Miele S 717, S 560, S 812, S 711, S 578 User manual

...
0 (0)

j Brugsanvisning støvsugere

N Bruksanvisning støvsugere

S Bruksanvisning dammsugare

f Käyttöohje pölynimurit

S 560 - S 578

S 711 - S 749

S 812 - S 849

M.-Nr. 06 050 951

j Indhold

Beskrivelse af støvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Støvsugeren gøres klar til brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Anvendelse af tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gulvmundstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fugemundstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Forlænger til fugemundstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Afstøvningsbørste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Møbelmundstykke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Støvsugeren tages i brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ledning (udtræk/oprulning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Auto-Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Støvsugeren tændes og slukkes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Valg af sugestyrke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ventil til finindstilling af sugestyrken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Blæsetilslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Parkering, transport og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Hvor kan støvsugerposer og filtre købes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Hvilke støvsugerposer og filtre skal anvendes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Hvornår skal støvsugerposen udskiftes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Hvordan udskiftes støvsugerposen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hvornår skal udblæsningsluftfilteret udskiftes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Indikator til udskiftning af udblæsningsluftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Udblæsningsluftfilteret SUPER air clean udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Udblæsningsluftfiltrene ACTIVE air clean og ACTIVE HEPA udskiftes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Alternativt udblæsningsluftfilter sættes i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Hvornår skal støvrumsfilteret udskiftes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Hvordan udskiftes støvrumsfilteret? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Hvornår udskiftes trådfanget? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Hvordan udskiftes trådfanget? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Rengøring af støvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Ekstra tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

2

N Innhold

Beskrivelse av støvsugeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Aktivt miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Før bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Standardutstyr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Bruk av standardutstyret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Gulvmunnstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fugemunnstykke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fugemunnstykke-forlengelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sugebørste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Møbelmunnstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tilkoblingskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Autorevers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Støvsugeren på og av. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Valg av sugekraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Åpning av falskluftventilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utblåsning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Parkering, transport og oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Hvor kan støvposer og filtre kjøpes?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Hvilke støvposer og filtre er riktige? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Når skal støvposen byttes?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Hvordan byttes støvposen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Når skal utblåsningsfilteret byttes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Indikator for bytte av utblåsningsfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Hvordan byttes utblåsningsfilteret "SUPER air clean"? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Hvordan byttes utblåsningsfilter "ACTIVE air clean" og "ACTIVE HEPA"?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Endring av utblåsningsfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Når skal støvromsfilteret (motorbeskytteren) byttes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Hvordan byttes støvromsfilteret (motorbeskytteren)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Når skal trådløfterne byttes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hvordan byttes trådløfterne? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Ekstrautstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

3

S Innehållsförteckning

Beskrivning av dammsugaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Säkerhetsanvisningar och varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Bidra till att skona miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Göra klar dammsugaren för användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Använda tillbehören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Golvmunstycke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fogmunstycke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fogmunstycke - förlängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sugpensel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Möbelmunstycke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Anslutningskabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Autoreverse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Koppla till och från dammsugaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Välja sugeffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Öppna ventilen för fininställning av sugstyrkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utblåsning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Transport och förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Var får jag tag i dammpåsar och filter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vilka dammpåsar och filter ska jag använda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 När byter jag dammpåse? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Hur byter jag dammpåse? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 När byter jag utblåsningsfilter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Filterindikator (byte av utblåsningsfilter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 När byter jag "SUPER Air Clean" utblåsningsfilter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Hur byter jag ut utblåsningsfiltren "ACTIVE Air Clean" och "ACTIVE HEPA"? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sätta i annat filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 När byter jag motorfilter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Hur byter jag motorfilter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 När byter jag trådlyftar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hur byter jag trådlyftar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Extra tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

4

f Sisällyuettelo

Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Pidä huolta ympäristöstäsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ennen käyttöönottoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Vakiovarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Vaihtosuuttimien käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lattia-mattosuutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rakosuutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rakosuuttimen jatkokappale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pölysuutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tekstiilisuutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Laitteen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Liitäntäjohto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Auto-Reverse - johdon automaattinen sisäänkelaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Imurin kytkeminen päälle ja pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Imutehon säädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ilmamäärän säätimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Puhallusilma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Taukoteline, kantaminen ja säilyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mistä saan uusia pölypusseja ja suodattimia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mistä tiedän, millaisia pölypusseja ja suodattimia ostan? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Milloin pölypussi tulisi vaihtaa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Miten vaihdan pölypussin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Milloin poistoilman suodatin tulisi vaihtaa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Poistoilman suodattimen vaihdon osoitin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Miten vaihdan "SUPER air clean" -suodattimen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Miten vaihdan "ACTIVE air clean"- tai "ACTIVE HEPA" -suodattimen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Poistoilman suodatintyypin vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Milloin vaihdan moottorinsuojasuodattimen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Miten vaihdan moottorinsuojasuodattimen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Milloin vaihdan lattia-mattosuuttimen tarrapinnat? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Miten vaihdan lattia-mattosuuttimen tarrapinnat? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Häiriöt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

5

Miele S 717, S 560, S 812, S 711, S 578 User manual

6

j Beskrivelse af støvsugeren

N Beskrivelse av støvsugeren

Denne brugsanvisning dækker grundmodellerne S 560 - S 578, S 711 - S 749 og S 812 - S 849 samt specialmodeller baseret på disse med egen type-/salgsbetegnelse.

a Griberør

b Ventil til finindstilling af sugestyrken

c Låseknap

d Teleskoprør *

e Reguleringsknap til teleskoprør *

fStik til elektrobørste * (kun på modeller med trykpunkt på afdækningskappen)

g Greb til åbning af støvrumslåget

h Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)

i Støvsugerpose

j Gulvmundstykke

k Håndtag

l Rørholder

m Udblæsningsluftfilter *

n Ledning

o Ledningsoprul

p Regulator til indstilling af sugestyrke *

q Parkeringssystem

rIndikator til udskiftning af udblæsningsluftfilter (Reset 7) *

s Kontrollampe for overophedning , *

t Start/stop

u Tilbehørskassette

v Indikator til udskiftning af støvsugerpose

w Knap til åbning af tilbehørskassette

x Cylinderstuds

y Støvsugerslange

Illustrationen viser en støvsuger, der er forsynet med maksimalt udstyr.

Alt efter model kan støvsugeren være forsynet med mere eller mindre af det udstyr, der er markeret med * .

Nogle modeller leveres som standard med en Miele Elektroeller turbobørste (ikke illustreret). Med disse støvsugere følger en separat brugsanvisning for den pågældende børste.

Denne bruksanvisningen beskriver grunnmodellene S 560 - S 578, S 711 - S 749 og S 812 - S 849 samt spesialmodeller som er basert på disse, med eget navn / egen salgsbetegnelse.

a Griperør

b Falskluftventil

c Låsetast

d Teleskoprør *

e Reguleringsknapp for teleskoprør *

fStikkontakt for elektrobørste * (bare for modeller med trykkpunkt på dekselet)

g Håndtak for åpning av støvromsdeksel

h Støvromsfilter (motorbeskytter)

i Støvpose

j Gulvmunnstykke

k Bærehåndtak

l Sugerørholder

m Utblåsningsfilter *

n Tilkoblingskabel

o Fotbryter for automatisk kabelopptrekk

p Sugekraftvelger *

q Parksystem

rIndikator for bytte av utblåsningsfilter (reset-tast 7) *

s Termovarsellampe , *

t PÅ/AV-bryter

u Utstyrsrom

v Støvindikator

w Utløsertast for utstyrsrom

x Sylinderstuss

y Sugeslange

Bildet viser maksimalutstyr for støvsugeren.

Avhengig av modell kan utstyr merket med * være forskjellig eller ikke finnes på støvsugeren.

Enkelte modeller er utstyrt med Miele elektroel- ler turbobørste (ikke avbildet). En separat bruksanvisning for børsten følger med disse maskinene.

7

8

S Beskrivning av dammsugaren

Bruksanvisningen beskriver grundmodellerna S 560 - S 578, S 711 - S 749 och S 812 - S 849 samt specialmodeller med egna namn/beteckningar som bygger på grundmodellerna.

a Grepprör

b Ventil för fininställning av sugstyrkan

c Låsknapp

d Teleskopsugrör *

e Inställningsknapp för teleskopröret *

fKontakt för elektroborste * (bara på modeller med knapp på locket)

g Låsknapp för dammlocket

h Motorfilter

i Dammpåse

j Golvmunstycke

k Bärhandtag

l Sugrörshållare

m Utblåsningsfilter *

n Anslutningskabel

o Fotknapp för automatisk kabelvinda

p Sugeffektsväljare *

q Parkeringshjälp

rFilterindikator (byte av utblåsningsfilter återställningsknapp 7) *

s Indikatorlampa överhettningsskydd , *

t Till- / Från-knapp

u Tillbehörsfack

v Dammindikator (byte av dammpåse)

w Knapp för öppning av tillbehörsfacket

x Slanganslutning

y Sugslang

Bilden visar maximal utrustning för dammsugare.

Beroende på modell kan utrustning märkt med * ha ett annat utförande alternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.

Vissa modeller har Mieles elektroeller turboborste som standard (ej med på bild). Dessa borstar har en separat medföljande bruksanvisning.

f Laitteen osat

Tämä käyttöohje koskee pölynimurimalleja S 560 - S 578, S 711 - S 749 ja S 812 - S 849 sekä niihin pohjautuvia erikoismalleja, joilla on oma tuotetai kampanjanimi.

a Imuputken kädensija

b Ilmamäärän säädin

c Irrotuspainike

d Teleskooppiputki *

e Teleskooppiputken säätöpainike *

fMoottoroidun mattosuuttimen sähköliitäntä * (vain malleissa, joiden kannessa on painoläppä)

g Pölysäiliön kannen aukaisin

h Moottorinsuojasuodatin

i Pölypussi

j Lattia-mattosuutin

k Kantokahva

l Imuputken pidike

m Poistoilman suodatin *

n Liitäntäjohto

o Johdon kelauspainike

p Imutehon säädin *

q Taukoteline

rPoistoilman suodattimen vaihdon osoitin (Reset-painike 7) *

s Lämpötilanrajoittimen merkkivalo , *

t Käynnistyskytkin

u Suutinkotelo

v Pölymäärän osoitin

w Suutinkotelon aukaisin

x Liitoskappale

y Imuletku

Kuvassa on esitelty kaikki mahdolliset pölynimurimalleissa esiintyvät ominaisuudet.

Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat kokonaan.

Eräissä malleissa voi olla vakiovarusteena Mielen moottorikäyttöinen mattosuutin tai turbo-matto- suutin (ei kuvassa). Näiden pölynimureiden mukana toimitetaan erillinen mattosuuttimen käyttöohje.

9

j Råd om sikkerhed og advarsler

Denne støvsuger opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog forårsage skader på personer og genstande.

Læs derfor venligst brugsanvisningen nøje, før støvsugeren tages i brug! Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Gem venligst denne brugsanvisning.

Retningslinier vedrørende brug af støvsugeren

Støvsugeren må kun bruges i en almindelig husholdning til støvsugning af tørt snavs.

Brug ikke støvsugeren på mennesker eller dyr. Anden anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støvsugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig.

Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af forkert anvendelse eller fejlbetjening.

Hvis børn bruger støvsugeren

Lad kun børn bruge støvsugeren under opsyn.

Før brug

Kontrollér støvsugeren for ydre synlige skader før brug. Brug aldrig en beskadiget

støvsuger. Det kan betyde fare for sikkerheden!

Kontrollér, at den eksisterende spænding og strømstyrke svarer til den, der er angivet på støvsugerens typeskilt. Disse data skal ubetinget

stemme overens, så støvsugeren ikke bliver beskadiget.

Sikringen skal være 16 A eller 10 A.

Den daglige drift

Sluk for støvsugeren, når tilbehøret skal skiftes; det er specielt vigtigt, når turbo-børsten

eller elektro-børsten skal tilsluttes.

Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrumsog udblæsningsluftfilter!

Den kan blive beskadiget derved!

Låget til støvrummet kan ikke lukkes, når der ingen støvsugerpose er i. Forsøg ikke

med vold!

På undersiden af griberøret er der et metalindlæg, som skal forhindre, at brugeren bliver påvirket af den statiske elektricitet. Sørg for at

berøre dette metalindlæg under støvsugningen.

Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge vand eller fugtigt snavs op! Det kan give betydeli-

ge funktionsforstyrrelser og eventuelt medføre kortslutning. Nyrensede små tæpper og væg-til- væg-tæpper skal ligeledes være helt tørre, før de støvsuges.

Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende genstande som f.eks. cigaretter,

aske og kul. Støvsugeren kan brænde!

Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv! Toner fra f.eks. printere og kopimaskiner kan være

elektrisk ledende. Desuden kan der være risiko for, at det ikke filtreres fra i støvsugerens filtersystem og derfor blæses ud i rummet.

Brug ikke støvsugeren til let antændelige eller eksplosive stoffer eller gasser, og ikke på steder, hvor sådanne stoffer har været opbevaret.

Støvsugeren kan eksplodere.

Brug ikke støvsugeren til tunge, hårde genstande eller genstande med skarpe kanter!

Støvsugeren kan blokere og blive beskadiget.

Mundstykker og rør bør ikke komme i nærheden af ansigtet. Der kan være risiko for

kvæstelser!

10

j Råd om sikkerhed og advarsler

Løft aldrig støvsugeren i ledningen og træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud af

stikkontakten.

Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller komme i klemme, f.eks. under en dør.

Undgå at køre over ledningen med støvsugeren! Den kan blive beskadiget, hvis det sker gentagne gange. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkontakt er defekte.

Vær opmærksom på indikatoren til udskiftning af støvsugerpose og kontrollér og udskift støvsugerposen, når indikatoren viser, at po-

sen er fyldt.

Kontrollér og udskift ved denne lejlighed også udblæsningsluftog støvrumsfilteret. En fyldt støvsugerpose eller snavsede filtre mindsker støvsugerens sugeeffekt. Desuden kan støvsugeren blive så varm, at sikkerhedstermostaten afbryder støvsugeren. Se afsnittet Fejl.

Anvendelse af tilbehør

Stikkontakten på støvsugeren (alt efter model) må kun anvendes til den i denne brugs-

anvisning omtalte Miele elektro-børste.

Ved støvsugning med Miele elektroeller turbo-børste må den roterende børstevalse

ikke berøres! Risiko for kvæstelser!

Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skal man sikre sig, at dette ikke

er beskadiget. Risiko for kvæstelser!

Støvsugerposen kan kun anvendes én gang. Brug ikke genbrugsposer. Tilstoppe-

de porer i posematerialet reducerer støvsugerens sugeeffekt.

Brug kun Miele støvsugerposer, filtre og tilbehør! Kun ved brug af originale dele kan

producenten garantere for sikkerheden.

Rengøring og reparation

Sluk altid for støvsugeren efter brug og før rengøring. Træk stikket ud.

Støvsugeren må aldrig komme i vand, men kun rengøres med en let fugtig klud. Fugtig-

hed i støvsugeren kan give elektrisk stød.

Lad kun autoriserede fagfolk udføre reparationer på støvsugeren. Reparationer udført

af ikke-sagkyndige kan betyde væsentlig risiko for brugeren.

En beskadiget ledning må af sikkerhedsgrunde kun udskiftes komplet. Dette arbej-

de bør foretages af Miele Teknisk Service.

Når støvsugeren skal bortskaffes

Gør støvsugeren ubrugelig. Fjern stik og ledning. Derefter afleveres støvsugeren på

en genbrugsstation.

Producenten hæfter ikke for skader, som opstår på grund af tilsidesættelse af ovennævnte råd og anvisninger.

11

N Sikkerhetsregler

Støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyndig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.

Les nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke støvsugeren. Da beskytter du deg selv og unngår skader på støvsugeren. Ta vare på bruksanvisningen.

Forskriftsmessig bruk

Denne støvsugeren er kun tillatt for støvsuging av tørt støv i husholdningen. Mennesker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren.

Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer av støvsugeren skjer på egen risiko og kan innebære fare.

Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn støvsugeren er bestemt for, eller feil betjening.

Barn i huset

Barn må bare bruke støvsugeren under tilsyn.

Før bruk

Kontroller før bruk om støvsugeren har ytre synlige skader. Ikke sett i gang en skadet

støvsuger. En skadet støvsuger kan utsette brukeren for fare!

Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens typeskilt (nettspenning og

frekvens) med dataene for el-nettet.

Disse dataene må stemme overens, ellers kan støvsugeren bli skadet.

Det elektriske anlegget må ha minst 10 A sikring.

Daglig bruk

Slå av støvsugeren når du skifter tilbehør. Det er spesielt viktig ved tilkobling av en

turboeller elektrobørste.

Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttelsesfilter og utblåsningsfilter!

Den kan bli skadet.

Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan støvromsdekselet ikke lukkes. Bruk ikke makt!

På undersiden av griperøret på denne støvsugeren finnes et metallinnlegg for å unngå

ubehagelige virkninger av elektrostatiske utladninger. Pass på å holde hånden rundt dette metallinnlegget når du støvsuger.

Bruk ikke støvsugeren til å suge opp væsker eller fuktig smuss. Det kan føre til betydelige

funksjonsfeil. Dessuten kan beskyttelsen mot elektrisk støt bli redusert. Tepper og teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke helt før de støvsuges.

Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander, f.eks. sigaretter eller tilsynela-

tende sloknet aske eller kull. Støvsugeren kan begynne å brenne.

Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til skrivere eller kopimaskiner,

kan ha elektrisk ledeevne. Dessuten er det mulig at toneren ikke blir helt utfiltrert av støvsugerens filtersystem. Via viften kan toneren da havne i romluften igjen.

Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller gasser og ikke støvsug på ste-

der hvor slike stoffer oppbevares! Støvsugeren kan eksplodere.

Sug ikke opp tunge, harde eller skarpe gjenstander. De kan blokkere støvsugeren

og skade den.

Unngå å komme i nærheten av hodet med et munnstykke eller sugerøret mens du støv-

suger. Fare for skade!

12

N Sikkerhetsregler

Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og ikke ta tak i kabelen for å trekke

støpselet ut av stikkontakten.

Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og ikke klem den fast, f.eks. under dører.

Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsugeren!

Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli skadet og sette din sikkerhet i fare. Hvis noen av disse delene er skadet, må støvsugeren absolutt ikke brukes!

Hold øye med støvindikatoren og kontroller eller bytt ut støvposen når støvindikatoren

viser at støvposen er full.

Kontroller eller bytt også utblåsningsfilteret og motorbeskyttelsesfilter samtidig. En full støvpose eller tette filtre reduserer støvsugerens sugekraft. Dessuten kan støvsugeren bli så varm at termosikringen kobler ut støvsugeren, se kapittel "Feil".

Bruk av tilbehør

Stikkontakten på støvsugeren (avhengig av modell) må kun brukes til Miele-

elektrobørsten som er nevnt i denne bruksanvisningen.

Når du støvsuger med en Miele elektroeller turbobørste, må du ikke ta på børstevalsen

mens den er i gang. Fare for skade!

Pass på når du støvsuger med griperøret uten påsatt tilbehør, at røret ikke er skadet.

Fare for skade!

Støvposer er engangsartikler! De skal ikke brukes flere ganger. Tilstoppede porer redu-

serer støvsugerens sugekraft.

Bruk bare Miele-støvposer med Miele kvalitetsstempel og originale Miele-filtre og tilbe-

hør. Bare for disse kan produsenten garantere sikkerheten.

Stell, vedlikehold og reparasjon

Slå av støvsugeren etter bruk og før rengjøring/vedlikehold. Trekk ut støpselet.

Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den bare med tørr eller litt fuktig klut.

Fuktighet i støvsugeren innebærer fare for elektrisk støt.

La bare fagfolk utføre reparasjoner. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betydelig

fare for brukeren.

Av sikkerhetsgrunner skal en skadet tilkoblingskabel byttes ut komplett med kabel-

trommel av Mieles servicefolk.

Kassering av defekt støvsuger

Gjør den defekte støvsugeren ubrukbar. Trekk ut støpselet og ødelegg kabelen. Kast

støvsugeren på en forsvarlig, miljøvennlig måte.

Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.

13

S Säkerhetsanvisningar och varningar

Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål.

Läs bruksanvisningen noga innan dammsugaren tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på dammsugaren. Spara bruksanvisningen.

Användningsområde

Dammsugaren får endast användas i hushåll för dammsugning av torr smuts. Damm-

sugaren får inte användas på människor och djur. Andra användningsområden, ombyggnader och ändringar av dammsugarens konstruktion sker på egen risk och kan innebära fara. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att dammsugaren har använts på annat sätt än den är avsedd för eller på ett felaktigt sätt.

Om det finns barn i hemmet

Låt inte barn använda dammsugaren utan uppsikt.

Innan dammsugaren används

Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttre skador och ta inte en skadad

dammsugare i bruk. En skadad dammsugare kan utgöra en fara.

Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frekvens) på dammsugarens typskylt

med dem som gäller för elnätet. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att det inte skall uppstå skador på dammsugaren.

Eluttaget måste ha 16 A eller 10 A säkring.

Vid användning av dammsugaren

Stäng av dammsugaren vid byte av tillbehör. Det är särskilt viktigt vid anslutning av

en turboeller elektroborste.

Använd inte dammsugaren utan dammpåse, motoreller utblåsningsfilter. Dammsu-

garen kan då skadas!

Om det inte finns en dammpåse i dammsugaren kan locket inte stängas. Försök inte

stänga locket med våld!

På undersidan av greppröret till denna dammsugare finns en metallinfällning för att

minska oangenäma effekter av statisk elektricitet. Se till att handen håller runt metallinfällningen vid dammsugning.

Dammsug inte vätskor eller fuktig smuts! Det kan leda till avsevärda funktionsstör-

ningar; dessutom kan skyddet mot elektriska stötar försämras. Låt våta eller schamponerade mattor torka helt innan de dammsugs.

Dammsug aldrig glödande föremål, t ex cigaretter eller aska. Dammpåsen kan fatta

eld.

Dammsug inte pulver från tonerkassett! Tonerpulvret som används i t ex skrivare eller

kopiatorer kan leda ström. Dessutom kan filtersystemet eventuellt inte filtrera allt pulver som via utblåsningsluften kan hamna i rumsluften.

Dammsug aldrig lättantändliga/brännbara vätskor eller gaser och dammsug inte på platser där sådana ämnen kan finnas. Dammsu-

garen kan explodera.

Dammsug inga tunga, hårda eller skarpkantade föremål! Dammsugarslangen kan

blockeras och dammsugaren skadas.

Undvik att komma nära ansiktet med munstycken och rör när dammsugaren är in-

kopplad. Risk för skador!

Undvik att dammsuga slipdamm.

Motorn kan ta skada av detta damm.

14

S Säkerhetsanvisningar och varningar

Sladden får inte användas för att bära dammsugaren och stickproppen får inte

dras ur uttagen med kabeln.

Slangen skall heller inte dras över vassa kanter eller klämmas under dörrar!

Anslutningskabeln, stickproppen och kontakten kan skadas och därmed utgöra en säkerhetsfara.

Dammsugaren får inte användas om skador på grund av ovanstående har uppstått.

Kontrollera indikatorn för byte av dammpåse och byt/kontrollera dammpåsen när indikatorn visar att påsen är fylld. Kontrollera och byt

vid behov också utblåsningsfilter och motorfilter vid påsbyte. En fylld dammpåse och smutsiga filter minskar dammsugarens sugeffekt. Dessutom kan dammsugaren bli så varm att överhettningsskyddet stänger av dammsugaren, se avsnittet "Störningar".

Tillbehör

Kontakten på dammsugaren (beroende på modell) får endast användas för den elektro-

borste som anges i bruksanvisningen

Stoppa inte in fingrarna i elektrooch turboborstens vals när dammsugaren är på.

Fingrarna skadas. Risk för skador!

Se till att greppröret inte skadas vid dammsugning utan munstycke! Risk för skador!

Dammpåsar är engångsartiklar! Använd inte dammpåsar flera gånger! Igentäppta

porer i påsen reducerar dammsugaren sugstyrka.

Använd endast Miele originaldammpåsar och filter. Tillverkaren kan endast garantera

säkerheten för originaldammpåser.

Skötsel, underhåll och reparation

Stäng alltid av dammsugaren när den har använts och innan rengöring eller under-

hållsarbeten påbörjas. Dra ut stickproppen

Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den endast med torr eller lätt fuktig

trasa. Kommer det in fukt i dammsugaren föreligger risk för elektrisk stöt.

Reparationer får endast utföras av en fackman! Ej fackmässigt utförda reparationer

kan innebära allvarlig fara för användaren.

En skadad anslutningskabel måste av säkerhetsskäl alltid lämnas till Miele service för

att bytas ut mot en kabel komplett med kabeltrumma.

När dammsugaren har tjänat ut

En uttjänad dammsugare skall göras obrukbar. Dra ut stickproppen ur eluttaget och

klipp av anslutningskabeln. Lämna sedan in dammsugaren för omhändertagande.

Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.

15

f Tärkeitä turvallisuusohjeita

Tämä imuri on hyväksyttyjen teknisten vaatimusten ja sähkölaitteille asetettujen turvallisuusmääräysten mukainen. Laitteen asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilöja esinevahinkoihin.

Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää imuria. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.

Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti.

Imurin asianmukainen käyttö

Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouksien kuivaimurointiin. Imurilla ei

saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä.

Kaikenlainen muu käyttö tapahtuu käyttäjän omalla vastuulla ja saattaa olla vaarallista. Sama koskee imuriin mahdollisesti tehtyjä jälkiasennusja muutostöitä.

Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta käytöstä.

Jos kotonasi on lapsia

Älä jätä imuria lasten käyttöön ilman valvontaa.

Ennen imurin käyttöönottoa

Tarkista imuri ulkoisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jokin vika. Vial-

linen imuri voi vaarantaa turvallisuutesi!

Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat pölynimurin arvokilvessä ilmoitet-

tuja jännitettä ja taajuutta, ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan.

Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hitaalla sulakkeella.

Imurin käyttö

Kytke pölynimuri aina pois päältä, kun vaihdat imurin varusteita; tämä on erityisen tär-

keää, kun käytät turbo-mattosuutinta tai moottoroitua mattosuutinta.

Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorinsuojasuodatinta tai poistoilman-

suodatinta! Pölynimuri voi vahingoittua.

Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei mene kiinni. Älä yritä sulkea kantta

väkisin!

Imuputken kädensijan alla on metallipidike, jonka avulla vältyt epämiellyttäviltä staatti-

sen sähkön purkauksilta. Varmista aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa tätä metallipidikettä.

Älä imuroi pölynimurilla nesteitä tai märkää likaa; ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä tai

heikentää sähköiskusuojausta. Kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.

Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa tai hiiliä, esimerkiksi savukkeentumppeja sillä ne saattavat

sytyttää pölynimurin tuleen.

Älä imuroi värikasettien värijauhetta! Värijauhe, jota käytetään esimerkiksi lasertulos-

timissa tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä. Lisäksi hienojakoinen jauhe voi kulkeutua suodattimen läpi ja levitä puhaltimen kautta takaisin huoneilmaan.

Älä ime imuriin helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai kaasuja. Älä myöskään imu-

roi tiloissa, jossa säilytetään tällaisia aineita. Räjähdysvaara!

Älä imuroi painavia, kovia tai teräväkulmaisia esineitä. Ne saattavat tukkia imuputken

tai vahingoittaa pölynimuria.

Varo pitämästä suuttimia tai avointa imuputkea kasvojen lähettyvillä, kun imuri on käynnissä. Erittäin voimakas imuteho voi aiheuttaa va-

hinkoa esim. silmille tai korville!

16

f Tärkeitä turvallisuusohjeita

Älä vedä tai kanna pölynimuria liitäntäjohdosta. Älä myöskään irrota pistotulppaa pis-

torasiasta vetämällä johdosta!

Älä vedä sähköjohtoa terävien reunojen yli ja varo puristamasta johtoa esim. oven väliin!

Varo ajamasta toistuvasti imurilla sähköjohdon päälle, sillä johto voi ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi. Tällöin imuria ei saa enää käyttää!

Tarkista pölymäärä pölymäärän osoittimesta säännöllisin väliajoin ja vaihda pölypussi,

kun osoitin näyttää sen olevan täynnä.

Tarkista samalla ja vaihda tarvittaessa myös poistoilmanja moottorinsuojasuodattimet. Täysinäinen pölypussi tai tukkeutunut suodatin heikentävät imurin imutehoa huomattavasti. Lisäksi pölynimuri voi kuumeta liikaa, jolloin pölynimurin lämpötilanrajoitin laukeaa (ks. kohtaa "Häiriöt").

Lisävarusteiden käyttö

Moottorikäyttöisen mattosuuttimen sähköliitäntään (ei kaikissa malleissa) saa liittää

vain tässä käyttöohjeessa mainittuja Miele-mat- tosuuttimia.

Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta tai moottorikäyttöistä mattosuutinta, älä koske

suuttimen pyörivään harjatelaan! Voit vahingoittaa itsesi!

Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, ilman mitään suuttimia, varo loukkaamasta it-

seäsi erittäin voimakkaan imutehon vuoksi!

Pölypussit ovat kertakäyttöisiä. Älä käytä niitä uudelleen! Tukkeutuneet pölypussin huokoset heikentävät imurin imutehoa huomattavasti.

Käytä vain alkuperäisiä Miele-pölypusseja, suodattimia ja lisävarusteita! Valmistaja voi

taata ainoastaan alkuperäisten Miele-tarvikkeiden moitteettoman toiminnan.

Imurin hoito, huolto ja korjaus

Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen

huoltoa tai korjausta.

Puhdista imuri ainoastaan kuivalla tai kostealla rievulla. Imuria ei saa koskaan upottaa

veteen. Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa oikosulun vaaran!

Sähkölaitteita saa korjata vain ammatti-ihmi- nen. Asiattomista korjauksista voi aiheutua

vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!

Vaurioitunut sähköjohto on vaihdettava johtokelaa myöten uuteen. Ota yhteys

Miele-huoltoon.

Vanhan imurin käytöstä poistaminen

Vedä pistotulppa pistorasiasta ja riko liitäntäjohto. Vie pölynimuri sen jälkeen asianmu-

kaiseen keräyspisteeseen.

Mikäli pölynimuria käytetään ohjeiden vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esineja henkilövahingoista lankeaa tuotteen käyttäjälle.

17

j

Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af emballage

Emballagen beskytter støvsugeren mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendelige.

Den brugte emballage bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation.

På den måde bidrages til, at der spares råstoffer, og at affaldsproblemerne mindskes.

Bortskaffelse af støvsugerposer og filtre

Miele støvsugerposer og filtre er fremstillet af miljøvenlige materialer. Filtrene kan komme i skraldespanden sammen med almindeligt husholdningsaffald. Dette er også tilfældet med støvsugerposerne, såfremt de ikke indeholder specielle former for snavs, der ikke kan gå i det almindelige husholdningsaffald.

18

N

S

f

 

 

 

Aktivt miljøvern

Bidra till att skona

Pidä huolta

Kassering av salgsemballa-

miljön

ympäristöstäsi

 

 

sjen

Emballage

Kuljetuspakkauksen uu-

Emballasjen beskytter støvsu-

Emballaget skyddar dammsu-

siokäyttö

 

geren mot transportskader.

garen mot transportskador. För-

Pakkaus suojaa konetta vaurioil-

Emballasjematerialene er valgt

packningsmaterialen är valda

ta kuljetuksen aikana. Pakkauk-

med sikte på miljøvennlighet og

med hänsyn till miljön och kan

set on valmistettu luonnossa ha-

avfallsbehandling; de kan der-

därför återvinnas.

joavista ja uusiokäyttöön sovel-

for gjenvinnes.

Emballage som inte längre an-

tuvista materiaaleista.

Lever emballasjen på offentlig

vänds bör om möjligt lämnas in

Kun palautat pakkausmateriaalit

avfallsanlegg/miljøstasjon. Da

för återvinning.

kiertoon, säästät raaka-aineita

bidrar du til å spare råstoff og

Det bidrar till minskad förbruk-

ja vähennät syntyvien jätteiden

redusere avfallsmengden.

ning av råvaror och minskad

määrää. Miele-kauppiaasi huo-

Kassering av støvposen og

mängd avfall.

lehtii yleensä kuljetuspakkauk-

 

sen talteenotosta. Voit myös itse

filtrene

 

Dammpåsar och filter

palauttaa materiaalit kierrätyk-

 

Støvposen og filtrene er laget

Dammpåsar och filter är tillver-

seen, mikäli paikkakunnallasi on

av miljøvennlige materialer. Filt-

pahvin ja muovin keräyspiste.

kade av miljöanpassade materi-

rene kan kastes sammen med

 

al. Filtret kan kastas tillsammans

Suodattimien ja pölypussien

vanlig husholdningsavfall. Dette

med vanligt hushållsavfall. Det-

gjelder også støvposen hvis

hävittäminen

ta gäller även dammpåsen om

 

den ikke inneholder skadelige

Suodattimet ja pölypussit on

den inte innehåller miljöfarliga

avfallsstoffer.

ämnen.

valmistettu luonnossa hajoavista

 

 

materiaaleista, joten voit hävit-

 

 

tää ne tavallisen talousjätteen

 

 

tavoin edellyttäen, että olet imu-

 

 

roinut vain tavallista huonepölyä

 

 

ja roskia.

 

 

 

19

j

Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af et gammelt produkt

Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis produkterne bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.

Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.

Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstationen. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.

20

 

 

N

 

S

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aktivt miljøvern

Bidra till att skona

Pidä huolta

Kassering av gamle apparater

miljön

ympäristöstäsi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamle elektriske og elektronis-

Hantering av uttjänad maskin

Vanhan laitteen käytöstä pois-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

taminen

ke apparater inneholder ofte

Elektriska och elektroniska mas-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verdifulle materialer. De innehol-

kiner som tjänat ut består av

Käytöstä poistettavat sähköja

der imidlertid også skadelige

material som kan återanvändas.

elektroniikkalaitteet sisältävät

stoffer, som har vært nødvendi-

De innehåller dock även skad-

usein arvokkaita, kierrätyskel-

ge for apparatets funksjon og

ligt material som är nödvändigt

poisia materiaaleja. Kuitenkin

sikkerhet. I restavfallet eller ved

för maskinernas funktion och

ne sisältävät usein myös haitalli-

feil behandling, kan disse stof-

säkerhet. Om detta slängs i

sia aineita, jotka ovat olleet tär-

fene være helseskadelige og

hushållsavfallet eller hanteras

keitä laitteiden toiminnalle ja tur-

skade miljøet. Kast derfor aldri

på fel sätt kan det leda till häl-

vallisuudelle. Sekajätteisiin hei-

apparatet som restavfall.

sorisker eller skador på miljön.

tettyinä tai väärän käsittelyn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lämna därför på inga villkor

seurauksena nämä voivat olla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den uttjänade maskinen i hus-

terveydelle haitallisia ja vahin-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hållsavfallet.

goittaa ympäristöä. Älä siksi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

koskaan hävitä käytöstä poistet-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tavia laitteita sekajätteen muka-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

na.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lever i stedet apparatet til et of-

 

 

 

 

 

 

 

 

fentlig avfallsanlegg, som tar i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mot brukte elektriske og elektro-

 

 

 

 

 

 

 

 

niske apparater.

Lämna istället in uttjänade elek-

 

 

 

 

 

Sørg for at apparatet oppbeva-

triska och elektroniska maskiner

 

 

 

 

 

till en återvinningsstation.

 

 

 

 

 

res barnesikkert til det kjøres

 

 

 

 

 

 

 

 

Vie sen sijaan vanhat laitteet

bort. Se kapittel "Sikkerhetsreg-

Se till att den uttjänade maski-

sähköja elektroniikkaromun

ler".

nen förvaras barnsäkert tills den

(SER) keräyspisteeseen.

 

lämnas in för omhändertagan-

 

 

 

 

 

 

 

de. Se även information i denna

Pidä huolta että säilytät laitteet

 

bruksanvisning under avsnittet

poissa lasten ulottuvilta ennen

 

"Säkerhetsanvisningar och var-

kuin viet ne keräyspisteeseen.

 

ningar".

Kun poistat käytöstä rikkinäisen

 

 

 

 

laitteen, noudata myös kohdan

 

 

 

 

"Tärkeitä turvallisuusohjeita"

 

 

 

 

neuvoja.

21

j

Støvsugeren gøres klar til brug

.Slangen sættes på

Cylinderstudsen sættes i sugeåbningen.

.Slangen tages af

Knapperne på siden af cylinderstudsen trykkes ind og cylinderstudsen trækkes op.

Slange og rør sættes

.sammen

Griberøret sættes sammen med støvsugerrøret. Hullerne/tapperne på rørene føres

.griberøret går i hak.

Delene skilles ad ved at tryk- ke på knappen (pil).imod hinanden, indtil

22

 

N

S

f

 

 

 

 

 

Før bruk

Göra klar dammsugaren

Ennen käyttöönottoa

 

Tilkobling av sugeslan-

för användning

Imuletkun kiinnitys

 

 

 

gen

Ansluta sugslangen

.Työnnä imuletkun liitoskappa-

.Stikk sylinderstussen inn i

.Stoppa i slanganslutningen

le imuaukkoon, kunnes se

selvästi napsahtaa paikal-

 

sugeåpningen til den tydelig

så att det snäpper fast ord-

leen.

 

fester seg.

entligt i sugöppningen.

 

 

For å ta av sugeslangen

Avlägsna sugslangen

Kun haluat irrottaa imu-

.Trykk på tastene på siden av

.Tryck in slanganslutningens

letkun imurista

sylinderstussen og trekk su-

låsknappar och lyft upp an-

.Paina liitoskappaleen sivussa

geslangen ut av sugeåpning-

slutningen ur sugöppningen.

en.

 

olevia kiinnityssalpoja ja vedä

 

imuletku pois imuaukosta.

 

 

Sugeslange og sugerør

Sätta ihop sugrör och

Imuletkun ja imuputken

settes sammen

sugslang

yhdistäminen

.Stikk griperøret inn i sugerø-

Sätt greppröret i sugröret så

.Työnnä imuletkun kädensija

ret, til det tydelig fester seg.

.det snäpper fast. Stiftet på

imuputken sisään siten, että

Innføringssporene på de to

greppröret skall passa in i

kädensijassa oleva kiinnitys-

delene skal føres inn i hver-

spåret på greppröret, se bild.

tappi osuu imuputkessa ole-

andre.

.Tryck på låsknappen om

vaan loveen ja kädensija nap-

.Trykk på låsetasten (pil) for å

sahtaa kuuluvasti paikalleen.

greppröret och sugslangen

.Kun haluat irrottaa imuputken

ta delene fra hverandre.

skall tas isär.

 

 

imuletkusta, paina irrotus-

 

 

painiketta (ks. kuvan nuoli).

23

j

Støvsugeren gøres klar til brug

De to støvsugerrør sættes sammen

(alt efter model)

På begge støvsugerrør er der præget pile, der angiver retningen.

Det todelte teleskoprør indstilles

(alt efter model)

Teleskoprøret består af to rør, der sættes ind i hinanden og som kan indstilles i den arbejdshøjde, der er mest be-

.kvem.

Tryk reguleringsknappen ind og indstil røret i den ønskede længde.

Det tredelte teleskoprør indstilles

(alt efter model)

Dette teleskoprør består af tre

.rør, der sættes ind i hinanden.

Tryk på knappen a og træk røret ud, indtil det tydeligt går i hak. Tryk på knappen igen, når røret skal skubbes ind.

.Der høres et klik, når det går i hak.

Tryk på reguleringsknappen, b og indstil teleskoprøret i den ønskede længde.

24

N

S

f

 

 

 

Før bruk

Göra klar dammsugaren

Ennen käyttöönottoa

Sugerørene settes sam-

för användning

Kaksiosaisen imuput-

 

men

Sätta ihop sugröret

ken kokoaminen

(avhengig av modell)

(beroende på modell)

(ei kaikissa malleissa)

På begge sugerørene er det

I vart och ett av sugrören finns

Molempiin imuputken osiin on

preget retningspiler. Pilspissene

en pil inetsad. När röret sätts

merkitty suuntaa osoittavat nuo-

skal peke mot hverandre når rø-

ihop skall båda pilspetsarna

let. Tarkista että nuolten kärjet

rene settes sammen.

peka mot varandra.

tulevat vastakkain, kun liität osat

 

 

toisiinsa!

Innstilling av todelt

Ställa in tvådelat tele-

Kaksiosaisen teles-

teleskoprør

skoprör

kooppiputken pituuden

(avhengig av modell)

(beroende på modell)

säätäminen

Dette teleskoprøret består av to

Teleskopröret består av två rör

(ei kaikissa malleissa)

 

rør som er stukket inn i hverand-

som stoppas i varandra och kan

Teleskooppiputki koostuu kah-

re. De kan trekkes ut til passen-

dras isär till bekväm längd.

desta sisäkkäisestä putkesta.

de lengde.

.Tryck ned inställningsknap-

Sen pituus on helppo säätää jo-

.Trykk inn reguleringsknappen

kaista imurin käyttäjää varten

pen och ställ in teleskopröret

erikseen.

og innstill teleskoprøret på

på önskad längd.

.Paina säätöpainiketta ja sää-

ønsket lengde.

 

 

 

dä teleskooppiputken osat

 

 

haluamaasi pituuteen.

 

 

Kolmiosaisen teles-

 

 

kooppiputken pituuden

Innstilling av tredelt

Ställa in tredelat tele-

säätäminen

(ei kaikissa malleissa)

teleskoprør

skoprör

(avhengig av modell)

(beroende på modell)

Tämä teleskooppiputki koostuu

kolmesta sisäkkäisestä putkesta.

 

 

Dette teleskoprøret består av tre

Teleskoprör består av tre delar

.Paina lukituksen vapautus-

rørdeler som er stukket inn i

som stoppas i varandra.

painiketta a ja vedä putkea

hverandre.

.Tryck på låsknappen a och

niin pitkälle, että se lukkiutuu

.Trykk låsetasten a og trekk

paikalleen selvästi napsahta-

dra isär rördelen tills den

en. Kun haluat työntää putken

den nedre rørdelen så langt

snäpper fast ordentligt.

takaisin sisään, paina vapau-

ut at den tydelig fester seg.

Tryck också på låsknappen

tuspainiketta uudelleen. Työn-

Trykk også låsetasten hvis du

när röret skall skjutas ihop.

nä putkea sisään kunnes se

vil skyve rørdelen inn igjen.

Låset snäpper fast när röret

lukkiutuu paikalleen selvästi

Låsingen fester seg tydelig.

skjuts ihop.

napsahtaen.

Trykk inn reguleringsknappen

Tryck ned inställningsknap-

.Paina säätöpainiketta b ja

.b og innstill teleskoprøret på

.pen b och ställ in teleskoprö-

säädä teleskooppiputki

ønsket lengde.

ret på önskad längd.

haluamaasi pituuteen.

25

j

Støvsugeren gøres klar til brug

Gulvmundstykket sæt-

.tes på

.støvsugerrøret (skal gå i hak). Delene skilles ad igen ved at trykke på knappen (pil).Gulvmundstykket sættes på

Gulvmundstykket anvendes til den daglige støvsugning af små tæpper, væg-til-væg-tæpper og hårde gulve. Til andre gulvbelægninger anbefales det at bruge special-børster (se afsnittet Ekstra tilbehør).

Følg i øvrigt altid producentens anvisninger m.h.t. rensning og pleje af gulvbelægningen.

Små tæpper og væg-til-væg-tæpper støvsuges

.med hævet børste:

Tryk på fodkontakten med symbolet ö.

Hårde gulve støvsuges med

.sænkede børster:

Tryk på fodkontakten med symbolet ä.

Elektro-/turbobørste

Enkelte modeller leveres med en elektroeller turbobørste (Se afsnittet Ekstratilbehør). Brug og vedligeholdelse er beskrevet i den brugsanvisning, der følger med børsten.

26

 

 

N

 

 

 

S

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Før bruk

Göra klar dammsugaren

Ennen käyttöönottoa

 

Påsetting av gulvmunn-

för användning

Lattia-mattosuuttimen

 

 

 

 

 

 

 

 

stykket

Sätt fast golvmunsty-

kiinnitys

.Fest gulvmunnstykket på su-

cket

.Työnnä lattia-mattosuutin imu-

 

 

gerøret: vri mot venstre og

.Sätt i golvmunstycket i sugrö-

 

 

putken päähän edestakaisin

 

 

høyre til det "knepper" på

 

 

kiertämällä, kunnes suutin

 

 

plass.

 

 

 

ret genom att vrida röret åt

 

 

napsahtaa kuuluvasti paikal-

 

 

 

 

 

höger och vänster. Låsmeka-

 

 

.Trykk på låsetasten (pil) for å

 

 

 

 

 

leen.

 

 

 

nismen måste snäppa fast.

 

 

.

.Kun haluat irrottaa lattia-mat-

 

 

 

 

 

ta gulvmunnstykket av fra su-

Tryck på låsknappen (se pil)

 

 

gerøret.

när rördelarna skall tas isär.

 

 

tosuuttimen imuputkesta, pai-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

na irrotuspainiketta (ks. kuvan

 

Gulvmunnstykket er egnet for

Golvmunstycket är avsett för

 

 

 

 

 

nuoli).

 

daglig støvsuging av tepper,

 

 

 

daglig dammsugning av mattor,

 

 

 

Käytä lattia-mattosuutinta päivit-

 

teppegulv og robuste harde

 

heltäckningsmattor och hårda

 

gulv. For andre gulvbelegg an-

täiseen mattojen, kokolattiamat-

 

golv (parkett, sten). För andra

 

befaler vi å bruke spesielle

tojen sekä kovien lattiapintojen

 

golvbeläggningar rekommende-

 

Miele-børster (se kapittel "Eks-

imurointiin. Muita pintoja varten

 

ras speciella Mieleborstar (se

 

trautstyr").

suosittelemme Mielen erikois-

 

avsnittet "Extra tillbehör").

 

 

 

 

 

suuttimien käyttöä (katso kohtaa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Følg imidlertid i første rekke

 

 

 

 

 

Beakta i första hand rengö-

 

 

"Lisävarusteet").

 

 

gulvbeleggprodusentens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ringsoch skötselanvisning-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

råd for rengjøring og stell.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noudata kuitenkin ensisijai-

 

 

 

 

 

 

 

 

arna från tillverkaren av de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sesti imuroitavan pinnan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ytor som skall dammsugas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tepper og teppegulv støvsuges

 

 

 

 

 

 

 

valmistajan puhdistusja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

med hevet børstekrans:

Mattor och heltäckningsmattor

 

 

hoito-ohjeita.

 

 

 

 

 

 

.Trykk ned fotbryteren med

dammsugs med infälld borst:

 

 

 

 

Imuroi matot ja kokolattiamatot

.Tryck på fotknappen med

 

 

symbolet ö.

harjaosa sisään painettuna:

 

Robuste harde gulv støvsuges

 

 

 

symbolen ö.

.Paina jalkakytkin asentoon

 

med senket børstekrans:

Hårda golv dammsugs med ut-

.Trykk ned fotbryteren med

fälld borst:

ö.

 

Imuroi kovat lattiapinnat harjak-

.Tryck på fotknappen med

 

 

symbolet ä.

set esillä:

 

Elektro-/turbobørste

 

 

 

symbolen ä.

.Paina jalkakytkin asentoon

 

 

 

 

 

 

 

 

Enkelte modeller er utstyrt med

Elektro- / Turboborste

ä.

 

 

en elektroeller turbobørste

Vissa modeller har Mieles elek-

Moottorikäyttöinen mat-

 

som standard (se kapittel "Eks-

troeller turboborste som stan-

 

tosuutin / turbo-matto-

 

trautstyr"). Bruk og vedlikehold

dard (se avsnittet "Extra tillbe-

 

er beskrevet i bruksanvisningen

hör"). Handhavande och skötsel

suutin

 

som følger med elektroeller

beskrivs i en separat medföljan-

Eräissä malleissa voi olla va-

 

turbobørsten.

de bruksanvisning.

kiovarusteena Mielen moottori-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

käyttöinen mattosuutin tai tur-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bo-mattosuutin (katso kohtaa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Lisävarusteet"). Näiden mallien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mukana toimitetaan erillinen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mattosuuttimen käyttöohje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

j

Tilbehør

For at kunne opfylde flest mulige behov medfølger der ved leveringen - udover gulvmundstykket:

a Fugemundstykke

bForlænger til fugemundstykke (alt efter model)

c Afstøvningsbørste

d Møbelmundstykke

e Filterholder

Filterholderen e er vedlagt de modeller, der leveres med et udblæsningsluftfilter af typen ACTIVE air clean eller ACTIVE HEPA. Dette anvendes, når De i stedet for ét af disse filtre ønsker at benytte et Super air clean filter.

Blæsetilslutning

(alt efter model)

Med udblæsningsadapteren og pladen til blæsetilslutningen kan slangen også tilsluttes støvsugerens "blæseside" (Se afsnittet Blæsetilslutning).

28

N

S

f

 

 

 

Standardutstyr

Tillbehör

Vakiovarusteet

For å dekke de fleste behov når

För att dammsugaren skall kun-

Jotta voisit käyttää imuriasi

det gjelder støvsuging, følger

na användas till så många upp-

mahdollisimman monipuolisesti,

det med følgende utstyr i tillegg

gifter som möjligt har den flera

saat vakiovarusteina lattia-mat-

til gulvmunnstykket.

tillbehör.

tosuuttimen lisäksi vaihtosuutti-

a Fugemunnstykke

a Fogmunstycke

mia.

 

b Fugemunnstykke-forlengelse

b Fogmunstycke - förlängning

a Rakosuutin

 

(avhengig av modell)

(beroende på modell)

b Rakosuuttimen jatkokappale

c Sugebørste

c Sugpensel

(ei kaikissa malleissa)

 

d Møbelmunnstykke

d Möbelmunstycke

c Pölysuutin

 

e Filtergitter

e Filterram

d Tekstiilisuutin

 

Filtergitteret e ligger løst ved-

Filterramen e medlevereras

e Poistoilman suodattimen riti-

lagt bare de modellene som er

löst till modeller som har ett

 

standardutstyrt med et utblås-

"ACTIVE Air Clean" eller "ACTI-

Poistoilman suodattimen ritilä e

ningsfilter "ACTIVE air clean" el-

VE HEPA" utblåsningsfilter som

toimitetaan vain sellaisten imuri-

ler "ACTIVE HEPA". Filtergitteret

standard. Kassetten behövs

mallien mukana, joissa on va-

behøves hvis du senere i stedet

om frånluftsfiltret "SUPER Air

kiovarusteena "ACTIVE air

for ett av disse filtrene vil bruke

Clean" skall användas.

clean" tai "ACTIVE HEPA" -pois-

et utblåsningsfilter av typen

 

toilman suodatin. Ritilää tarvi-

"SUPER air clean".

 

taan, jos haluat joskus käyttää

 

 

näiden suodattimien tilalla taval-

 

 

lista "SUPER air clean"-suoda-

 

 

tinta.

Utblåsningsinnretning

Utblåsningsanordning

Puhallusilman varusteet

(avhengig av modell)

(beroende på modell)

(ei kaikissa malleissa)

Ved bruk av utblåsningsadap-

Genom att använda utblås-

Kun käytät puhallusilman sovi-

teren og utblåsningsplaten kan

ningsadaptern och utblåsnings-

tinta ja puhallusilman välikappa-

du også bruke støvsugeren til

plattan kan dammsugaren ock-

letta, voit kiinnittää imuletkun

utblåsning (se kapittel "Bruk -

så användas för att blåsa ut luft

imurin puhallusaukkoon (ks. tar-

Utblåsning").

(se avsnittet "Användning - Ut-

kemmin kohtaa "Laitteen käyttö

 

blåsning").

- Puhallusilma").

29

Loading...
+ 67 hidden pages