Miele S 6210, S 6390 User Manual [ru]

et Põrandatolmuimeja kasutusjuhend
lt Grindø dulkiø siurblio naudojimo instrukcija
lv Grîdas putekïsûcçja lietoðanas instrukcija
ru Инструкция по эксплуатации на пылесос
uk ²нструкц³я з експлуатац³¿ на пилосос
HS14
M.-Nr. 09 591 920
et ................................................................................................................... 3
lt ................................................................................................................... 21
lv ................................................................................................................... 40
ru ................................................................................................................... 59
uk ................................................................................................................... 84
et
Ohutusjuhised ja hoiatused .........................................4
Seadme kirjeldus ..................................................8
Teie panus keskkonna heaks .......................................10
Enne kasutamist .................................................11
Kaasasolevate lisatarvikute kasutamine ..............................12
Toitejuhe ........................................................13
Väljatõmbamine ...................................................13
Sisse- ja väljalülitamine .............................................13
Imemisvõimsuse valimine ...........................................13
Täiendava õhuava avamine käepidemel ................................13
Seismajätmine, transportimine ja hoidmine ...........................14
Parkimissüsteem imemispausideks....................................14
Parkimissüsteem seadme hoiulepanekuks ...............................14
Hooldus.........................................................14
Kuidas saada tolmukotte ja filtreid?....................................15
Millised tolmukotid ja filtrid on õiged? ..................................15
Millal tuleks vahetada tolmukotti? .....................................15
Kuidas vahetada tolmukotti? .........................................16
Millal tuleks vahetada mootorifiltrit? ....................................16
Kuidas vahetada mootorifiltrit? .......................................16
Millal tuleks vahetada õhufiltrit? .......................................16
Kuidas vahetada õhufiltrit Air Clean?...................................17
Kuidas vahetada õhufiltreid Active Air Clean ja Active HEPA? ...............17
Õhufiltri muutmine .................................................17
Millal tuleb vahetada kiutõsturit? ......................................17
Kuidas vahetada kiutõsturit? .........................................17
Hooldus.........................................................18
Tõrked ..........................................................18
Klienditeenindus .................................................19
Garantiitingimused ...............................................19
Juurdeostetavad tarvikud ..........................................19
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
See tolmuimeja vastab sätestatud ohutusmäärustele. Asjatundmatu kasutamine võib kahjustada inimesi ja materiaalset omandit.
Lugege enne tolmuimeja esmakordset kasutamist kasu tusjuhendit. Sellest leiate olulisi juhiseid tolmuimeja ohu tuse, kasutuse ja hoolduse kohta. Sellega kaitsete en nast ja teisi ning väldite tolmuimeja kahjustumist. Hoidke kasutusjuhend alles ning andke see üle järgmisele omanikule.
-
-
-
Sihipärane kasutamine
See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks majapida-
~
mises ja sellesarnastes tingimustes.
Tolmuimeja ei ole ette nähtud kasutamiseks välistingi-
~
mustes.
Kasutage tolmuimejat ainult kuiva materjali imemiseks.
~
Tolmuimejaga ei tohi imeda inimesi ega loomi. Iga teistsu­gune kasutusviis, ümberehitus ja tolmuimeja muudatused on keelatud.
Isikud, kes oma füüsilise, meelelise või vaimse seisu-
~
korra või oma kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised tolmuimejat ohutult kasutama, ei tohi seda teha ilma vastutava isiku järelevalve või juhendamiseta.
Lapsed ja majapidamine
Ärge jätke tolmuimeja läheduses viibivaid lapsi järeleval
~
veta. Ärge laske lastel kunagi tolmuimejaga mängida.
-
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Kaheksa-aastased või vanemad lapsed tohivad tolmuime
~
jat järelvalveta kasutada, puhastada või hooldada ainult siis, kui neile on tolmuimeja tööpõhimõtet selliselt selgitatud, et nad oskavad seda ohutult ise kasutada, puhastada või hool dada. Lapsed peavad oskama vale kasutamise võimalikke ohtusid ära tunda ja nad peavad neid ka mõistma.
Nooremad kui kaheksa-aastased lapsed tohivad tolmu-
~
imejat kasutada vaid pideva järelevalve all.
Tehniline ohutus
Võrrelge tolmuimeja tüübisildil olevaid andmeid (pinget
~
ja sagedust) oma elektrivõrgu vastavate andmetega. Need andmed peavad kindlasti kokku langema.
Pistikupesal peab olema 16 A kaitse või 10 A aeglane
~
kaitse.
Kontrollige enne tolmuimeja kasutamist, ega sellel pole
~
nähtavaid kahjustusi. Kahjustatud tolmuimejat ei tohi kasu­tada.
-
-
Garantiiajal võib tolmuimejat remontida vaid Miele volita
~
tud klienditeenindus, vastasel korral kaotab kahjustuste esinemisel garantii kehtivuse.
Ärge kasutage toitejuhet tolmuimeja kandmiseks ega
~
tõmmake pistikut toitejuhtmest hoides pistikupesast. Ärge tõmmake toitejuhet üle teravate nurkade ja ärge jätke seda kuhugi vahele. Ärge sõitke korduvalt tolmuimejaga üle toitejuhtme. See võib kahjustada toitejuhet, pistikut ja pistikupesa ning ohustada teie turvalisust.
-
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge kasutage tolmuimejat, kui toitejuhe on kahjustatud.
~
Laske kahjustatud toitejuhe ainult koos terve juhtmetrumliga välja vahetada. Turvalisuse kaalutlustel tohib vahetustöid teostada ainult Miele volitatud spetsialist või Miele kliendi teenindus.
Imemisel – eriti just peene tolmu, nt puurimistolmu, liiva,
~
kipsi, jahu jms puhul – tekivad loomulikud elektrostaatilised laengud, mis võivad teatud olukordades vabaneda. Elektro­staatiliste laengute mõju takistamiseks on käepideme ala külg metallist. Jälgige seepärast, et teie käsi ümbritseks ime­misel pidevalt seda metallosa.
Lülitage tolmuimeja alati pärast kasutamist, enne tarviku-
~
te vahetamist ja enne puhastamist/hooldust välja. Tõmmake toitepistik pistikupesast.
Ärge pange tolmuimejat kunagi vette ja puhastage seda
~
ainult kuiva või õrnalt niiske lapiga.
-
-
Laske parandustöid teha ainult Miele volitatud spetsialis-
~
til. Asjatundmatu remondi tagajärjel võib seade kasutajale ohtlikuks muutuda.
Otstarbekohane kasutamine
Jälgige, et imemise ajal ei satuks imemisotsak või ime
~
mistoru pea lähedusse.
Ärge kasutage tolmuimejat ilma tolmukoti, mootorifiltri või
~
õhufiltrita.
Kui tolmukotti pole paigaldatud, ei saa tolmukambri
~
kaant sulgeda. Ärge kasutage jõudu.
-
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge imege põlevaid või hõõguvaid esemeid, nt siga-
~
rette või näiliselt kustunud tuhka või sütt.
Ärge imege vedelikke ega niisket mustust. Laske niiske
~
tel või ðampooniga pestud vaipadel või vaipkattel täielikult kuivada.
Ärge imege tolmuimejasse tooneripulbrit. Printerites või
~
koopiamasinates kasutatav tooneripulber võib juhtida elek trit.
Ärge imege tolmuimejasse kergsüttivaid või plahvatus-
~
ohtlike aineid ega gaase ja ärge imege kohtades, kus selliseid aineid hoitakse.
Tarvikud
Miele turboharjaga puhastamisel ärge puudutage tööta-
~
vat harjarulli.
Kui imete käepidemega tolmuimejaga nii, et käepidemele
~
ei ole paigaldatud ühtegi tarvikut, hoolitsege selle eest, et käepide ei oleks kahjustatud.
-
-
Kasutage ainult "Original Miele" logoga tolmukotte, filt-
~
reid ja tarvikuid. Ainult nende puhul saab tootja tagada ohutuse.
Miele ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme mittesihipärase kasutuse, valesti käsitsemise või ohutus juhiste ja hoiatuste eiramise tõttu.
-
et - Seadme kirjeldus
et - Seadme kirjeldus
Joonisel on näha tolmuimeja maksimaalne varustus.
a XXL käepide * b täiendav õhuava *
c vabastusnupp d kolmeosaline teleskooptoru * e teleskooptoru reguleerimisnupud * f tolmukambri kaane vabastusnupp g põrandaotsak * h kandepide i tolmukott j mootorifilter k parkimissüsteem seadme hoiulepanekuks (tolmuimeja mõlemal küljel) l õhufilter * m toitejuhe n automaatse juhtmekerija pedaal ! o imemisvõimsuse regulaator p parkimissüsteem imemispausideks q sisse/välja pedaal s r tolmukoti vahetusnäidik s imemisotsak t imemisvoolik u lisavarustuse hoidik
* Sõltuvalt mudelist võivad sellise tähistusega omadused olla erinevad või puududa.
et - Teie panus keskkonna heaks
Müügipakendi käitlemine
Pakend kaitseb tolmuimejat transpordi kahjustuste eest. Pakendimaterjalid on valitud keskkonnasõbralikkust ja jäät mekäitlust silmas pidades ning on seetõttu taaskasutatavad.
Pakendi suunamine materjaliringlusse säästab toorainet ja vähendab jäät meid. Suunake pakend jäätmekäitlu seks duaalsesse süsteemi (nt pakendi jäätmete kogumise kott/konteiner).
-
-
-
Tolmukottide ja kasutatud filt­rite käitlemine
Tolmukotid ja filtrid on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest. Filt­rid võib visata olmeprügi hulka. Sama käib ka tolmukottide kohta, eeldusel, et need ei sisalda mustust, mida ei tohi olmeprügisse visata.
Vana seadme käitlemine
Eemaldage enne vana seadme jäätme
­käitlusesse suunamist tolmukott ja filter ning visake need olmeprügi hulka.
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed sisaldavad veel mitmesugust väärtuslik ku materjali. Samuti sisaldavad need kahjulikke aineid, mis olid vajalikud seadme toimimiseks ja ohutuseks. Olmeprügi hulka sattudes või vale jäät
­mekäitluse korral võivad need ained olla ohtlikud inimeste tervisele ja kesk konnale. Seepärast ärge visake vana seadet mingil juhul olmeprügi hulka.
Selle asemel viige see oma elukoha lähedal asuvasse vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. Vajadusel küsige teavet oma müügie sindajalt.
-
-
-
-
-
10
Hoolitsege selle eest, et teie vana sea det hoitaks kuni äraviimiseni nii, et see endast lastele ohtu ei kujutaks.
-
et
Peatükkides toodud joonised leiate selle kasutusjuhendi lõpus olevatelt voldiklehtedelt.
Enne kasutamist
Imemisvooliku ühendamine (joonis 1)
Pistke imemisotsak kuni asendisse
^
lukustumiseni imemisavasse. Kasuta ge selleks mõlema masinaosa juhi kuid.
Imemisvooliku eemaldamine (joonis 2)
^ Vajutage imemisotsaku küljel asuvale
vabastusnupule ja tõmmake see ime­misavast välja.
Imemisvooliku ja käepideme ühenda­mine (joonis 3)
^ Pistke imemisvoolik kuni asendisse
lukustumiseni käepidemesse.
Käepideme ja teleskooptoru ühenda­mine (joonis 4)
^
Pistke käepide kuni asendisse lukus tumiseni teleskooptorusse. Kasutage selleks mõlema masinaosa juhikuid.
^
Vajutage osade üksteisest eraldami seks vabastusnupule ja tõmmake käepide kergelt keerates teleskoopto rust välja.
Sõltuvalt mudelist on teie tolmuimejal üks alljärgnevatest imemistoru varianti dest.
kaheosaline teleskooptoru
kolmeosaline teleskooptoru
-
-
-
Kaheosalise teleskooptoru seadista mine (joonis 5)
See teleskooptoru koosneb kahest üks teise sees asuvast torust, mida saab pikkuse reguleerimiseks lahti tõmmata.
Vajutage reguleerimisnupule ja seadke
^
teleskooptoru pikkus sobivaks.
Kolmeosalise teleskooptoru seadis
-
tamine (joonis 6)
See teleskooptoru koosneb kolmest üksteise sees asuvast torust.
a Vajutage alumise toruosa vabastus
nupule ja tõmmake see kuni asen­disse lukustumiseni välja. Vajutage sellele vabastusnupule ka toru sisse­lükkamiseks. Kinnitumine on selgelt tuntav.
b Vajutage reguleerimisnupule ja sead-
ke teleskooptoru soovitud pikkusele.
Põrandaotsaku ühendamine (joonis 7)
^
Pistke põrandaotsak vasakule ja pa remale keerates teleskooptorule, kuni lukustuse kinnitumiseni.
-
^
Vajutage vabastusnupule, kui tahate põrandaotsakut teleskooptorult eemaldada.
Põrandaotsaku reguleerimine
-
(joonis 8,9+10)
Põrandaotsak on mõeldud vaipade, täisvaipade ja kulumiskindlate põrandate igapäevaseks puhastami seks. Teiste põrandakatete puhul soovi tame kasutada erilisi Miele harjasid (vt peatükki "Juurdeostetav lisavarustus").
-
-
-
-
-
-
-
11
et
Arvestage esmajoones põrandakatte tootja puhastamis- ja hooldamisjuhistega.
Sõltuvalt mudelist on põrandaotsakul järgmised sümbolid.
ö ja ä
% ja )
Imege vaipasid ja täisvaipasid sissetõmmatud harjastega:
vajutage jalglülitit ö või %.
^
Kasutage kõvade kulumiskindlate põrandate imemiseks väljalükatud har­jaseid:
^ vajutage jalglülitit ä või ).
Kasutage väga sügavate vuukide või pragudega põrandate imemi­seks alati väljalükatud harjastega põrandaotsakut.
Põrandaotsak AirTeQ (joonis 10)
Spetsiaalne põrandaotsak on välja töö tatud heade puhastustulemuste saavu tamiseks väikese energiakuluga. See on eriti sujuva ja tugeva tõmbega.
,
Kui teile tundub AirTeQ põrandaotsaku lükkamiseks vajalik jõud liiga suur, siis vähendage imemisvõimsust, kuni põrandaotsakut on kerge lükata (vt peatükki "Kasutamine – Imemisvõimsuse valimine").
Kaasasolevate lisatarvikute kasutamine (joonis 11)
Kaasa antakse järgmine lisavarustus:
a Looduslike harjastega imemis-
pintsel
Profiilliistude ning kaunistatud, niker datud või eriti tundlike esemete ime miseks. Pintsli pead saab keerata ja seega igasse sobivasse asendisse seada.
b Polstriotsak
Polstermööbli, madratsite, patjade, kardinate jne imemiseks.
c Vuugiotsak
Kortsude, vuukide ja nurkade imemi­seks.
d Kolme lisatarviku hoidik (joonis 12)
Lisatarvikute asend on ära märgista­tud lisatarvikute hoidikul olevate sümbolitega.
^ Pistke lisatarvik vajadusel kuni asen-
disse lukustumiseni käepideme ühen­dusotsakusse või tolmuimeja imemis-
-
otsakusse.
­Üksikutel mudelitel on standardvarustu
ses mõni järgmisest lisavarustusest, mida pole käesoleva seadmekirjelduse joonistel.
Põrandaotsak Classic Allergotec
Turbohari
Nendel tolmuimejatel on vastava tarviku jaoks kaasas eraldi kasutusjuhend.
Põrandaotsak (joonis 13)
Sobib ka trepiastmete imemiseks.
-
-
-
12
,
Liikuge treppide imemisel
ohutuse tagamiseks alt üles.
et
Toitejuhe
Väljatõmbamine (joonis 14)
Tõmmake toitejuhe vajalikule pikku
^
sele (max umbes 6,5 m). Pistke toitepistik korralikult pistiku
^
pessa.
Kui tolmuimejat kasutatakse üle
,
30 minuti, tuleb toitejuhe täielikult välja tõmmata. Ülekuumenemise ja kahjustuste oht.
Kokkukerimine (joonis 15)
^ Tõmmake toitepistik pistikupesast. ^ Vajutage korraks automaatse keri-
mise jalglülitit – ühendusjuhe keri­takse automaatselt kokku.
Sisse- ja väljalülitamine (joonis 16)
^ Vajutage sisse-/väljalülitamise pedaa-
lile s.
Imemisvõimsuse valimine
Te saate tolmuimeja võimsust kohan­dada kasutusolukorraga sobivaks. Imemisvõimsuse vähendamine vähen dab ka põrandaotsaku lükkamise jõuvajadust.
Tolmuimeja võimsusastmed on varusta tud sümbolitega, mis tähistavad näitli kult soovitusi vastavate võimsusastmete kasutamise kohta.
# - kardinad, tekstiilid
-
-
-
-
* - energiasäästlik igapäevane
imemine ja vähene müratase
( - vaibad ja silmustehnikas täisvaibad ) - tugevad põrandad, väga mustad
vaibad ja täisvaibad
Kui teile tundub, et peate AirTeQ
,
põrandaotsaku kasutamisel raken dama selle lükkamiseks liiga suurt jõudu, siis vähendage imemisvõimsust, kuni põrandaotsakut on kerge lükata.
Reguleerija (joonis 17)
^ Keerake imemisvõimsuse reguleerija
soovitud võimsusele.
Täiendava õhuava avamine käepidemel (joonis 18 + 19)
Imemisvõimsust saab lühiajaliselt vähendada, nt tekstiilist põrandakatete kinniimemise takistamiseks.
^ Avage täiendavat õhuava ainult nii
palju, kuni imemisotsakut saab ker gelt liigutada.
See vähendab hetkel kasutuses oleva imemisotsaku lükkamiseks vajaminevat jõudu.
Imemisel (joonis 20)
-
^
Tõmmake imemise alal tolmuimejat enda järel nagu kelku. Tolmuimejat võib kasutada ka püstiselt, nt treppi de või kardinate imemisel.
-
-
-
$ - polstermööbel, padjad % - kvaliteetsed veluurvaibad, ka
lühikesed ja piklikud
13
et
Imemisel – eriti just peene tolmu,
,
nt puurimistolmu, liiva, kipsi, jahu jms puhul – tekivad loomulikud elektro staatilised laengud, mis võivad tea tud olukordades vabaneda. Elektro staatiliste laengute mõju takistami seks on käepideme alakülg metallist. Jälgige seega, et teie käsi puudutaks imemise ajal pidevalt seda metallosa.
Seismajätmine, transportimine ja hoidmine
Parkimissüsteem imemispausideks (joonis 21)
-
-
-
-
Pistke põrandaotsak kinnituse abil
^
ülevalt ühte kahest imemistoru hoidi kust.
Nii saate tolmuimejat mugavalt kanda või hoidmiseks kõrvale panna.
Kui tolmuimejal on XXL käepide, siis pakub see täiendavat ruumisäästliku hoidmise võimalust.
Eraldage XXL käepide sissepistetud
^
teleskooptorult. Mähkige imemistoru ümber teles
^
kooptoru ja pistke XXL käepideme kinnitus ülevalt teise imemistoru hoi dikusse.
-
-
-
Lühikeseks imemispausiks saate ime­mistoru koos põrandaotsakuga muga­valt tolmuimeja külge panna.
^ Pange põrandaotsak kinnituse abil
parkimissüsteemi külge.
Kui tolmuimeja asub sel ajal kald­pinnal, nt kaldteel, siis lükake teles­kooptoru osad täielikult kokku.
Parkimissüsteem seadme hoiulepanekuks (joonis 22 + 23)
,
Lülitage tolmuimeja pärast kasu tamist välja. Tõmmake toitepistik pistikupesast.
Tolmuimeja kummalgi küljel asub ime mistoru hoidik.
^
Seadke tolmuimeja püstisesse asen disse.
Teleskooptoru osad oleks kasulik täielikult kokku lükata.
Hooldus
Lülitage tolmuimeja alati enne
,
hooldamist välja ja tõmmake toite­pistik pistikupesast.
Miele filtrisüsteem koosneb kolmest komponendist.
tolmukott
õhufilter
mootorifilter
-
Tolmuimeja tõhususe tagamiseks tuleb filtreid aeg-ajalt vahetada.
Kasutage ainult "Original Miele"
-
logoga tolmukotte, filtreid ja lisatarvi kuid. Ainult siis on tagatud tolmu­imeja optimaalne tõhusus ja parim
­puhastamistulemus.
-
14
et
Paberist või sarnasest materjalist
,
tolmukottide kasutamine, samuti pa pist kinnitusplaadiga tolmukottide kasutamine võib tolmuimejat tõsiselt kahjustada ja garantii kehtetuks muu ta, sama kehtib ka tolmukottide kasu tamise kohta, millel puudub logo "Ori ginal Miele".
Kuidas saada tolmukotte ja filtreid?
Miele originaal-tolmukotte ja -filtreid saate oma müügiesindajalt või Miele klienditeenindusest, samuti Miele internetipoest.
Millised tolmukotid ja filtrid on õiged?
F/J/M-tüüpi Miele originaal-tolmukotid punase kinnitusplaadiga ja Miele ori-
ginaalfiltrid tunnete ära pakendil või otse tolmukotil leiduva "Original Miele" logo järgi.
-
Muidugi saab tavavarustusena kasuta tava õhufiltri asemel kasutada ka mõnda muud Miele originaal-õhufiltrit (vt ptk "Juurdeostetav lisavarustus").
Millal tuleks vahetada tolmukotti?
-
­Kui tolmukoti vahetusnäidiku vaateakna
­värviskaala on üleni punane, tuleb tolmu-
kott välja vahetada.
Tolmukotid on ühekordselt kasutata vad. Visake täis tolmukotid ära. Ärge kasutage neid korduvalt. Umbsed poorid vähendavad tolmu­imeja imemisvõimsust.
Kontrolliks
^ Pange põrandaotsak peale. Kõik tei-
sed imemisotsakud mõjutavad tolmu­koti vahetusnäidikut.
^ Lülitage tolmuimeja sisse ja seadke
imemisvõimsuse reguleerija maksi­mumile.
^
Tõstke põrandaotsak põrandast veidi kõrgemale. Kui tolmukoti vahetus­näidik näitab nüüd täis tolmukotti, tuleb kott välja vahetada.
-
-
Igas Miele tolmukottide pakendis on lisaks Air Cleani õhufilter ja mootorifilter. Kui te tahate Miele originaal-õhufiltreid ükshaaval osta, siis öelge õigete osade saamiseks müügiesindajale või Miele klienditeenindusele oma tolmuimeja mudeli nimetus. Neid osasid saate mugavalt ka Miele internetipoest tellida.
Tolmukoti vahetusnäidiku tööpõhimõte
Näidiku tööpõhimõte lähtub segutol must, mis on majapidamistes üldjuhul tavaline: tolm, karvad, vaibakiud, niidid, liiv jne.
-
15
et
Kui te aga imete peentolmu, nt puuri mistolmu, liiva, kipsi või jahu, ummistu vad tolmukoti augud väga kiirelt. Sel ju hul näitab tolmukoti vahetusnäidik täitu mist isegi siis, kui tolmukott veel täis ei ole. Sellegipoolest tuleb tolmukott välja vahetada, kuna ummistunud poorid vä hendavad imemisvõimsust.
Kui te aga imete palju karvu, vaiba- ja villakiudusid jms, võib tolmukoti vahe tusnäidik alles siis reageerida, kui tolmukott on täiesti täis.
Kuidas vahetada tolmukotti? (joonis 25, 26 + 27)
^ Vajutage käepideme soones olevale
vabastusnupule ja avage tolmu­kambri kaas, kuni see fikseerub asendisse.
Seejuures sulgub tolmukoti hügieeni­sulgur automaatselt ja peatab seesoleva tolmu.
^ Tõmmake tolmukott aasast hoides
hoidikust välja.
-
-
Millal tuleks vahetada mootorifiltrit?
­Alati siis, kui te avate uue paki Miele tol
­mukotte. Igas uues Miele tolmukottide
­pakis on kaasas mootorifilter.
Kuidas vahetada mootorifiltrit?
-
(joonis 28)
Avage tolmukambri kaas.
^
Tõmmake tolmukott aasast hoides
^
hoidikust välja. Avage filtriraam kuni asendisse
^
lukustumiseni ja eemaldage vana mootorifilter, hoides kinni puhtast hügieenipinnast.
^ Paigaldage uus mootorifilter. ^ Sulgege filtriraam. ^ Lükake tolmukott kuni piirdeni hoidi-
kusse.
^ Sulgege tolmukambri kaas kuni
lukustuse kinnitumiseni ja jälgige, et te seejuures tolmukotti kusagile vahele ei kiiluks.
-
^
Lükake uus tolmukott kuni piirdeni punasesse hoidikusse. Jätke tolmu kott selle käigus samamoodi kokku voldituks, nagu ta pakendist võttes oli.
^
Voltige tolmukott tolmukambris võimalikult lahti.
^
Sulgege tolmukambri kaas kuni lukustuse kinnitumiseni ja jälgige, et te seejuures tolmukotti kusagile vahele ei kiiluks.
Tühikäigu lukustus takistab tolmu kambri kaane sulgemist, kui tolmu kott puudub. Ärge kasutage jõudu!
16
Millal tuleks vahetada õhufiltrit?
­Sõltuvalt mudelist on standardvarustu
­sena paigaldatud üks järgnevatest õhufiltritest (joonis 29).
a Air Clean Vahetage seda õhufiltrit alati siis, kui
avate uue paki Miele tolmukotte. Igas Miele tolmukoti pakendis on õhufilter Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (must)
-
-
c Active HEPA SF-AH 50 (sinine) Vahetage neid õhufiltreid umbes ühe
aasta möödudes. Paigaldamise aja võite märkida õhufiltrile.
-
et
Kuidas vahetada õhufiltrit Air Clean? (joonis 30 + 31)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ainult üks õhufilter.
Avage tolmukambri kaas.
^
Avage filtrivõre ja eemaldage vana
^
Air Cleani õhufilter, hoides kinni puh tast hügieenipinnast (nool).
Paigaldage uus Air Cleani õhufilter.
^
Kui te aga tahate paigaldada õhufiltrit Active Air Clean või Active HEPA, siis tegutsege selleks vasta­valt peatüki "Hooldus - Õhufiltri muutmine" juhistele.
^ Sulgege filtrivõre. ^ Sulgege tolmukambri kaas kuni asen-
disse lukustumiseni.
Kuidas vahetada õhufiltreid Active Air Clean ja Active HEPA? (joonis 32 + 33)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ainult üks õhufilter.
^
Avage tolmukambri kaas.
^
Tõstke õhufilter üles ja eemaldage see.
^
Paigaldage uus õhufilter Active Air Clean või Active HEPA ja suruge filtrit allapoole.
Sulgege tolmukambri kaas kuni asen
^
disse lukustumiseni.
Õhufiltri muutmine
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu sena paigaldatud üks järgmistest õhufiltritest (joonis 29).
a Air Clean
-
b Active Air Clean SF-AAC 50 (must) c Active HEPA SF-AH 50 (sinine)
Muutmisel arvestage järgmisega
1. Kui te kasutate õhufiltri a asemel õhufiltrit b või c, siis tuleb ka filtrivõre eemaldada ja paigaldada vastav uus õhufilter.
2. Kui te kasutate õhufiltri b või c ase­mel õhufiltrit a, siis peate selle kindlasti filtrivõresse * paigaldama.
* filtrivõre – vt ptk "Juurdeostetav lisa­varustus”
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ainult üks õhufilter.
Millal tuleb vahetada kiutõsturit?
Põrandaotsaku ja polstriotsaku SPD 10 imemisava juures olev kiutõstur on väl javahetatav (sõltuvalt mudelist stan dard). Vahetage kiutõstur välja, kui selle riie on kulunud.
Kuidas vahetada kiutõsturit? (joonis 34 + 35)
-
-
-
-
Kui te aga tahate paigaldada Air Cleani õhufiltrit, siis tegutsege sel leks vastavalt peatüki "Hooldus ­Õhufiltri muutmine" juhistele.
^
Eemaldage kiutõstur pilust nt lame
-
peakruvikeeraja abil. Selleks on ole mas kaks sälku.
^
Vahetage kiutõstur uue vastu.
-
-
17
et
Polstriotsak SPD 10 (joonis 36)
a Vabastage kiutõsturi element polstri
otsaku mõlemalt küljelt, kasutades münti.
b Paigaldage uus kiutõsturi element ja
lukustage see.
Põrandaotsaku rulliku puhastamine (joonis 37)
(pole võimalik põrandaotsakute Fiber TeQ ja AirTeQ puhul)
a Vabastage rullitelg (bajonettsulgur)
mündiga.
b Suruge rullitelg välja ja eemaldage. c Eemaldage rullik.
-
Ärge kasutage abrasiivseid
,
­puhastusvahendeid, klaasi- või
universaalseid puhastusvahendeid ega õli sisaldavaid hooldusvahen deid!
Tolmukamber
Tolmukambrit saab vajadusel ja võimalusel puhastada teise tolmu­imejaga, või siis puhastada kuiva tolmulapi või tolmupintsliga.
Tolmuimejat ei tohi mingil juhul
,
vette kasta! Tolmuimejasse sattunud niiskus võib põhjustada elektrilöögi.
-
^ Eemaldage seejärel niidid ja karvad,
pange rullik tagasi ja lukustage rulli­telg.
Varuosasid saate Miele müügiesindajalt või Miele klienditeenindusest.
Hooldus
,
Lülitage tolmuimeja alati enne puhastamist välja ja tõmmake toite pistik pistikupesast.
Tekstiilpinnaga tolmuimeja
Tolmuimejat võib imeda imemispintsliga või pühkida õrnniiske lapiga.
Tolmuimeja ja lisatarvikud
Tolmuimejat ja kõiki plastikust lisatarvi kuid võib hooldada tavalise kunstmater jalide puhastusvahendiga.
-
-
Tõrked
Tolmuimeja lülitub iseseisvalt välja.
Temperatuuripiiraja lülitab tolmuimeja kuumenemise tõttu välja.
Tõrge võib esineda, kui nt ummistus imemisteed ummistab või kui tolmukott on täis või ei lase peene tolmu tõttu enam õhku läbi. Põhjuseks võib olla ka väga must õhufilter või mootorifilter. Lülitage tolmuimeja sel juhul välja (vaju tage sisse-/väljalülitamise jalglülitit s) ja tõmmake toitepistik pistikupesast välja!
Pärast põhjuse kõrvaldamist ja umbes 20–30-minutilist ooteaega on tolmu­imeja sisselülitamiseks ja kasutamise jätkamiseks piisavalt maha jahtunud.
-
-
18
et
Klienditeenindus
Kui te vajate klienditeeninduse abi, siis pöörduge
oma Miele müügiesindusse
või
Miele tehase klienditeenindusse.
Tehase klienditeeninduse telefoni­numbri leiate selle kasutusjuhendi ta gaküljelt.
Garantiitingimused
Tolmuimeja garantiiaeg on kaks aastat. Täpsemat teavet teie riigis kehtivate
garantiitingimuste kohta saate eespool kirjasoleval telefoninumbril. Sealt saate paluda endale saata kirjalikud garantii­tingimused.
Juurdeostetavad tarvikud
Arvestage esmajoones põrandakatte tootja puhastamis- ja hooldamisjuhistega.
Neid ja paljusid teisi tooteid saate tellida internetist.
Osadel mudelitel on standardina üks või mitu alljärgnevat lisatarvikut.
Põrandaotsak/-harjad
Põrandaotsak Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Kõikide põrandakatete igapäevaseks hügieeniliseks puhastamiseks. Imemi sel on puhastamise edusammud näha
­värvinäidikul (foornäidik).
Turbohari Turbo Comfort (STB 205-3)
Õhukese kattega tekstiilpõrandate har jadega imemiseks.
Põrandahari Hardfloor (SBB 235-3)
Tugevate kõvade põrandate imemi­seks, nt põrandaplaatidest põrandad.
Põrandahari Parquet (SBB Parquet-3)
Looduslikud harjased kriimustamistund­like kõvade põrandate imemiseks, nt parkett.
Pööratav põrandahari Parquet Twister (SBB 300-3)
Erinevate kõvade põrandapindade ja kitsate kohtade imemiseks.
-
-
Kuid neid saab ka Miele müügiesinda jalt või Miele tehase klienditeenindu sest.
-
Pööratav põrandahari Parquet Twister XL (SBB 400-3)
-
Suurte kõvade põrandapindade ja kitsate kohtade imemiseks.
19
et
Muud tarvikud
Tarvikute kohver MicroSet (SMC 20)
Tarvik väikeste esemete ja raskesti ligi pääsetavate kohtade puhastamiseks, nt stereoseadmed, klaviatuurid, mudelid.
Tarvikute kohver CarCare (SCC 10)
Tarvik autode seestpoolt puhastami seks.
Tarvikute kohver Cat&Dog (SCD 10)
Tarvik kodude puhastamiseks, kus pee takse koduloomi.
Tarvikute kohver HomeCare (SHC 10)
Tarvik eluruumide puhastamiseks.
Turbo-käsihari Turbo Mini Compact (STB 20)
Polstermööbli, madratsite või autoistme­te puhastamiseks.
Universaalhari (SUB 20)
Raamatute, riiulite jms imemiseks.
Lamelli-/radiaatorihari (SHB 20)
Radiaatoriribide, kitsaste riiulite või vuu kide puhastamiseks.
Madratsiotsak (SMD 10)
Madratsite ja polstermööbli ning nende vahede mugavaks imemiseks.
-
-
Vuugiotsak, 560 mm (SFD 20)
Painduv vuugiotsak raskesti ligipääse tavate kohtade imemiseks.
Polstriotsak, 190 mm (SPD 10)
Eriti lai polstriotsak pehme mööbli, mad­ratsite ja patjade puhastamiseks.
Painduv voolikupikendus (SFS 10)
Imemisvooliku pikendamiseks umbes 1,5 m võrra.
Aktiivsöega hügieenisulgur
­Ei lase eemaldatud imemisvooliku kor-
ral tolmul ja lõhnal välja tungida.
Filter
Õhufilter Active Air Clean SF-AAC 50
Kogub lõhnad, mis tekivad tolmukotis leiduvast mustusest.
Õhufilter Active HEPA SF-AH 50
Suurepärane õhufilter puhtaima välja puhutava õhu jaoks. Eriti sobilik allergi kutele.
Filtrivõre
­Vajalik, kui te tahate Active Air Cleani
või Active HEPA õhufiltri asemel kasu­tada Air Cleani õhufiltrit.
-
-
-
Vuugiotsak, 300 mm (SFD 10)
Eriti pikk vuugiotsak kortsude, vuukide ja nurkade imemiseks.
20
lt
Saugos nurodymai ir áspëjimai......................................22
Prietaiso apraðymas ..............................................26
Prisidëkite ir jûs prie aplinkos apsaugos .............................28
Prieð naudojimà ..................................................29
Komplekte esanèiø priedø naudojimas ...............................30
Naudojimas......................................................31
Jungiamasis kabelis. Iðtraukimas .....................................31
Ájungimas ir iðjungimas .............................................31
Siurbimo galios parinktis ............................................31
Papildomo oro reguliatoriaus ant rankenos atidarymas ....................31
Siurbiant.........................................................32
Statymas, transportavimas ir laikymas ...............................32
Statymo sistema pertraukoms tarp siurbimø .............................32
Statymo sistema nenaudojamo prietaiso laikymui..........................32
Techninë prieþiûra ................................................32
Kur galima ásigyti dulkiø maiðeliø ir filtrø? ...............................33
Kokie dulkiø maiðeliai ir filtrai yra tinkami?...............................33
Kada reikia keisti dulkiø maiðelá? ......................................33
Kaip reikia keisti dulkiø maiðelá? ......................................34
Kada reikia keisti apsauginá variklio filtrà? ...............................34
Kaip reikia keisti apsauginá variklio filtrà?................................35
Kada reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà? ..........................35
Kaip reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“? .....................35
Kaip keièiamas iðeinanèiojo oro valymo filtras „Active Air Clean“ ir
„Active HEPA“? ...................................................35
Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas ..................................36
Kada reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles?..............................36
Kaip reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles? ..............................36
Prieþiûra ........................................................37
Triktys ..........................................................37
Klientø aptarnavimo tarnyba........................................37
Garantijos sàlygos................................................38
Pasirinktiniai priedai ..............................................38
21
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Ðis dulkiø siurblys atitinka reikiamus saugos nuostatus. Dël netinkamo naudojimo gali bûti padaryta þalos asme nims ir turtui.
Prieð pirmà kartà naudodami dulkiø siurblá, perskaitykite naudojimo instrukcijà. Joje pateikiama svarbiø siurblio saugos, naudojimo ir techninës prieþiûros nurodymø. Taip apsaugosite save ir nesugadinsite dulkiø siurblio.
Naudojimo instrukcijà iðsaugokite ir perduokite galimam kitam savininkui.
Naudojimas pagal paskirtá
Ðis dulkiø siurblys naudojamas buityje ir panaðioje aplin-
~
koje.
-
Ðis siurblys nëra skirtas naudoti lauke.
~
Naudokite dulkiø siurblá tik sausoms medþiagoms siurbti.
~
Dulkiø siurbliu negalima siurbti dulkiø nuo þmoniø ir gyvûnø. Bet koks kitoks naudojimas, perkonstravimas ir keitimas yra draudþiamas.
Asmenims, kurie dël nepakankamø fiziniø, jutiminiø ar
~
protiniø gebëjimø, nepatyrimo ar neþinojimo nëra pajëgûs saugiai valdyti dulkiø siurblá, draudþiama já naudoti be atsa kingo asmens prieþiûros arba mokymo.
Vaikai buityje
Priþiûrëkite vaikus, kurie yra netoli dulkiø siurblio. Nieka
~
da neleiskite vaikams þaisti su dulkiø siurbliu.
22
-
-
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Vyresni nei keturiolikos metø vaikai naudotis dulkiø siur
~
bliu, já valyti arba atlikti prieþiûros darbus gali tik tada, kai apie dulkiø siurblio valdymà jiems buvo paaiðkinta tiek, kad jie galëtø saugiai já valdyti, valyti arba priþiûrëti. Vaikai turi sugebëti atpaþinti ir suprasti galimus netinkamo naudojimo pavojus.
Aðtuoneriø metø neturintys vaikai negali naudotis siur
~
bliu, nebent jie yra nuolat priþiûrimi.
-
-
Techninë sauga
Palyginkite specifikacijø lentelëje nurodytus dulkiø siur-
~
blio prijungimo duomenis (átampà ir daþná) su elektros tinklo duomenimis. Ðie duomenys bûtinai turi atitikti.
Tinklo lizdas turi bûti apsaugotas 16 A arba 10 A saugikliu.
~
Prieð naudodami dulkiø siurblá, patikrinkite, ar nëra
~
pastebimø paþeidimø. Nenaudokite paþeisto dulkiø siurblio.
Garantiniu laikotarpiu dulkiø siurblá remontuoti gali tik
~
„Miele“ ágalioto klientø aptarnavimo skyriaus specialistai, prieðingu atveju nebegalima pateikti garantinës pretenzijos dël vëliau atsiradusiø gedimø.
Neneðkite dulkiø siurblio uþ elektros laido ir netempkite
~
uþ jo, norëdami iðtraukti kiðtukà ið lizdo. Netraukite elektros laido per aðtrias briaunas ir nesuspauskite. Stenkitës nepervaþiuoti elektros laido. Taip galite paþeisti elektros laidà, kiðtukà, lizdà ir sukelti pavojø savo saugumui.
23
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Nenaudokite dulkiø siurblio, jei yra paþeistas elektros
~
laidas. Paþeistà elektros laidà reikia keisti tik visà su laido bûgnu. Saugumo sumetimais keitimo darbus gali atlikti tik „Miele“ ágaliotas specialistas arba „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyrius.
Siurbiant – pirmiausia smulkias dulkes, pavyzdþiui,
~
græþimo dulkes, smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – natûraliai susi daro elektrostatinë ákrova, kuri tam tikrose situacijose gali iðsikrauti. Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus elektrostati nës iðkrovos poveikio, apatinëje rankenos pusëje yra meta­linis ádëklas. Atkreipkite dëmesá á tai, kad siurbdami ranka visada liestumëte ðá metaliná ádëklà.
Baigæ naudoti ir kiekvienà kartà prieð keisdami priedus,
~
valydami / atlikdami techninës prieþiûros darbus, iðjunkite dulkiø siurblá. Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
-
-
Niekada nenardinkite dulkiø siurblio á vandená ir valykite já
~
tik sausa arba ðiek tiek sudrëkinta ðluoste.
Remonto darbus patikëkite tik „Miele“ ágaliotajam specia-
~
listui. Dël netinkamai atliktø remonto darbø gali kilti dideliø pavojø naudotojui.
Tinkamas naudojimas
Siurbdami nelaikykite siurbimo antgalio arba vamzdþio arti
~
prie galvos.
Nenaudokite dulkiø siurblio be dulkiø maiðelio, apsaugi
~
nio variklio filtro ir iðeinanèiojo oro valymo filtro.
Jei neádësite dulkiø maiðelio, nepavyks uþdaryti dulkiø
~
kameros dangèio. Nenaudokite jëgos.
24
-
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Nesiurbkite deganèiø arba rusenanèiø daiktø, pavyzdþiui,
~
cigareèiø, arba atrodanèiø, jog uþgeso, pelenø arba angliø.
Nesiurbkite skysèiø ir drëgno purvo. Prieð siurbdami
~
drëgnuoju bûdu valytus arba iðmuilintus kilimus ir kiliminæ dangà, palaukite, kol visiðkai iðdþius.
Nesiurbkite daþikliø milteliø. Daþikliø milteliai, kurie,
~
pavyzdþiui, naudojami spausdintuvuose arba kopijavimo prietaisuose, gali bûti laidûs elektrai.
Nesiurbkite lengvai uþsideganèiø arba sprogiø medþiagø
~
arba dujø, nesiurbkite tokiose vietose, kuriose laikomos toki­os medþiagos.
Priedai
Siurbdami su „Miele“ turbininiu ðepeèiu, nesilieskite prie
~
besisukanèio ðepeèio veleno.
Siurbdami su rankena be ákiðto priedo, saugokite rankenà,
~
kad nepaþeistumëte.
Naudokite dulkiø maiðelius, filtrus ir priedus tik su
~
„Original Miele“ logotipu. Tik su ðia sàlyga gamintojas gali suteikti garantijà.
„Miele“ neatsako uþ þalà, atsiradusià, jei naudojama ne pa gal paskirtá, netinkamai valdoma ir nepaisoma saugos nurodymø bei áspëjimø.
-
25
lt - Prietaiso apraðymas
26
lt - Prietaiso apraðymas
Paveikslëlyje parodyta maksimali dulkiø siurblio áranga.
a Rankena XXL * b Papildomo oro reguliatorius *
c Atblokavimo mygtukas d Trijø daliø teleskopinis siurbimo vamzdis * e Teleskopinio siurbimo vamzdþio reguliavimo mygtukai * f Dulkiø kameros dangèio atblokavimo mygtukas g Antgalis grindims * h Neðiojimo rankena i Dulkiø maiðelis j Apsauginis variklio filtras k Statymo sistema nenaudojamo prietaso laikymui (abiejose siurblio pusëse) l Iðeinanèiojo oro valymo filtras * m Jungiamasis kabelis n Kojinis mygtukas, skirtas automatiðkai suvynioti kabelá ! o Siurbimo galios parinkties rankenëlë p Statymo sistema pertraukoms tarp siurbimø q Kojinis ájungimo / iðjungimo mygtukas s r Dulkiø maiðelio keitimo indikatorius s Siurbimo atvamzdis t Siurbimo þarna u Priedo laikiklis
* priklausomai nuo modelio paþymëtø árangos poþymiø Jûsø modelyje gali nebûti arba jie gali skirtis.
27
lt - Prisidëkite ir jûs prie aplinkos apsaugos
Pakuotës ðalinimas
Pakuotë saugo dulkiø siurblá nuo trans portavimo paþeidimø. Pakuotei paren kamos aplinkai nekenksmingos ir antri niam perdirbimui tinkamos medþiagos, todël ji gali bûti perdirbama.
Gràþinant pakuotæ taupomos þaliavos ir maþinama susidaranèiø atliekø masë. Perduokite pakuotæ utilizuoti pagal dvi gubà sistemà (pvz., geltonas maiðas / geltonas konteineris).
-
Dulkiø maiðeliø ir naudotø filtrø ðalinimas
Dulkiø maiðeliai ir filtrai yra pagaminti ið ekologiðkø medþiagø. Filtrus galite ðalinti su buitinëmis atliekomis. Tai tai­koma ir dulkiø maiðeliams, jei juose nëra purvo, kurá draudþiama ðalinti su buitinëms atliekomis.
Senos árangos utilizavimas
Prieð utilizuodami senà prietaisà,
­iðmeskite dulkiø maiðelá ir naudotus fil trus su buitinëmis atliekomis.
­Elektros ir elektroninëje árangoje yra
daug vertingø medþiagø. Taèiau joje taip pat yra kenksmingø medþiagø, ku rios reikalingos, kad áranga veiktø ir bûtø uþtikrinta sauga. Patekusios á buiti
­nes atliekas arba netinkamai naudoja mos, ðios medþiagos gali padaryti þalos þmoniø sveikatai ir aplinkai. Todël jokiu bûdu neiðmeskite senos árangos su buitinëmis atliekomis.
Atiduokite senà árangà á artimiausià se­nos elektros ir elektroninës árangos su­rinkimo punktà. Prireikus teiraukitës par davëjo.
-
-
-
-
-
28
Privalote pasirûpinti, kad sena iðveþti skirta áranga bûtø laikoma vaikams ne pasiekiamoje vietoje.
-
Skyriuose nurodytus paveikslëlius ra site ðios naudojimo instrukcijos pa baigoje atlenkiamuosiuose pusla piuose.
Prieð naudojimà
lt
dviejø daliø teleskopinis siurbimo
-
-
-
vamzdis trijø daliø teleskopinis siurbimo
vamzdis
Dviejø daliø teleskopinio siurbimo vamzdþio nustatymas (5 pav.)
Siurbimo þarnos prijungimas (1 pav.)
Siurbimo atvamzdá kiðkite á siurbimo
^
angà, kol uþsifiksuos. Tam suveskite tarpusavyje abiejø daliø pagalbinius ávedimo átaisus.
Siurbimo þarnos nuëmimas (2 pav.)
^ Paspauskite atblokavimo mygtukus,
esanèius siurbimo atvamzdþio ðonuose, ir iðtraukite ið siurbimo an­gos.
Siurbimo þarnos ir rankenos sujung­imas (3 pav.)
^ Siurbimo þarnà kiðkite á rankenà, kol
uþsifiksuos.
Rankenos ir teleskopinio siurbimo vamzdþio sujungimas (4 pav.)
^
Rankenà kiðkite á teleskopiná siurbimo vamzdá, kol uþsifiksuos. Tam suveski te tarpusavyje abiejø daliø pagalbini us ávedimo átaisus.
^
Norëdami atskirti dalis, paspauskite atblokavimo mygtukà ir lengvai suk dami traukite rankenà ið teleskopinio siurbimo vamzdþio.
Priklausomai nuo modelio, Jûsø dulkiø siurblys gali bûti su tokiais siurbimo vamzdþio variantais:
-
Ðis teleskopinis siurbimo vamzdis susi deda ið dviejø viena á kità sustumtø vamzdþio daliø, kurias galima iðtraukti iki atitinkamai patogiausio ilgio.
Paspauskite reguliavimo mygtukà ir
^
nustatykite norimà teleskopinio siurbi mo vamzdþio ilgá.
Trijø daliø teleskopinio siurbimo vamzdþio nustatymas (6 pav.)
Ðis teleskopinis siurbimo vamzdis susi­deda ið trijø viena á kità sustumtø vamzdþio daliø.
a Paspauskite apatinës vamzdþio da-
lies atblokavimo mygtukà ir traukite, kol uþsifiksuos. Ðá atblokavimo myg­tukà taip pat spauskite, kai norësite vël ástumti vamzdþio dalá. Blokatorius aiðkiai uþsifiksuoja.
b Paspauskite reguliavimo mygtukà ir
nustatykite norimà teleskopinio siur
-
-
bimo vamzdþio ilgá.
Antgalio grindims montavimas (7 pav.)
^
Sukdami á kairæ ir deðinæ, antgalá kiðkite á teleskopiná siurbimo vamzdá, kol uþsifiksuos blokatorius.
^
Paspauskite atblokavimo mygtukà, kai norite nuimti antgalá grindims nuo teleskopinio siurbimo vamzdþio.
-
-
-
29
lt
Antgalio grindims nustatymas (8, 9 + 10 pav.)
Antgaliu grindims galima kasdien siurb ti kilimus, kilimines dangas ir nejautrias kietøjø grindø dangas. Kitoms grindø dangoms rekomenduojame naudoti specialius „Miele“ ðepeèius (þr. skyriø „Pasirinktiniai priedai“).
Pirmiausia laikykitës grindø dangos gamintojo valymo ir prieþiûros in strukcijos.
Priklausomai nuo modelio, antgalis grin dims yra su tokiais simboliais.
ö ir ä% ir )
Kilimus ir kiliminæ dangà siurbkite, pa­këlæ ðerius:
^ paspauskite kojiná mygtukà ö arba
%.
Nejautrias kietàsias grindø dangas si­urbkite nuleidæ ðerius:
^
paspauskite kojiná mygtukà ä arba ).
Grindis, kuriose yra labai gilios siû lës arba grioveliai, visada siurbkite nuleidæ ðerius.
Antgalis grindims „AirTeQ“ (10 pav.)
Ðis antgalis grindims yra specialiai su kurtas tam, kad bûtø galima gerai iðvalyti sunaudojant nedaug elektros energijos. Antgalis iðsiskiria puikiomis srauto savybëmis ir naðiu siurbimu.
30
-
-
Jei antgalá grindims „AirTeQ“
,
stumti per sunku, siurbimo galià
­maþinkite tol, kol antgalá grindims
stumdyti bus lengva (þr. skyriø „Nau dojimas – siurbimo galios parinktis“).
Komplekte esanèiø priedø naudojimas (11 pav.)
Pridedami tokie priedai:
a Siurbimo teptukas su natûraliais
ðeriais
Profiliø plokðtelëms, dekoruotiems,
­raiþytiems arba labai jautriems daik
tams siurbti. Teptuko galvutæ galima pasukti á ati­tinkamai geriausià padëtá.
b Antgalis apmuðalams
Minkðtiems baldams, èiuþiniams, pa­galvëms, uþuolaidoms ir t. t. siurbti.
c Antgalis siûlëms
Klostëms, siûlëms ir kampams siurb­ti.
d Ðiø trijø priedø laikiklis (12 pav.)
Priedø daliø padëtis ant laikiklio ati tinkamai paþenklinta simboliais.
^
Priedø laikiklá, jei reikia, kiðkite, kol jis uþsifiksuos ant rankenos jungiamojo atvamzdþio prie rankenos arba dulkiø siurblio siurbiamojo atvamzdþio.
Atskiruose modeliuose standartiðkai yra
­árengta viena ið ðiø priedø daliø, kurios
nëra pavaizduotos ðiame prietaiso apraðyme.
Antgalis grindims „Classic Allergotec“
Turbininis ðepetys
Prie ðiø dulkiø siurbliø pridedama atski ra atitinkamos priedø dalies naudojimo instrukcija.
-
-
-
-
lt
Antgalis grindims (13 pav.)
Taip pat tinka kilimine danga padeng tiems laiptams siurbti.
Saugumo sumetimais laiptus si
,
urbkite ið virðaus þemyn.
-
Naudojimas
Jungiamasis kabelis. Iðtraukimas (14 pav.)
Jungiamàjá kabelá iðtraukite iki norimo
^
ilgio (maks. maþdaug 6,5 m).
^ Ákiðkite tinklo kiðtukà á lizdà.
Kai eksploatuojate ilgiau kaip 30
,
minuèiø, iðtraukite visà jungiamàjá kabelá. Pavojus perkaisti ir paþeisti.
Suvyniojimas (15 pav.)
^ Iðtraukite kiðtukà ið lizdo. ^ Trumpai paspauskite kojiná automati-
nio kabelio suvyniojimo mygtukà – jungiamasis kabelis suvyniojamas automatiðkai.
Ájungimas ir iðjungimas (16 pav.)
Dulkiø siurblio galios lygiams yra pris kirti simboliai, kurie, pavyzdþiui, rodo,
­kam rekomenduojamas atitinkamas ga
lios lygis.
# – uþuolaidoms, tekstilei $ – minkðtiesiems baldams,
pagalvëms
% – aukðtos kokybës veliûro kilimams,
kilimëliams ir patiesalams
* – ekonominis kasdieninis siurbimas,
nekeliant didelio triukðmo
( – kilpiniams kilimams ir kiliminei
dangai
) – kietajai grindø dangai, labai
neðvariems kilimams ir kiliminei dangai
,
Jei naudojate antgalá grindims „AirTeQ“ ir Jums per sunku já stum­dyti, siurbimo galià maþinkite tol, kol antgalá grindims stumdyti bus leng­viau.
Sukamasis reguliatorius (17 pav.)
^
Siurbimo galios parinkties rankenëlæ pasukite ties norimu galios laipsniu.
-
-
^
Paspauskite kojiná ájungimo / iðjungimo mygtukà s.
Siurbimo galios parinktis
Dulkiø siurblio siurbimo galià galite pri derinti prie atitinkamos siurbimo situaci jos. Sumaþinæ siurbimo galià, sumaþinkite ir antgalio grindims stûmi mo jëgà.
Papildomo oro reguliatoriaus ant rankenos atidarymas (18 + 19 pav.)
Galite patogiai trumpam sumaþinti siur bimo galià, pavyzdþiui, kad nepritrauk
-
tumëte tekstilinës grindø dangos.
-
^
Papildomo oro reguliatoriø atidarykite
-
tiek, kol bus galima lengvai judinti si urbimo antgalá.
Taip sumaþëja stûmimo jëga atitinkamai naudojamam siurbimo antgaliui.
-
-
-
31
lt
Siurbiant (20 pav.)
Siurbdami dulkiø siurblá tempkite kaip
^
rogutes uþ savæs. Dulkiø siurblá taip pat galite naudoti vertikalioje padëty je, pavyzdþiui, siurbdami laiptus arba uþuolaidas.
Siurbiant – pirmiausia smulkias
,
dulkes, pavyzdþiui, græþimo dulkes, smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – natûraliai susidaro elektrostatinë ákrova, kuri tam tikrose situacijose gali iðsikrauti. Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus elektrostatinës iðkrovos poveikio, apatinëje rankenos pusëje yra meta­linis ádëklas. Todël atkreipkite dëmesá á tai, kad siurbdami ranka nuolat liestumëte ðá metaliná ádëklà.
Statymas, transportavimas ir laikymas
Statymo sistema pertraukoms tarp siurbimø (21 pav.)
Per trumpas siurbimo pertraukas siurbi mo vamzdá su antgaliu grindims pato giai pastatyti prie dulkiø siurblio.
^
Ástatykite antgalá grindims su statymo kumðteliu á statymo sistemà.
-
Statymo sistema nenaudojamo prietaiso laikymui (22 + 23 pav.)
Panaudojæ iðjunkite siurblá.
,
­Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Dulkiø siurblio ðone yra siurbimo vamzdþio laikiklis.
Siurblá pastatykite vertikaliai.
^
Gali bûti patogu ástumti visas telesko pinio siurbimo vamzdþio dalis.
Antgalá grindims su statymo kumðteliu
^
ástatykite ið virðaus á abu siurbimo vamzdþio laikiklius.
Taip galite patogiai neðti dulkiø siurblá arba pastatyti já.
Jei Jûsø dulkiø siurblys yra su XXL ran­kena, turësite papildomà galimybæ su­taupyti uþimamos vietos.
^ Po to atskirkite XXL rankenà nuo
ákiðto teleskopinio siurbimo vamzdþio.
^ Apvyniokite siurbimo þarnà apie
-
teleskopiná siurbimo vamzdá ir XXL rankenos statymo kumðtelá ástatykite ið virðaus á antrà siurbimo vamzdþio laikiklá.
Techninë prieþiûra
-
Jei dulkiø siurblys yra ant nuoþulnaus pavirðiaus, pavyzdþiui, ant rampos, taip ástumkite visas tele skopinio siurbimo vamzdþio dalis.
32
,
Kiekvienà kartà prieð atlikdami
-
bet kokius techninës prieþiûros dar bus iðjunkite dulkiø siurblá ir iðtrau kite kiðtukà ið lizdo.
„Miele“ filtrø sistema susideda ið trijø komponentø.
Dulkiø maiðelis
Iðeinanèiojo oro valymo filtras
Apsauginis variklio filtras
-
-
lt
Norëdami uþtikrinti nepriekaiðtingà dulkiø siurblio siurbimo galià, turite ret karèiais pakeisti ðiuos filtrus.
Naudokite dulkiø maiðelius, filtrus ir priedus tik su „Original Miele“ logoti pu. Tik tuomet galima optimaliai iðnaudoti dulkiø siurblio galià ir pa siekti geriausià valymo rezultatà.
Naudojant popierinius arba á
,
popieriø panaðiø medþiagø dulkiø maiðelius, taip pat dulkiø maiðelius su laikanèiàja kartonine plokðtele, ga lima didelë þala dulkiø siurbliui, tokiu atveju netenkama garantijos dël dulkiø maiðeliø be „Original Miele“.
Kur galima ásigyti dulkiø maiðeliø ir filtrø?
Originaliø „Miele“ dulkiø maiðeliø ir filtrø galite ásigyti specializuotose parduotu­vëse, ið „Miele“ gamyklos klientø aptar­navimo skyriaus arba „Miele“ interneto parduotuvës.
-
-
Kokie dulkiø maiðeliai ir filtrai yra
-
tinkami?
Originalius „Miele“ dulkiø maiðelius su
raudona F/J/M tipo laikanèiàja plokðtele ir originalius „Miele“ filtrus
galite atpaþinti ið „Original Miele“ logoti po ant pakuotës arba ant dulkiø maiðelio.
-
Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pa­kuotëje papildomai yra ádëtas iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air Clean“ ir apsauginis variklio filtras. Jei norite atskirai ásigyti originaliø „Miele“ iðeinamojo oro filtrø, speciali­zuotoje parduotuvëje, „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyriuje nurodykite savo dulkiø siurblio modelio pavadini­mà, kad gautumëte tinkamas dalis. Ðiø daliø taip pat galite patogiai uþsisakyti „Miele“ interneto parduotuvëje.
-
Savaime suprantama, vietoj standartiðkai naudojamo iðeinanèiojo oro valymo filtro taip pat galite naudoti kità originalø „Miele“ iðeinanèiojo oro fil trà (þr. skyriø „Pasirinktiniai priedai“).
Kada reikia keisti dulkiø maiðelá? (24 pav.)
Kai dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus kontroliniame langelyje spalvø skalë uþsipildo raudonai, reikia keisti dulkiø maiðelá.
33
-
lt
Dulkiø maiðeliai yra vienkartiniai. Pilnus dulkiø maiðelius iðmeskite. Nenaudokite jø kelis kartus. Dël uþsikimðusiø porø sumaþëja dulkiø siurblio siurbimo galia.
Patikrinimas
Uþdëkite antgalá grindims. Visi kiti si
^
urbimo antgaliai daro átakà dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus veiki mui.
Ájunkite dulkiø siurblá ir nustatykite si
^
urbimo galios parinkties rankenëlæ ties maksimalia siurbimo galia.
^ Ðiek tiek nuo grindø pakelkite antgalá
grindims. Kai dulkiø maiðelio keitimo indikatorius rodo, kad dulkiø maiðelis pilnas, já reikia pakeisti.
Dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus veikimas
Indikatoriaus veikimas yra nustatytas miðrioms dulkëms, pavyzdþiui, buityje daþniausiai bûna: dulkiø, plaukø, kilimø pûkø, siûlø, smëlio ir t. t.
Jei siurbsite daug smulkiø dulkiø, pavyzdþiui, græþimo dulkes, smëlá, taip pat gipsà arba miltus, labai greitai uþsikimð dulkiø maiðelio poros. Dulkiø maiðelio keitimo indikatorius tuomet rodo „voll“ (pilnas), net jei dulkiø maiðelis dar nëra pilnas. Já reikia pa keisti, nes siurbimo galia yra sumaþëjusi dël uþsikimðusiø porø.
-
-
-
Kaip reikia keisti dulkiø maiðelá? (25, 26 + 27 pav.)
Paspauskite atblokavimo mygtukà
^
rankenos ádubime ir verskite dulkiø kameros dangtá, kol jis uþsifiksuos.
Kartu automatiðkai uþsidaro dulkiø maiðelio higieninis uþdoris, kad negalëtø pasiðalinti dulkës.
­Dulkiø maiðelá iðtraukite ið laikiklio uþ
^
rankenos kilpos. Ákiðkite naujà dulkiø maiðelá iki galo á
^
raudonà laikiklá. Palikite já sulanksty tà taip, kaip jis buvo pakuotëje.
^ Dulkiø maiðelá kuo plaèiau
iðlankstykite dulkiø kameroje.
^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol
uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite ati­dûs, kad neprispaustumëte dulkiø maiðelio.
Tuðèiosios eigos blokatorius neleidþia uþdaryti dulkiø kameros dangèio, jei joje nëra ádëto dulkiø maiðelio. Nenaudokite jëgos!
Kada reikia keisti apsauginá variklio filtrà?
Visada, kai pradedate naujà „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotæ. Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotëje papil domai yra ádëtas apsauginis variklio fil tras.
-
-
-
Jei siurbsite daug plaukø, kilimo, vilnos pûkø ir pan., dulkiø maiðelio keitimo in dikatorius gali sureaguoti tik tada, kai dulkiø maiðelis bus visiðkai pilnas.
34
-
lt
Kaip reikia keisti apsauginá variklio filtrà? (28 pav.)
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Dulkiø maiðelá iðtraukite ið laikiklio uþ
^
rankenos kilpos. Filtro rëmà verskite, kol uþsifiksuos,
^
tada naudotà apsauginá variklio filtrà iðimkite imdami uþ higieniniø plotø.
Ástatykite naujà apsauginá variklio fil
^
trà. Uþdarykite filtro rëmà.
^
Ákiðkite dulkiø maiðelá iki atramos á
^
laikiklá.
^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol
uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite ati­dûs, kad neprispaustumëte dulkiø maiðelio.
Kada reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà?
Priklausomai nuo modelio standartiðkai reikia naudoti vienà ið ðiø iðeinanèiojo oro valymo filtrø (29 pav.).
-
Kaip reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“? (30 + 31 pav.)
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo oro valymo filtras.
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Atidarykite filtro groteles ir iðimkite
^
naudotà iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“, imdami uþ vieno ið ðvariø higieniniø plotø (rodyklë).
Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy
^
mo filtrà „Air Clean“.
Jei norite ádëti iðeinanèiojo oro valy­mo filtrà „Active Air Clean“ arba „Ac­tive HEPA“, bûtinai laikykitës skyriuje „Techninë prieþiûra – iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas“ nurodytø patarimø.
^ Uþdarykite filtro groteles. ^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol jis
uþsifiksuos.
-
a „Air Clean“ Ðá iðeinanèiojo oro filtrà visada keiskite,
kai pradedate naujà „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotæ. Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotëje papildomai yra iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air Clean“.
b „Active Air Clean“ SF-AAC 50 (juodas) c „Active HEPA“ SF-AH 50 (mëlynas)
Pakeiskite ðiuos iðeinanèiojo oro valymo filtrus maþdaug po vieneriø metø. Laikà galite pasiþymëti ant iðeinanèiojo oro valymo filtro.
Kaip keièiamas iðeinanèiojo oro valymo filtras „Active Air Clean“ ir „Active HEPA“? (32 + 33 pav.)
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo oro valymo filtras.
^
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Pakelkite iðeinanèiojo oro valymo filtrà ir já iðimkite.
^
Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy mo filtrà „Active Air Clean“ arba „Acti ve HEPA“ ir paspauskite já þemyn.
-
-
35
lt
Jei norite ádëti iðeinanèiojo oro valy mo filtrà „Air Clean“, bûtinai laikyki tës skyriuje „Techninë prieþiûra – iðeinanèiojo oro valymo filtro keiti mas“ nurodytø patarimø.
Darykite dulkiø kameros dangtá, kol jis
^
uþsifiksuos.
Kada reikia keisti siûlø pakëlimo
-
juosteles?
­Siûlø pakëlimo juosteles prie antgalio
-
grindims ir minkðtø baldø antgalio SPD 10 (serijinë áranga tam tikruose modeliuose) siurbimo angos galima pa keisti. Keiskite siûlø pakëlimo juosteles, kai jos yra susidëvëjusios.
-
Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas
Priklausomai nuo modelio standartiðkai reikia naudoti vienà ið ðiø iðeinanèiojo oro valymo filtrø (29 pav.).
a „Air Clean“ b „Active Air Clean“ SF-AAC 50 (juodas) c „Active HEPA“ SF-AH 50 (mëlynas)
Keitimo nurodymai
1. Jei vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro
a ástatysite iðeinanèiojo oro valymo filtrà b arba c, reikës papildomai iðimti filtro
groteles ir ástatyti atitinkamà naujà iðeinanèiojo oro valymo filtrà.
2. Jei vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro b arba c ástatysite iðeinanèiojo oro valy mo filtrà a, bûtinai reikës já ádëti á filtro groteles *.
* Filtro grotelës – þr. skyriø „Pasirinkti niai priedai“
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo oro valymo filtras.
36
-
Kaip reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles? (34 + 35 pav.)
Siûlø pakëlimo juosteles, pavyzdþiui,
^
plokðèiuoju atsuktuvu, iðkelkite ið fik savimo angos. Tam yra dvi ápjovos.
^ Pakeiskite siûlø pakëlimo juosteles
naujomis.
Minkðtø baldø antgalis SPD 10 (36 pav.)
a Abiejose minkðtø baldø antgalio pu-
sëse moneta atfiksuokite siûliø pakë­limo juosteliø blokà.
b Siûliø pakëlimo juosteliø blokà pa-
keiskite nauju ir vël já uþblokuokite.
Antgalio grindims atraminio ratuko valymas (37 pav.)
(negalima antgaliuose grindims „Fiber
­TeQ“ ir „AirTeQ“)
a Atblokuokite ratuko aðá (kaiðtinis
uþraktas) atblokuokite moneta.
b Iðspauskite ratuko aðá ir iðimkite. c Nuimkite atraminá ratukà.
^
Po to nuimkite siûlus ir plaukus, vël ástatykite atraminá ratukà ir uþblokuokite ratuko aðá.
Atsarginiø daliø galite ásigyti speciali zuotose „Miele“ parduotuvëse arba „Miele “ gamyklos klientø aptarnavimo skyriuje.
-
-
-
lt
Prieþiûra
Kiekvienà kartà prieð atlikdami
,
bet kokius valymo darbus iðjunkite dulkiø siurblá ir iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Dulkiø siurblys tekstiliniu pavirðiumi
Dulkiø siurblá galite siurbti tik su siurbi mo teptuku arba valyti ðiek tiek sudrë kinta ðluoste.
|Dulkiø siurblys ir priedø dalys
Dulkiø siurblá ir visas plastikines dalis su áprastu valikliu, skirtu plastikui valyti.
Nenaudokite jokiø ðveièiamøjø
,
priemoniø, stiklo ar universaliø valikliø ir jokiø prieþiûros priemoniø, kuriose yra alyvos!
Dulkiø kamera
Prireikus dulkiø kamerà galite valyti an­tru dulkiø siurbliu, jei turite, arba papra­sèiausia sausa ðluoste arba teptuku.
,
Niekada nenardinkite dulkiø siur blio á vandená! Dël drëgmës dulkiø siurblyje kyla elektros ðoko pavojus.
-
-
-
Triktys
Dulkiø siurblys iðsijungia automatiðkai.
Temperatûros ribotuvas iðjungia dulkiø siurblá, kai jis per daug ákaista.
Triktis gali atsirasti, pavyzdþiui, kai di delis ásiurbtas daiktas uþkemða siurbi mo takus, kai yra pilnas dulkiø maiðelis arba smulkios dulkës uþkimðo maiðelio poras. Prieþastis gali bûti ir labai uþterðtas iðeinanèiojo oro valymo arba apsauginis variklio filtras. Iðjunkite dulkiø siurblá (paspauskite kojiná ájungimo / iðjungimo mygtukà s)ir iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Paðalinæ prieþastá, palaukite maþdaug 20–30 minuèiø, kol dulkiø siurblys atvës tiek, kad já vël galëtumëte ájungti ir nau­doti.
-
-
Klientø aptarnavimo tarnyba
Jei Jums reikalingos klientø aptarnavi­mo paslaugos, kreipkitës á
savo „Miele“ pardavëjà
arba
„Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo tarnybà.
Gamyklos klientø aptarnavimo skyriaus telefonà rasite mûsø bendrovës tinklala pyje, kurio adresas nurodytas paskuti niame ðios naudojimo instrukcijos pus lapyje. Klientø aptarnavimo skyriui reikia nuro dyti prietaiso modelio duomenis ir ga minio numerá. Ðià informacijà rasite pridedamame firminiame lipduke.
-
-
-
-
-
37
lt
Garantijos sàlygos
Dulkiø siurbliui suteikiama 2 metø ga rantija.
Iðsamesnës informacijos apie garantijos sàlygas Jûsø ðalyje galite gauti pas kambinæ nurodytu telefono numeriu. Ten taip pat galite papraðyti garantines sàlygas pateikti raðtu.
-
-
Pasirinktiniai priedai
Pirmiausia laikykitës grindø dangos gamintojo valymo ir prieþiûros in strukcijos.
Ðiø gaminiø ir daug kitø galite uþsisakyti internete.
Taèiau jø galite ásigyti ir specializuotoje „Miele“ parduotuvëje arba „Miele“ ga­myklos klientø aptarnavimo skyriuje.
Atskiruose modeliuose standartiðkai jau yra viena arba kelios ið ðiø priedø daliø.
-
Turbininis ðepetys „Turbo Comfort“ (STB 205-3)
Trumpo plauko tekstilinëms grindø dan goms valyti.
Ðepetys grindims „Hardfloor“ (SBB 235-3)
Atsparioms kietosioms grindø dan goms, pavyzdþiui, plytelëms, valyti.
Ðepetys grindims „Parquet“ („SBB Parquet-3“)
Su natûraliais ðeriais, lengvai susibraiþanèioms kietosioms grindø dangoms, pavyzdþiui, parketui, valyti.
Ðepetys grindims „Parquet Twister“ su sukamuoju lankstu (SBB 300-3)
Ávairiems kietøjø grindø dangø pavirðiams ir maþoms niðoms valyti.
Ðepetys grindims „Parquet Twister XL“ su sukamuoju lankstu (SBB 400-3)
Dideliems kietøjø grindø dangø pavirðiams ir maþoms niðoms valyti.
-
-
Antgaliai / ðepeèiai grindims
Antgalis grindims „Classic Allergo tec“(SBDH 285-3)
Skirta kasdien valyti visas grindø dan gas, kad jos bûtø higieniðkos. Siurbiant spalvinis ekranas (ðviesoforo rodmuo) rodo valymo paþangà.
38
-
-
Kiti priedai
Priedø lagaminas „MicroSet“ (SMC 20)
Priedai maþiems daiktams ir sunkiai prieinamoms vietoms, pavyzdþiui, gar so aparatûrai, klaviatûroms, modeliams, valyti.
Priedø lagaminas „CarCare“ (SCC 10)
Priedai transporto priemoniø salonams valyti.
-
lt
Priedø lagaminas „Cat&Dog“ (SCD 10)
Priedai, skirti valyti namams, kuriuose laikomi naminiai gyvûnai.
Priedø lagaminas „HomeCare“ (SHC 10)
Priedai gyvenamosioms patalpoms va lyti.
Rankinis turbininis ðepetys „Turbo Mini Compact“ (STB 20)
Minkðtiesiems baldams, èiuþiniams arba automobilinëms sëdynëms valyti.
Universalusis ðepetys (SUB 20)
Dulkëms nuo knygø, lentynø ir pan. valyti.
Ðepetys plokðtelëms / radiatoriams (SHB 20)
Dulkëms ið radiatoriø, siaurø lentynø arba siûliø valyti.
Antgalis èiuþiniams (SMD 10)
Èiuþiniams, minkðtiesiems baldams ir jø siûlëms patogiai valyti.
Antgalis minkðtiems baldams, 190 mm (SPD 10)
Labai platus antgalis minkðtiesiems bal dams, èiuþiniams arba automobilinëms sëdynëms iðsiurbti.
Lankstus þarnos ilgintuvas (SFS 10)
­Siurbimo þarnai maþdaug 1,5 m pailginti.
Higieninis uþraktas su aktyvintàja an glimi
Sumaþina dulkiø ir kvapø iðsiskyrimà nuëmus siurbimo þarnà.
Filtrai
Iðeinanèiojo oro valymo filtras „Acti­ve Air Clean SF-AAC 50“
Sugeria kvapus, kurie susidaro dël pur­vo dulkiø maiðelyje.
Iðeinanèiojo oro valymo filtras „Acti­ve HEPA SF-AH 50“
Puikus iðeinanèiojo oro valymo filtras ðvariam iðpuèiamam orui uþtikrinti. Ypaè tinka sergantiesiems alergija.
-
-
Antgalis siûlëms, 300 mm (SFD 10)
Labai ilgas antgalis siûlëms, skirtas klostëms, siûlëms ir kampams siurbti.
Antgalis siûlëms, 560 mm (SFD 20)
Lankstus antgalis siûlëms, sunkiai priei namoms vietoms iðsiurbti.
Filtrø grotelës
Reikalingos, kai vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro „Active Air Clean“ arba „Active HEPA“ norite naudoti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air
-
Clean“.
39
lv
Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi..................................41
Jûsu ieguldîjums vides aizsardzîbâ ..................................45
Iekârtas apraksts .................................................46
Pirms lietoðanas .................................................48
Komplektâ iekïauto piederumu lietoðana .............................49
Lietoðana .......................................................50
Baroðanas kabeïa izvilkðana .........................................50
Ieslçgðana un izslçgðana............................................50
Sûkðanas jaudas izvçle .............................................50
Pie roktura novietotâs sânu gaisa plûsmas atveres atvçrðana ...............51
Darba process ....................................................51
Novietoðana, transportçðana un uzglabâðana .........................51
Novietoðanas sistçma îsiem darba pârtraukumiem ........................51
Novietoðanas sistçma daïu uzglabâðanai ................................51
Apkope .........................................................52
Kur iegâdâties putekïu maisus un filtrus? ...............................52
Kâdi putekïu maisi un filtri jâizvçlas? ...................................52
Kad jâmaina putekïu maiss? .........................................53
Kâ jâmaina putekïu maiss? ..........................................53
Kad jâmaina motora aizsardzîbas filtrs? ................................54
Kâ jâmaina motora aizsardzîbas filtrs? .................................54
Kad jâmaina gaisa izplûdes filtrs? .....................................54
Kâ jâmaina gaisa izplûdes filtrs Air Clean? ..............................54
Kâ jâmaina gaisa izplûdes filtri Active Air Clean un Active HEPA? ............54
Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu ................................55
Kad jâmaina diegu pacçlçji? .........................................55
Kâ jâmaina diegu pacçlçji? ..........................................55
Kopðana ........................................................56
Traucçjumi ......................................................56
Klientu apkalpoðanas dienests .....................................56
Garantijas nosacîjumi .............................................56
Papildpiederumi ..................................................57
40
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Ðis putekïsûcçjs atbilst noteiktajâm droðîbas prasîbâm. Tomçr nepareiza tâ lietoðana var radît traumas un mate riâlus zaudçjumus.
-
Pirms sâkat lietot putekïsûcçju, izlasiet lietoðanas instruk ciju. Tajâ ir svarîgi norâdîjumi par putekïsûcçja droðîbu, lietoðanu un apkopi. Tâdçjâdi jûs pasargâsit sevi un iz vairîsities no putekïsûcçja bojâjumiem. Saglabâjiet lietoðanas instrukciju un nododiet to kopâ ar iekârtu, ja mainâs iekârtas îpaðnieks.
-
-
Paredzçtajam nolûkam atbilstoða lietoðana
Ðis putekïsûcçjs ir paredzçts lietoðanai mâjsaimniecîbâ
~
un tai pielîdzinâmos apstâkïos.
Putekïsûcçjs nav paredzçts lietoðanai ârpus telpâm.
~
Lietojiet putekïsûcçju tikai sausu netîrumu savâkðanai.
~
Putekïsûcçju nedrîkst lietot cilvçku un dzîvnieku tîrîðanai. Citâdi lietoðanas veidi, kâ arî pârbûvçðana un modificçðana nav atïauta.
Personas, kas ierobeþotu fizisko, garîgo un uztveres
~
spçju vai pieredzes trûkuma un nezinâðanas dçï nevar droði lietot putekïsûcçju, nedrîkst darboties ar to, ja blakus nav atbildîgâs personas, kas uzrauga situâciju un sniedz nepiecieðamos norâdîjumus.
Bçrni un sadzîves tehnika
Ja putekïsûcçja tuvumâ atrodas bçrni, viòi ir rûpîgi jâ
~
pieskata. Neïaujiet bçrniem rotaïâties ar putekïsûcçju.
-
41
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Bçrnus lîdz astoòu gadu vecumam nedrîkst atstât putekï
~
sûcçja tuvumâ bez pieauguðo uzraudzîbas.
Bçrni vecumâ no astoòu gadu vecuma putekïsûcçju
~
drîkst lietot, tîrît vai veikt tâ apkopi tikai tad, ja viòiem ir izskaidrotas visas darbîbas tâ, lai putekïsûcçja lietoðana bûtu pilnîgi droða. Bçrniem ir jâapzinâs, kâds risks ir saistîts ar nepareizu iekârtas lietoðanu.
Tehniskâ droðîba
Salîdziniet uz putekïsûcçja identifikâcijas datu plâksnîtes
~
norâdîtos datus (baroðanas spriegumu un frekvenci) ar elektrotîkla parametriem. Ðiem parametriem ir noteikti jâsa­krît.
Tîkla kontaktligzdai jâbût aprîkotai ar 16 A vai 10 A iner-
~
tajiem droðinâtâjiem.
Pirms lietoðanas pârbaudiet, vai putekïsûcçjam nav re-
~
dzamu ârçju bojâjumu. Nekâdâ gadîjumâ nelietojiet bojâtu putekïsûcçju.
-
Garantijas laikâ putekïsûcçja remontu drîkst veikt tikai
~
uzòçmuma “Miele” pilnvarots klientu apkalpoðanas die nests, citâdi turpmâkâ garantija tiks anulçta.
Neizmantojiet baroðanas kabeli putekïsûcçja pârvietoðanai,
~
kontaktspraudni atvienoðanas laikâ satveriet aiz korpusa, nevis aiz kabeïa. Baroðanas kabeli nedrîkst vilkt pâri asâm malâm vai iespiest. Nepieïaujiet baroðanas kabeïa pakïûðanu zem putekïsûcçja riteòiem. Tas var izraisît baroðanas kabeïa, kontaktspraudòa un kontaktligzdas bojâjumus un apdraudçt jûsu droðîbu.
42
-
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Ja ir bojâts baroðanas kabelis, putekïsûcçju nedrîkst
~
lietot. Ja baroðanas kabelis ir bojâts, tas jânomaina kopâ ar uztîðanas spoli. Droðîbas apsvçrumu dçï nomaiòu drîkst veikt tikai uzòçmuma “Miele” pilnvarots speciâlists vai “Miele” klientu apkalpoðanas dienests.
Uzkopðanas laikâ, îpaði, ja tiek savâkti smalki putekïi,
~
piemçram, urbðanas putekïi, smiltis, ìipsis vai milti, rodas statiskâ elektrîba, kas noteiktâs situâcijâs var izlâdçties. Roktura apakðçjâ daïâ ir iestrâdâts metâla ieliktnis, kas pa sargâ lietotâju no nepatîkamâm sajûtâm, ko rada statiskâs elektrîbas izlâde. Putekïsûcçja lietoðanas laikâ ieteicams ar roku satvert ðo metâla ieliktni.
Pçc putekïsûcçja lietoðanas un pirms katras tîrîðanas/
~
apkopes izslçdziet to. Atvienojiet kontaktspraudni no elek­trotîkla.
-
Putekïsûcçju nekâdâ gadîjumâ nedrîkst mçrkt ûdenî, un
~
tâ tîrîðanai jâlieto tikai nedaudz samitrinâta drâniòa.
Uzdodiet veikt remontu tikai “Miele” pilnvarotiem speciâ-
~
listiem. Neatbilstoði veikti remontdarbi var izraisît ïoti bîsta mas situâcijas un apdraudçt iekârtas lietotâju.
-
Pareiza lietoðana
Ja tiek lietoti uzkopðanas uzgaïi vai iesûkðanas caurule,
~
jâizvairâs no to nonâkðanas galvas tuvumâ.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot bez putekïu maisa, motora
~
aizsardzîbas filtra un gaisa izplûdes filtra.
Ja putekïu maiss neatrodas tam paredzçtajâ vietâ, nevar
~
aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku. Nemçìiniet to aizvçrt ar spçku.
43
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Putekïsûcçjâ nedrîkst iesûkt degoðus vai kvçlojoðus
~
priekðmetus, piemçram, cigareðu izsmçíus vai ðíietami atdzisuðus pelnus un ogles.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot ðíidrumu un mitru netîrumu
~
savâkðanai. Pirms netîrumu uzsûkðanas no paklâjiem un ci tiem mîkstiem grîdas segumiem, kas mazgâti ar ðampûnu vai citu ðíîdumu, tiem jâïauj izþût.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot tonera putekïu savâkðanai.
~
Printeru vai kopçðanas iekârtu tonerim var piemist elektris­kâ vadîtspçja.
Nelietojiet putekïsûcçju viegli uzliesmojoðu vai sprâ-
~
dzienbîstamu vielu vai gâzu uzsûkðanai un vietâs, kur iespçjama ðâdu vielu vai gâzu klâtbûtne.
Piederumi
-
Lietojot “Miele” elektrisko suku vai turbosuku, nebâziet
~
pirkstus rotçjoðajâ sukas veltnî.
Lietojot netîrumu uzsûkðanai rokturi bez pievienota papil-
~
du aprîkojuma, jâpârbauda, vai tas nav bojâts.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un piederumus ar
~
“Original Miele” logotipu. Tikai ðâdâ gadîjumâ raþotâjs var garantçt droðîbu.
"Miele" neuzòemas atbildîbu par sekâm, ko izraisa pa redzçtajam nolûkam neatbilstoða lietoðana un droðîbas norâdîjumu un brîdinâjumu neievçroðana.
44
-
lv - Jûsu ieguldîjums vides aizsardzîbâ
Atbrîvoðanâs no iepakojuma
Iepakojums pasargâ putekïsûcçju no bojâjumiem transportçðanas laikâ. Iepa kojuma materiâli ir izvçlçti, òemot vçrâ vides aizsardzîbas un otrreizçjâs izmantoðanas prasîbas, tâpçc tos var pârstrâdât otrreizçjâs izejvielâs.
Iepakojuma iekïauðana materiâlu otr reizçjâs pârstrâdes ciklâ palîdz ietaupît izejvielas un samazinât atkritumu apjo mu. Nododiet pârdoðanas iepakojumu, izmantojot DSD sistçmu (piemçram, dzeltenais maiss/dzeltenâ atkritumu tvertne).
-
Atbrîvoðanâs no putekïu mai­siem un nolietotajiem filtriem
Putekïu maisu un filtru izgatavoðanâ ir izmantoti ekoloìiski nekaitîgi materiâli. Filtrus var izmest kopâ ar parastajiem sadzîves atkritumiem. Tas pats attiecas arî uz putekïu maisiem, ja vien tajos neatrodas netîrumi, kuru izmeðana sa­dzîves atkritumos ir aizliegta.
Atbrîvoðanâs no nolietotâs ie kârtas
-
Pirms atbrîvoðanâs no nolietotâs iekâr tas izòemiet no tâs putekïu maisus un filtrus un izmetiet tos sadzîves atkritu mos.
Nolietotajâs elektriskajâs un elektronis kajâs iekârtâs ir vçl daudz vçrtîgu mate riâlu. Tomçr tajâs ir arî kaitîgas vielas,
-
kas bija nepiecieðamas iekârtas darbî bai un droðîbai. Nokïûstot sadzîves at kritumos vai nepareizi ar tâm rîkojoties, tâs var kaitçt cilvçku veselîbai un ap kârtçjai videi. Tâpçc nekâdâ gadîjumâ neizmetiet nolietoto iekârtu kopâ ar sa­dzîves atkritumiem.
Lai atbrîvotos no nolietotajâm elektriska jâm un elektroniskajâm iekârtâm un no dotu tâs pârstrâdei, izmantojiet savas dzîvesvietas tuvumâ ierîkotâ materiâlu savâkðanas punkta pakalpojumus. Ja nepiecieðams, pieprasiet informâciju tir gotâjam.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Lûdzu, nodroðiniet, lai nolietotâ iekârta lîdz aizveðanai neapdraudçtu bçrnus.
45
lv - Iekârtas apraksts
46
lv - Iekârtas apraksts
Attçlâ redzama putekïsûcçja maksimâlâ aprîkojuma komplektâcija.
a Rokturis XXL* b Sânu gaisa plûsmas atvere*
c Atbloíçðanas taustiòð d Trîsdaïîga teleskopiskâ caurule* e Teleskopiskâs iesûkðanas caurules regulçðanas pogas* f Putekïu nodalîjuma vâka atbloíçðanas taustiòð g Grîdas uzkopðanas uzgalis* h Pârvietoðanas rokturis i Putekïu maiss j Motora aizsardzîbas filtrs k Novietoðanas sistçma daïu uzglabâðanai (abâs putekïsûcçja pusçs) l Gaisa izplûdes filtrs* m Baroðanas kabelis n Kâjas slçdzis automâtiskai kabeïa uztîðanai ! o Sûkðanas jaudas regulators p Novietoðanas sistçma îsiem darba pârtraukumiem q Kâjas slçdzis ieslçgðanai/izslçgðanai s r Putekïu maisa nomaiòas indikators s Iesûkðanas îscaurule t Iesûkðanas ðïûtene u Piederumu turçtâjs
* Ar ðâdu simbolu apzîmçtâs aprîkojuma daïas jûsu iekârtas komplektâcijâ var atðíirties vai nebût iekïautas (atkarîbâ no modeïa).
47
lv
Nodaïâs norâdîtie attçli ir atrodami atlokâmajâs lapâs ðîs lietoðanas in strukcijas beigâs.
divdaïîga teleskopiskâ iesûkðanas
caurule;
­trîsdaïîga teleskopiskâ iesûkðanas
caurule.
Pirms lietoðanas
Iesûkðanas ðïûtenes pievienoðana (1. attçls)
Iestipriniet iesûkðanas îscauruli
^
iesûkðanas atverç, lîdz tâ nofiksçjas vietâ. Lai to izdarîtu, sabîdiet kopâ abu daïu fiksçjoðos palîgelementus.
Iesûkðanas ðïûtenes noòemðana (2. attçls)
^ Nospiediet atbloíçðanas taustiòus
pie iesûkðanas îscaurules un izvelciet to no iesûkðanas atveres.
Iesûkðanas îscaurules un roktura savienoðana (3. attçls)
^ Iestipriniet iesûkðanas îscauruli roktu-
rî, lîdz tâ nofiksçjas vietâ.
Roktura un teleskopiskâs caurules savienoðana (4. attçls)
^
Ievietojiet rokturi teleskopiskajâ cau rulç, lîdz tas nofiksçjas vietâ. Lai to iz darîtu, sabîdiet kopâ abu daïu fiksçjoðos palîgelementus.
^
Lai ðîs daïas atdalîtu, nospiediet atbloíçðanas taustiòu un ar vieglu pagriezienu izvelciet rokturi no tele skopiskâs caurules.
Atkarîbâ no putekïsûcçja modeïa aprîko jumâ bûs iekïauta kâda no tâlâk uzskaitî tajâm iesûkðanas caurulçm:
-
-
Divdaïîgâs teleskopiskâs iesûkðanas caurules noregulçðana (5. attçls)
Ðî teleskopiskâ caurule sastâv no divâm caurulçm, kas ir ievietotas viena otrâ un ir izvelkamas nepiecieðamajâ garumâ.
Nospiediet regulçðanas pogu un no
^
regulçjiet teleskopisko cauruli nepiecieðamajâ garumâ.
Trîsdaïîgâs teleskopiskâs iesûkðanas caurules noregulçðana (6. attçls)
Ðî teleskopiskâ caurule sastâv no trim caurulçm, kas ir ievietotas cita citâ.
a Nospiediet apakðçjâs caurules daïas
atbloíçðanas taustiòu un velciet cau­rules daïu, lîdz tâ nofiksçjas vietâ. Kad vçlaties iebîdît ðo caurules daïu atpakaï, vispirms atkal nospiediet atbloíçðanas taustiòu. Bloíçtâjs no fiksçjas.
b Nospiediet regulçðanas pogu un no
regulçjiet teleskopisko cauruli nepiecieðamajâ garumâ.
-
Grîdas uzkopðanas uzgaïa pievienoðana (7. attçls)
^
Grozot pa labi un pa kreisi, uzlieciet grîdas uzkopðanas uzgali uz telesko piskâs iesûkðanas caurules, lîdz tas nofiksçjas.
-
^
Kad vçlaties atvienot uzgali no tele
­skopiskâs iesûkðanas caurules, no
spiediet atbloíçðanas taustiòu.
-
-
-
-
-
-
48
Grîdas uzkopðanas uzgaïa noregulçðana (8., 9. + 10. attçls)
Grîdas uzkopðanas uzgalis paredzçts paklâju, mîksto grîdas segumu un izturî gu cieto segumu tîrîðanai ikdienâ. Ci tiem grîdas segumiem ieteicams lietot speciâlâs “Miele” sukas (sk. nodaïu “Papildpiederumi”).
Jâievçro konkrçtâ grîdas seguma raþotâja pievienotâs tîrîðanas un kopðanas instrukcijas.
Atkarîbâ no modeïa uz grîdas uzkopðanas uzgaïa bûs uzdrukâti ðâdi simboli:
ö un ä% un )
Paklâju un mîksto grîdas segumu tîrîðanas laikâ uzgaïa sukas sariem jâbût ievilktiem:
^ Nospiediet kâjas slçdzi ö vai %. Izturîgu cieto grîdas segumu tîrîðanas
laikâ uzgaïa sukas sariem jâbût izvirzî tiem:
^
Nospiediet kâjas slçdzi ä vai ).
Lai uzkoptu grîdas ar dziïâm salaidu ma rievâm vai spraugâm, grîdas uzkopðanas uzgaïa sukas sariem jâ bût izvirzîtiem.
Grîdas uzkopðanas uzgalis AirTeQ (10. attçls)
-
-
-
-
Ja ðíiet, ka grîdas uzkopðanas
,
uzgalis AirTeQ ir jâbîda ar pârâk lielu spçku, samaziniet sûkðanas jaudu,
­lai varçtu to bîdît viegli (sk. nodaïas
“Lietoðana” sadaïu “Sûkðanas jaudas izvçle”).
Komplektâ iekïauto piederumu lietoðana (11. attçls)
Komplektâ ietilpst ðâdi piederumi:
a Apaïâ suka ar dabiskajiem sariem
Grîdlîstu un apmaïu, kâ arî kokgriezu mu, dekoru un smalku priekðmetu tîrîðanai. Sukas galva ir grozâma, kas ïauj to pagriezt visçrtâkajâ pozîcijâ.
b Uzgalis mîksto mçbeïu kopðanai
Mîksto mçbeïu, matraèu, spilvenu, aizkaru un tamlîdzîgu virsmu tîrîðanai.
c Spraugu tîrîðanas uzgalis
Locîjuma vietu, spraugu un stûru tîrîðanai.
d Turçtâjs trim piederumiem
(12. attçls)
Piederumu novietojums ir apzîmçts ar simboliem pie piederumu turçtâja.
^
Ja nepiecieðams, uzlieciet piederu mu turçtâju uz savienojuma îscauru les pie roktura vai iesûkðanas îscau rules pie putekïsûcçja tâ, lai tas no fiksçjas.
lv
-
-
-
-
-
Ðis grîdas uzkopðanas uzgalis ir îpaði izstrâdâts, lai sasniegtu labus tîrîðanas rezultâtus, nepatçrçjot daudz enerìijas. Tas ir îpaði efektîvs un jaudîgs.
49
lv
Atseviðíu modeïu sçrijveida aprîkojumâ ietilpst kâda no tâlâk uzskaitîtajâm da­ïâm, kas nav redzamas ðajâ lietoðanas instrukcijâ iekïautajos attçlos.
Grîdas uzkopðanas uzgalis “Classic
Allergotec” Turbosuka
Ðiem putekïsûcçjiem ir pievienota atseviðía lietoðanas instrukcija, kurâ aprakstîts attiecîgais aprîkojums.
Grîdas uzkopðanas uzgalis (13. attçls)
Ir izmantojams arî kâpòu uzkopðanai.
Droðîbas apsvçrumu dçï kâpòu
,
tîrîðana jâveic virzienâ no lejas uz augðu.
Lietoðana
Baroðanas kabeïa izvilkðana (14. attçls)
^ Izvelciet baroðanas kabeli
nepiecieðamajâ garumâ (maksimâli apmçram 6,5 m).
^
Ievietojiet kontaktspraudni kontakt ligzdâ.
,
Ja iekârta tiek darbinâta ilgâk nekâ 30 minûtes, baroðanas kabelis jâizvelk pilnîbâ. Pretçjâ gadîjumâ pa­stâv pârkarðanas un bojâjumu risks.
Uztîðana (15. attçls)
^
Atvienojiet kontaktspraudni no elek trotîkla.
-
-
Ar kâju îsi nospiediet automâtiskâs
^
kabeïa uztîðanas slçdzi, un kabelis automâtiski uztîsies.
Ieslçgðana un izslçgðana (16. attçls)
Nospiediet kâjas slçdzi ieslçgts/
^
izslçgts s.
Sûkðanas jaudas izvçle
Putekïsûcçja sûkðanas jaudu jebkurâ brîdî var mainît pçc vajadzîbas. Samazinot sûkðanas jaudu, samazinâs spçks, ar kâdu jâbîda grîdas uzkopðanas uzgalis.
Uz putekïsûcçja ir attçloti daþâdi jaudas lîmeòu simboli, kas kalpo kâ ieteikums, izvçloties konkrçtam darbam vispie­mçrotâko jaudas lîmeni.
# aizkari, tekstilmateriâli $ mîkstâs mçbeles, spilveni % augstas kvalitâtes velûra paklâji,
grîdceliòi un kâjslauíi
* enerìiju ekonomçjoða ikdienas
uzkopðana ar samazinâtu troksni
( — paklâji un mîkstie grîdas segumi
no pîta materiâla
) — cietie grîdas segumi, ïoti netîri
paklâji un mîkstie grîdas segumi
Ja izmantojat grîdas uzkopðanas uz gali AirTeQ un spçks, ar kâdu jâbîda grîdas uzkopðanas uzgalis, ðíiet pâ râk liels, samaziniet sûkðanas jaudu, lîdz grîdas uzgalis kïûst viegli pârvie tojams.
-
-
-
50
lv
Regulators (17. attçls)
Pagrieziet sûkðanas jaudas regulato
^
ru atbilstoði nepiecieðamajam jaudas lîmenim.
Pie roktura novietotâs sânu gaisa plûsmas atveres atvçrðana (18. + 19. attçls)
Varat çrti uz îsu brîdi samazinât sûkðanas jaudu, piemçram, lai novçrstu uzgaïa piesûkðanos grîdas segumam.
Sânu gaisa plûsmas atvere jâatver ti
^
kai tik daudz, lai varçtu viegli kustinât uzkopðanas uzgali.
Tâ samazinâs spçks, ar kâdu jâbîda uzkopðanas uzgalis.
Darba process (20. attçls)
^ Uzkopðanas laikâ velciet putekï-
sûcçju aiz sevis kâ ragaviòas. Pie­mçram, kâpòu vai aizkaru tîrîðanas laikâ putekïsûcçju var lietot arî vertikâ­lâ stâvoklî.
,
Uzkopðanas laikâ — it îpaði, ja tiek savâkti smalki putekïi, pie­mçram, urbðanas putekïi, smiltis, ìipsis vai milti — nenovçrðami rodas statiskâ elektrîba, kas noteiktâs si tuâcijâs var izlâdçties. Lai izvairîtos no nepatîkamâs iedarbîbas, ko rada statiskâs elektrîbas izlâde, roktura apakðçjâ daïâ ir iestrâdâts metâla ie liktnis. Tâpçc ieteicams uzkopðanas laikâ roku turçt saskarç ar ðo metâla ieliktni.
-
-
Novietoðana, transportçðana un uzglabâðana
-
Novietoðanas sistçma îsiem darba pârtraukumiem (21. attçls)
Îsos darba pârtraukumos iesûkðanas cauruli var vienkârði un çrti novietot, nostiprinot grîdas uzkopðanas uzgali pie putekïsûcçja.
Ielieciet grîdas uzkopðanas uzgali
^
novietoðanas sistçmâ.
­Ja putekïsûcçjs atrodas uz slîpas
virsmas, piemçram, rampas, pilnîbâ iebîdiet visas teleskopiskâs caurules daïas.
Novietoðanas sistçma daïu uzglabâðanai (22. + 23. attçls)
,
Pçc lietoðanas izslçdziet putekï­sûcçju. Atvienojiet kontaktspraudni no elektrotîkla.
Putekïsûcçja sânos katrâ pusç ir pa vie nam iesûkðanas caurules turçtâjam.
^
Novietojiet putekïsûcçju vertikâli.
Ieteicams lîdz galam sabîdît kopâ te leskopiskâs caurules daïas.
^
Ievietojiet grîdas uzkopðanas uzgali ar fiksatoru vienâ no abiem iesûkðanas caurules turçtâjiem (vir zienâ no augðas).
Tâ putekïsûcçju var çrti pârvietot vai no vietot uzglabâðanai.
-
-
-
-
51
lv
Ja putekïsûcçjs ir aprîkots ar XXL tipa rokturi, pastâv vçl viena iespçja, kâ uz glabât putekïsûcçju tâ, lai taupîtu vietu.
Rokturi XXL atvienojiet no pievienotâs
^
teleskopiskâs iesûkðanas caurules. Aplieciet iesûkðanas ðïûteni ap tele
^
skopisko cauruli un, bîdot no augðas, ievietojiet roktura XXL novietoðanas izciïòus otrâ iesûkðanas caurules turçtâjâ.
-
-
Apkope
Pirms katras putekïsûcçja apko
,
pes tas jâizslçdz un jâatvieno no elektrotîkla.
“Miele” putekïsûcçju filtrçðanas sistçmu veido trîs komponenti.
Putekïu maissGaisa izplûdes filtrsMotora aizsardzîbas filtrs
Lai nodroðinâtu nevainojamu putekï­sûcçja darbîbu, ðie komponenti laiku pa laikam jânomaina.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un piederumus ar “Original Miele” logo­tipu. Tikai tad tiks optimâli izmantota putekïsûcçja jauda un sasniegti visla bâkie uzkopðanas rezultâti.
,
Ja lietosit putekïu maisus no papîra vai papîram lîdzîgiem mate riâliem vai putekïu maisus ar kartona turçtâja plâksni, kâ arî tad, ja lietosit putekïu maisus, uz kuriem nav “Ori ginal Miele” logotipa, var rasties no pietni putekïsûcçja bojâjumi un tikt anulçta garantija.
-
-
-
-
-
Kur iegâdâties putekïu maisus un filtrus?
“Miele” oriìinâlos putekïu maisus un fil trus var iegâdâties pie “Miele” specia lizçtâ tirgotâja, “Miele” klientu apkalpoðanas dienestâ vai “Miele” tieðsaistes internetveikalâ.
Kâdi putekïu maisi un filtri jâizvçlas? “Miele” oriìinâlie putekïu maisi ar sar
kanu turçtâja plâksni, tips F/J/M,un
“Miele” oriìinâlie filtri ir atpazîstami pçc “Original Miele” logotipa uz iepakojuma vai paða putekïu maisa.
Katrâ “Miele” putekïu maisu iepakojumâ atrodas arî viens gaisa izplûdes filtrs Air Clean un viens motora aizsardzîbas filtrs. Ja vçlaties oriìinâlo “Miele” gaisa izplû des filtru iegâdâties atseviðíi, nosauciet “Miele” specializçtajam tirgotâjam vai “Miele” rûpnîcas klientu apkalpoðanas dienestam sava putekïsûcçja modeli, lai saòemtu pareizos filtrus. Turklât ðos piederumus var çrti pasûtît arî “Miele” tieðsaistes internetveikalâ.
Protams, sçrijveida gaisa izplûdes filtra vietâ var lietot arî citu oriìinâlo “Miele” gaisa izplûdes filtru (sk. nodaïu “Papild piederumi”).
-
-
-
-
-
52
lv
Kad jâmaina putekïu maiss? (24. attçls)
Kad putekïu maisa nomaiòas indikatora lodziòâ redzamâ skala ir sarkana, putekïu maiss ir jânomaina.
Putekïu maisi ir vienreizçjâs lietoðanas izstrâdâjumi. Kad putekïu maisi ir pilni, tie jâizmet. Nelietojiet putekïu maisus atkârtoti. Ja to poras ir aizsçrçjuðas, samazi nâs putekïsûcçja jauda.
Pârbaude
^ Pievienojiet grîdas uzkopðanas uzga-
li. Visi pârçjie uzgaïi var ietekmçt pu­tekïu maisa nomaiòas indikatora funk­cijas.
^ Ieslçdziet putekïsûcçju un nore-
gulçjiet maksimâlo sûkðanas jaudu.
^ Nedaudz paceliet uzgali no grîdas.
Ja ðajâ brîdî putekïu maisa nomaiòas indikators râda, ka maisiòð ir pilns, tas ir jânomaina.
Putekïu maisa nomaiòas indikatora funkcija
Indikatora funkcija ir iestatîta atbilstoði jauktam putekïu sastâvam, kâds visbieþâk sastopams mâjsaimniecîbâ: putekïi, mati, paklâja pûkas, diegi, smil tis utt.
Taèu, ja ar putekïsûcçju lielâ daudzumâ uzsûcat smalkas daïiòas, piemçram, urbðanas putekïus, smiltis, kâ arî ìipsi vai miltus, putekïu maisa poras aizsçrç ïoti âtri. Ðâdâ gadîjumâ putekïu maisa nomaiòas indikators var informçt, ka maisiòð ir pilns, arî tad, ja tas vçl nav pilns. Tomçr putekïu maiss tad ir jâno
-
-
maina, jo aizsçrçjuðâs poras ievçrojami samazina sûkðanas jaudu.
Savukârt, ja iesûktie netîrumi lielâkoties bûs mati, spalvas vai paklâju un citu vil nas izstrâdâjumu pûkas, nomaiòas indi kators iedegsies tikai tad, kad putekïu maiss jau bûs pieblîvçts.
Kâ jâmaina putekïu maiss? (25., 26. +
27. attçls)
Nospiediet atbloíçðanas taustiòu,
^
kas atrodas roktura iedobç, un atve­riet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz tas nofiksçjas atvçrtâ pozîcijâ.
Vienlaikus automâtiski nobloíçjas putekïu maisa higiçniskais aizslçgs, kas neïauj no maisa izkïût putekïiem.
^ Satveriet putekïu maisu aiz roktura
cilpiòas un izvelciet no turçtâja.
^ Lîdz galam iebîdiet jauno putekïu
maisu sarkanajâ turçtâjâ. Ievietoðanas laikâ atstâjiet to salocî­tu — tâdu, kâds tas atradâs iepakoju­mâ.
^
Kad putekïu maiss ir ievietots putekïu nodalîjumâ, maksimâli izpletiet maisu.
^
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un uzmanie ties, lai neiespiestu putekïu maisu.
-
Bloíçtâjam ir papildfunkcija, kas ne­ïauj aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku, kamçr tajâ nav ievietots putekïu maiss. Nespiediet ar spçku!
-
-
-
53
lv
Kad jâmaina motora aizsardzîbas filtrs?
Ikreiz, kad tiek atvçrts jauns “Miele” pu tekïu maisu iepakojums. Katrâ “Miele” putekïu maisu iepakojumâ atrodas arî viens motora aizsardzîbas filtrs.
Kâ jâmaina motora aizsardzîbas filtrs? (28. attçls)
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
Satveriet putekïu maisu aiz roktura
^
cilpiòas un izvelciet no turçtâja. Atvâziet filtra râmi, lîdz tas nofiksçjas,
^
un izòemiet nolietoto motora aizsar­dzîbas filtru, satverot to aiz tîrâs virs­mas.
^ Ievietojiet jauno motora aizsardzîbas
filtru.
^ Aizveriet filtra râmi. ^ Lîdz galam iebîdiet putekïu maisu
turçtâjâ.
^
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un uzmanie ties, lai neiespiestu putekïu maisu.
Kad jâmaina gaisa izplûdes filtrs?
Atkarîbâ no modeïa sçrijveida aprîkoju mâ ir iekïauts kâds no ðiem gaisa izplû des filtriem (29. attçls):
a Air Clean Vienmçr nomainiet ðo gaisa izplûdes fil
tru tad, kad tiek atvçrts jauns “Miele” putekïu maisu iepakojums. Katrâ “Miele” putekïu maisu iepakojumâ atro das arî viens gaisa izplûdes filtrs Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (melns) c Active HEPA SF-AH 50 (zils)
Ðie gaisa izplûdes filtri jâmaina
­apmçram reizi gadâ. Nomaiòas laiku
var pierakstît uz paða filtra.
Kâ jâmaina gaisa izplûdes filtrs Air Clean? (30. + 31. attçls)
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû des filtrs.
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^ ^ Atveriet filtra reþìi un izòemiet nolie-
toto gaisa izplûdes filtru Air Clean, satverot to aiz tîrâs virsmas (sk. bultiòu).
^ Ievietojiet jauno Air Clean filtru.
Ja vçlaties turpmâk lietot gaisa izplû­des filtru Active Air Clean vai Active HEPA, noteikti ievçrojiet norâdîju­mus, kas atrodami nodaïâ “Apko­pe — pâreja uz citu gaisa izplûdes
-
filtra veidu”.
^
Aizveriet filtra reþìi.
^
-
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz tas nofiksçjas vietâ.
-
Kâ jâmaina gaisa izplûdes filtri Active Air Clean un Active HEPA? (32. + 33. attçls)
-
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû
­des filtrs.
^
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
-
-
54
lv
Paceliet gaisa izplûdes filtru un
^
izòemiet no putekïsûcçja. Ievietojiet jauno gaisa izplûdes filtru
^
Active Air Clean vai Active HEPA un nospiediet to uz leju.
Ja vçlaties turpmâk lietot gaisa izplû des filtru Air Clean, noteikti ievçrojiet norâdîjumus, kas sniegti nodaïâ “Ap kope — pâreja uz citu gaisa izplû des filtra veidu”.
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku,
^
lîdz tas nofiksçjas vietâ.
Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu
Atkarîbâ no modeïa sçrijveida aprîkoju­mâ ir iekïauts kâds no ðiem gaisa izplû­des filtriem (29. attçls):
a Air Clean b Active Air Clean SF-AAC 50 (melns) c Active HEPA SF-AH 50 (zils)
Pârejot uz citu filtra veidu, jâievçro ðâdi nosacîjumi:
1. Ja nomainât gaisa izplûdes filtru a pret gaisa izplûdes filtru b vai c, jâizòem arî filtra reþìis un tâ vietâ jâie liek atbilstoðais jaunais filtrs.
2. Ja gaisa izplûdes filtra b vai c vietâ turpmâk vçlaties lietot gaisa izplûdes fil tru a, tas obligâti jâievieto filtra reþìî *.
* Filtra reþìis — sk. nodaïu “Papildpie derumi”
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû des filtrs.
-
-
-
Kad jâmaina diegu pacçlçji?
Diegu pacçlçjus, kas atrodas pie grîdas uzkopðanas uzgaïa un mîksto mçbeïu tîrîðanas uzgaïa SPD 10 (atkarîbâ no modeïa) iesûkðanas atverçm, var no mainît. Diegu pacçlçji jânomaina, kad ir
-
nodiluði to sariòi.
Kâ jâmaina diegu pacçlçji?
-
(34. + 35. attçls)
Izmantojot rievas skrûvgriezi vai lîdzî
^
gu priekðmetu, izòemiet diegu pacçlçjus no stiprinâjuma rievas. Ir divas iedobes.
^ Nomainiet diegu pacçlçjus pret jau-
niem.
Uzgalis mîksto mçbeïu tîrîðanai SPD 10 (36. attçls)
a Atbloíçjiet diegu pacçlçju elementus
uzgaïa abâs pusçs, izmantojot monçtu vai lîdzîgu priekðmetu.
b Nomainiet diegu pacçlçju elementus
pret jauniem un tos nofiksçjiet.
Grîdas uzkopðanas uzgaïa skrituïa nomaiòa (37. attçls)
(nevar veikt grîdas uzkopðanas uzga­ïiem FiberTeQ un AirTeQ)
a Atbrîvojiet skrituïa asi (bajonet-
aizslçgu), izmantojot monçtu vai lîdzî gu priekðmetu.
-
b Izspiediet un izòemiet skrituïa asi. c Izòemiet skrituli.
-
^
Noòemiet aptinuðos diegus un ma tus, ielieciet skrituli atpakaï vietâ un nofiksçjiet tâ asi.
Rezerves daïas var iegâdâties pie “Miele” specializçtâ tirgotâja vai “Miele” rûpnîcas klientu apkalpoðanas dienestâ.
-
-
-
-
55
lv
Kopðana
Pirms katras putekïsûcçja
,
tîrîðanas tas jâizslçdz un jâatvieno no elektrotîkla.
Putekïsûcçjs ar tekstilmateriâla virs mu
Putekïsûcçju var notîrît sûcot, lietojot apaïo suku, vai noslaucît ar nedaudz samitrinâtu drâniòu.
Putekïsûcçjs un tâ piederumi
Putekïsûcçjs un visi piederumi, kas iz gatavoti no plastmasas, ir kopjami ar tirdzniecîbâ pieejamiem plastmasas tîrîðanas lîdzekïiem.
,Nelietojiet abrazîvus tîrîðanas lî-
dzekïus, stikla tîrâmos un universâlos tîrîðanas lîdzekïus, kâ arî kopðanas lîdzekïus, kuru sastâvâ ir eïïa.
Putekïu nodalîjums
Putekïu nodalîjuma tîrîðanai nepiecieðamîbas gadîjumâ var lietot otru putekïsûcçju, ja tâds ir pieejams, vai vienkârði izslaucît to ar sausu drâniòu vai putekïu slotiòu.
,
Putekïsûcçju nekâdâ gadîjumâ nedrîkst mçrkt ûdenî. Mitruma iekïûðana putekïsûcçjâ var izraisît elektriskâs strâvas triecienu.
Traucçjumi
Putekïsûcçjs pats izslçdzas.
Temperatûras regulçðanas sistçma au tomâtiski izslçdz putekïsûcçju, ja tas ir pârâk sakarsis.
-
Ðis traucçjums var rasties, ja savâktie netîrumi aizsprosto iesûkðanas kanâlus vai ja putekïu maiss ir pilns vai tâ poras ir aizsçrçjuðas ar smalkiem putekïiem, vai lîdzîgos gadîjumos. Cçlonis var bût arî ïoti netîrs gaisa izplûdes vai motora aizsardzîbas filtrs. Ðâdâ gadîjumâ putekïsûcçjs jâizslçdz (ar kâjas slçdzi
­ieslçgðanai/izslçgðanai s) un jâatvieno no elektrotîkla.
Pçc cçloòa novçrðanas un apmçram 20–30 minûðu ilgas atdziðanas putekï­sûcçju atkal var ieslçgt un lietot.
Klientu apkalpoðanas dienests
Ja ir nepiecieðami klientu apkalpoðanas dienesta pakalpojumi, lûdzu, vçrsieties pie
“Miele” specializçtâ tirgotâja
vai
“Miele” klientu apkalpoðanas dienes tâ, vai arî zvanot uz tâlruòa numuru, kas norâdîts uzòçmuma mâjaslapâ www.miele.lv
Garantijas nosacîjumi
-
-
56
Putekïsûcçja garantijas laiks ir 2 gadi. Plaðâku informâciju par jûsu valstî
spçkâ esoðajiem garantijas noteiku miem varat saòemt pa tâlruni. Garanti jas noteikumus varat pieprasît arî rakst veidâ.
-
-
-
lv
Papildpiederumi
Jâievçro konkrçtâ grîdas seguma raþotâja pievienotâs tîrîðanas un kopðanas instrukcijas.
Ðos un daudzus citus produktus var pa sûtît internetâ.
Turklât tos var iegâdâties arî pie “Miele” specializçtâ tirgotâja vai “Miele” rûpnî cas klientu apkalpoðanas dienestâ.
Atseviðíi modeïi jau ir sçrijveidâ aprîkoti ar vienu vai vairâkiem no zemâk minçta­jiem piederumiem.
Grîdas uzkopðanas uzgaïi/sukas
Grîdas uzkopðanas uzgalis Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Higiçniskai visu veidu grîdas segumu tîrîðanai ikdienâ. Uzkopðanas laikâ tîrîðanas progress tiek attçlots krâsu dis plejâ (luksoforam lîdzîgs indikators).
Turbosuka Turbo Comfort (STB 205-3)
Îsa uzkârsuma tekstilmateriâla grîdas segumu tîrîðanai.
Grîdas uzkopðanas suka Hardfloor (SBB 235-3)
Mehâniski izturîgu cieto grîdas segumu, piemçram, flîþu, tîrîðanai.
-
Grîdas uzkopðanas suka Parquet (SBB Parquet-3)
Suka ar dabîgiem sariem, paredzçta tâdu cieto grîdas segumu (piemçram, parketa) tîrîðanai, kurus var saskrâpçt.
-
Grîdas uzkopðanas suka Parquet Twister ar grozâmu ðarnîru (SBB 300-3)
Daþâdiem cieta materiâla grîdas segu miem un nelielâm niðâm.
Grîdas uzkopðanas suka Parquet Twister XL ar grozâmu ðarnîru (SBB 400-3)
Lieliem cieta materiâla grîdas seguma laukumiem un nelielâm niðâm.
Citi piederumi
Piederumu soma MicroSet (SMC 20)
Piederumi nelielu priekðmetu un grûti pieejamu vietu, piemçram, atskaòotâju, klaviatûru un maketu tîrîðanai.
-
Piederumu soma CarCare (SCC 10)
Piederumi transportlîdzekïu salonu tîrîðanai.
Piederumu soma Cat&Dog (SCD 10)
Piederumi tâdu mâjsaimniecîbu uzkopðanai, kurâs ir mâjdzîvnieki.
Piederumu soma HomeCare (SHC 10)
Piederumi dzîvojamo telpu tîrîðanai.
-
57
lv
Rokas turbosuka Turbo Mini Compact (STB 20)
Mîksto mçbeïu, matraèu, auto sçdekïu un lîdzîgu priekðmetu tîrîðanai.
Universâlâ suka (SUB 20)
Grâmatu, plauktu un tamlîdzîgu virsmu tîrîðanai.
Lameïu/radiatoru tîrîðanas suka (SHB 20)
Putekïu izsûkðanai no radiatoriem, ðauriem plauktiem un salaiduma vie tâm.
Matraèu tîrîðanas uzgalis (SMD 10)
Çrtai matraèu un mîksto mçbeïu virsmu un ðuvju tîrîðanai.
Spraugu tîrîðanas uzgalis, 300 mm (SFD 10)
Îpaði garð spraugu tîrîðanas uzgalis lo­cîjuma vietu, spraugu un stûru tîrîðanai.
-
Higiçniskais aizslçgs ar aktîvo ogli
Novçrð putekïu un aromâtu izkïûðanu laikâ, kad ir noòemta iesûkðanas ðïûtene.
Filtri
Gaisa izplûdes filtrs Active Air Clean SF-AAC 50
Absorbç nepatîkamus aromâtus, ko iz dala putekïu maisâ esoðie netîrumi.
Gaisa izplûdes filtrs Active HEPA SF-AH 50
Izcilas kvalitâtes filtrs maksimâlai izplûstoðâ gaisa tîrîbai. Îpaði piemçrots alerìiskiem cilvçkiem.
Filtra reþìis
Nepiecieðams, ja gaisa izplûdes filtra Active Air Clean vai Active HEPA vietâ vçlaties lietot gaisa izplûdes filtru Air Clean.
-
Spraugu tîrîðanas uzgalis, 560 mm (SFD 20)
Lokans spraugu tîrîðanas uzgalis lietoðanai grûti pieejamâs vietâs.
Uzgalis mîksto mçbeïu tîrîðanai, 190 mm (SPD 10)
Îpaði plats uzgalis mîksto mçbeïu, mat­raèu un spilvenu tîrîðanai.
Lokans ðïûtenes pagarinâjums (SFS 10)
Iesûkðanas ðïûtenes pagarinâðanai par apmçram 1,5 m.
58
ru
Указания по безопасности и предупреждения ......................60
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................65
Описание прибора ...............................................66
Перед эксплуатацией ............................................68
Использование принадлежностей, входящих в комплект ............69
Эксплуатация ...................................................70
Вытягивание сетевого кабеля ......................................70
Включение и выключение .........................................70
Выбор мощности .................................................70
При уборке пылесосом ............................................71
Временная остановка, перемещение и хранение ....................71
Система парковки для пауз при уборке ..............................71
Система парковки для хранения пылесоса ...........................72
Техобслуживание ...............................................72
Где купить пылесборники и фильтры? ...............................72
Какие пылесборники и фильтры нужны? .............................73
Когда заменять пылесборник? ......................................73
Как заменять пылесборник?........................................73
Когда заменять фильтр для защиты двигателя? .......................74
Как заменять фильтр для защиты двигателя?.........................74
Когда заменять фильтр выходящего воздуха? ........................74
Как заменять фильтр выходящего воздуха Air Clean? ..................75
Как заменить фильтры выходящего воздуха Active Air Clean и Active HEPA? ..75
Оснастка другим фильтром выходящего воздуха ......................75
Когда заменять нитесборники? .....................................76
Как заменять нитесборники? .......................................76
Чистка и уход ...................................................76
Неисправности ..................................................77
Сервисная служба...............................................77
Гарантийные условия............................................77
Сертификaт (только для РФ) .......................................77
Технические характеристики .....................................77
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................78
Гарантия качества товара ........................................80
Контактная информация о Miele...................................83
59
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности. Однако, его ненадлежащее использо вание может привести к травмам персонала и материальному ущербу. Перед первым использованием пылесоса внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.
Надлежащее использование
-
Этот пылесос предназначен для использования в
~
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Прибор не предназначен для использования вне
~
помещений.
Используйте пылесос только для удаления сухой
~
пыли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие области применения, реконструирование прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
~
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять пылесосом, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
60
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует подпускать близко к
~
прибору, или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пылесосом
~
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и
~
техобслуживание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они
~
находятся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Техника безопасности
Перед применением проверьте пылесос на видимые
~
повреждения. Не используйте поврежденный пылесос.
Перед эксплуатацией сравните параметры
~
подключения пылесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и частота), с данными электросети. Они должны обязательно совпадать.
Сетевая розетка должна быть защищена
~
предохранителем номиналом 16 A или 10 A.
61
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право
~
производить только авторизованная компанией Miele сервисная служба, в противном случае при по следущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
~
вынимайте вилку из розетки путем вытягивания за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут быть повреждены и угрожать Вашей безопасности.
Не используйте пылесос, если кабель поврежден.
~
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях вашей безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele техник или сервисная служба Miele.
-
При уборке возникает естественная статическая
~
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая накладка, которая способствует ослаблению неприятного эффекта, вызываемого электростатическими разрядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука длительное время ка салась этой накладки.
62
-
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Всегда выключайте пылесос после использования,
~
при смене насадок и перед началом чистки / техобслуживания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите
~
только сухую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
~
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя!
Надлежащее использование
Не используйте пылесос без мешка для сбора пыли,
~
фильтра защиты двигателя и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете
~
закрыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании!
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы,
~
например, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
~
ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем можно пылесосить только после полного высыхания.
63
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
~
напр., в принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или
~
взрывоопасные вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода вещества.
Избегайте при уборке подносить к голове
~
всасывающую насадку или трубку пылесоса.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь
~
крутящегося вала.
При уборке с использованием рукоятки без
~
вставленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
~
фильтры и принадлежности с логотипом "Original Miele". Только в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несанкционированным применением, неправильной эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
64
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
Возврат упаковки в систему переработки материалов позволяет экономить сырье и уменьшает количество отходов. По возможности сдайте упаковку в компанию по утилизации отходов.
Утилизация пылесборников и использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовлены из безопасных для окружающей среды материалов. Фильтры можно выбрасывать с бытовым мусором. Это касается также пылесборников, если только в них не содержится мусор, запрещенный для утилизации с бытовым мусором.
Утилизация отслужившего прибора
Перед утилизацией выньте из прибора пылесборник и фильтр, эти части выбросьте в бытовой мусор.
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Используйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
65
ru - Описание прибора
66
ru - Описание прибора
На иллюстрации представлено максимально возможное оснащение пылесоса.
a Рукоятка XXL * b Регулятор расхода воздуха *
c Кнопки разблокировки d Телескопическая трубка, состоящая из 3-х частей * e Кнопки регулировки длины телескопической трубки *
f Кнопка отпирания крышки пылевого отсека g Насадка для пола *
h Ручка для переноски
i Мешок-пылесборник
j Фильтр защиты мотора
k Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса) l Фильтр выходящего воздуха *
m Кабель электроподключения
n Педальная клавиша автоматической намотки кабеля !
o Переключатель мощности всасывания
p Система парковки для перерывов в уборке
q Педальная клавиша Вкл / Выкл s
r Индикатор замены пылесборника
s Всасывающий патрубок
t Гибкий шланг
u Держатель для дополнительных насадок
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
67
ru
Указанные в главах рисунки находятся на раскрывающихся страницах в конце данной инструкции.
Перед эксплуатацией
Присоединение гибкого шланга (рис. 1)
Вставьте всасывающий патрубок
^
до отчетливой фиксации в отверстие пылесоса. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга (рис. 2)
^ Нажмите на клавиши блокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и рукоятки (рис. 3)
^
Вставьте шланг в рукоятку до фиксации.
Состыковка рукоятки и телескопической трубки (рис. 4)
^
Вставьте рукоятку до отчетливой фиксации в телескопическую трубку. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация (см. рисунок).
^
Нажмите кнопку разблокировки, если Вы хотите разъединить части, и вытяните рукоятку с небольшим поворотом из телескопической трубки.
В зависимости от модели, телескопическая трубка Вашего пылесоса может быть следующей модификации.
телескопическая трубка из двух
частей телескопическая трубка из трех
частей
Установка телескопической трубки из двух частей (рис. 5)
Эта телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга трубок, которые Вы можете выдвинуть одна из другой на наиболее удобную для работы длину.
^ Нажмите кнопку регулировки
длины телескопической трубки и установите желаемую длину.
Установка телескопической трубки из трех частей (рис. 6)
Эта телескопическая трубка состоит из трех вставленных друг в друга трубок.
a Нажмите на кнопку
разблокировки нижней части трубки и вытягивайте ее, пока не послышится отчетливый звук фик сации. Нажмите также на эту кнопку, если Вы хотите снова задвинуть часть трубки. Раздастся отчетливый звук фиксации.
b Нажмите кнопку регулировки
длины телескопической трубки и установите желаемую длину.
-
68
Присоединение насадки для уборки пола (рис. 7)
Вставьте трубку в
^
телескопическую насадку для пола, вращая ее влево и вправо, до четкой фиксации.
Нажмите на клавишу блокировки,
^
если Вы захотите отделить телескопическую насадку от трубки.
Регулировка насадки для уборки пола (рис. 8, 9 +10)
Насадка для пола предназначена для повседневной уборки ковров, ковровых покрытий и твердых полов, нечувствительных к механическому воздействию. Для чистки других половых покрытий мы рекомендуем использование специальных щеток Miele (см. главу "Дополнительные принадлежности").
Убирайте пол с глубокими стыками или щелями всегда с помощью насадки для пола с выдвинутой щетиной.
Насадка для уборки пола AirTeQ (рис. 10)
Эта насадка специально сконструирована так, что она позволяет достичь оптимальных результатов чистки при низком энергопотреблении. Она имеет обтекаемую форму и хорошо всасывает пыль.
Если Вам будет тяжело двигать
,
насадкой AirTeQ, Вы можете уменьшить мощность всасывания так, чтобы насадка двигалась легко (см. главу "Эксплуатация ­Выбор мощности").
ru
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего полового покрытия.
В зависимости от модели на Вашу насадку для пола нанесены следующие символы.
ö è ä
% è )
Пылесосьте ковры и ковровые покрытия с убранной щетиной:
^
Нажмите педальную клавишу ö èëè %.
Твердые полы пылесосьте с выдвинутой щетиной:
^
Нажмите педальную клавишу ä èëè ).
Использование принадлежностей, входящих в комплект (рис. 11)
К пылесосу прилагаются следующие принадлежности:
a Насадка из натуральной щетины
для щадящей уборки
Для чистки профильных планок, а также изделий с украшениями, резьбой и предметов, требующих бережного обращения. Насадка поворачивается и благодаря этому может занимать наиболее удобное положение.
69
ru
b Насадка для мягкой мебели
для чистки мягкой мебели, матрасов, подушек, гардин и т.д.
c Щелевая насадка
для удаления пыли из складок, щелей и углов.
d Держатель для трех
принадлежностей (рис. 12)
Расположение принадлежностей на держателе указано символами.
При необходимости зафиксируйте
^
держатель для принадлежностей на ручке или присоединительном патрубке пылесоса.
Отдельные модели при серийной поставке оснащены одной из следующих принадлежностей, иллюстрации к которым не приведены.
– Насадка для пола Classic
Allergotec
– Турбощетка
К этим пылесосам прилагается отдельная инструкция по эксплуатации на соответствующую принадлежность.
Насадка для уборки пола (рис. 13)
также подходит для чистки ступенек лестницы.
,
Для безопасности пылесосьте ступени по направлению снизу вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля (рис. 14)
Вытяните кабель до нужной длины
^
(ìàêñ. ïðèì. 6,5 ì).
Вставьте сетевую вилку в розетку.
^
При эксплуатации прибора в
,
течение более 30 минут необходимо полностью вытянуть кабель, иначе существует опасность его перегрева и повреждения.
Наматывание кабеля (рис. 15)
^ Вытащите сетевую вилку из
розетки.
^ Наступите слегка на клавишу
автоматической намотки кабеля ­кабель автоматически сматывается.
Включение и выключение (рис. 16)
^
Наступите на педальную клавишу Вкл / Выкл s.
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пылесоса в зависимости от необходимости в каждой ситуации. Уменьшив мощность, Вы значительно облегчаете скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, которые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в каком случае рекомендуется та или иная мощность.
70
ru
# - гардины, текстиль
$ - мягкая мебель, подушки
% - ковры высокого качества,
коврики и дорожки
* - энергоэкономичная ежедневная
уборка с низким уровнем шума
( - ковры и коврики из петельного
ворса
) - твердые полы, сильно
загрязненные ковры и ковровые покрытия
Если Вы пользуетесь на-
,
садкой AirTeQ и Вам тяжело ею двигать, уменьшите мощность всасывания так, чтобы насадка двигалась легко.
Поворотный регулятор (рис. 17)
^ Установите переключатель
мощности в положение желаемого уровня.
При уборке пылесосом (рис. 20)
При уборке тяните пылесос за
^
собой, как санки, или ставьте его вертикально, если Вы пылесосите лестницы и гардины.
При уборке возникает
,
естественная статическая электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней стороны рукоятки пыле соса встроена металлическая накладка, которая способствует ослаблению неприятного эффекта, вызываемого электростатическими разрядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука длительное время касалась этой накладки.
Временная остановка, перемещение и хранение
-
Открывание регулятора расхода воздуха (рис. 18 +19)
Регулятор позволит Вам кратковременно снизить мощность всасывания, например, чтобы помешать засасыванию пылесосом текстильных половых покрытий.
^
Откройте регулятор расхода воздуха настолько, чтобы насадку можно было легко передвигать по полу.
Таким образом, облегчается скольжение применяемой насадки.
Система парковки для пауз при уборке (рис. 21)
Во время пауз при уборке Вы можете удобно расположить трубку пылесо са с насадкой для пола на самом пылесосе.
^
Вставьте насадку, направляя кулачок в устройство парковки.
Если пылесос находится на нак лонной поверхности, напр., на платформе, то задвиньте части телескопической трубки полностью.
-
-
71
ru
Система парковки для хранения пылесоса (рис. 22 +23)
Выключите пылесос после
,
использования. Выньте сетевую вилку из розетки.
Поставьте пылесос в
^
вертикальное положение.
Рекомендуется полностью задвинуть все части телескопической трубки.
Вставьте насадку кулачком сверху
^
в один из держателей трубки.
Так Вам будет удобно переносить пылесос или ставить его на хранение.
Если Ваш пылесос оснащен ручкой XXL, то у Вас есть возможность хранить пылесос, с экономией места.
^ Затем отсоедините ручку XXL от
вставляющейся телескопической трубки.
^
Намотайте шланг вокруг телескопической трубки и направьте кулачок ручки XXL сверху во второй держатель всасывающего патрубка.
Техобслуживание
Для того, чтобы была гарантирована безупречная мощность всасывания пылесоса, Вы должны время от времени заменять эти фильтры.
Используйте только мешки-пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом "Origi nal Miele". Только тогда мощность всасывания пылесоса используется оптимально и достигается наилучший результат очистки.
Использование
,
мешков-пылесборников из бумаги или подобных материалов, а также пылесборников с держателем из картона может привести к серьезным повреждениям пылесоса и потере гарантии, так же, как и использо­вание мешков-пылесборников без логотипа "Original Miele".
Где купить пылесборники и фильтры?
Оригинальные мешки-пылесборники и фильтры Вы можете получить у дилера или в сервисной службе Miele, а также в интернет-магазине Miele.
-
,
Выключите пылесос перед обслуживанием и выньте сетевую вилку из розетки.
Система фильтров Miele состоит из трех компонентов.
Пылесборник
Фильтр для защиты двигателя
Фильтр выходящего воздуха
72
Какие пылесборники и фильтры нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники Miele с красным держателем, òèï F/J/M, и оригинальные фильтры Miele Вы сможете отличить по логотипу "Original Miele" на упаковке или непосредственно на мешке.
В каждую новую упаковку с пылесборниками Miele дополнительно вложен фильтр "Air Clean" и фильтр защиты мотора.
Если Вы хотите отдельно докупить фильтр Miele, то назовите Вашему дилеру или специалисту сервисной службы Miele обозначение модели Вашего пылесоса, чтобы Вы получили правильные расходные материалы. Для Вашего удобства Вы можете также заказать эти расходные материалы в интернет-магазине Miele.
Когда заменять пылесборник? (рис. 24)
Когда цветная шкала полностью заполнит смотровое окошко индикатора замены пылесборника красным цветом, пылесборник необходимо будет заменить.
ru
Мешки-пылесборники являются одноразовыми. Утилизируйте полные мешки. Не используйте их повторно, закупоренные поры уменьшают всасывающую способность пылесоса.
Для проверки
Установите насадку для пола.
^
Включите пылесос и установите
^
максимальную мощность всасывания.
^ Немного поднимите вверх насадку
äëÿ ïîëà.
Функция индикатора замены пылесборника
Функция индикации обусловлена составом пыли: пыль, волосы, нитки, ворс ковра, песок и т.д.
Если Вы пылесосите много мелкой пыли, то поры пылесборника засоряются очень быстро. В этом случае индикатор замены пылесборника покажет "заполнено", даже если пылесборник еще не заполнен, и его необходимо будет заменить. Если же Вы пылесосите много волос, коврового ворса, шерстинок и т. д., то индикатор среагирует лишь, когда пылесборник будет плотно наполнен.
Как заменять пылесборник? (рис. 25, 26 +27)
^
Нажмите на кнопку отпирания, расположенную в выемке, и откиньте крышку пылевого отсека до фиксации вверх.
73
ru
При этом его гигиеническая заслонка автоматически закрывается, поэтому пыль не может высыпаться наружу.
Вытащите пылесборник из гнезда
^
за пластину.
Новый пылесборник вставьте до
^
упора в красное гнездо. Оставьте его сложенным в том же виде, как Вы его вынули из упаковки.
Расправьте пылесборник в
^
пылевом отсеке, как можно шире.
Закройте крышку пылевого отсека
^
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не защемился.
Блокировка включения пылесоса предотвращает закрытие крышки пылевого отсека, если не установлен мешок-пылесборник. Не применяйте силу!
Когда заменять фильтр для защиты двигателя?
Всегда, когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую новую упаковку пылесборников дополнительно вложен фильтр для защиты двигателя.
Как заменять фильтр для защиты двигателя? (рис. 28)
^
Откройте крышку пылевого отсека.
Откиньте обойму фильтра до
^
отчетливого щелчка и выньте ис­пользованный фильтр за чистый уголок.
Вставьте новый фильтр для
^
защиты двигателя.
Закройте обойму фильтра.
^
Задвиньте мешок-пылесборник в
^
держатель до щелчка.
Закройте крышку пылевого отсека
^
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не защемился.
Когда заменять фильтр выходящего воздуха?
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха (рис.
29). a Air Clean
Всегда заменяйте этот фильтр, когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую упаковку пылесборников дополнительно вложен фильтр выходящего воздуха Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (черный) c Active HEPA SF-AH 50 (голубой)
Заменяйте эти фильтры примерно раз в год. Срок замены Вы можете записать на фильтре.
^
Вытащите пылесборник из гнезда за пластину.
74
ru
Как заменять фильтр выходящего воздуха Air Clean? (рис. 30 +31)
Следите за тем, чтобы был вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
Откройте крышку пылевого
^
отсека.
Сожмите деблокировку решетки
^
фильтра и откройте решетку до фиксации.
Выньте использованный фильтр
^
Air Clean за одно из двух чистых мест.
^ Вложите новый фильтр Air Clean.
Если Вы хотите установить фильтр Active Air Clean или Active HEPA, то обязательно изучите главу "Оснастка другим фильтром выходящего воздуха".
^ Закройте решетку фильтра.
^
Закройте крышку пылевого отсека.
Как заменить фильтры выходящего воздуха Active Air Clean и Active HEPA? (рис. 32 и 33)
Следите за тем, чтобы был вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
^
Откройте крышку пылевого отсека.
^
Приподнимите фильтр и выньте его.
Вставьте новый фильтр
^
выходящего воздуха и прижмите его книзу.
Если же Вы хотите вставить фильтр Air Clean, то обязательно изучите главу "Оснастка другим фильтром выходящего воздуха".
Закройте крышку пылевого
^
отсека.
Оснастка другим фильтром выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха (рис.
29).
a Air Clean b Active Air Clean SF-AAC 50 (черный) c Active HEPA SF-AH 50 (голубой)
При переоснастке имейте в виду
1. Если вместо фильтра a Вы хотите вставить фильтр b èëè c,тоВам необходимо вынуть решетку фильтра и вставить вместо нее новый фильтр выходящего воздуха.
2. Если Вы вместо фильтра b èëè c хотите вставить фильтр a ,тоего нужно обязательно вложить в решетку фильтра * (ðèñ. 31).
* Решетка для фильтра - см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности"
Следите за тем, чтобы был вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
75
ru
Когда заменять нитесборники?
Нитесборники на всасывающей поверхности насадки для пола могут быть заменены. Замените нитесборники, если их ворс износился.
Как заменять нитесборники? (рис. 34 +35)
Выньте нитесборники, напр., с
^
помощью отвертки, из пазов.
Замените нитесборники на новые.
^
Насадка для мягкой мебели SPD 10 (серийная, в зависимости от модели) (рис. 36)
a Разблокируйте устройство для
нитесборников с обеих сторон на­садки для мягкой мебели с помощью монеты.
b Замените устройство для
нитесборников новым устройством и зафиксируйте его.
Чистка и уход
Выключайте пылесос перед
,
каждой чисткой и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Пылесосы с текстильной поверхностью
Вы можете чистить пылесос с помощью насадки для щадящей уборки или протирать слегка влажной салфеткой
Пылесос и принадлежности
Для ухода за пылесосом и всеми пластиковыми принадлежностями можно использовать обычное чистящее средство для пластмасс.
,
Не применяйте никакие абразивные средства, универсальные очистители, стеклоочистители и средства для ухода с содержанием масел!
Очистка ролика насадки для пола (рис. 37)
(не нужна для насадок FiberTeQ и AirTeQ)
a Вскройте ось ролика (штыковой
затвор) с помощью монеты.
b Вытолкните ось и снимите ее.
c Снимите ходовой ролик.
^
Затем удалите нити и волосы, снова вставьте ходовой ролик и зафиксируйте ось.
Запасные детали можно приобрести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
76
Пылевой отсек
При необходимости Вы можете пропылесосить пылевой отсек другим пылесосом или просто вычистить сухой салфеткой или щеткой.
,
Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду! Влага в пылесосе вызывает опасность поражения электрическим током.
ru
Неисправности
В случае неисправности пылесос выключается автоматически.
Ограничитель температуры отключает пылесос, если он нагревается.
Такая неполадка может возникнуть, если, например, какой-либо крупный предмет заблокирует трубку или шланг, если весь пылесборник заполнится пылью или он станет воздухонепроницаемым из-за мелкой пыли. Причиной этого может быть также сильное загрязнение фильтра выходящего воздуха или фильтра для защиты двигателя. Выключите пылесос в случае появления такой неполадки (нажатием педальной клавиши Вкл / Выкл s) и выньте сетевую вилку из розетки.
После устранения причины неисправности и по прошествии 20
-30 минут пылесос охладится настолько, что его можно будет снова включить и использовать при уборке.
Гарантийные условия
Гарантийный срок на пылесос составляет 2 года.
Более подробную информацию о гарантийных условиях Вы найдете в главе "Гарантия качества товара" в конце данной инструкции.
Сертификaт (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE.ME91.Â01576 ñ 06.09.2010 ïî 06.09.2013
Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.2-2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006, ГОСТ Р 51318.14.2-2006, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 ГОСТ Р 51317.3.3-2008.
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
Сервисная служба
Если необходимо сервисное обслуживание, то обратитесь, пожалуйста, по телефону
Москва (495) 745 89 90
èëè
8 800 200 2900
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
Технические характеристики
Напряжение 230Â/50Ãö
Мощность см. типовую
табличку
Предохранитель 16À èëè 10À
инерционный
Класс защиты II
77
ru
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего полового покрытия.
Вы можете заказать эти средства и многие другие в нашем интернет-магазине.
Также Вы можете приобрести их у Вашего дилера или в сервисной службе Miele.
Отдельные модели в серийном исп­олнении уже оснащены одной или несколькими из нижеуказанных принадлежностей.
Насадки / щетки для пола
Щетка для пола Hardfloor (SBB 235-3)
Служит для уборки износоустойчивых твердых полов, например, плиточных.
Щетка для пола Parquet (SBB Parquet-3)
Щетка с натуральной щетиной для уборки твердых полов, требующих бережного ухода, например, паркета.
Щетка для пола Parquet Twister с поворотным шарниром (SBB 300-3)
Для очистки различного твердого пола и маленьких ниш.
Щетка для пола Parquet Twister XL с поворотным шарниром (SBB 400-3)
Для очистки твердого пола большой площади и маленьких ниш.
Другие дополнительные принадлежности
Насадка Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Для ежедневной гигиенической очистки всех видов ковровых покрытий. При работе пылесоса результат очистки виден на цветном дисплее (цветовой индикатор).
Турбощетка Turbo Comfort (STB 205-3)
Для очистки ковровых покрытий с коротким ворсом.
78
Комплект MicroSet (SMC 20)
Для очистки маленьких предметов и труднодоступных мест, таких как: стереосистемы, клавиатуры, модели из конструктора.
Комплект CarCare (SCC 10)
Принадлежности для чистки салона автомобиля.
Комплект Cat&Dog (SCD 10)
Принадлежности для уборки в домах, где живут домашние животные.
ru
Комплект HomeCare (SHC 10)
Принадлежности для чистки жилых помещений.
Ручная турбощетка Turbo Mini Compact (STB 20)
Для очистки мягкой мебели, матрасов или сидений автомобиля.
Универсальная щетка (SUB 20)
Для чистки книг, стеллажей и т. п.
Щетка для батарей (SHB 20)
Служит для удаления пыли с калориферов (батарей), узких полок и из щелей.
Насадка для матрасов (SMD 10)
Для удобного удаления пыли с матрасов, мягкой мебели и ее швов.
Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10)
Удлиненная щелевая насадка для удаления пыли из складок, щелей и углов.
Щелевая насадка, 560 мм (SFD 20)
Гибкая щелевая насадка для удаления пыли в труднодоступных местах.
Гибкий адаптер шланга (SFS 10)
Для удлинения шланга примерно на 1,5 м.
Гигиенический затвор с активированным углем
Уменьшает выход пыли и запахов при снятом гибком шланге.
Фильтры
Фильтр выходящего воздуха Active Air Clean SF-AAC 50
Поглощает запахи, которые возникают в ходе загрязнения мешка-пылесборника.
Фильтр выходящего воздуха Active HEPA SF-AH 50
Превосходный фильтр выходящего воздуха для чистейшего выходящего воздуха. Лучше всего подходит для людей с аллергией.
Решетка для фильтра
Необходима, если вместо фильтра Active Air Clean или Active HEPA Вы хотите установить фильтр Air Clean.
Насадка для мягкой мебели, 190 мм (SPD 10)
Широкая насадка для уборки мягкой мебели, матрасов и подушек.
79
ru - Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Обнаружения механических повреждений товара;
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
Несоблюдения правил установки и подключения;
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
80
ru - Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в
настоящей Инструкции по эксплуатации; работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек
освещения, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней
эксплуатации; изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы
отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов
масляных/воздушных доводчиков дверей
водяных клапанов
электрических реле
электродвигателей
ремней
компрессоров
шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении
скрипы
незначительные стуки подвижных механизмов
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru для Украины: www.miele.ua для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
81
ru - Гарантия качества товара
82
ru - Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00 Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
83
uk
Заходи безпеки та застереження ..................................85
Опис приладу ...................................................90
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища .................92
Перед введенням в експлуатац³ю .................................93
Використання устаткування, що входить в комплект................94
Експлуатац³я....................................................95
Виймання шнура електроживлення ..................................95
Включення та виключення .........................................95
Виб³р потужност³ .................................................95
П³д час прибирання ...............................................96
Тимчасова зупинка, перем³щення та збер³гання .....................96
Система паркування для пауз п³д час роботи .........................96
Система паркування для збер³гання .................................97
Техобслуговування ..............................................97
Де можна одержати пилозб³рники ³ ф³льтри? ..........................97
Як³ пилозб³рники ³ ф³льтри потр³бн³? .................................98
Коли потр³бно зм³нити пилозб³рник? .................................98
Яким чином потр³бно зм³нити пилозб³рник? ...........................98
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна? ....................99
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна? ..............99
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря? ....99
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря
Air Clean? .......................................................99
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтри для очищення в³дпрацьованого пов³тря
"Active Air Clean" òà "Active HEPA"? ..................................100
Переоснащення ³ншим ф³льтром для очищення в³дпрацьованого пов³тря . 100
Коли потр³бно зм³нити ниткозб³рник? ...............................101
Яким чином зм³нити ниткозб³рник? .................................101
Догляд ........................................................101
Несправност³...................................................102
Серв³сна служба ...............................................102
Умови гарант³¿..................................................102
Устаткування, що можна придбати додатково ....................102
Гарант³я якост³ товару ..........................................106
84
uk - Заходи безпеки та застереження
Цей пилосос в³дпов³даº нормам техн³чно¿ безпеки. Однак, його неналежне використання може призвести до травм персоналу та матер³альних збитк³в.
Перед першим використанням пилососа уважно прочитайте дану ³нструкц³ю з експлуатац³¿. Вона м³стить важлив³ в³домост³ з техн³ки безпеки, експлуатац³¿ та техобслуговування пилососа. Завдяки цьому Ви можете захистити себе та ³нших, а також уникнути пошкодження пилососа. Дбайливо збер³гайте дану ³нструкц³ю ³ по можливост³ передайте ¿¿ наступному власников³.
Належне використання
Цей пилосос може використовуватися у домашньому
~
господарств³ та под³бних побутових середовищаx.
Цей пилосос не призначений для використання на
~
в³дкритому пов³тр³.
Використовуйте пилосос виключно для прибирання
~
сухих поверхонь. Не допускаºться чистити за допомогою пилососа людей або тварин. Вс³ ³нш³ способи використання, переустаткування та зм³ни º неприпустимими.
Особам, як³ за станом здоров'я або за браком
~
досв³ду чи в³дпов³дних знань не можуть упевнено користуватися пилососом, не рекомендуºться його експлуатац³я без нагляду або кер³вництва з боку в³дпов³дально¿ особи.
85
uk - Заходи безпеки та застереження
ßêùî Âè ìàºòå ä³òåé
Д³ти до 8 рок³в повинн³ знаходитись на безпечн³й
~
в³дстан³ в³д пилососа або п³д пост³йним наглядом.
Д³ти в³ком старше 8 рок³в можуть користуватися
~
приладом без нагляду дорослих, якщо вони наст³льки опанували роботу з ним, що можуть це робити впевнено. Кр³м того, вони повинн³ розп³знавати та розум³ти можливу небезпеку, пов'язану з неправильною експлуатац³ºю.
Д³тям не дозволяºться очищувати пилосос без нагляду.
~
Не залишайте без нагляду д³тей, якщо вони
~
знаходяться поблизу пилососа. Н³коли не дозволяйте д³тям грати ³з приладом.
Техн³ка безпеки
Перед експлуатац³ºю перев³рте в³дсутн³сть на пило-
~
сос³ зовн³шн³х пошкоджень. У випадку ¿х наявност³ не включайте пилосос.
Пор³вняйте параметри п³дключення пилососа, за
~
значен³ на типов³й табличц³ (мережна напруга та частота), з даними електромереж³. Ц³ параметри повинн³ обов'язково зб³гатися.
Мережна розетка повинна бути захищена
~
запоб³жником з ном³налом 16 A або 10 A.
Ремонтн³ роботи пилососа в пер³од д³¿ гарант³¿ можуть
~
проводитися т³льки фах³вцями ф³рми Miele, а ³накше у раз³ наступного пошкодження гарант³я втрачаº силу.
86
-
uk - Заходи безпеки та застереження
Не використовуйте мережний кабель для
~
перем³щення пилососа ³ не витягайте мережну вилку ³з розетки за кабель. Не тягн³ть кабель через гостр³ кра¿ та клеми, не затискайте його. Уникайте п³д час прибирання частого пере¿зду кабелю. Мережний кабель, вилка ³ розетка можуть при цьому пошкодитись, що поставить п³д загрозу Вашу безпеку.
Не користуйтеся пилососом, якщо ушкоджено
~
мережний кабель. Пошкоджений мережний кабель разом з барабаном намотування необх³дно зам³нити. З метою безпеки ремонтн³ роботи можуть проводитися т³льки фах³вцями, авторизованими ф³рмою Miele.
П³д час прибирання - перед ус³м м³лкого пилу,
~
наприклад, свердлового пилу, п³ску, г³псу, борошна ­виникаº природна статична електризац³я; наелектризован³ частки пот³м в певних ситуац³ях можуть розрядитися. З нижньо¿ сторони трубки-держака пилососа вбудована металева накладка, що сприяº послабленню неприºмного ефекту, викликаного електростатичними розрядами. Тому стежте за тим, щоб п³д час прибирання рука пост³йно знаходилась поверх ц³º¿ накладки.
П³сля кожного використання, перед зм³ною щ³тки
~
або перед чищенням / техобслуговуванням виключайте пилосос. Витягн³ть мережну вилку ³з розетки.
У жодному раз³ не занурюйте пилосос у воду ³
~
протирайте його т³льки сухою або злегка вологою серветкою.
87
uk - Заходи безпеки та застереження
Ремонтн³ роботи мають право проводити лише
~
квал³ф³кован³ фах³вц³, авторизован³ ф³рмою Miele. Внасл³док неправильно виконаних ремонтних роб³т може виникнути серйозна небезпека для користувача.
Належне використання
Забороняºться використовувати пилосос без
~
пилозб³рника, ф³льтра пилового в³дс³ку (захист двигуна) та ф³льтра для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
Якщо пилозб³рник не встановлений, кришка
~
пилового в³дс³ку не зачиняºться. Не застосовуйте силу.
Не пилососьте палаюч³ або тл³юч³ предмети,
~
наприклад, сигарети, сажу або вуг³лля, яке ще не згасло.
Не пилососьте р³дину та вологий бруд. Килими та
~
килимов³ покриття п³сля вологого чищення або обробки шампунем потр³бно повн³стю висушити перед тим, як почати пилососити.
Не пилососьте порошкопод³бн³ барвники. Барвник
~
(тонер), що, наприклад, використовуºться для принтер³в або коп³ювальних апарат³в, може мати електропров³дн³сть.
Не пилососьте легкозаймист³ чи вибухонебезпечн³
~
речовини або гази, а також м³сця, де збер³гаються речовини такого типу.
Не п³дносьте п³д час прибирання до голови
~
всмоктувальну насадку або трубку пилососа.
88
uk - Заходи безпеки та застереження
Устаткування
П³д час використання турбощ³тки Miele не
~
доторкайтесь до рухливих валик³в щ³тки.
П³д час прибирання з використанням держака без
~
встановленого устаткування стежте за тим, щоб держак не був пошкоджений.
Використовуйте пилозб³рник, ф³льтри та
~
устаткування з логотипом "Original Miele". Лише у цьому випадку виробник може гарантувати безпечну експлуатац³ю пилососа.
Miele не несе в³дпов³дальност³ за пошкодження, причиною яких стало неналежне використання, неправильна експлуатац³я або ³гнорування вищенаведених заход³в безпеки та застережень.
89
uk - Опис приладу
90
uk - Опис приладу
На ³люстрац³¿ зображено максимально можливе оснащення пилососа.
a Держак XXL * b Регулятор витрати пов³тря *
c Клав³ш³ блокування d Телескоп³чна трубка ³з трьох частин * e Кнопки регулювання довжини телескоп³чно¿ трубки *
f Кнопка в³дкривання кришки пилового в³дс³ку g Насадка для п³длоги *
h Ручка для перем³щення пилососа
i Пилозб³рник
j Ф³льтр захисту двигуна
k Система паркування для збер³гання (по обидв³ сторони пилососа) l Ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря *
m Шнур електроживлення
n Педальна клав³ша автоматичного змотування кабелю !
o Перемикач потужност³
p Система паркування для пауз п³д час роботи
q Педальна клав³ша Вкл/Викл s
r ²ндикатор зм³ни пилозб³рника
s Всмоктувальний патрубок
t Гнучкий шланг
u Тримач для устаткування
* в³дпов³дно до модел³, позначен³ такою позначкою детал³ оснащення
Вашого пилососа можуть в³др³знятися в³д зображених на рисунку або взагал³ бути в³дсутн³ми.
91
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утил³зац³я упаковки
Упаковка захищаº пилосос в³д пошкоджень п³д час транспортування. Матер³али, як³ використовуються при виготовленн³ упаковки, безпечн³ для навколишнього середовища ³ легко утил³зуються, тому вони п³длягають переробц³.
Повернення упаковки для ¿¿ вторинно¿ переробки дозволяº економно витрачати сировину та зменшити к³льк³сть в³дход³в. Здайте упаковку на утил³зац³ю в подв³йну систему (наприклад, жовтий м³шок / жовт³ кольори).
Утил³зац³я пилозб³рник³в ³ використаних ф³льтр³в
Пилозб³рники та ф³льтри виготовлен³ з безпечних для навколишнього середовища матер³ал³в. Ф³льтри можна утил³зувати разом з побутовим см³ттям. Це стосуºться також пилозб³рник³в, якщо т³льки в них не м³ститься см³ття, заборонене для утил³зац³¿ разом з побутовим см³ттям.
Утил³зац³я в³дпрацьованого приладу
До утил³зац³¿ в³дпрацьованого приладу вийм³ть використаний пилозб³рник разом ³з ф³льтром та викиньте ¿х в побутове см³ття.
Електричн³ та електронн³ прилади м³стять ц³нн³ матер³али. Наряду з цим, матер³али прилад³в м³стять шк³длив³ речовини, необх³дн³ для роботи та безпеки техн³ки. За умов неналежного використання в³дпрацьованого приладу або при його потраплянн³ до побутового см³ття, так³ речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини та навколишньому середовищу. Тому в жодному раз³ не утил³зуйте старий прилад разом ³з звичайним побутовим см³ттям.
Натом³сть в³днес³ть прилад до найближчого пункту утил³зац³¿ в³дпрацьованих електричних та електронних прилад³в. У раз³ потреби пов³домте про це Вашого продавця.
92
Простежте, щоб до в³дправлення на утил³зац³ю прилад збер³гався у недоступному для д³тей м³сц³.
Зазначен³ в розд³лах рисунки розм³щен³ наприк³нц³ дано¿ ³нструкц³¿ з експлуатац³¿.
Перед введенням в експлуатац³ю
П³д'ºднання гнучкого шланга (рис. 1)
Вставте всмоктувальний патрубок
^
до повного закр³плення в отв³р пи лососу. Для цього необх³дно сполучити обидв³ частини таким чином, щоб в³дбулася ф³ксац³я (див. рисунок).
Зн³мання гнучкого шланга (рис. 2)
^ Натисн³ть на клав³ш³ блокування,
розташован³ з двох стор³н на всмоктувальному патрубку, ³ витягн³ть шланг ³з отвору.
З'ºднання гнучкого шланга з держаком (рис. 3)
^
Вставте шланг до виразно¿ ф³ксац³¿ в держак.
З'ºднання телескоп³чно¿ трубки з держаком (рис. 4)
^
Вставте держак до виразно¿ ф³ксац³¿ в телескоп³чну трубку. Для цього необх³дно сполучити обидв³ частини таким чином, щоб в³дбулася ф³ксац³я (див. рисунок).
^
Натисн³ть на кнопку ф³ксац³¿, Якщо Ви хочете роз'ºднати детал³, ³, злегка повернувши, вийм³ть держак з телескоп³чно¿ трубки.
Залежно в³д модел³, телескоп³чна трубка Вашого пилососа може бути наступно¿ модиф³кац³¿.
телескоп³чна трубка ³з двох частин
телескоп³чна трубка ³з трьох
частин
Встановлення телескоп³чно¿ трубки з двох частин (рис. 5)
Ця телескоп³чна трубка складаºться ³з двох, вставлених одна в одну
-
трубок, як³ Ви можете розсунути на найб³льш зручну для роботи довжину.
^ Натисн³ть кнопку регулювання
довжини телескоп³чно¿ трубки та встанов³ть бажану довжину.
Встановлення телескоп³чно¿ трубки з трьох частин (рис. 6)
Ця телескоп³чна трубка складаºться ³з трьох вставлених одна в одну трубок.
a Натисн³ть на кнопку блокування
нижньо¿ частини трубки ³ витягуйте ¿¿, доки пролунаº виразний звук ф³ксац³¿. Натисн³ть знову на цю кнопку, якщо Ви бажаºте засунути частину трубки. Пролунаº виразний звук ф³ксац³¿.
b Натисн³ть кнопку регулювання
довжини телескоп³чно¿ трубки та встанов³ть бажану довжину.
Приºднання насадки для п³длоги (рис. 7)
^
Вставте телескоп³чну трубку в на садку для п³длоги, обертаючи ¿¿ вл³во ³ вправо, до повного ¿¿ закр³плення.
uk
-
93
uk
Натисн³ть на клав³шу блокування,
^
якщо Ви бажаºте в³докремити на садку в³д телескоп³чно¿ трубки.
Приºднання насадки для п³длоги (рис. 8,9+10)
Насадка для п³длоги призначена для повсякденного прибирання килим³в, килимових покритт³в ³ твердо¿ п³длоги, нечутливо¿ до механ³чного впливу. Для чищення ³нших п³длогових покритт³в ми рекомендуºмо використовувати спец³альн³ щ³тки Miele (див. розд³л "Устаткування, яке можна придбати додатково").
Враховуйте насамперед рекомендац³¿ виробника щодо чищення та догляду за покриттям п³длоги.
-
П³длогу з глибокими щ³линами або тр³щинами завжди пилососьте насадкою для п³длоги з висунутою щетиною.
Насадка для п³длоги AirTeQ (рис. 10)
Ця насадка для п³длоги спец³ально розроблена для досягнення гарних результат³в прибирання при низьких витратах електроенерг³¿. Вона маº високу потужн³сть та силу всмоктування.
Якщо ковзання насадки Air-
,
TeQ ускладнюºться, зменш³ть потужн³сть до р³вня, при якому насадка плавно ковзатиме (розд³л "Експлуатац³я - Виб³р потужност³").
Залежно в³д модел³ Ваш³ насадки можуть бути позначен³ наступними символами.
ö ³ ä
% ³ )
Пилососьте килими ³ килимов³ покриття, втоплюючи насадку:
^
Натисн³ть педальну клав³шу ö àáî %.
Тверду п³длогу пилососьте з висунутою щетиною:
^
Натисн³ть педальну клав³шу ä àáî ).
94
Використання устаткування, що входить в комплект (рис.
11)
До пилососа додаºться наступне устаткування:
a Насадка ³з щ³ткою з натурально¿
щетини
Для проф³льних планок, предмет³в з р³зьбленням ³ прикрасами або особливо чутливих предмет³в та ³н Головка ³з щ³ткою обертаºться, тому Ви можете ¿¿ повернути у зручне для Вас положення.
b Насадка для м'яких мебл³в
Для чищення м'яких мебл³в, матрац³в, подушок, гардин ³ т.д.
c Щ³линна насадка
Для видалення пилу з³ складок, щ³лин ³ кут³в.
d Тримач для трьох одиниць
устаткування (рис. 12)
Розташування окремих насадок позначаºться в³дпов³дними симв олами на тримач³ для устаткування
У раз³ необх³дност³ вставте ³
^
заф³ксуйте тримач для устаткування на сполучному патрубку на держаку або на гнучкому шланз³ пилососа до ч³тко¿ ф³ксац³¿.
У раз³ сер³йно¿ поставки окрем³ модел³ можуть бути оснащен³ наступним устаткуванням, ³люстрац³¿ якого не додаються.
– Насадка для п³длоги Classic
Allergotec
– Турбощ³тка
До цих пилосос³в додаºться окрема ³нструкц³я з експлуатац³¿ в³дпов³дного устаткування.
Насадка для п³длоги (рис. 13)
Також використовуºться для прибирання сход³в.
,
З метою безпеки пилососьте
сходи, починаючи знизу вгору.
-
Експлуатац³я
Виймання шнура електроживлення (рис. 14)
^
Витягн³ть шнур на потр³бну довжину (макс. прибл. 6,5 м).
^
Вставте мережну вилку в розетку.
uk
П³д час експлуатац³¿ приладу
,
протягом б³льше н³ж 30 хвилин необх³дно повн³стю витягнути шнур електроживлення. ²накше ³снуº небезпека його перегр³ву та пошкодження.
Змотування (рис. 15)
Витягн³ть мережну вилку ³з розетки.
^
Наступ³ть на педальну клав³шу
^
автоматичного змотування шнура ­шнур електроживлення автоматично змотаºться.
Включення та виключення (рис. 16)
^ Наступ³ть на педальну клав³шу
Âêë/Âèêë s.
Виб³р потужност³
Ви маºте змогу налагодити потужн³сть пилососа залежно в³д потреби в кожному окремому випадку. Зменшуючи потужн³сть, Ви значно послабите силу ковзання на­садки для п³длоги. На пилосос³ знаходяться символи, як³ в³дпов³дають певним р³вням потужност³. Вони вказують у якому випадку рекомендуºться та або ³нша потужн³сть.
# - гардини, текстиль $ - м'як³ мебл³, подушки % - килими високо¿ якост³ та половики * - енергоеконом³чне щоденне
прибирання з низьким р³внем шуму
( - килими та килимов³ покриття з
матер³алу з петлями
) - тверда п³длога, сильнозабруднен³
килими та килимов³ покриття
95
uk
Якщо Ви використовуºте на
,
садку AirTeQ, ³ Вам здаºться, що ковзання ускладнене, зменш³ть р³вень потужност³, щоб насадка плавно ковзала.
Поворотний перемикач (рис. 17)
Встанов³ть перемикач потужност³
^
на бажаний р³вень.
В³дкривання регулятора витрати пов³тря (рис. 18 + 19)
Регулятор дозволить Вам швидко знизити потужн³сть всмоктування, наприклад, щоб перешкодити всмоктуванню пилососом текстильних п³длогових покритт³в.
^ В³дкрийте регулятор витрати
пов³тря наст³льки, щоб насадку можна було легко пересувати по п³длоз³.
Таким чином полегшуºться ковзання насадки, що використовуºться.
П³д час прибирання (рис. 20)
-
П³д час прибирання - перед
,
ус³м м³лкого пилу, наприклад, свердлового пилу, п³ску, г³псу, борошна - виникаº природна статична електризац³я. Наелектризован³ частки пот³м в певних ситуац³ях можуть розрядитися. З нижньо¿ сторони трубки-держака пилососа вбудована металева накладка, що сприяº послабленню неприºмного ефекту, викликаного електростатичними розрядами. Тому стежте за тим, щоб п³д час прибирання рука пост³йно знаходилась поверх ц³º¿ накладки.
Тимчасова зупинка, перем³щення та збер³гання
Система паркування для пауз п³д час роботи (рис. 21)
Роблячи паузи п³д час прибирання, Ви можете зручно розташувати трубку пилососа з насадкою для п³длоги на самому пилосос³.
^
П³д час прибирання тягн³ть пилосос за собою, як санки. Або ж ставте його вертикально, якщо Ви пилососите сходи та гардини.
96
^
Роботу пилососа буде автоматично припинено, якщо Ви вставите на садку для п³длоги, направляючи кулачок, у пристр³й паркування.
Якщо пилосос при цьому залишився на похил³й площин³, повн³стю засуньте частини телескоп³чно¿ трубки одна в одну.
-
uk
Система паркування для збер³гання (рис. 22 + 23)
Вимкн³ть пилосос п³сля
,
використання. Витягн³ть мережну вилку ³з розетки.
Поставте пилосос у вертикальне
^
положення.
При цьому доц³льно повн³стю засунути частини телескоп³чно¿ трубки одна в одну.
Вставте насадку кулачком догори
^
в один з тримач³в трубки.
Так Вам буде зручно переносити пи­лосос або збер³гати його.
Якщо Ваш пилосос оснащено держаком XXL, у Вас º ³нш³ можливост³ для економ³¿ м³сця при збер³ганн³.
^ Наприк³нц³ прибирання в³докремте
держак XXL в³д вставлено¿ телескоп³чно¿ трубки.
^
Накрут³ть гнучкий шланг навколо телескоп³чно¿ трубки ³ вставте кулачок держака XXL зверху в другий тримач трубки.
Техобслуговування
,
Перед початком кожного техобслуговування необх³дно вимикати пилосос ³ виймати мережну вилку з розетки.
Система ф³льтр³в Miele складаºться ³з трьох компонент³в.
Пилозб³рник
Ф³льтр захисту двигуна
Ф³льтр для очищення
в³дпрацьованого пов³тря
Для того, щоб гарантувати бездоганну потужн³сть всмоктування пилососа, Ви повинн³ час в³д часу зам³няти ц³ ф³льтри.
Використовуйте пилозб³рник, ф³льтри та устаткування з логотипом "Original Miele". Лише тод³ потужн³сть пилососа можна оптимально використовувати ³ досягти найкращих результат³в прибирання.
,
Використання паперових пилозб³рник³в або з матер³ал³в под³бних до паперу, так як ³ пилозб³рник³в ³з засл³нкою з картону може призвести до серйозних пошкоджень пилососа ³ втрати гарантовано¿ якост³ робoти приладу, як ³ використання пилозб³рник³в без логотипу "Origi nal Miele".
Де можна одержати пилозб³рники ³ ф³льтри?
Ориг³нальн³ пилозб³рники та ф³льтри Miele можна придбати в магазин³ Miele, серв³сн³й служб³ або ³нтернет-магазин³.
-
97
uk
Як³ пилозб³рники ³ ф³льтри потр³бн³?
Ориг³нальн³ пилозб³рники Miele з червоним клапаном òèïó F/J/M ³ ориг³нальн³ ф³льтри Miele, як³ можна розп³знати завдяки логотипу "Original Miele" на упаковц³ або безпосередньо на пилозб³рнику.
У кожну упаковку пилозб³рник³в Miele додатково вкладено ф³льтр Air Clean та ф³льтр для захисту двигуна.
Якщо Ви бажаºте купити ориг³нальн³ ф³льтри окремо, то у ф³рмовому магазин³ або серв³сн³й служб³ Miele Вам необх³дно назвати модель пи­лососа, щоб одержати потр³бн³ ф³льтри. Ви можете зручно замовити ¿х в Miele Onlineshop.
Коли потр³бно зм³нити пилозб³рник? (рис. 24)
Коли кольорова шкала заповнить оглядове в³конце ³ндикатора зам³ни пилозб³рника, ³ в³н засв³титься червоним, його необх³дно буде зам³нити.
Пилозб³рники º виробами разового користування. Викиньте використан³ пилозб³рники. Не використовуйте ¿х багаторазово. Забит³ пори пилозб³рника знижують потужн³сть всмоктування пилососа.
Для перев³рки
Вставте насадку для п³длоги.
^
Включ³ть пилосос ³ встанов³ть мак
^
симальну потужн³сть всмоктування.
Злегка п³дн³м³ть насадку в³д
^
п³длоги.
Функц³я ³ндикатора зам³ни пилозб³рника
Функц³я ³ндикатора розрахована на зм³шаний пил: пил, волосся, нитки, килимовий ворс, п³сок ³ т.д.
Якщо Ви пилососите багато др³бного пилу, як наприклад, свердловий пил, п³сок, а також г³пс або борошно, то пори пилозб³рника забиваються дуже швидко. При цьому ³ндикатор буде вказувати на заповнення пилозб³рника, нав³ть якщо в³н ще не зовс³м повний. Пот³м його необх³дно зам³нити. Якщо ж Ви пилососите багато волосся, килимового ворсу, шерстинок ³ т.д., то ³ндикатор вкаже на необх³дн³сть зам³ни пилозб³рника лише тод³, коли в³н буде повн³стю заповнений.
Яким чином потр³бно зм³нити пилозб³рник? (рис. 25, 26 + 27)
^
Натисн³ть на кнопку в³дкривання, розташовану у ви¿мц³, та в³дкиньте вгору кришку пилового в³дс³ку до к³нця.
П³д час виймання пилозб³рника його г³г³ºн³чна засл³нка автоматично закриваºться, тому пил не може висипатися назовн³.
-
98
uk
Витягн³ть пилозб³рник ³з гн³зда за
^
пластину.
Вставте новий пилозб³рник до
^
повного закр³плення в червоне гн³здо. Залиш³ть його складеним у
тому ж самому вигляд³, у якому Ви його вийняли з упаковки.
Розправте пилозб³рник у пиловому
^
в³дс³ку, як можна ширше.
Закрийте кришку пилового в³дс³ку
^
до повного ¿¿ закр³плення та простежте, щоб пилозб³рник при цьому не защемився.
Блокування холостого ходу роботи перешкоджаº закриванню кришки пилового в³дс³ку, якщо пилозб³рник в³дсутн³й. Не застосовуйте силу!
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна?
Завжди, коли Ви в³дкриваºте нову упаковку пилозб³рник³в Miele. У кожн³й нов³й упаковц³ разом з пилозб³рниками Miele додатково вкладено ф³льтр для захисту двигуна.
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна? (рис. 28)
^
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
Витягн³ть пилозб³рник ³з гн³зда за пластину.
^
В³дкиньте ф³льтрувальну раму до звуку ф³ксац³¿ ³ витягн³ть використаний ф³льтр, тримаючись за г³г³ºн³чну поверхню.
Вставте новий ф³льтр для захисту
^
двигуна.
Закрийте ф³льтрувальну раму.
^
Вставте новий пилозб³рник до
^
повного закр³плення в гн³здо.
Закрийте кришку пилового в³дс³ку
^
до повного ¿¿ закр³плення та простежте, щоб пилозб³рник при цьому не защемився.
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря?
В³дпов³дно до модел³ сер³йно використовуºться один з наступних ф³льтр³в для очищення в³дпрацьованого пов³тря (рис. 29).
a Air Clean Зм³нюйте цей ф³льтр завжди, коли
Ви в³дкриваºте нову упаковку пилозб³рник³в Miele. У кожну упаковку пилозб³рник³в Miele додатково вкладено ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (чорний) c Active HEPA SF-AH 50 (блакитний)
Зм³нюйте ц³ ф³льтри приблизно раз у р³к. Строк зам³ни Ви можете записати на ф³льтр³.
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean? (рис. 30 + 31)
Стежте за тим, щоб завжди було встановлено лише один ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
99
uk
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
Натисн³ть на клав³шу в³дмикання
^
реш³тки ф³льтра ³ в³дкрийте реш³тку до к³нця.
Вийм³ть використаний ф³льтр Air
^
Clean, тримаючись за г³г³ºн³чну поверхню з обох стор³н.
Вставте новий ф³льтр Air Clean.
^
Якщо Ви бажаºте встановити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean, дотримуйтесь ³нструкц³й, описаних у розд³л³ "Переоснащення ³ншим ф³льтром для очищення в³дпрацьованого пов³тря".
Закрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
Якщо Ви бажаºте встановити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Active Air Clean або Active HEPA, дотримуйтесь ³нструкц³й, описаних у розд³л³ "Переоснащення ³ншим ф³льтром для очищення в³дпрацьованого пов³тря".
^ Закрийте реш³тку ф³льтра.
^ Закрийте кришку пилового в³дс³ку.
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтри для очищення в³дпрацьованого пов³тря "Active Air Clean" та "Active HEPA"? (рис. 32 ³ 33)
Стежте за тим, щоб завжди було встановлено лише один ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
^
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
П³дн³м³ть ф³льтр ³ витягн³ть його.
^
Вставте новий ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря ³ притисн³ть його донизу.
Переоснащення ³ншим ф³льтром для очищення в³дпрацьованого пов³тря
В³дпов³дно до модел³ сер³йно використовуºться один з наступних ф³льтр³в для очищення в³дпрацьованого пов³тря (рис. 29).
a Air Clean b Active Air Clean SF-AAC 50 (чорний) c Active HEPA SF-AH 50 (блакитний)
У випадку переоснащення майте на уваз³
1. Якщо зам³сть ф³льтра a Ви бажаºте встановити ф³льтр b àáî c, Вам необх³дно вийняти реш³тку ф³льтра ³ встановити зам³сть не¿ новий ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
2. Якщо Ви зам³сть ф³льтра b àáî c бажаºте встановити ф³льтр a,то його потр³бно обов'язково покласти в реш³тку для ф³льтра * (ðèñ. 31).
* Реш³тка для ф³льтра - див. розд³л "Устаткування, яке можна придбати додатково"
Стежте за тим, щоб завжди було встановлено лише один ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
100
Loading...