsu-
~
geren og ikke ta tak i kabelen for å trekke støpse­let ut av stikkontakten!. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og ikke klem den fast, f.eks. under dører. Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli ska det og sette din sikkerhet i fare. Da må ikke støvsu
­geren brukes.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblings-
~
kabelen er skadet. En skadet tilkoblingskabel kan sette din sikkerhet i fare.
En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut kom
~
plett med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles servicetjeneste.
-
-
-
-
-
14
no - Sikkerhetsregler
Slå alltid av støvsugeren før rengjøring/vedli
~
kehold. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Slå av støvsugeren og trekk støpselet ut av
~
stikkontakten før du skifter tilbehør.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør
~
den bare med en tørr eller litt fuktig klut. Fuktighet i støvsugeren innebærer fare for elektrisk støt.
-
Forskriftsmessig bruk
Ikke ta på børstevalsen når den går rundt.
~
Fare for skade!
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motor-
~
beskyttelsesfilter og utblåsningsfilter. Den kan bli skadet.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke
~
støvromsdekselet lukkes. Ikke bruk makt!
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp væsker
~
eller fuktig smuss. Det kan føre til betydelige funk­sjonsfeil. Dessuten kan beskyttelsen mot elektrisk støt bli redusert. Tepper og teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som bru-
~
kes f.eks. til skrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne. Dessuten er det mulig at toneren ikke blir helt utfiltrert av støvsugerens filtersystem. Via viften kan toneren da havne i romluften igjen.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive
~
stoffer eller gasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares! Støvsugeren kan eksplodere.
Unngå å komme i nærheten av hodet når du
~
støvsuger med elektrobørsten. Fare for skade!
Hold deler som gardiner, klær, sjal, ledninger
~
o.l. unna elektrobørsten. Slike deler kan suges fast og bli viklet opp.
Følg med på støvindikatoren, og kontroller
~
hhv. bytt støvposen, når indikatoren viser at po sen er full. Kontroller hhv. skift også motorbeskyttelsesfilter og utblåsningsfilter samtidig. En full støvpose el ler tilstoppede filtre reduserer støvsugerens sugeeffekt. Dessuten kan støvsugeren bli så varm at den kobles ut av termostaten, se kapittel "Feil".
-
-
Tilbehør
Pass på når du støvsuger med røret uten på
~
satt tilbehør, at røret ikke er skadet. Fare for ska de!
Støvposer er engangsartikler! De skal ikke
~
brukes flere ganger. Tilstoppede porer reduserer støvsugerens sugekraft.
Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med
~
"Original Miele"-logo. Produsenten kan bare ga­rantere sikkerheten for disse.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
-
-
Ikke støvsug brennende eller glødende gjen
~
stander, f.eks. sigaretter eller tilsynelatende slok net aske eller kull. Støvsugeren kan begynne å brenne.
Ikke støvsug tunge, harde eller skarpe gjen
~
stander. De kan blokkere støvsugeren og skade den.
Unngå å komme i nærheten av hodet når du
~
støvsuger med håndtaket på slangen eller med teleskoprøret. Fare for skade!
-
-
-
15
se - Säkerhetsanvisningar och varningar
se - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande sä kerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till per sonskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan dammsu garen tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och ska dor på dammsugaren. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
-
Användningsområde
Dammsugaren får endast användas i privata
~
hushåll för dammsugning av torrt damm/torr smuts. Dammsugaren får inte användas på män niskor och djur. Andra användningsområden, om byggnader och ändringar av dammsugarens konstruktion sker på egen risk och kan innebära fara. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka de av att dammsugaren har använts på annat sätt än den är avsedd för eller på ett felaktigt sätt.
Personer, särskilt barn som inte kan använda
~
dammsugaren på ett säkert sätt, får endast an­vända den under uppsikt av en vuxen person.
Teknisk säkerhet
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning
~
-
och frekvens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller för elnätet. Dessa data måste
-
ovillkorligen överensstämma för att det inte ska uppstå skador på dammsugaren.
-
-
-
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A
~
eller 10 A.
Kontrollera dammsugaren med avseende på
~
synliga yttre skador innan den tas i bruk. Ta inte dammsugaren i bruk om den är skadad. En ska dad dammsugare kan utgöra fara.
Under den lagstadgade reklamationsfristen
~
-
får reparationer endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, an nars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på dammsugaren vid se nare tillfälle.
Reparation av dammsugaren bör endast utfö-
~
ras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparatio­ner kan innebära allvarlig fara för användaren.
-
-
-
Om det finns barn i hemmet
Håll uppsikt över barn som befinner sig i när-
~
heten av dammsugaren. Låt inte barn leka med dammsugaren.
Barn får endast använda dammsugaren utan
~
uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna förstå riskerna med att använda dammsu garen på ett felaktigt sätt om de ska använda den.
16
Anslutningskabeln får inte användas för att
~
bära dammsugaren och stickproppen får inte dras ur vägguttaget med hjälp av kabeln. Dra inte heller anslutningskabeln över vassa kanter och kläm den inte exempelvis under dörrar. Undvik att köra över anslutningskabeln med dammsugaren. Anslutningskabel, stickpropp och vägguttag kan skadas och därmed utgöra en säkerhetsrisk. Du
­får inte använda dammsugaren om något av ovan
stående har uppstått.
Använd inte dammsugaren om anslutnings
~
kabeln är skadad. En skadad anslutningskabel kan innebära en säkerhetsrisk.
En skadad anslutningskabel får endast bytas
~
ut komplett. Av säkerhetsskäl får bytet endast ut föras av en auktoriserad fackman eller av Miele service.
-
-
-
se - Säkerhetsanvisningar och varningar
Stäng alltid av dammsugaren när du har
~
dammsugit och innan du rengör eller underhåller den. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Stäng av dammsugaren och dra ut stick-
~
proppen ur vägguttaget innan du byter tillbehör.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och
~
rengör den endast med en torr eller lätt fuktig tra sa. Kommer det in fukt i dammsugaren finns risk för elektriska stötar.
Användningsområde
Rör inte den roterande borstvalsen. Risk för
~
skador.
Använd inte dammsugaren utan dammpåse,
~
utblåsnings- och motorfilter. Dammsugaren kan då skadas.
Om det inte finns någon dammpåse i damm-
~
sugaren kan locket till dammutrymmet inte stäng­as. Försök inte att stänga locket med våld.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig
~
smuts. Det kan leda till avsevärda funktionsstör­ningar. Dessutom kan skyddet mot elektriska stö­tar försämras. Låt våta eller schamponerade mat­tor torka helt innan du dammsuger dem.
Dammsug inte pulver från tonerkassetter. To-
~
nerpulver som används i exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström. Dessutom kan filter systemet eventuellt inte filtrera allt pulver som via utblåsningsluften kan hamna i rumsluften igen.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt
~
material eller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana ämnen finns. Dammsugaren kan explodera.
-
Dammsug inte med elektroborsten i närheten
~
av huvudet. Risk för skador.
Håll gardiner, kläder, sjalar, kablar och så
~
vidare borta från elektroborsten. De kan sugas in i dammsugaren eller viras in och fastna i elektro borsten.
-
Kontrollera dammindikatorn och kontrollera
~
och/eller byt dammpåse när indikatorn visar att dammpåsen är full. Kontrollera och/eller byt även utblåsnings- och motorfilter när du ändå byter dammpåse. En full dammpåse och igensatta filter minskar dammsugarens sugeffekt. Dessutom kan dammsugaren bli så varm att överhettnings­skyddet stänger av dammsugaren, se avsnittet "Störningar".
Tillbehör
Se till att handtaget inte skadas när du
~
dammsuger utan munstycke. Risk för skador.
Dammpåsar är engångsartiklar.
~
Kasta dammpåsen när den är full. Använd inte samma dammpåse flera gånger. Igentäppta po­rer i dammpåsen reducerar dammsugarens sug­effekt.
Använd endast Miele originaldammpåsar, fil-
~
ter och tillbehör med "Original Miele"-logo. Tillver­karen kan endast garantera säkerheten vid an­vändning av originaldelar och originaltillbehör.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisning arna och varningarna inte har följts.
-
-
Dammsug aldrig glödande föremål som
~
till exempel cigaretter, aska eller kol. Dammsuga ren kan fatta eld.
Dammsug inga tunga, hårda föremål eller fö
~
remål med vassa kanter. Dammsugarslangen kan blockeras och dammsugaren skadas.
Undvik att komma i närheten av huvudet med
~
munstycken och dammsugarrör när dammsuga ren är inkopplad. Risk för skador.
-
-
-
17
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä imuri täyttää sähkölaitteille asetetut tur vallisuusmääräykset. Laitteen asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahinkoi hin. Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää pölynimuria. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kui
~
vaimurointiin ja sitä saa käyttää vain yksityisissä kotitalouksissa. Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Kaikenlainen muu käyttö tapahtuu käyttäjän omal la vastuulla ja saattaa olla vaarallista. Sama kos­kee imuriin mahdollisesti tehtyjä jälkiasennus- ja muutostöitä. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka joh­tuvat laitteen asiattomasta käytöstä.
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pö-
~
lynimuria turvallisesti fyysisten, aistillisten tai hen­kisten kykyjensä puutteellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä imurin toimin­nasta, eivät saa käyttää tätä imuria ilman vastuul­lisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Valvo lapsia, jotka oleskelevat pölynimurin lä
~
heisyydessä. Älä koskaan anna lasten leikkiä pö lynimurilla.
Lapset saavat käyttää pölynimuria ilman val
~
vontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti ja että he tunnistavat laitteen väärän laiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Tekninen turvallisuus
-
~
koon, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaa
-
vat imurin jännitettä ja taajuutta. Näiden tietojen on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaa vahingoittua.
~
10 A:n hitaalla sulakkeella.
~
vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jokin vika. Viallinen imuri voi vaarantaa turvallisuu tesi!
-
~
on jätettävä aina Mielen valtuuttaman huoltoliik keen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
-
~
valtuuttama huoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
~
johdosta. Älä myöskään irrota pistotulppaa pisto­rasiasta vetämällä johdosta. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli ja varo puristamasta johtoa esim. oven väliin. Varo ajamasta toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voi ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat va hingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi. Tällöin imu ria ei saa enää käyttää.
-
~
­johdossa näkyy vaurioita. Vaurioitunut liitäntäjohto
voi vaarantaa turvallisuutesi.
-
~
on vaihdettava kokonaan uuteen. Liitäntäjohdon saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huolto
­liike.
~
tulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä en nen laitteen huoltoa tai korjausta.
Varmista ennen imurin liittämistä sähköverk
Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai
Tarkista imuri ennen sen käyttöä ulkoisten
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntä-
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntä
Jos verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se
Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota pisto
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Ennen kuin alat vaihtaa pölynimurin suuttimia,
~
kytke pölynimuri pois päältä ja irrota imurin pisto tulppa pistorasiasta.
-
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Puhdista imuri ainoastaan kuivalla tai kosteal
~
la rievulla. Imuria ei saa koskaan upottaa veteen. Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa oi kosulun vaaran!
-
Asianmukainen käyttö
Älä missään tapauksessa koske pyörivään
~
harjatelaan imuroinnin aikana. Voit vahingoittaa it sesi.
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia,
~
moottorinsuojasuodatinta tai poistoilmansuodatin ta. Pölynimuri voi vahingoittua.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön
~
kansi ei mene kiinni. Älä yritä sulkea kantta väki sin.
Älä imuroi pölynimurilla nesteitä tai märkää li
~
kaa, sillä ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä tai heikentää sähköiskusuojausta. Kun puhdistat ko­kolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuai­neen kuivua täysin ennen imurointia.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Väri-
~
jauhe, jota käytetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä. Lisäksi hie­nojakoinen jauhe voi kulkeutua suodattimen läpi ja levitä puhaltimen kautta takaisin huoneilmaan.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nes-
~
teitä tai kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jos sa säilytetään tällaisia aineita. Muussa tapaukses sa pölynimuri saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
-
-
Pidä mattosuutin loitolla verhoista, hameiden
~
ja huivien kaltaisista löysistä vaatteista sekä pö lynimurin verkkoliitäntäjohdosta. Mattosuutin voi imeä tällaiset kohteet sisäänsä ja ne voivat tukkia suuttimen.
Tarkista pölymäärä pölymäärän osoittimesta
~
säännöllisin väliajoin ja vaihda pölypussi, kun
­osoitin näyttää sen olevan täynnä.
Tarkista samalla ja vaihda tarvittaessa myös pois toilman- ja moottorinsuojasuodattimet. Täysinäi nen pölypussi tai tukkeutunut suodatin heikentä
­vät imurin imutehoa huomattavasti. Lisäksi pö
lynimuri voi kuumeta liikaa, jolloin pölynimurin lämpötilanrajoitin laukeaa (ks. kohtaa "Häiriöt").
Varusteet
Kun imuroit pelkkää imuletkun kädensijaa
~
-
käyttäen, ilman mitään suuttimia, varmista ettei kädensija ole vahingoittunut. Voit vahingoittaa it sesi.
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä.
~
Hävitä täydet pölypussit kotitalousjätteen muka­na. Älä käytä pölypusseja uudelleen. Tukkeutu­neet pölypussin huokoset heikentävät imurin imu­tehoa huomattavasti.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja
~
lisävarusteita, joissa on "Original Miele"-logo. Val­mistaja voi taata ainoastaan alkuperäisten
-
Miele-varaosien moitteettoman toiminnan.
-
-
-
-
-
-
-
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa tai hiiliä, esimer
~
kiksi savukkeentumppeja, sillä ne saattavat sytyt tää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi painavia, kovia tai teräväkulmaisia
~
esineitä. Ne saattavat tukkia pölynimurin ja vahin goittaa sitä.
Kun imuroit käyttämällä pelkkää imuletkun kä
~
densijaa tai teleskooppiputkea, varo pitämästä näitä osia kasvojen lähettyvillä. Voit vahingoittaa itsesi.
Varo pitämästä moottoroitua mattosuutinta
~
pääsi lähettyvillä, kun moottori on käynnissä. Voit vahingoittaa itsesi.
­Mikäli tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti
­tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine-
ja henkilövahingoista lankeaa tuotteen käyttä jälle.
-
-
-
19
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter støvsuge­ren mod transportskader. Em ballagen er valgt ud fra miljømæssige hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballage sparer råstoffer og mindsker affalds­problemerne.
Bortskaffelse af støvsuger­poser og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er fremstillet af miljøvenlige mate­rialer. Filtrene kan komme i skraldespanden sammen med almindeligt husholdningsaffald. Dette er også tilfældet med støvsugerposerne, såfremt de ikke indeholder specielle former for snavs, der ikke kan gå i det almindelige husholdningsaffald.
-
20
no sv fi
Aktivt miljøvern
Kassering av salgs­emballasjen
Emballasjen beskytter støvsugeren mot transportska der. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbe handling og kan derfor gjenvin nes.
Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer rås toff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis em ballasjen i retur.
Kassering av støvposen og filtrene
Støvposen og filtrene er laget av miljøvennlige materialer. Fil­trene kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dette gjelder også støvposen, hvis den ikke inneholder forbudte avfallsstoffer.
-
Bidra till att skona miljön
Hantering av förpackning
Förpackningen/emballaget
-
skyddar dammsugaren mot transportskador. Förpacknings materialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvin
-
ningsbara.
Emballage som återförs till ma terialkretsloppet innebär mins
-
kad råvaruförbrukning och min dre mängder avfall. Ditt för
-
säljningsställe kan återta trans portförpackningen för återvinning.
Hantering av dammpåsar och filter
Dammpåsarna och filtren är till­verkade av miljövänliga materi­al. Filtren kan du kasta i hus­hållssoporna. Du kan även kas­ta dammpåsarna i hushålls­soporna så länge de inte inne­håller någon smuts som inte får kastas bland hushållssopor.
Pidä huolta ympäristöstäsi
Myyntipakkauksen hävittämi nen
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana.
­Pakkausmateriaalit on valmistet tu luonnossa hajoavista ja uu
­siokäyttöön soveltuvista mate­riaaleista.
­Kun palautat pakkausmateriaa
­lin kiertoon, säästät raaka-ainei
-
-
ta ja vähennät syntyvien jättei den määrää. Jälleenmyyjä huo
­lehtii yleensä kuljetuspakkauk sen talteenotosta.
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on valmistettu luonnossa hajoavista materiaaleista. Suodattimet voit hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Sama pätee pölypus­seihin edellyttäen, että olet imu­roinut vain tavallista huonepölyä ja roskia.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Tag støvsugerposen og de brugte filtre ud af støvsugeren, inden den bortskaffes, og smid dem ud som almindeligt hus­holdningsaffald.
Gamle elektriske og elektronis­ke produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De inde holder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det ska de den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med hus­holdningsaffaldet.
-
-
22
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsam lingssted eller den lokale gen brugsstation, så delene kan bli ve genanvendt.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.
-
-
-
no sv fi
Aktivt miljøvern
Kassering av gamle apparater
Ta ut støvposen og filtrene før du kaster støvsugeren, og kast disse delene som hushold ningsavfall.
Gamle elektriske og elektronis ke apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inne holder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restav fallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helse­skadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
-
-
-
Bidra till att skona mil jön
Hantering av uttjänad damm sugare
Ta ut dammpåse och filter och kasta dessa i hushållssoporna innan du gör dig av med
­dammsugaren.
Elektriska och elektroniska ma­skiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skad ligt material som är nödvändigt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till häl sorisker och skador på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänade dammsugaren i hus­hållsavfallet.
Pidä huolta ympäristös
­täsi
Vanhan laitteen käytöstä pois
­taminen
Ennen kuin poistat vanhan lait teen käytöstä, poista pölynimu­rista pölypussi ja likaiset suo dattimet, ja hävitä ne tavallisen talousjätteen mukana.
Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein arvokkaita, kierrätyskel
­poisia materiaaleja. Kuitenkin ne sisältävät usein myös haitalli sia aineita, jotka ovat olleet tär keitä laitteiden toiminnalle ja tur
-
vallisuudelle. Sekajätteisiin hei tettyinä tai väärän käsittelyn seurauksena nämä voivat olla terveydelle haitallisia ja va­hingoittaa ympäristöä. Älä siksi koskaan hävitä käytöstä poistet­tavia laitteita sekajätteen muka­na.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type pro dukter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer infor masjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbeva res barnesikkert til det kjøres bort.
-
-
Lämna istället in uttjänade elek triska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Hör
­efter med din återförsäljare vid
behov.
Se till att den uttjänade damm sugaren förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhänderta gande.
-
Vie sen sijaan vanhat laitteet sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen oman
­kuntasi jäteasemalle tai kierrä-
tyskeskukseen.
­Pidä huolta että säilytät laitteet poissa lasten ulottuvilta ennen kuin viet ne keräyspisteeseen.
23
da
Inden brug
Montering
Sæt støvsugeren fast i den
.
lodrette udgangsposition. Stik grebet ind i støvsugeren,
.
så det tydeligt går i hak.
24
no sv fi
Før bruk
Sammensetting
Sett støvsugeren i loddrett ut
.
gangsposisjon. Sett på håndtaket, til du hører
.
at det knepper på plass.
Innan du använder dammsugaren
-
Montering
Ställ upp dammsugaren i lod
.
rätt läge. Stick in handtaget i dammsu
.
garen tills du hör att det snäpper fast.
Ennen käyttöönottoa
Kokoaminen
Napsauta pölynimuri pys
.
tysuoraan lukittuun asentoon.
­Työnnä kädensija pölynimu
.
riin siten, että se selvästi nap
­sahtaa paikalleen.
-
-
-
25
da
Brug
Ledningen vikles af
Den nederste ledningshage kan svinges i begge retninger.
Sving den opad, når lednin
.
gen skal tages af.
Ledningen vikles på
Når støvsugeren ikke længere skal benyttes, kan ledningen vikles op på de to ledningsha­ger.
Ledningen ruller ikke af, hvis stikket fastgøres (se illustration).
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages