See tolmuimeja vastab sätestatud ohutusmäärustele.
Asjatundmatu kasutamine võib kahjustada inimesi ja
materiaalset omandit.
Lugege enne tolmuimeja esmakordset kasutamist kasu
tusjuhendit. Sellest leiate olulisi juhiseid tolmuimeja ohu
tuse, kasutuse ja hoolduse kohta. Sellega kaitsete en
nast ja teisi ning väldite tolmuimeja kahjustumist.
Hoidke kasutusjuhend alles ning andke see üle järgmisele
omanikule.
-
-
-
Sihipärane kasutamine
See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks majapida-
~
mises ja sellesarnastes tingimustes.
Tolmuimeja ei ole ette nähtud kasutamiseks välistingi-
~
mustes.
Kasutage tolmuimejat ainult kuiva materjali imemiseks.
~
Tolmuimejaga ei tohi imeda inimesi ega loomi. Iga teistsugune kasutusviis, ümberehitus ja tolmuimeja muudatused
on keelatud.
Isikud, kes oma füüsilise, meelelise või vaimse seisu-
~
korra või oma kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole
võimelised tolmuimejat ohutult kasutama, ei tohi seda teha
ilma vastutava isiku järelevalve või juhendamiseta.
Lapsed ja majapidamine
Ärge jätke tolmuimeja läheduses viibivaid lapsi järeleval
~
veta. Ärge laske lastel kunagi tolmuimejaga mängida.
4
-
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Kaheksa-aastased või vanemad lapsed tohivad tolmuime
~
jat järelvalveta kasutada, puhastada või hooldada ainult siis,
kui neile on tolmuimeja tööpõhimõtet selliselt selgitatud, et
nad oskavad seda ohutult ise kasutada, puhastada või hool
dada. Lapsed peavad oskama vale kasutamise võimalikke
ohtusid ära tunda ja nad peavad neid ka mõistma.
Nooremad kui kaheksa-aastased lapsed tohivad tolmu-
~
imejat kasutada vaid pideva järelevalve all.
Tehniline ohutus
Võrrelge tolmuimeja tüübisildil olevaid andmeid (pinget
~
ja sagedust) oma elektrivõrgu vastavate andmetega. Need
andmed peavad kindlasti kokku langema.
Pistikupesal peab olema 16 A kaitse või 10 A aeglane
~
kaitse.
Kontrollige enne tolmuimeja kasutamist, ega sellel pole
~
nähtavaid kahjustusi. Kahjustatud tolmuimejat ei tohi kasutada.
-
-
Garantiiajal võib tolmuimejat remontida vaid Miele volita
~
tud klienditeenindus, vastasel korral kaotab kahjustuste
esinemisel garantii kehtivuse.
Ärge kasutage toitejuhet tolmuimeja kandmiseks ega
~
tõmmake pistikut toitejuhtmest hoides pistikupesast.
Ärge tõmmake toitejuhet üle teravate nurkade ja ärge jätke
seda kuhugi vahele.
Ärge sõitke korduvalt tolmuimejaga üle toitejuhtme.
See võib kahjustada toitejuhet, pistikut ja pistikupesa ning
ohustada teie turvalisust.
-
5
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge kasutage tolmuimejat, kui toitejuhe on kahjustatud.
~
Laske kahjustatud toitejuhe ainult koos terve juhtmetrumliga
välja vahetada. Turvalisuse kaalutlustel tohib vahetustöid
teostada ainult Miele volitatud spetsialist või Miele kliendi
teenindus.
Imemisel – eriti just peene tolmu, nt puurimistolmu, liiva,
~
kipsi, jahu jms puhul – tekivad loomulikud elektrostaatilised
laengud, mis võivad teatud olukordades vabaneda. Elektrostaatiliste laengute mõju takistamiseks on käepideme ala
külg metallist. Jälgige seepärast, et teie käsi ümbritseks imemisel pidevalt seda metallosa.
Lülitage tolmuimeja alati pärast kasutamist, enne tarviku-
~
te vahetamist ja enne puhastamist/hooldust välja.
Tõmmake toitepistik pistikupesast.
Ärge pange tolmuimejat kunagi vette ja puhastage seda
~
ainult kuiva või õrnalt niiske lapiga.
-
-
Laske parandustöid teha ainult Miele volitatud spetsialis-
~
til. Asjatundmatu remondi tagajärjel võib seade kasutajale
ohtlikuks muutuda.
Otstarbekohane kasutamine
Jälgige, et imemise ajal ei satuks imemisotsak või ime
~
mistoru pea lähedusse.
Ärge kasutage tolmuimejat ilma tolmukoti, mootorifiltri või
~
õhufiltrita.
Kui tolmukotti pole paigaldatud, ei saa tolmukambri
~
kaant sulgeda. Ärge kasutage jõudu.
6
-
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge imege põlevaid või hõõguvaid esemeid, nt siga-
~
rette või näiliselt kustunud tuhka või sütt.
Ärge imege vedelikke ega niisket mustust. Laske niiske
~
tel või ðampooniga pestud vaipadel või vaipkattel täielikult
kuivada.
Ärge imege tolmuimejasse tooneripulbrit. Printerites või
~
koopiamasinates kasutatav tooneripulber võib juhtida elek
trit.
Ärge imege tolmuimejasse kergsüttivaid või plahvatus-
~
ohtlike aineid ega gaase ja ärge imege kohtades, kus
selliseid aineid hoitakse.
Kui imete käepidemega tolmuimejaga nii, et käepidemele
~
ei ole paigaldatud ühtegi tarvikut, hoolitsege selle eest, et
käepide ei oleks kahjustatud.
-
-
Kasutage ainult "Original Miele" logoga tolmukotte, filt-
~
reid ja tarvikuid. Ainult nende puhul saab tootja tagada
ohutuse.
Miele ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme
mittesihipärase kasutuse, valesti käsitsemise või ohutus
juhiste ja hoiatuste eiramise tõttu.
-
7
et - Seadme kirjeldus
8
et - Seadme kirjeldus
Joonisel on näha tolmuimeja maksimaalne varustus.
a XXL käepide *
b täiendav õhuava *
c vabastusnupp
d kolmeosaline teleskooptoru *
e teleskooptoru reguleerimisnupud *
f tolmukambri kaane vabastusnupp
g põrandaotsak *
h kandepide
i tolmukott
j mootorifilter
k parkimissüsteem seadme hoiulepanekuks (tolmuimeja mõlemal küljel)
l õhufilter *
m toitejuhe
n automaatse juhtmekerija pedaal !
o imemisvõimsuse regulaator
p parkimissüsteem imemispausideks
q sisse/välja pedaal s
r tolmukoti vahetusnäidik
s imemisotsak
t imemisvoolik
u lisavarustuse hoidik
* Sõltuvalt mudelist võivad sellise tähistusega omadused olla erinevad või puududa.
9
et - Teie panus keskkonna heaks
Müügipakendi käitlemine
Pakend kaitseb tolmuimejat transpordi
kahjustuste eest. Pakendimaterjalid on
valitud keskkonnasõbralikkust ja jäät
mekäitlust silmas pidades ning on
seetõttu taaskasutatavad.
Pakendi suunamine materjaliringlusse
säästab toorainet ja vähendab jäät
meid. Suunake pakend jäätmekäitlu
seks duaalsesse süsteemi (nt pakendi
jäätmete kogumise kott/konteiner).
-
-
-
Tolmukottide ja kasutatud filtrite käitlemine
Tolmukotid ja filtrid on valmistatud
keskkonnasõbralikest materjalidest. Filtrid võib visata olmeprügi hulka. Sama
käib ka tolmukottide kohta, eeldusel, et
need ei sisalda mustust, mida ei tohi
olmeprügisse visata.
Vana seadme käitlemine
Eemaldage enne vana seadme jäätme
käitlusesse suunamist tolmukott ja filter
ning visake need olmeprügi hulka.
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed
sisaldavad veel mitmesugust väärtuslik
ku materjali. Samuti sisaldavad need
kahjulikke aineid, mis olid vajalikud
seadme toimimiseks ja ohutuseks.
Olmeprügi hulka sattudes või vale jäät
mekäitluse korral võivad need ained
olla ohtlikud inimeste tervisele ja kesk
konnale. Seepärast ärge visake vana
seadet mingil juhul olmeprügi hulka.
Selle asemel viige see oma elukoha
lähedal asuvasse vanade elektri- ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti.
Vajadusel küsige teavet oma müügie
sindajalt.
-
-
-
-
-
10
Hoolitsege selle eest, et teie vana sea
det hoitaks kuni äraviimiseni nii, et see
endast lastele ohtu ei kujutaks.
-
et
Peatükkides toodud joonised leiate
selle kasutusjuhendi lõpus olevatelt
voldiklehtedelt.
Enne kasutamist
Imemisvooliku ühendamine (joonis 1)
Pistke imemisotsak kuni asendisse
^
lukustumiseni imemisavasse. Kasuta
ge selleks mõlema masinaosa juhi
kuid.
Imemisvooliku eemaldamine (joonis 2)
^ Vajutage imemisotsaku küljel asuvale
vabastusnupule ja tõmmake see imemisavast välja.
Imemisvooliku ja käepideme ühendamine (joonis 3)
^ Pistke imemisvoolik kuni asendisse
lukustumiseni käepidemesse.
Käepideme ja teleskooptoru ühendamine (joonis 4)
^
Pistke käepide kuni asendisse lukus
tumiseni teleskooptorusse. Kasutage
selleks mõlema masinaosa juhikuid.
^
Vajutage osade üksteisest eraldami
seks vabastusnupule ja tõmmake
käepide kergelt keerates teleskoopto
rust välja.
Sõltuvalt mudelist on teie tolmuimejal
üks alljärgnevatest imemistoru varianti
dest.
See teleskooptoru koosneb kahest üks
teise sees asuvast torust, mida saab
pikkuse reguleerimiseks lahti tõmmata.
Vajutage reguleerimisnupule ja seadke
^
teleskooptoru pikkus sobivaks.
Kolmeosalise teleskooptoru seadis
-
tamine (joonis 6)
See teleskooptoru koosneb kolmest
üksteise sees asuvast torust.
a Vajutage alumise toruosa vabastus
nupule ja tõmmake see kuni asendisse lukustumiseni välja. Vajutage
sellele vabastusnupule ka toru sisselükkamiseks. Kinnitumine on selgelt
tuntav.
b Vajutage reguleerimisnupule ja sead-
ke teleskooptoru soovitud pikkusele.
Põrandaotsaku ühendamine (joonis 7)
^
Pistke põrandaotsak vasakule ja pa
remale keerates teleskooptorule, kuni
lukustuse kinnitumiseni.
-
^
Vajutage vabastusnupule, kui tahate
põrandaotsakut teleskooptorult
eemaldada.
Põrandaotsaku reguleerimine
-
(joonis 8,9+10)
Põrandaotsak on mõeldud vaipade,
täisvaipade ja kulumiskindlate
põrandate igapäevaseks puhastami
seks. Teiste põrandakatete puhul soovi
tame kasutada erilisi Miele harjasid (vt
peatükki "Juurdeostetav lisavarustus").
-
-
-
-
-
-
-
11
et
Arvestage esmajoones
põrandakatte tootja puhastamis- ja
hooldamisjuhistega.
Sõltuvalt mudelist on põrandaotsakul
järgmised sümbolid.
ö ja ä
–
% ja )
–
Imege vaipasid ja täisvaipasid
sissetõmmatud harjastega:
Kasutage väga sügavate vuukide
või pragudega põrandate imemiseks alati väljalükatud harjastega
põrandaotsakut.
Põrandaotsak AirTeQ (joonis 10)
Spetsiaalne põrandaotsak on välja töö
tatud heade puhastustulemuste saavu
tamiseks väikese energiakuluga. See
on eriti sujuva ja tugeva tõmbega.
,
Kui teile tundub AirTeQ
põrandaotsaku lükkamiseks vajalik
jõud liiga suur, siis vähendage
imemisvõimsust, kuni
põrandaotsakut on kerge lükata (vt
peatükki "Kasutamine –
Imemisvõimsuse valimine").
Kaasasolevate lisatarvikute
kasutamine (joonis 11)
Kaasa antakse järgmine lisavarustus:
a Looduslike harjastega imemis-
pintsel
Profiilliistude ning kaunistatud, niker
datud või eriti tundlike esemete ime
miseks.
Pintsli pead saab keerata ja seega
igasse sobivasse asendisse seada.
b Polstriotsak
Polstermööbli, madratsite, patjade,
kardinate jne imemiseks.
c Vuugiotsak
Kortsude, vuukide ja nurkade imemiseks.
d Kolme lisatarviku hoidik (joonis 12)
Lisatarvikute asend on ära märgistatud lisatarvikute hoidikul olevate
sümbolitega.
^ Pistke lisatarvik vajadusel kuni asen-
disse lukustumiseni käepideme ühendusotsakusse või tolmuimeja imemis-
-
otsakusse.
Üksikutel mudelitel on standardvarustu
ses mõni järgmisest lisavarustusest,
mida pole käesoleva seadmekirjelduse
joonistel.
–
Põrandaotsak Classic Allergotec
–
Turbohari
Nendel tolmuimejatel on vastava tarviku
jaoks kaasas eraldi kasutusjuhend.
Põrandaotsak (joonis 13)
Sobib ka trepiastmete imemiseks.
-
-
-
12
,
Liikuge treppide imemisel
ohutuse tagamiseks alt üles.
et
Toitejuhe
Väljatõmbamine (joonis 14)
Tõmmake toitejuhe vajalikule pikku
^
sele (max umbes 6,5 m).
Pistke toitepistik korralikult pistiku
^
pessa.
Kui tolmuimejat kasutatakse üle
,
30 minuti, tuleb toitejuhe täielikult
välja tõmmata. Ülekuumenemise ja
kahjustuste oht.
Imemisvõimsust saab lühiajaliselt
vähendada, nt tekstiilist põrandakatete
kinniimemise takistamiseks.
^ Avage täiendavat õhuava ainult nii
palju, kuni imemisotsakut saab ker
gelt liigutada.
See vähendab hetkel kasutuses oleva
imemisotsaku lükkamiseks vajaminevat
jõudu.
Imemisel (joonis 20)
-
^
Tõmmake imemise alal tolmuimejat
enda järel nagu kelku. Tolmuimejat
võib kasutada ka püstiselt, nt treppi
de või kardinate imemisel.
-
-
-
$ - polstermööbel, padjad
% - kvaliteetsed veluurvaibad, ka
lühikesed ja piklikud
13
et
Imemisel – eriti just peene tolmu,
,
nt puurimistolmu, liiva, kipsi, jahu jms
puhul – tekivad loomulikud elektro
staatilised laengud, mis võivad tea
tud olukordades vabaneda. Elektro
staatiliste laengute mõju takistami
seks on käepideme alakülg metallist.
Jälgige seega, et teie käsi puudutaks
imemise ajal pidevalt seda metallosa.
Seismajätmine, transportimine
ja hoidmine
Parkimissüsteem imemispausideks
(joonis 21)
-
-
-
-
Pistke põrandaotsak kinnituse abil
^
ülevalt ühte kahest imemistoru hoidi
kust.
Nii saate tolmuimejat mugavalt kanda
või hoidmiseks kõrvale panna.
Kui tolmuimejal on XXL käepide, siis
pakub see täiendavat ruumisäästliku
hoidmise võimalust.
Eraldage XXL käepide sissepistetud
^
teleskooptorult.
Mähkige imemistoru ümber teles
^
kooptoru ja pistke XXL käepideme
kinnitus ülevalt teise imemistoru hoi
dikusse.
-
-
-
Lühikeseks imemispausiks saate imemistoru koos põrandaotsakuga mugavalt tolmuimeja külge panna.
^ Pange põrandaotsak kinnituse abil
parkimissüsteemi külge.
Kui tolmuimeja asub sel ajal kaldpinnal, nt kaldteel, siis lükake teleskooptoru osad täielikult kokku.
Lülitage tolmuimeja pärast kasu
tamist välja. Tõmmake toitepistik
pistikupesast.
Tolmuimeja kummalgi küljel asub ime
mistoru hoidik.
^
Seadke tolmuimeja püstisesse asen
disse.
Teleskooptoru osad oleks kasulik
täielikult kokku lükata.
Hooldus
Lülitage tolmuimeja alati enne
,
hooldamist välja ja tõmmake toitepistik pistikupesast.
Miele filtrisüsteem koosneb kolmest
komponendist.
–
tolmukott
–
õhufilter
–
mootorifilter
-
Tolmuimeja tõhususe tagamiseks tuleb
filtreid aeg-ajalt vahetada.
Kasutage ainult "Original Miele"
-
logoga tolmukotte, filtreid ja lisatarvi
kuid. Ainult siis on tagatud tolmuimeja optimaalne tõhusus ja parim
puhastamistulemus.
-
14
et
Paberist või sarnasest materjalist
,
tolmukottide kasutamine, samuti pa
pist kinnitusplaadiga tolmukottide
kasutamine võib tolmuimejat tõsiselt
kahjustada ja garantii kehtetuks muu
ta, sama kehtib ka tolmukottide kasu
tamise kohta, millel puudub logo "Ori
ginal Miele".
Kuidas saada tolmukotte ja filtreid?
Miele originaal-tolmukotte ja -filtreid
saate oma müügiesindajalt või Miele
klienditeenindusest, samuti Miele
internetipoest.
Millised tolmukotid ja filtrid on
õiged?
F/J/M-tüüpi Miele originaal-tolmukotid
punase kinnitusplaadiga ja Miele ori-
ginaalfiltrid tunnete ära pakendil või
otse tolmukotil leiduva "Original Miele"
logo järgi.
-
Muidugi saab tavavarustusena kasuta
tava õhufiltri asemel kasutada ka
mõnda muud Miele originaal-õhufiltrit
(vt ptk "Juurdeostetav lisavarustus").
Millal tuleks vahetada tolmukotti?
-
Kui tolmukoti vahetusnäidiku vaateakna
värviskaala on üleni punane, tuleb tolmu-
kott välja vahetada.
Tolmukotid on ühekordselt kasutata
vad.
Visake täis tolmukotid ära. Ärge
kasutage neid korduvalt.
Umbsed poorid vähendavad tolmuimeja imemisvõimsust.
Kontrolliks
^ Pange põrandaotsak peale. Kõik tei-
sed imemisotsakud mõjutavad tolmukoti vahetusnäidikut.
^ Lülitage tolmuimeja sisse ja seadke
imemisvõimsuse reguleerija maksimumile.
^
Tõstke põrandaotsak põrandast veidi
kõrgemale. Kui tolmukoti vahetusnäidik näitab nüüd täis tolmukotti,
tuleb kott välja vahetada.
-
-
Igas Miele tolmukottide pakendis on
lisaks Air Cleani õhufilter ja mootorifilter.
Kui te tahate Miele originaal-õhufiltreid
ükshaaval osta, siis öelge õigete osade
saamiseks müügiesindajale või Miele
klienditeenindusele oma tolmuimeja
mudeli nimetus. Neid osasid saate
mugavalt ka Miele internetipoest tellida.
Tolmukoti vahetusnäidiku
tööpõhimõte
Näidiku tööpõhimõte lähtub segutol
must, mis on majapidamistes üldjuhul
tavaline: tolm, karvad, vaibakiud, niidid,
liiv jne.
-
15
et
Kui te aga imete peentolmu, nt puuri
mistolmu, liiva, kipsi või jahu, ummistu
vad tolmukoti augud väga kiirelt. Sel ju
hul näitab tolmukoti vahetusnäidik täitu
mist isegi siis, kui tolmukott veel täis ei
ole. Sellegipoolest tuleb tolmukott välja
vahetada, kuna ummistunud poorid vä
hendavad imemisvõimsust.
Kui te aga imete palju karvu, vaiba- ja
villakiudusid jms, võib tolmukoti vahe
tusnäidik alles siis reageerida, kui
tolmukott on täiesti täis.
Kuidas vahetada tolmukotti?
(joonis 25, 26 + 27)
^ Vajutage käepideme soones olevale
vabastusnupule ja avage tolmukambri kaas, kuni see fikseerub
asendisse.
Seejuures sulgub tolmukoti hügieenisulgur automaatselt ja peatab seesoleva
tolmu.
^ Tõmmake tolmukott aasast hoides
hoidikust välja.
-
-
Millal tuleks vahetada mootorifiltrit?
Alati siis, kui te avate uue paki Miele tol
mukotte. Igas uues Miele tolmukottide
pakis on kaasas mootorifilter.
Kuidas vahetada mootorifiltrit?
-
(joonis 28)
Avage tolmukambri kaas.
^
Tõmmake tolmukott aasast hoides
^
hoidikust välja.
Avage filtriraam kuni asendisse
^
lukustumiseni ja eemaldage vana
mootorifilter, hoides kinni puhtast
hügieenipinnast.
^ Paigaldage uus mootorifilter.
^ Sulgege filtriraam.
^ Lükake tolmukott kuni piirdeni hoidi-
kusse.
^ Sulgege tolmukambri kaas kuni
lukustuse kinnitumiseni ja jälgige, et
te seejuures tolmukotti kusagile
vahele ei kiiluks.
-
^
Lükake uus tolmukott kuni piirdeni
punasesse hoidikusse. Jätke tolmu
kott selle käigus samamoodi kokku
voldituks, nagu ta pakendist võttes
oli.
^
Voltige tolmukott tolmukambris
võimalikult lahti.
^
Sulgege tolmukambri kaas kuni
lukustuse kinnitumiseni ja jälgige, et
te seejuures tolmukotti kusagile
vahele ei kiiluks.
Tühikäigu lukustus takistab tolmu
kambri kaane sulgemist, kui tolmu
kott puudub. Ärge kasutage jõudu!
16
Millal tuleks vahetada õhufiltrit?
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu
sena paigaldatud üks järgnevatest
õhufiltritest (joonis 29).
a Air Clean
Vahetage seda õhufiltrit alati siis, kui
avate uue paki Miele tolmukotte. Igas
Miele tolmukoti pakendis on õhufilter Air
Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (must)
-
-
c Active HEPA SF-AH 50 (sinine)
Vahetage neid õhufiltreid umbes ühe
aasta möödudes. Paigaldamise aja
võite märkida õhufiltrile.
-
et
Kuidas vahetada õhufiltrit Air Clean?
(joonis 30 + 31)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati
ainult üks õhufilter.
Avage tolmukambri kaas.
^
Avage filtrivõre ja eemaldage vana
^
Air Cleani õhufilter, hoides kinni puh
tast hügieenipinnast (nool).
Paigaldage uus Air Cleani õhufilter.
^
Kui te aga tahate paigaldada
õhufiltrit Active Air Clean või Active
HEPA, siis tegutsege selleks vastavalt peatüki "Hooldus - Õhufiltri
muutmine" juhistele.
^ Sulgege filtrivõre.
^ Sulgege tolmukambri kaas kuni asen-
disse lukustumiseni.
Kuidas vahetada õhufiltreid Active
Air Clean ja Active HEPA? (joonis 32
+ 33)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati
ainult üks õhufilter.
^
Avage tolmukambri kaas.
^
Tõstke õhufilter üles ja eemaldage see.
^
Paigaldage uus õhufilter Active Air
Clean või Active HEPA ja suruge filtrit
allapoole.
Sulgege tolmukambri kaas kuni asen
^
disse lukustumiseni.
Õhufiltri muutmine
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu
sena paigaldatud üks järgmistest
õhufiltritest (joonis 29).
a Air Clean
-
b Active Air Clean SF-AAC 50 (must)
c Active HEPA SF-AH 50 (sinine)
Muutmisel arvestage järgmisega
1. Kui te kasutate õhufiltri a asemel
õhufiltrit b või c, siis tuleb ka filtrivõre
eemaldada ja paigaldada vastav uus
õhufilter.
2. Kui te kasutate õhufiltri b või c asemel õhufiltrit a, siis peate selle kindlasti
filtrivõresse * paigaldama.
Jälgige, et paigaldatud oleks alati
ainult üks õhufilter.
Millal tuleb vahetada kiutõsturit?
Põrandaotsaku ja polstriotsaku SPD 10
imemisava juures olev kiutõstur on väl
javahetatav (sõltuvalt mudelist stan
dard).
Vahetage kiutõstur välja, kui selle riie on
kulunud.
Kuidas vahetada kiutõsturit?
(joonis 34 + 35)
-
-
-
-
Kui te aga tahate paigaldada Air
Cleani õhufiltrit, siis tegutsege sel
leks vastavalt peatüki "Hooldus Õhufiltri muutmine" juhistele.
^
Eemaldage kiutõstur pilust nt lame
-
peakruvikeeraja abil. Selleks on ole
mas kaks sälku.
^
Vahetage kiutõstur uue vastu.
-
-
17
et
Polstriotsak SPD 10 (joonis 36)
a Vabastage kiutõsturi element polstri
otsaku mõlemalt küljelt, kasutades
münti.
b Paigaldage uus kiutõsturi element ja
lukustage see.
Põrandaotsaku rulliku puhastamine
(joonis 37)
(pole võimalik põrandaotsakute Fiber
TeQ ja AirTeQ puhul)
a Vabastage rullitelg (bajonettsulgur)
mündiga.
b Suruge rullitelg välja ja eemaldage.
c Eemaldage rullik.
-
Ärge kasutage abrasiivseid
,
puhastusvahendeid, klaasi- või
universaalseid puhastusvahendeid
ega õli sisaldavaid hooldusvahen
deid!
Tolmukamber
Tolmukambrit saab vajadusel ja
võimalusel puhastada teise tolmuimejaga, või siis puhastada kuiva
tolmulapi või tolmupintsliga.
Tolmuimejat ei tohi mingil juhul
,
vette kasta! Tolmuimejasse sattunud
niiskus võib põhjustada elektrilöögi.
-
^ Eemaldage seejärel niidid ja karvad,
pange rullik tagasi ja lukustage rullitelg.
Varuosasid saate Miele müügiesindajalt
või Miele klienditeenindusest.
Hooldus
,
Lülitage tolmuimeja alati enne
puhastamist välja ja tõmmake toite
pistik pistikupesast.
Tekstiilpinnaga tolmuimeja
Tolmuimejat võib imeda imemispintsliga
või pühkida õrnniiske lapiga.
Tolmuimeja ja lisatarvikud
Tolmuimejat ja kõiki plastikust lisatarvi
kuid võib hooldada tavalise kunstmater
jalide puhastusvahendiga.
-
-
Tõrked
Tolmuimeja lülitub iseseisvalt välja.
Temperatuuripiiraja lülitab tolmuimeja
kuumenemise tõttu välja.
Tõrge võib esineda, kui nt ummistus
imemisteed ummistab või kui tolmukott
on täis või ei lase peene tolmu tõttu
enam õhku läbi. Põhjuseks võib olla ka
väga must õhufilter või mootorifilter.
Lülitage tolmuimeja sel juhul välja (vaju
tage sisse-/väljalülitamise jalglülitit s)
ja tõmmake toitepistik pistikupesast
välja!
Pärast põhjuse kõrvaldamist ja umbes
20–30-minutilist ooteaega on tolmuimeja sisselülitamiseks ja kasutamise
jätkamiseks piisavalt maha jahtunud.
-
-
18
et
Klienditeenindus
Kui te vajate klienditeeninduse abi, siis
pöörduge
oma Miele müügiesindusse
–
või
Miele tehase klienditeenindusse.
–
Tehase klienditeeninduse telefoninumbri leiate selle kasutusjuhendi ta
gaküljelt.
Garantiitingimused
Tolmuimeja garantiiaeg on kaks aastat.
Täpsemat teavet teie riigis kehtivate
garantiitingimuste kohta saate eespool
kirjasoleval telefoninumbril. Sealt saate
paluda endale saata kirjalikud garantiitingimused.
Juurdeostetavad tarvikud
Arvestage esmajoones
põrandakatte tootja puhastamis- ja
hooldamisjuhistega.
Neid ja paljusid teisi tooteid saate
tellida internetist.
Osadel mudelitel on standardina üks
või mitu alljärgnevat lisatarvikut.
Põrandaotsak/-harjad
Põrandaotsak Classic Allergotec
(SBDH 285-3)
Kõikide põrandakatete igapäevaseks
hügieeniliseks puhastamiseks. Imemi
sel on puhastamise edusammud näha
värvinäidikul (foornäidik).
Turbohari Turbo Comfort (STB 205-3)
Õhukese kattega tekstiilpõrandate har
jadega imemiseks.
Põrandahari Hardfloor (SBB 235-3)
Tugevate kõvade põrandate imemiseks, nt põrandaplaatidest põrandad.
Põrandahari Parquet (SBB Parquet-3)
Looduslikud harjased kriimustamistundlike kõvade põrandate imemiseks, nt
parkett.
Pööratav põrandahari Parquet
Twister (SBB 300-3)
Erinevate kõvade põrandapindade ja
kitsate kohtade imemiseks.
-
-
Kuid neid saab ka Miele müügiesinda
jalt või Miele tehase klienditeenindu
sest.
Ðis dulkiø siurblys atitinka reikiamus saugos nuostatus.
Dël netinkamo naudojimo gali bûti padaryta þalos asme
nims ir turtui.
Prieð pirmà kartà naudodami dulkiø siurblá, perskaitykite
naudojimo instrukcijà. Joje pateikiama svarbiø siurblio
saugos, naudojimo ir techninës prieþiûros nurodymø.
Taip apsaugosite save ir nesugadinsite dulkiø siurblio.
Naudojimo instrukcijà iðsaugokite ir perduokite galimam
kitam savininkui.
Naudojimas pagal paskirtá
Ðis dulkiø siurblys naudojamas buityje ir panaðioje aplin-
~
koje.
-
Ðis siurblys nëra skirtas naudoti lauke.
~
Naudokite dulkiø siurblá tik sausoms medþiagoms siurbti.
~
Dulkiø siurbliu negalima siurbti dulkiø nuo þmoniø ir gyvûnø.
Bet koks kitoks naudojimas, perkonstravimas ir keitimas yra
draudþiamas.
Asmenims, kurie dël nepakankamø fiziniø, jutiminiø ar
~
protiniø gebëjimø, nepatyrimo ar neþinojimo nëra pajëgûs
saugiai valdyti dulkiø siurblá, draudþiama já naudoti be atsa
kingo asmens prieþiûros arba mokymo.
Vaikai buityje
Priþiûrëkite vaikus, kurie yra netoli dulkiø siurblio. Nieka
~
da neleiskite vaikams þaisti su dulkiø siurbliu.
22
-
-
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Vyresni nei keturiolikos metø vaikai naudotis dulkiø siur
~
bliu, já valyti arba atlikti prieþiûros darbus gali tik tada, kai
apie dulkiø siurblio valdymà jiems buvo paaiðkinta tiek, kad
jie galëtø saugiai já valdyti, valyti arba priþiûrëti. Vaikai turi
sugebëti atpaþinti ir suprasti galimus netinkamo naudojimo
pavojus.
Aðtuoneriø metø neturintys vaikai negali naudotis siur
Garantiniu laikotarpiu dulkiø siurblá remontuoti gali tik
~
„Miele“ ágalioto klientø aptarnavimo skyriaus specialistai,
prieðingu atveju nebegalima pateikti garantinës pretenzijos
dël vëliau atsiradusiø gedimø.
Neneðkite dulkiø siurblio uþ elektros laido ir netempkite
~
uþ jo, norëdami iðtraukti kiðtukà ið lizdo. Netraukite elektros
laido per aðtrias briaunas ir nesuspauskite. Stenkitës
nepervaþiuoti elektros laido. Taip galite paþeisti elektros
laidà, kiðtukà, lizdà ir sukelti pavojø savo saugumui.
23
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Nenaudokite dulkiø siurblio, jei yra paþeistas elektros
~
laidas. Paþeistà elektros laidà reikia keisti tik visà su laido
bûgnu. Saugumo sumetimais keitimo darbus gali atlikti tik
„Miele“ ágaliotas specialistas arba „Miele“ gamyklos klientø
aptarnavimo skyrius.
Siurbiant – pirmiausia smulkias dulkes, pavyzdþiui,
~
græþimo dulkes, smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – natûraliai susi
daro elektrostatinë ákrova, kuri tam tikrose situacijose gali
iðsikrauti. Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus elektrostati
nës iðkrovos poveikio, apatinëje rankenos pusëje yra metalinis ádëklas. Atkreipkite dëmesá á tai, kad siurbdami ranka
visada liestumëte ðá metaliná ádëklà.
Baigæ naudoti ir kiekvienà kartà prieð keisdami priedus,
c Atblokavimo mygtukas
d Trijø daliø teleskopinis siurbimo vamzdis *
e Teleskopinio siurbimo vamzdþio reguliavimo mygtukai *
f Dulkiø kameros dangèio atblokavimo mygtukas
g Antgalis grindims *
h Neðiojimo rankena
i Dulkiø maiðelis
j Apsauginis variklio filtras
k Statymo sistema nenaudojamo prietaso laikymui (abiejose siurblio pusëse)
l Iðeinanèiojo oro valymo filtras *
m Jungiamasis kabelis
n Kojinis mygtukas, skirtas automatiðkai suvynioti kabelá !
o Siurbimo galios parinkties rankenëlë
p Statymo sistema pertraukoms tarp siurbimø
q Kojinis ájungimo / iðjungimo mygtukas s
r Dulkiø maiðelio keitimo indikatorius
s Siurbimo atvamzdis
t Siurbimo þarna
u Priedo laikiklis
* priklausomai nuo modelio paþymëtø árangos poþymiø Jûsø modelyje gali nebûti
arba jie gali skirtis.
27
lt - Prisidëkite ir jûs prie aplinkos apsaugos
Pakuotës ðalinimas
Pakuotë saugo dulkiø siurblá nuo trans
portavimo paþeidimø. Pakuotei paren
kamos aplinkai nekenksmingos ir antri
niam perdirbimui tinkamos medþiagos,
todël ji gali bûti perdirbama.
Gràþinant pakuotæ taupomos þaliavos ir
maþinama susidaranèiø atliekø masë.
Perduokite pakuotæ utilizuoti pagal dvi
gubà sistemà (pvz., geltonas maiðas /
geltonas konteineris).
-
Dulkiø maiðeliø ir naudotø
filtrø ðalinimas
Dulkiø maiðeliai ir filtrai yra pagaminti ið
ekologiðkø medþiagø. Filtrus galite
ðalinti su buitinëmis atliekomis. Tai taikoma ir dulkiø maiðeliams, jei juose
nëra purvo, kurá draudþiama ðalinti su
buitinëms atliekomis.
Senos árangos utilizavimas
Prieð utilizuodami senà prietaisà,
iðmeskite dulkiø maiðelá ir naudotus fil
trus su buitinëmis atliekomis.
Elektros ir elektroninëje árangoje yra
daug vertingø medþiagø. Taèiau joje
taip pat yra kenksmingø medþiagø, ku
rios reikalingos, kad áranga veiktø ir
bûtø uþtikrinta sauga. Patekusios á buiti
nes atliekas arba netinkamai naudoja
mos, ðios medþiagos gali padaryti
þalos þmoniø sveikatai ir aplinkai. Todël
jokiu bûdu neiðmeskite senos árangos
su buitinëmis atliekomis.
Atiduokite senà árangà á artimiausià senos elektros ir elektroninës árangos surinkimo punktà. Prireikus teiraukitës par
davëjo.
-
-
-
-
-
28
Privalote pasirûpinti, kad sena iðveþti
skirta áranga bûtø laikoma vaikams ne
pasiekiamoje vietoje.
-
Skyriuose nurodytus paveikslëlius ra
site ðios naudojimo instrukcijos pa
baigoje atlenkiamuosiuose pusla
piuose.
Ðis teleskopinis siurbimo vamzdis susideda ið trijø viena á kità sustumtø
vamzdþio daliø.
a Paspauskite apatinës vamzdþio da-
lies atblokavimo mygtukà ir traukite,
kol uþsifiksuos. Ðá atblokavimo mygtukà taip pat spauskite, kai norësite
vël ástumti vamzdþio dalá. Blokatorius
aiðkiai uþsifiksuoja.
b Paspauskite reguliavimo mygtukà ir
nustatykite norimà teleskopinio siur
-
-
bimo vamzdþio ilgá.
Antgalio grindims montavimas
(7 pav.)
^
Sukdami á kairæ ir deðinæ, antgalá
kiðkite á teleskopiná siurbimo vamzdá,
kol uþsifiksuos blokatorius.
^
Paspauskite atblokavimo mygtukà,
kai norite nuimti antgalá grindims nuo
teleskopinio siurbimo vamzdþio.
-
-
-
29
lt
Antgalio grindims nustatymas (8, 9 +
10 pav.)
Antgaliu grindims galima kasdien siurb
ti kilimus, kilimines dangas ir nejautrias
kietøjø grindø dangas. Kitoms grindø
dangoms rekomenduojame naudoti
specialius „Miele“ ðepeèius (þr. skyriø
„Pasirinktiniai priedai“).
Pirmiausia laikykitës grindø dangos
gamintojo valymo ir prieþiûros in
strukcijos.
Priklausomai nuo modelio, antgalis grin
dims yra su tokiais simboliais.
– ö ir ä
– % ir )
Kilimus ir kiliminæ dangà siurbkite, pakëlæ ðerius:
Grindis, kuriose yra labai gilios siû
lës arba grioveliai, visada siurbkite
nuleidæ ðerius.
Antgalis grindims „AirTeQ“ (10 pav.)
Ðis antgalis grindims yra specialiai su
kurtas tam, kad bûtø galima gerai
iðvalyti sunaudojant nedaug elektros
energijos. Antgalis iðsiskiria puikiomis
srauto savybëmis ir naðiu siurbimu.
30
-
-
Jei antgalá grindims „AirTeQ“
,
stumti per sunku, siurbimo galià
maþinkite tol, kol antgalá grindims
stumdyti bus lengva (þr. skyriø „Nau
dojimas – siurbimo galios parinktis“).
Komplekte esanèiø priedø
naudojimas (11 pav.)
Pridedami tokie priedai:
a Siurbimo teptukas su natûraliais
ðeriais
Profiliø plokðtelëms, dekoruotiems,
raiþytiems arba labai jautriems daik
tams siurbti.
Teptuko galvutæ galima pasukti á atitinkamai geriausià padëtá.
b Antgalis apmuðalams
Minkðtiems baldams, èiuþiniams, pagalvëms, uþuolaidoms ir t. t. siurbti.
c Antgalis siûlëms
Klostëms, siûlëms ir kampams siurbti.
d Ðiø trijø priedø laikiklis (12 pav.)
Priedø daliø padëtis ant laikiklio ati
tinkamai paþenklinta simboliais.
^
Priedø laikiklá, jei reikia, kiðkite, kol jis
uþsifiksuos ant rankenos jungiamojo
atvamzdþio prie rankenos arba dulkiø
siurblio siurbiamojo atvamzdþio.
Atskiruose modeliuose standartiðkai yra
árengta viena ið ðiø priedø daliø, kurios
nëra pavaizduotos ðiame prietaiso
apraðyme.
–
Antgalis grindims „Classic Allergotec“
–
Turbininis ðepetys
Prie ðiø dulkiø siurbliø pridedama atski
ra atitinkamos priedø dalies naudojimo
instrukcija.
-
-
-
-
lt
Antgalis grindims (13 pav.)
Taip pat tinka kilimine danga padeng
tiems laiptams siurbti.
Saugumo sumetimais laiptus si
,
urbkite ið virðaus þemyn.
-
Naudojimas
Jungiamasis kabelis. Iðtraukimas
(14 pav.)
Jungiamàjá kabelá iðtraukite iki norimo
^
ilgio (maks. maþdaug 6,5 m).
^ Ákiðkite tinklo kiðtukà á lizdà.
Kai eksploatuojate ilgiau kaip 30
,
minuèiø, iðtraukite visà jungiamàjá
kabelá. Pavojus perkaisti ir paþeisti.
Suvyniojimas (15 pav.)
^ Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
^ Trumpai paspauskite kojiná automati-
Jei naudojate antgalá grindims
„AirTeQ“ ir Jums per sunku já stumdyti, siurbimo galià maþinkite tol, kol
antgalá grindims stumdyti bus lengviau.
Sukamasis reguliatorius (17 pav.)
^
Siurbimo galios parinkties rankenëlæ
pasukite ties norimu galios laipsniu.
-
-
^
Paspauskite kojiná ájungimo /
iðjungimo mygtukà s.
Siurbimo galios parinktis
Dulkiø siurblio siurbimo galià galite pri
derinti prie atitinkamos siurbimo situaci
jos. Sumaþinæ siurbimo galià,
sumaþinkite ir antgalio grindims stûmi
mo jëgà.
Papildomo oro reguliatoriaus ant
rankenos atidarymas (18 + 19 pav.)
Galite patogiai trumpam sumaþinti siur
bimo galià, pavyzdþiui, kad nepritrauk
-
tumëte tekstilinës grindø dangos.
-
^
Papildomo oro reguliatoriø atidarykite
-
tiek, kol bus galima lengvai judinti si
urbimo antgalá.
Taip sumaþëja stûmimo jëga atitinkamai
naudojamam siurbimo antgaliui.
-
-
-
31
lt
Siurbiant (20 pav.)
Siurbdami dulkiø siurblá tempkite kaip
^
rogutes uþ savæs. Dulkiø siurblá taip
pat galite naudoti vertikalioje padëty
je, pavyzdþiui, siurbdami laiptus arba
uþuolaidas.
Siurbiant – pirmiausia smulkias
,
dulkes, pavyzdþiui, græþimo dulkes,
smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – natûraliai
susidaro elektrostatinë ákrova, kuri
tam tikrose situacijose gali iðsikrauti.
Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus
elektrostatinës iðkrovos poveikio,
apatinëje rankenos pusëje yra metalinis ádëklas. Todël atkreipkite
dëmesá á tai, kad siurbdami ranka
nuolat liestumëte ðá metaliná ádëklà.
Statymas, transportavimas ir
laikymas
Statymo sistema pertraukoms tarp
siurbimø (21 pav.)
Per trumpas siurbimo pertraukas siurbi
mo vamzdá su antgaliu grindims pato
giai pastatyti prie dulkiø siurblio.
^
Ástatykite antgalá grindims su statymo
kumðteliu á statymo sistemà.
-
Statymo sistema nenaudojamo
prietaiso laikymui (22 + 23 pav.)
Panaudojæ iðjunkite siurblá.
,
Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Dulkiø siurblio ðone yra siurbimo
vamzdþio laikiklis.
Siurblá pastatykite vertikaliai.
^
Gali bûti patogu ástumti visas telesko
pinio siurbimo vamzdþio dalis.
Antgalá grindims su statymo kumðteliu
^
ástatykite ið virðaus á abu siurbimo
vamzdþio laikiklius.
Taip galite patogiai neðti dulkiø siurblá
arba pastatyti já.
Jei Jûsø dulkiø siurblys yra su XXL rankena, turësite papildomà galimybæ sutaupyti uþimamos vietos.
^ Po to atskirkite XXL rankenà nuo
ákiðto teleskopinio siurbimo vamzdþio.
^ Apvyniokite siurbimo þarnà apie
-
teleskopiná siurbimo vamzdá ir XXL
rankenos statymo kumðtelá ástatykite
ið virðaus á antrà siurbimo vamzdþio
laikiklá.
Techninë prieþiûra
-
Jei dulkiø siurblys yra ant
nuoþulnaus pavirðiaus, pavyzdþiui,
ant rampos, taip ástumkite visas tele
skopinio siurbimo vamzdþio dalis.
32
,
Kiekvienà kartà prieð atlikdami
-
bet kokius techninës prieþiûros dar
bus iðjunkite dulkiø siurblá ir iðtrau
kite kiðtukà ið lizdo.
„Miele“ filtrø sistema susideda ið trijø
komponentø.
–
Dulkiø maiðelis
–
Iðeinanèiojo oro valymo filtras
–
Apsauginis variklio filtras
-
-
lt
Norëdami uþtikrinti nepriekaiðtingà
dulkiø siurblio siurbimo galià, turite ret
karèiais pakeisti ðiuos filtrus.
Naudokite dulkiø maiðelius, filtrus ir
priedus tik su „Original Miele“ logoti
pu. Tik tuomet galima optimaliai
iðnaudoti dulkiø siurblio galià ir pa
siekti geriausià valymo rezultatà.
Naudojant popierinius arba á
,
popieriø panaðiø medþiagø dulkiø
maiðelius, taip pat dulkiø maiðelius
su laikanèiàja kartonine plokðtele, ga
lima didelë þala dulkiø siurbliui, tokiu
atveju netenkama garantijos dël
dulkiø maiðeliø be „Original Miele“.
Kur galima ásigyti dulkiø maiðeliø ir
filtrø?
Originaliø „Miele“ dulkiø maiðeliø ir filtrø
galite ásigyti specializuotose parduotuvëse, ið „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyriaus arba „Miele“ interneto
parduotuvës.
-
-
Kokie dulkiø maiðeliai ir filtrai yra
-
tinkami?
Originalius „Miele“ dulkiø maiðelius su
raudona F/J/M tipo laikanèiàja
plokðtele ir originalius „Miele“ filtrus
galite atpaþinti ið „Original Miele“ logoti
po ant pakuotës arba ant dulkiø
maiðelio.
-
Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotëje papildomai yra ádëtas
iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air
Clean“ ir apsauginis variklio filtras.
Jei norite atskirai ásigyti originaliø
„Miele“ iðeinamojo oro filtrø, specializuotoje parduotuvëje, „Miele“ gamyklos
klientø aptarnavimo skyriuje nurodykite
savo dulkiø siurblio modelio pavadinimà, kad gautumëte tinkamas dalis. Ðiø
daliø taip pat galite patogiai uþsisakyti
„Miele“ interneto parduotuvëje.
-
Savaime suprantama, vietoj
standartiðkai naudojamo iðeinanèiojo
oro valymo filtro taip pat galite naudoti
kità originalø „Miele“ iðeinanèiojo oro fil
trà (þr. skyriø „Pasirinktiniai priedai“).
Kada reikia keisti dulkiø maiðelá?
(24 pav.)
Kai dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus
kontroliniame langelyje spalvø skalë
uþsipildo raudonai, reikia keisti dulkiø
maiðelá.
33
-
lt
Dulkiø maiðeliai yra vienkartiniai.
Pilnus dulkiø maiðelius iðmeskite.
Nenaudokite jø kelis kartus.
Dël uþsikimðusiø porø sumaþëja
dulkiø siurblio siurbimo galia.
Patikrinimas
Uþdëkite antgalá grindims. Visi kiti si
^
urbimo antgaliai daro átakà dulkiø
maiðelio keitimo indikatoriaus veiki
mui.
Ájunkite dulkiø siurblá ir nustatykite si
^
urbimo galios parinkties rankenëlæ
ties maksimalia siurbimo galia.
^ Ðiek tiek nuo grindø pakelkite antgalá
grindims. Kai dulkiø maiðelio keitimo
indikatorius rodo, kad dulkiø maiðelis
pilnas, já reikia pakeisti.
Dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus
veikimas
Indikatoriaus veikimas yra nustatytas
miðrioms dulkëms, pavyzdþiui, buityje
daþniausiai bûna: dulkiø, plaukø, kilimø
pûkø, siûlø, smëlio ir t. t.
Jei siurbsite daug smulkiø dulkiø,
pavyzdþiui, græþimo dulkes, smëlá, taip
pat gipsà arba miltus, labai greitai
uþsikimð dulkiø maiðelio poros. Dulkiø
maiðelio keitimo indikatorius tuomet
rodo „voll“ (pilnas), net jei dulkiø
maiðelis dar nëra pilnas. Já reikia pa
keisti, nes siurbimo galia yra
sumaþëjusi dël uþsikimðusiø porø.
-
-
-
Kaip reikia keisti dulkiø maiðelá?
(25, 26 + 27 pav.)
Paspauskite atblokavimo mygtukà
^
rankenos ádubime ir verskite dulkiø
kameros dangtá, kol jis uþsifiksuos.
Kartu automatiðkai uþsidaro dulkiø
maiðelio higieninis uþdoris, kad
negalëtø pasiðalinti dulkës.
Dulkiø maiðelá iðtraukite ið laikiklio uþ
^
rankenos kilpos.
Ákiðkite naujà dulkiø maiðelá iki galo á
^
raudonà laikiklá. Palikite já sulanksty
tà taip, kaip jis buvo pakuotëje.
^ Dulkiø maiðelá kuo plaèiau
iðlankstykite dulkiø kameroje.
^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol
uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite atidûs, kad neprispaustumëte dulkiø
maiðelio.
Tuðèiosios eigos blokatorius
neleidþia uþdaryti dulkiø kameros
dangèio, jei joje nëra ádëto dulkiø
maiðelio. Nenaudokite jëgos!
Jei siurbsite daug plaukø, kilimo, vilnos
pûkø ir pan., dulkiø maiðelio keitimo in
dikatorius gali sureaguoti tik tada, kai
dulkiø maiðelis bus visiðkai pilnas.
34
-
lt
Kaip reikia keisti apsauginá variklio
filtrà? (28 pav.)
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Dulkiø maiðelá iðtraukite ið laikiklio uþ
^
rankenos kilpos.
Filtro rëmà verskite, kol uþsifiksuos,
^
tada naudotà apsauginá variklio filtrà
iðimkite imdami uþ higieniniø plotø.
Ástatykite naujà apsauginá variklio fil
^
trà.
Uþdarykite filtro rëmà.
^
Ákiðkite dulkiø maiðelá iki atramos á
^
laikiklá.
^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol
uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite atidûs, kad neprispaustumëte dulkiø
maiðelio.
Kada reikia keisti iðeinanèiojo oro
valymo filtrà?
Priklausomai nuo modelio standartiðkai
reikia naudoti vienà ið ðiø iðeinanèiojo
oro valymo filtrø (29 pav.).
-
Kaip reikia keisti iðeinanèiojo oro
valymo filtrà „Air Clean“? (30 + 31 pav.)
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada
bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo
oro valymo filtras.
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Atidarykite filtro groteles ir iðimkite
^
naudotà iðeinanèiojo oro valymo filtrà
„Air Clean“, imdami uþ vieno ið ðvariø
higieniniø plotø (rodyklë).
Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy
^
mo filtrà „Air Clean“.
Jei norite ádëti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Active Air Clean“ arba „Active HEPA“, bûtinai laikykitës skyriuje
„Techninë prieþiûra – iðeinanèiojo
oro valymo filtro keitimas“ nurodytø
patarimø.
^ Uþdarykite filtro groteles.
^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol jis
uþsifiksuos.
-
a „Air Clean“
Ðá iðeinanèiojo oro filtrà visada keiskite,
kai pradedate naujà „Miele“ dulkiø
maiðeliø pakuotæ. Kiekvienoje „Miele“
dulkiø maiðeliø pakuotëje papildomai
yra iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air
Clean“.
b „Active Air Clean“ SF-AAC 50 (juodas)
c „Active HEPA“ SF-AH 50 (mëlynas)
Pakeiskite ðiuos iðeinanèiojo oro valymo
filtrus maþdaug po vieneriø metø. Laikà
galite pasiþymëti ant iðeinanèiojo oro
valymo filtro.
Kaip keièiamas iðeinanèiojo oro
valymo filtras „Active Air Clean“ ir
„Active HEPA“? (32 + 33 pav.)
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada
bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo
oro valymo filtras.
^
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Pakelkite iðeinanèiojo oro valymo filtrà
ir já iðimkite.
^
Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy
mo filtrà „Active Air Clean“ arba „Acti
ve HEPA“ ir paspauskite já þemyn.
-
-
35
lt
Jei norite ádëti iðeinanèiojo oro valy
mo filtrà „Air Clean“, bûtinai laikyki
tës skyriuje „Techninë prieþiûra –
iðeinanèiojo oro valymo filtro keiti
mas“ nurodytø patarimø.
Darykite dulkiø kameros dangtá, kol jis
^
uþsifiksuos.
Kada reikia keisti siûlø pakëlimo
-
juosteles?
Siûlø pakëlimo juosteles prie antgalio
-
grindims ir minkðtø baldø antgalio
SPD 10 (serijinë áranga tam tikruose
modeliuose) siurbimo angos galima pa
keisti.
Keiskite siûlø pakëlimo juosteles, kai jos
yra susidëvëjusios.
-
Iðeinanèiojo oro valymo filtro
keitimas
Priklausomai nuo modelio standartiðkai
reikia naudoti vienà ið ðiø iðeinanèiojo
oro valymo filtrø (29 pav.).
a „Air Clean“
b „Active Air Clean“ SF-AAC 50 (juodas)
c „Active HEPA“ SF-AH 50 (mëlynas)
Keitimo nurodymai
1. Jei vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro
a ástatysite iðeinanèiojo oro valymo filtrà
b arba c, reikës papildomai iðimti filtro
groteles ir ástatyti atitinkamà naujà
iðeinanèiojo oro valymo filtrà.
2. Jei vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro
b arba c ástatysite iðeinanèiojo oro valy
mo filtrà a, bûtinai reikës já ádëti á filtro
groteles *.
b Iðspauskite ratuko aðá ir iðimkite.
c Nuimkite atraminá ratukà.
^
Po to nuimkite siûlus ir plaukus, vël
ástatykite atraminá ratukà ir
uþblokuokite ratuko aðá.
Atsarginiø daliø galite ásigyti speciali
zuotose „Miele“ parduotuvëse arba
„Miele “ gamyklos klientø aptarnavimo
skyriuje.
-
-
-
lt
Prieþiûra
Kiekvienà kartà prieð atlikdami
,
bet kokius valymo darbus iðjunkite
dulkiø siurblá ir iðtraukite kiðtukà ið
lizdo.
Dulkiø siurblys tekstiliniu pavirðiumi
Dulkiø siurblá galite siurbti tik su siurbi
mo teptuku arba valyti ðiek tiek sudrë
kinta ðluoste.
|Dulkiø siurblys ir priedø dalys
Dulkiø siurblá ir visas plastikines dalis su
áprastu valikliu, skirtu plastikui valyti.
Nenaudokite jokiø ðveièiamøjø
,
priemoniø, stiklo ar universaliø
valikliø ir jokiø prieþiûros priemoniø,
kuriose yra alyvos!
Dulkiø kamera
Prireikus dulkiø kamerà galite valyti antru dulkiø siurbliu, jei turite, arba paprasèiausia sausa ðluoste arba teptuku.
,
Niekada nenardinkite dulkiø siur
blio á vandená! Dël drëgmës dulkiø
siurblyje kyla elektros ðoko pavojus.
-
-
-
Triktys
Dulkiø siurblys iðsijungia
automatiðkai.
Temperatûros ribotuvas iðjungia dulkiø
siurblá, kai jis per daug ákaista.
Triktis gali atsirasti, pavyzdþiui, kai di
delis ásiurbtas daiktas uþkemða siurbi
mo takus, kai yra pilnas dulkiø maiðelis
arba smulkios dulkës uþkimðo maiðelio
poras. Prieþastis gali bûti ir labai
uþterðtas iðeinanèiojo oro valymo arba
apsauginis variklio filtras. Iðjunkite
dulkiø siurblá (paspauskite kojiná
ájungimo / iðjungimo mygtukà s)ir
iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Paðalinæ prieþastá, palaukite maþdaug
20–30 minuèiø, kol dulkiø siurblys atvës
tiek, kad já vël galëtumëte ájungti ir naudoti.
-
-
Klientø aptarnavimo tarnyba
Jei Jums reikalingos klientø aptarnavimo paslaugos, kreipkitës á
–
savo „Miele“ pardavëjà
arba
–
„Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo
tarnybà.
Gamyklos klientø aptarnavimo skyriaus
telefonà rasite mûsø bendrovës tinklala
pyje, kurio adresas nurodytas paskuti
niame ðios naudojimo instrukcijos pus
lapyje.
Klientø aptarnavimo skyriui reikia nuro
dyti prietaiso modelio duomenis ir ga
minio numerá. Ðià informacijà rasite
pridedamame firminiame lipduke.
-
-
-
-
-
37
lt
Garantijos sàlygos
Dulkiø siurbliui suteikiama 2 metø ga
rantija.
Iðsamesnës informacijos apie garantijos
sàlygas Jûsø ðalyje galite gauti pas
kambinæ nurodytu telefono numeriu.
Ten taip pat galite papraðyti garantines
sàlygas pateikti raðtu.
-
-
Pasirinktiniai priedai
Pirmiausia laikykitës grindø dangos
gamintojo valymo ir prieþiûros in
strukcijos.
Ðiø gaminiø ir daug kitø galite uþsisakyti
internete.
Taèiau jø galite ásigyti ir specializuotoje
„Miele“ parduotuvëje arba „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyriuje.
Atskiruose modeliuose standartiðkai jau
yra viena arba kelios ið ðiø priedø daliø.
-
Turbininis ðepetys „Turbo Comfort“
(STB 205-3)
Trumpo plauko tekstilinëms grindø dan
goms valyti.
Ðepetys grindims „Hardfloor“
(SBB 235-3)
Atsparioms kietosioms grindø dan
goms, pavyzdþiui, plytelëms, valyti.
Ðepetys grindims „Parquet“
(„SBB Parquet-3“)
Su natûraliais ðeriais, lengvai
susibraiþanèioms kietosioms grindø
dangoms, pavyzdþiui, parketui, valyti.
Ðepetys grindims „Parquet Twister“
su sukamuoju lankstu (SBB 300-3)
Ávairiems kietøjø grindø dangø
pavirðiams ir maþoms niðoms valyti.
Ðepetys grindims „Parquet Twister
XL“ su sukamuoju lankstu (SBB 400-3)
Dideliems kietøjø grindø dangø
pavirðiams ir maþoms niðoms valyti.
Ðis putekïsûcçjs atbilst noteiktajâm droðîbas prasîbâm.
Tomçr nepareiza tâ lietoðana var radît traumas un mate
riâlus zaudçjumus.
-
Pirms sâkat lietot putekïsûcçju, izlasiet lietoðanas instruk
ciju. Tajâ ir svarîgi norâdîjumi par putekïsûcçja droðîbu,
lietoðanu un apkopi. Tâdçjâdi jûs pasargâsit sevi un iz
vairîsities no putekïsûcçja bojâjumiem.
Saglabâjiet lietoðanas instrukciju un nododiet to kopâ ar
iekârtu, ja mainâs iekârtas îpaðnieks.
-
-
Paredzçtajam nolûkam atbilstoða lietoðana
Ðis putekïsûcçjs ir paredzçts lietoðanai mâjsaimniecîbâ
~
un tai pielîdzinâmos apstâkïos.
Putekïsûcçjs nav paredzçts lietoðanai ârpus telpâm.
~
Lietojiet putekïsûcçju tikai sausu netîrumu savâkðanai.
~
Putekïsûcçju nedrîkst lietot cilvçku un dzîvnieku tîrîðanai.
Citâdi lietoðanas veidi, kâ arî pârbûvçðana un modificçðana
nav atïauta.
Personas, kas ierobeþotu fizisko, garîgo un uztveres
~
spçju vai pieredzes trûkuma un nezinâðanas dçï nevar
droði lietot putekïsûcçju, nedrîkst darboties ar to, ja blakus
nav atbildîgâs personas, kas uzrauga situâciju un sniedz
nepiecieðamos norâdîjumus.
Bçrni un sadzîves tehnika
Ja putekïsûcçja tuvumâ atrodas bçrni, viòi ir rûpîgi jâ
~
pieskata. Neïaujiet bçrniem rotaïâties ar putekïsûcçju.
-
41
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Bçrnus lîdz astoòu gadu vecumam nedrîkst atstât putekï
~
sûcçja tuvumâ bez pieauguðo uzraudzîbas.
Bçrni vecumâ no astoòu gadu vecuma putekïsûcçju
~
drîkst lietot, tîrît vai veikt tâ apkopi tikai tad, ja viòiem ir
izskaidrotas visas darbîbas tâ, lai putekïsûcçja lietoðana
bûtu pilnîgi droða. Bçrniem ir jâapzinâs, kâds risks ir saistîts
ar nepareizu iekârtas lietoðanu.
Tehniskâ droðîba
Salîdziniet uz putekïsûcçja identifikâcijas datu plâksnîtes
~
norâdîtos datus (baroðanas spriegumu un frekvenci) ar
elektrotîkla parametriem. Ðiem parametriem ir noteikti jâsakrît.
Tîkla kontaktligzdai jâbût aprîkotai ar 16 A vai 10 A iner-
~
tajiem droðinâtâjiem.
Pirms lietoðanas pârbaudiet, vai putekïsûcçjam nav re-
kontaktspraudni atvienoðanas laikâ satveriet aiz korpusa,
nevis aiz kabeïa.
Baroðanas kabeli nedrîkst vilkt pâri asâm malâm vai iespiest.
Nepieïaujiet baroðanas kabeïa pakïûðanu zem putekïsûcçja
riteòiem. Tas var izraisît baroðanas kabeïa, kontaktspraudòa
un kontaktligzdas bojâjumus un apdraudçt jûsu droðîbu.
42
-
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Ja ir bojâts baroðanas kabelis, putekïsûcçju nedrîkst
~
lietot. Ja baroðanas kabelis ir bojâts, tas jânomaina kopâ ar
uztîðanas spoli. Droðîbas apsvçrumu dçï nomaiòu drîkst
veikt tikai uzòçmuma “Miele” pilnvarots speciâlists vai
“Miele” klientu apkalpoðanas dienests.
Uzkopðanas laikâ, îpaði, ja tiek savâkti smalki putekïi,
~
piemçram, urbðanas putekïi, smiltis, ìipsis vai milti, rodas
statiskâ elektrîba, kas noteiktâs situâcijâs var izlâdçties.
Roktura apakðçjâ daïâ ir iestrâdâts metâla ieliktnis, kas pa
sargâ lietotâju no nepatîkamâm sajûtâm, ko rada statiskâs
elektrîbas izlâde. Putekïsûcçja lietoðanas laikâ ieteicams ar
roku satvert ðo metâla ieliktni.
Pçc putekïsûcçja lietoðanas un pirms katras tîrîðanas/
~
apkopes izslçdziet to. Atvienojiet kontaktspraudni no elektrotîkla.
-
Putekïsûcçju nekâdâ gadîjumâ nedrîkst mçrkt ûdenî, un
~
tâ tîrîðanai jâlieto tikai nedaudz samitrinâta drâniòa.
Uzdodiet veikt remontu tikai “Miele” pilnvarotiem speciâ-
~
listiem. Neatbilstoði veikti remontdarbi var izraisît ïoti bîsta
mas situâcijas un apdraudçt iekârtas lietotâju.
-
Pareiza lietoðana
Ja tiek lietoti uzkopðanas uzgaïi vai iesûkðanas caurule,
~
jâizvairâs no to nonâkðanas galvas tuvumâ.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot bez putekïu maisa, motora
~
aizsardzîbas filtra un gaisa izplûdes filtra.
Ja putekïu maiss neatrodas tam paredzçtajâ vietâ, nevar
~
aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku. Nemçìiniet to aizvçrt ar spçku.
43
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Putekïsûcçjâ nedrîkst iesûkt degoðus vai kvçlojoðus
~
priekðmetus, piemçram, cigareðu izsmçíus vai ðíietami
atdzisuðus pelnus un ogles.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot ðíidrumu un mitru netîrumu
~
savâkðanai. Pirms netîrumu uzsûkðanas no paklâjiem un ci
tiem mîkstiem grîdas segumiem, kas mazgâti ar ðampûnu
vai citu ðíîdumu, tiem jâïauj izþût.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot tonera putekïu savâkðanai.
~
Printeru vai kopçðanas iekârtu tonerim var piemist elektriskâ vadîtspçja.
Nelietojiet putekïsûcçju viegli uzliesmojoðu vai sprâ-
~
dzienbîstamu vielu vai gâzu uzsûkðanai un vietâs, kur
iespçjama ðâdu vielu vai gâzu klâtbûtne.
Piederumi
-
Lietojot “Miele” elektrisko suku vai turbosuku, nebâziet
~
pirkstus rotçjoðajâ sukas veltnî.
Lietojot netîrumu uzsûkðanai rokturi bez pievienota papil-
~
du aprîkojuma, jâpârbauda, vai tas nav bojâts.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un piederumus ar
~
“Original Miele” logotipu. Tikai ðâdâ gadîjumâ raþotâjs var
garantçt droðîbu.
"Miele" neuzòemas atbildîbu par sekâm, ko izraisa pa
redzçtajam nolûkam neatbilstoða lietoðana un droðîbas
norâdîjumu un brîdinâjumu neievçroðana.
44
-
lv - Jûsu ieguldîjums vides aizsardzîbâ
Atbrîvoðanâs no iepakojuma
Iepakojums pasargâ putekïsûcçju no
bojâjumiem transportçðanas laikâ. Iepa
kojuma materiâli ir izvçlçti, òemot vçrâ
vides aizsardzîbas un otrreizçjâs
izmantoðanas prasîbas, tâpçc tos var
pârstrâdât otrreizçjâs izejvielâs.
Atbrîvoðanâs no putekïu maisiem un nolietotajiem filtriem
Putekïu maisu un filtru izgatavoðanâ ir
izmantoti ekoloìiski nekaitîgi materiâli.
Filtrus var izmest kopâ ar parastajiem
sadzîves atkritumiem. Tas pats attiecas
arî uz putekïu maisiem, ja vien tajos
neatrodas netîrumi, kuru izmeðana sadzîves atkritumos ir aizliegta.
Atbrîvoðanâs no nolietotâs ie
kârtas
-
Pirms atbrîvoðanâs no nolietotâs iekâr
tas izòemiet no tâs putekïu maisus un
filtrus un izmetiet tos sadzîves atkritu
mos.
Nolietotajâs elektriskajâs un elektronis
kajâs iekârtâs ir vçl daudz vçrtîgu mate
riâlu. Tomçr tajâs ir arî kaitîgas vielas,
-
kas bija nepiecieðamas iekârtas darbî
bai un droðîbai. Nokïûstot sadzîves at
kritumos vai nepareizi ar tâm rîkojoties,
tâs var kaitçt cilvçku veselîbai un ap
kârtçjai videi. Tâpçc nekâdâ gadîjumâ
neizmetiet nolietoto iekârtu kopâ ar sadzîves atkritumiem.
Lai atbrîvotos no nolietotajâm elektriska
jâm un elektroniskajâm iekârtâm un no
dotu tâs pârstrâdei, izmantojiet savas
dzîvesvietas tuvumâ ierîkotâ materiâlu
savâkðanas punkta pakalpojumus. Ja
nepiecieðams, pieprasiet informâciju tir
gotâjam.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Lûdzu, nodroðiniet, lai nolietotâ iekârta
lîdz aizveðanai neapdraudçtu bçrnus.
45
lv - Iekârtas apraksts
46
lv - Iekârtas apraksts
Attçlâ redzama putekïsûcçja maksimâlâ aprîkojuma komplektâcija.
a Rokturis XXL*
b Sânu gaisa plûsmas atvere*
c Atbloíçðanas taustiòð
d Trîsdaïîga teleskopiskâ caurule*
e Teleskopiskâs iesûkðanas caurules regulçðanas pogas*
f Putekïu nodalîjuma vâka atbloíçðanas taustiòð
g Grîdas uzkopðanas uzgalis*
h Pârvietoðanas rokturis
i Putekïu maiss
j Motora aizsardzîbas filtrs
k Novietoðanas sistçma daïu uzglabâðanai (abâs putekïsûcçja pusçs)
l Gaisa izplûdes filtrs*
m Baroðanas kabelis
n Kâjas slçdzis automâtiskai kabeïa uztîðanai !
o Sûkðanas jaudas regulators
p Novietoðanas sistçma îsiem darba pârtraukumiem
q Kâjas slçdzis ieslçgðanai/izslçgðanai s
r Putekïu maisa nomaiòas indikators
s Iesûkðanas îscaurule
t Iesûkðanas ðïûtene
u Piederumu turçtâjs
* Ar ðâdu simbolu apzîmçtâs aprîkojuma daïas jûsu iekârtas komplektâcijâ var
atðíirties vai nebût iekïautas (atkarîbâ no modeïa).
47
lv
Nodaïâs norâdîtie attçli ir atrodami
atlokâmajâs lapâs ðîs lietoðanas in
strukcijas beigâs.
divdaïîga teleskopiskâ iesûkðanas
–
caurule;
trîsdaïîga teleskopiskâ iesûkðanas
–
caurule.
Pirms lietoðanas
Iesûkðanas ðïûtenes pievienoðana
(1. attçls)
Iestipriniet iesûkðanas îscauruli
^
iesûkðanas atverç, lîdz tâ nofiksçjas
vietâ. Lai to izdarîtu, sabîdiet kopâ
abu daïu fiksçjoðos palîgelementus.
Iesûkðanas ðïûtenes noòemðana
(2. attçls)
^ Nospiediet atbloíçðanas taustiòus
pie iesûkðanas îscaurules un izvelciet
to no iesûkðanas atveres.
Iesûkðanas îscaurules un roktura
savienoðana (3. attçls)
^ Iestipriniet iesûkðanas îscauruli roktu-
rî, lîdz tâ nofiksçjas vietâ.
Roktura un teleskopiskâs caurules
savienoðana (4. attçls)
^
Ievietojiet rokturi teleskopiskajâ cau
rulç, lîdz tas nofiksçjas vietâ. Lai to iz
darîtu, sabîdiet kopâ abu daïu
fiksçjoðos palîgelementus.
^
Lai ðîs daïas atdalîtu, nospiediet
atbloíçðanas taustiòu un ar vieglu
pagriezienu izvelciet rokturi no tele
skopiskâs caurules.
Atkarîbâ no putekïsûcçja modeïa aprîko
jumâ bûs iekïauta kâda no tâlâk uzskaitî
tajâm iesûkðanas caurulçm:
Ðî teleskopiskâ caurule sastâv no trim
caurulçm, kas ir ievietotas cita citâ.
a Nospiediet apakðçjâs caurules daïas
atbloíçðanas taustiòu un velciet caurules daïu, lîdz tâ nofiksçjas vietâ.
Kad vçlaties iebîdît ðo caurules daïu
atpakaï, vispirms atkal nospiediet
atbloíçðanas taustiòu. Bloíçtâjs no
fiksçjas.
Grîdlîstu un apmaïu, kâ arî kokgriezu
mu, dekoru un smalku priekðmetu
tîrîðanai.
Sukas galva ir grozâma, kas ïauj to
pagriezt visçrtâkajâ pozîcijâ.
b Uzgalis mîksto mçbeïu kopðanai
Mîksto mçbeïu, matraèu, spilvenu,
aizkaru un tamlîdzîgu virsmu tîrîðanai.
c Spraugu tîrîðanas uzgalis
Locîjuma vietu, spraugu un stûru
tîrîðanai.
d Turçtâjs trim piederumiem
(12. attçls)
Piederumu novietojums ir apzîmçts ar
simboliem pie piederumu turçtâja.
^
Ja nepiecieðams, uzlieciet piederu
mu turçtâju uz savienojuma îscauru
les pie roktura vai iesûkðanas îscau
rules pie putekïsûcçja tâ, lai tas no
fiksçjas.
lv
-
-
-
-
-
Ðis grîdas uzkopðanas uzgalis ir îpaði
izstrâdâts, lai sasniegtu labus tîrîðanas
rezultâtus, nepatçrçjot daudz enerìijas.
Tas ir îpaði efektîvs un jaudîgs.
49
lv
Atseviðíu modeïu sçrijveida aprîkojumâ
ietilpst kâda no tâlâk uzskaitîtajâm daïâm, kas nav redzamas ðajâ lietoðanas
instrukcijâ iekïautajos attçlos.
Grîdas uzkopðanas uzgalis “Classic
–
Allergotec”
Turbosuka
–
Ðiem putekïsûcçjiem ir pievienota
atseviðía lietoðanas instrukcija, kurâ
aprakstîts attiecîgais aprîkojums.
Grîdas uzkopðanas uzgalis (13. attçls)
Ir izmantojams arî kâpòu uzkopðanai.
Droðîbas apsvçrumu dçï kâpòu
,
tîrîðana jâveic virzienâ no lejas uz
augðu.
Lietoðana
Baroðanas kabeïa izvilkðana
(14. attçls)
^ Izvelciet baroðanas kabeli
nepiecieðamajâ garumâ (maksimâli
apmçram 6,5 m).
^
Ievietojiet kontaktspraudni kontakt
ligzdâ.
,
Ja iekârta tiek darbinâta ilgâk
nekâ 30 minûtes, baroðanas kabelis
jâizvelk pilnîbâ. Pretçjâ gadîjumâ pastâv pârkarðanas un bojâjumu risks.
Uztîðana (15. attçls)
^
Atvienojiet kontaktspraudni no elek
trotîkla.
-
-
Ar kâju îsi nospiediet automâtiskâs
^
kabeïa uztîðanas slçdzi, un kabelis
automâtiski uztîsies.
Ieslçgðana un izslçgðana (16. attçls)
Nospiediet kâjas slçdzi ieslçgts/
^
izslçgts s.
Sûkðanas jaudas izvçle
Putekïsûcçja sûkðanas jaudu jebkurâ
brîdî var mainît pçc vajadzîbas.
Samazinot sûkðanas jaudu, samazinâs
spçks, ar kâdu jâbîda grîdas
uzkopðanas uzgalis.
Uz putekïsûcçja ir attçloti daþâdi jaudas
lîmeòu simboli, kas kalpo kâ ieteikums,
izvçloties konkrçtam darbam vispiemçrotâko jaudas lîmeni.
Ja izmantojat grîdas uzkopðanas uz
gali AirTeQ un spçks, ar kâdu jâbîda
grîdas uzkopðanas uzgalis, ðíiet pâ
râk liels, samaziniet sûkðanas jaudu,
lîdz grîdas uzgalis kïûst viegli pârvie
tojams.
-
-
-
50
lv
Regulators (17. attçls)
Pagrieziet sûkðanas jaudas regulato
^
ru atbilstoði nepiecieðamajam jaudas
lîmenim.
Pie roktura novietotâs sânu gaisa
plûsmas atveres atvçrðana
(18. + 19. attçls)
Varat çrti uz îsu brîdi samazinât
sûkðanas jaudu, piemçram, lai novçrstu
uzgaïa piesûkðanos grîdas segumam.
Sânu gaisa plûsmas atvere jâatver ti
^
kai tik daudz, lai varçtu viegli kustinât
uzkopðanas uzgali.
Tâ samazinâs spçks, ar kâdu jâbîda
uzkopðanas uzgalis.
Darba process (20. attçls)
^ Uzkopðanas laikâ velciet putekï-
sûcçju aiz sevis kâ ragaviòas. Piemçram, kâpòu vai aizkaru tîrîðanas
laikâ putekïsûcçju var lietot arî vertikâlâ stâvoklî.
,
Uzkopðanas laikâ — it îpaði, ja
tiek savâkti smalki putekïi, piemçram, urbðanas putekïi, smiltis,
ìipsis vai milti — nenovçrðami rodas
statiskâ elektrîba, kas noteiktâs si
tuâcijâs var izlâdçties. Lai izvairîtos
no nepatîkamâs iedarbîbas, ko rada
statiskâs elektrîbas izlâde, roktura
apakðçjâ daïâ ir iestrâdâts metâla ie
liktnis. Tâpçc ieteicams uzkopðanas
laikâ roku turçt saskarç ar ðo metâla
ieliktni.
-
-
Novietoðana, transportçðana
un uzglabâðana
-
Novietoðanas sistçma îsiem darba
pârtraukumiem (21. attçls)
Îsos darba pârtraukumos iesûkðanas
cauruli var vienkârði un çrti novietot,
nostiprinot grîdas uzkopðanas uzgali
pie putekïsûcçja.
Ielieciet grîdas uzkopðanas uzgali
^
novietoðanas sistçmâ.
Ja putekïsûcçjs atrodas uz slîpas
virsmas, piemçram, rampas, pilnîbâ
iebîdiet visas teleskopiskâs caurules
daïas.
Pçc lietoðanas izslçdziet putekïsûcçju. Atvienojiet kontaktspraudni
no elektrotîkla.
Putekïsûcçja sânos katrâ pusç ir pa vie
nam iesûkðanas caurules turçtâjam.
^
Novietojiet putekïsûcçju vertikâli.
Ieteicams lîdz galam sabîdît kopâ te
leskopiskâs caurules daïas.
^
Ievietojiet grîdas uzkopðanas uzgali
ar fiksatoru vienâ no abiem
iesûkðanas caurules turçtâjiem (vir
zienâ no augðas).
Tâ putekïsûcçju var çrti pârvietot vai no
vietot uzglabâðanai.
-
-
-
-
51
lv
Ja putekïsûcçjs ir aprîkots ar XXL tipa
rokturi, pastâv vçl viena iespçja, kâ uz
glabât putekïsûcçju tâ, lai taupîtu vietu.
Rokturi XXL atvienojiet no pievienotâs
^
teleskopiskâs iesûkðanas caurules.
Aplieciet iesûkðanas ðïûteni ap tele
^
skopisko cauruli un, bîdot no augðas,
ievietojiet roktura XXL novietoðanas
izciïòus otrâ iesûkðanas caurules
turçtâjâ.
-
-
Apkope
Pirms katras putekïsûcçja apko
,
pes tas jâizslçdz un jâatvieno no
elektrotîkla.
“Miele” putekïsûcçju filtrçðanas sistçmu
veido trîs komponenti.
– Putekïu maiss
– Gaisa izplûdes filtrs
– Motora aizsardzîbas filtrs
Lai nodroðinâtu nevainojamu putekïsûcçja darbîbu, ðie komponenti laiku pa
laikam jânomaina.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un
piederumus ar “Original Miele” logotipu. Tikai tad tiks optimâli izmantota
putekïsûcçja jauda un sasniegti visla
bâkie uzkopðanas rezultâti.
,
Ja lietosit putekïu maisus no
papîra vai papîram lîdzîgiem mate
riâliem vai putekïu maisus ar kartona
turçtâja plâksni, kâ arî tad, ja lietosit
putekïu maisus, uz kuriem nav “Ori
ginal Miele” logotipa, var rasties no
pietni putekïsûcçja bojâjumi un tikt
anulçta garantija.
-
-
-
-
-
Kur iegâdâties putekïu maisus un
filtrus?
“Miele” oriìinâlos putekïu maisus un fil
trus var iegâdâties pie “Miele” specia
lizçtâ tirgotâja, “Miele” klientu
apkalpoðanas dienestâ vai “Miele”
tieðsaistes internetveikalâ.
Kâdi putekïu maisi un filtri jâizvçlas?
“Miele” oriìinâlie putekïu maisi ar sar
kanu turçtâja plâksni, tips F/J/M,un
“Miele” oriìinâlie filtri ir atpazîstami pçc
“Original Miele” logotipa uz iepakojuma
vai paða putekïu maisa.
Katrâ “Miele” putekïu maisu iepakojumâ
atrodas arî viens gaisa izplûdes filtrs Air
Clean un viens motora aizsardzîbas
filtrs.
Ja vçlaties oriìinâlo “Miele” gaisa izplû
des filtru iegâdâties atseviðíi, nosauciet
“Miele” specializçtajam tirgotâjam vai
“Miele” rûpnîcas klientu apkalpoðanas
dienestam sava putekïsûcçja modeli, lai
saòemtu pareizos filtrus. Turklât ðos
piederumus var çrti pasûtît arî “Miele”
tieðsaistes internetveikalâ.
Protams, sçrijveida gaisa izplûdes filtra
vietâ var lietot arî citu oriìinâlo “Miele”
gaisa izplûdes filtru (sk. nodaïu “Papild
piederumi”).
-
-
-
-
-
52
lv
Kad jâmaina putekïu maiss?
(24. attçls)
Kad putekïu maisa nomaiòas indikatora
lodziòâ redzamâ skala ir sarkana,
putekïu maiss ir jânomaina.
Putekïu maisi ir vienreizçjâs
lietoðanas izstrâdâjumi.
Kad putekïu maisi ir pilni, tie jâizmet.
Nelietojiet putekïu maisus atkârtoti.
Ja to poras ir aizsçrçjuðas, samazi
nâs putekïsûcçja jauda.
Pârbaude
^ Pievienojiet grîdas uzkopðanas uzga-
li. Visi pârçjie uzgaïi var ietekmçt putekïu maisa nomaiòas indikatora funkcijas.
^ Ieslçdziet putekïsûcçju un nore-
gulçjiet maksimâlo sûkðanas jaudu.
^ Nedaudz paceliet uzgali no grîdas.
Ja ðajâ brîdî putekïu maisa nomaiòas
indikators râda, ka maisiòð ir pilns,
tas ir jânomaina.
Putekïu maisa nomaiòas indikatora
funkcija
Indikatora funkcija ir iestatîta atbilstoði
jauktam putekïu sastâvam, kâds
visbieþâk sastopams mâjsaimniecîbâ:
putekïi, mati, paklâja pûkas, diegi, smil
tis utt.
Taèu, ja ar putekïsûcçju lielâ daudzumâ
uzsûcat smalkas daïiòas, piemçram,
urbðanas putekïus, smiltis, kâ arî ìipsi
vai miltus, putekïu maisa poras aizsçrç
ïoti âtri. Ðâdâ gadîjumâ putekïu maisa
nomaiòas indikators var informçt, ka
maisiòð ir pilns, arî tad, ja tas vçl nav
pilns. Tomçr putekïu maiss tad ir jâno
-
-
maina, jo aizsçrçjuðâs poras ievçrojami
samazina sûkðanas jaudu.
Savukârt, ja iesûktie netîrumi lielâkoties
bûs mati, spalvas vai paklâju un citu vil
nas izstrâdâjumu pûkas, nomaiòas indi
kators iedegsies tikai tad, kad putekïu
maiss jau bûs pieblîvçts.
Kâ jâmaina putekïu maiss? (25., 26. +
27. attçls)
Nospiediet atbloíçðanas taustiòu,
^
kas atrodas roktura iedobç, un atveriet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz tas
nofiksçjas atvçrtâ pozîcijâ.
Vienlaikus automâtiski nobloíçjas
putekïu maisa higiçniskais aizslçgs, kas
neïauj no maisa izkïût putekïiem.
^ Satveriet putekïu maisu aiz roktura
cilpiòas un izvelciet no turçtâja.
^ Lîdz galam iebîdiet jauno putekïu
maisu sarkanajâ turçtâjâ.
Ievietoðanas laikâ atstâjiet to salocîtu — tâdu, kâds tas atradâs iepakojumâ.
^
Kad putekïu maiss ir ievietots putekïu
nodalîjumâ, maksimâli izpletiet maisu.
^
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku,
lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un uzmanie
ties, lai neiespiestu putekïu maisu.
-
Bloíçtâjam ir papildfunkcija, kas neïauj aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku,
kamçr tajâ nav ievietots putekïu
maiss. Nespiediet ar spçku!
-
-
-
53
lv
Kad jâmaina motora aizsardzîbas
filtrs?
Ikreiz, kad tiek atvçrts jauns “Miele” pu
tekïu maisu iepakojums. Katrâ “Miele”
putekïu maisu iepakojumâ atrodas arî
viens motora aizsardzîbas filtrs.
Kâ jâmaina motora aizsardzîbas
filtrs? (28. attçls)
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
Satveriet putekïu maisu aiz roktura
^
cilpiòas un izvelciet no turçtâja.
Atvâziet filtra râmi, lîdz tas nofiksçjas,
^
un izòemiet nolietoto motora aizsardzîbas filtru, satverot to aiz tîrâs virsmas.
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku,
lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un uzmanie
ties, lai neiespiestu putekïu maisu.
Kad jâmaina gaisa izplûdes filtrs?
Atkarîbâ no modeïa sçrijveida aprîkoju
mâ ir iekïauts kâds no ðiem gaisa izplû
des filtriem (29. attçls):
a Air Clean
Vienmçr nomainiet ðo gaisa izplûdes fil
tru tad, kad tiek atvçrts jauns “Miele”
putekïu maisu iepakojums. Katrâ
“Miele” putekïu maisu iepakojumâ atro
das arî viens gaisa izplûdes filtrs Air
Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (melns)
c Active HEPA SF-AH 50 (zils)
Ðie gaisa izplûdes filtri jâmaina
apmçram reizi gadâ. Nomaiòas laiku
var pierakstît uz paða filtra.
Kâ jâmaina gaisa izplûdes filtrs Air
Clean? (30. + 31. attçls)
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr
bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû
des filtrs.
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
^ Atveriet filtra reþìi un izòemiet nolie-
toto gaisa izplûdes filtru Air Clean,
satverot to aiz tîrâs virsmas (sk.
bultiòu).
^ Ievietojiet jauno Air Clean filtru.
Ja vçlaties turpmâk lietot gaisa izplûdes filtru Active Air Clean vai Active
HEPA, noteikti ievçrojiet norâdîjumus, kas atrodami nodaïâ “Apkope — pâreja uz citu gaisa izplûdes
-
filtra veidu”.
^
Aizveriet filtra reþìi.
^
-
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku,
lîdz tas nofiksçjas vietâ.
-
Kâ jâmaina gaisa izplûdes filtri Active
Air Clean un Active HEPA? (32. + 33.
attçls)
-
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr
bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû
des filtrs.
^
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
-
-
54
lv
Paceliet gaisa izplûdes filtru un
^
izòemiet no putekïsûcçja.
Ievietojiet jauno gaisa izplûdes filtru
^
Active Air Clean vai Active HEPA un
nospiediet to uz leju.
Ja vçlaties turpmâk lietot gaisa izplû
des filtru Air Clean, noteikti ievçrojiet
norâdîjumus, kas sniegti nodaïâ “Ap
kope — pâreja uz citu gaisa izplû
des filtra veidu”.
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku,
^
lîdz tas nofiksçjas vietâ.
Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra
veidu
Atkarîbâ no modeïa sçrijveida aprîkojumâ ir iekïauts kâds no ðiem gaisa izplûdes filtriem (29. attçls):
a Air Clean
b Active Air Clean SF-AAC 50 (melns)
c Active HEPA SF-AH 50 (zils)
Pârejot uz citu filtra veidu, jâievçro
ðâdi nosacîjumi:
1. Ja nomainât gaisa izplûdes filtru a
pret gaisa izplûdes filtru b vai c,
jâizòem arî filtra reþìis un tâ vietâ jâie
liek atbilstoðais jaunais filtrs.
2. Ja gaisa izplûdes filtra b vai c vietâ
turpmâk vçlaties lietot gaisa izplûdes fil
tru a, tas obligâti jâievieto filtra reþìî *.
* Filtra reþìis — sk. nodaïu “Papildpie
derumi”
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr
bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû
des filtrs.
-
-
-
Kad jâmaina diegu pacçlçji?
Diegu pacçlçjus, kas atrodas pie grîdas
uzkopðanas uzgaïa un mîksto mçbeïu
tîrîðanas uzgaïa SPD 10 (atkarîbâ no
modeïa) iesûkðanas atverçm, var no
mainît. Diegu pacçlçji jânomaina, kad ir
-
nodiluði to sariòi.
Kâ jâmaina diegu pacçlçji?
-
(34. + 35. attçls)
Izmantojot rievas skrûvgriezi vai lîdzî
^
gu priekðmetu, izòemiet diegu
pacçlçjus no stiprinâjuma rievas. Ir
divas iedobes.
^ Nomainiet diegu pacçlçjus pret jau-
niem.
Uzgalis mîksto mçbeïu tîrîðanai
SPD 10 (36. attçls)
a Atbloíçjiet diegu pacçlçju elementus
uzgaïa abâs pusçs, izmantojot
monçtu vai lîdzîgu priekðmetu.
(nevar veikt grîdas uzkopðanas uzgaïiem FiberTeQ un AirTeQ)
a Atbrîvojiet skrituïa asi (bajonet-
aizslçgu), izmantojot monçtu vai lîdzî
gu priekðmetu.
-
b Izspiediet un izòemiet skrituïa asi.
c Izòemiet skrituli.
-
^
Noòemiet aptinuðos diegus un ma
tus, ielieciet skrituli atpakaï vietâ un
nofiksçjiet tâ asi.
Rezerves daïas var iegâdâties pie
“Miele” specializçtâ tirgotâja vai “Miele”
rûpnîcas klientu apkalpoðanas dienestâ.
-
-
-
-
55
lv
Kopðana
Pirms katras putekïsûcçja
,
tîrîðanas tas jâizslçdz un jâatvieno no
elektrotîkla.
Putekïsûcçjs ar tekstilmateriâla virs
mu
Putekïsûcçju var notîrît sûcot, lietojot
apaïo suku, vai noslaucît ar nedaudz
samitrinâtu drâniòu.
Putekïsûcçjs un tâ piederumi
Putekïsûcçjs un visi piederumi, kas iz
gatavoti no plastmasas, ir kopjami ar
tirdzniecîbâ pieejamiem plastmasas
tîrîðanas lîdzekïiem.
,Nelietojiet abrazîvus tîrîðanas lî-
dzekïus, stikla tîrâmos un universâlos
tîrîðanas lîdzekïus, kâ arî kopðanas
lîdzekïus, kuru sastâvâ ir eïïa.
Putekïu nodalîjums
Putekïu nodalîjuma tîrîðanai
nepiecieðamîbas gadîjumâ var lietot
otru putekïsûcçju, ja tâds ir pieejams,
vai vienkârði izslaucît to ar sausu
drâniòu vai putekïu slotiòu.
Temperatûras regulçðanas sistçma au
tomâtiski izslçdz putekïsûcçju, ja tas ir
pârâk sakarsis.
-
Ðis traucçjums var rasties, ja savâktie
netîrumi aizsprosto iesûkðanas kanâlus
vai ja putekïu maiss ir pilns vai tâ poras
ir aizsçrçjuðas ar smalkiem putekïiem,
vai lîdzîgos gadîjumos. Cçlonis var bût
arî ïoti netîrs gaisa izplûdes vai motora
aizsardzîbas filtrs. Ðâdâ gadîjumâ
putekïsûcçjs jâizslçdz (ar kâjas slçdzi
ieslçgðanai/izslçgðanai s) un jâatvieno
no elektrotîkla.
Pçc cçloòa novçrðanas un apmçram
20–30 minûðu ilgas atdziðanas putekïsûcçju atkal var ieslçgt un lietot.
Klientu apkalpoðanas dienests
Ja ir nepiecieðami klientu apkalpoðanas
dienesta pakalpojumi, lûdzu, vçrsieties
pie
–
“Miele” specializçtâ tirgotâja
vai
–
“Miele” klientu apkalpoðanas dienes
tâ, vai arî zvanot uz tâlruòa numuru,
kas norâdîts uzòçmuma mâjaslapâ
www.miele.lv
Garantijas nosacîjumi
-
-
56
Putekïsûcçja garantijas laiks ir 2 gadi.
Plaðâku informâciju par jûsu valstî
spçkâ esoðajiem garantijas noteiku
miem varat saòemt pa tâlruni. Garanti
jas noteikumus varat pieprasît arî rakst
veidâ.
-
-
-
lv
Papildpiederumi
Jâievçro konkrçtâ grîdas seguma
raþotâja pievienotâs tîrîðanas un
kopðanas instrukcijas.
Ðos un daudzus citus produktus var pa
sûtît internetâ.
Turklât tos var iegâdâties arî pie “Miele”
specializçtâ tirgotâja vai “Miele” rûpnî
cas klientu apkalpoðanas dienestâ.
Atseviðíi modeïi jau ir sçrijveidâ aprîkoti
ar vienu vai vairâkiem no zemâk minçtajiem piederumiem.
Гарантия качества товара ........................................80
Контактная информация о Miele...................................83
59
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической
безопасности. Однако, его ненадлежащее использо
вание может привести к травмам персонала и
материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса
внимательно прочитайте данную инструкцию по
эксплуатации. В ней содержатся важные сведения
по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и
техобслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и
избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по
возможности передайте ее следующему владельцу.
Надлежащее использование
-
Этот пылесос предназначен для использования в
~
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Прибор не предназначен для использования вне
~
помещений.
Используйте пылесос только для удаления сухой
~
пыли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие
области применения, реконструирование прибора и
любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
~
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять пылесосом, не рекомендуется его
эксплуатация без присмотра или руководства со
стороны ответственного лица.
60
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует подпускать близко к
~
прибору, или они должны быть при этом под
постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пылесосом
~
без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление им, что могут это делать c уверенностью.
Дети должны осознавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и
~
техобслуживание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они
~
находятся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте
детям играть с пылесосом.
Техника безопасности
Перед применением проверьте пылесос на видимые
~
повреждения. Не используйте поврежденный пылесос.
Перед эксплуатацией сравните параметры
~
подключения пылесоса, указанные на типовой
табличке (сетевое напряжение и частота), с данными
электросети. Они должны обязательно совпадать.
Сетевая розетка должна быть защищена
~
предохранителем номиналом 16 A или 10 A.
61
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право
~
производить только авторизованная компанией Miele
сервисная служба, в противном случае при по
следущей неисправности право на гарантийное
обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
~
вынимайте вилку из розетки путем вытягивания за
кабель.
Не перетягивайте кабель через острые края и не
защемляйте его.
Избегайте частого наезда пылесоса на кабель.
Кабель, вилка и розетка могут быть повреждены и
угрожать Вашей безопасности.
Не используйте пылесос, если кабель поврежден.
~
Поменять поврежденный сетевой кабель можно
только вместе с кабельным барабаном. В целях вашей
безопасности замену может проводить только
авторизованный компанией Miele техник или
сервисная служба Miele.
-
При уборке возникает естественная статическая
~
электризация. Наэлектризованные частицы могут
затем разрядиться в определенных ситуациях. С
нижней стороны рукоятки пылесоса встроена
металлическая накладка, которая способствует
ослаблению неприятного эффекта, вызываемого
электростатическими разрядами. Поэтому следите,
чтобы при уборке Ваша рука длительное время ка
салась этой накладки.
62
-
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Всегда выключайте пылесос после использования,
~
при смене насадок и перед началом чистки /
техобслуживания и вынимайте сетевую вилку из
розетки.
Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите
~
только сухую очистку или чистите его с помощью
слегка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
~
авторизованные фирмой Miele специалисты.
Вследствие неправильно выполненных ремонтных
работ может возникнуть серьезная опасность для
пользователя!
Надлежащее использование
Не используйте пылесос без мешка для сбора пыли,
~
фильтра защиты двигателя и фильтра выходящего
воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете
~
закрыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу
при закрывании!
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы,
~
например, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
~
ковровые покрытия после влажной чистки или
обработки шампунем можно пылесосить только после
полного высыхания.
63
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
~
напр., в принтерах или копировальных аппаратах,
обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или
~
взрывоопасные вещества или газы, а также места, где
хранятся такого рода вещества.
Избегайте при уборке подносить к голове
~
всасывающую насадку или трубку пылесоса.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь
~
крутящегося вала.
При уборке с использованием рукоятки без
~
вставленной принадлежности следите за тем, чтобы
рукоятка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
~
фильтры и принадлежности с логотипом "Original
Miele". Только в этом случае производитель может
гарантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственности за
повреждения, вызванные несанкционированным
применением, неправильной эксплуатацией и
несоблюдением указаний по безопасности и
предупреждений.
64
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает пылесос от
повреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при
изготовлении упаковки, безопасны
для окружающей среды и легко
утилизируемы, поэтому они
подлежат переработке.
Возврат упаковки в систему
переработки материалов позволяет
экономить сырье и уменьшает
количество отходов. По
возможности сдайте упаковку в
компанию по утилизации отходов.
Утилизация пылесборников
и использованных фильтров
Пылесборники и фильтры
изготовлены из безопасных для
окружающей среды материалов.
Фильтры можно выбрасывать с
бытовым мусором. Это касается
также пылесборников, если только в
них не содержится мусор,
запрещенный для утилизации с
бытовым мусором.
Утилизация отслужившего
прибора
Перед утилизацией выньте из
прибора пылесборник и фильтр, эти
части выбросьте в бытовой мусор.
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто
содержат ценные компоненты. В то
же время материалы приборов
содержат вредные вещества,
необходимые для работы и
безопасности техники. При
неправильном обращении с
отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред
здоровью человека и окружающей
среде. Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Используйте вместо этого
специально оборудованное место
для сдачи и утилизации старых
электрических и электронных
приборов. Узнайте информацию у
Вашего продавца.
До момента отправления в
утилизацию Ваш отслуживший
прибор должен храниться в
недоступном для детей месте.
65
ru - Описание прибора
66
ru - Описание прибора
На иллюстрации представлено максимально возможное оснащение пылесоса.
a Рукоятка XXL *
b Регулятор расхода воздуха *
c Кнопки разблокировки
d Телескопическая трубка, состоящая из 3-х частей *
e Кнопки регулировки длины телескопической трубки *
f Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
g Насадка для пола *
h Ручка для переноски
i Мешок-пылесборник
j Фильтр защиты мотора
k Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l Фильтр выходящего воздуха *
m Кабель электроподключения
n Педальная клавиша автоматической намотки кабеля !
o Переключатель мощности всасывания
p Система парковки для перерывов в уборке
q Педальная клавиша Вкл / Выкл s
r Индикатор замены пылесборника
s Всасывающий патрубок
t Гибкий шланг
u Держатель для дополнительных насадок
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
67
ru
Указанные в главах рисунки
находятся на раскрывающихся
страницах в конце данной
инструкции.
Перед эксплуатацией
Присоединение гибкого шланга
(рис. 1)
Вставьте всасывающий патрубок
^
до отчетливой фиксации в
отверстие пылесоса. Для этого
необходимо совместить обе части
так, чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга (рис. 2)
^ Нажмите на клавиши блокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и
рукоятки (рис. 3)
^
Вставьте шланг в рукоятку до
фиксации.
Состыковка рукоятки и
телескопической трубки (рис. 4)
^
Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в телескопическую
трубку. Для этого необходимо
совместить обе части так, чтобы
произошла фиксация (см. рисунок).
^
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните рукоятку с небольшим
поворотом из телескопической
трубки.
В зависимости от модели,
телескопическая трубка Вашего
пылесоса может быть следующей
модификации.
телескопическая трубка из двух
–
частей
телескопическая трубка из трех
–
частей
Установка телескопической
трубки из двух частей (рис. 5)
Эта телескопическая трубка состоит
из двух вставленных друг в друга
трубок, которые Вы можете
выдвинуть одна из другой на
наиболее удобную для работы длину.
^ Нажмите кнопку регулировки
длины телескопической трубки и
установите желаемую длину.
Установка телескопической
трубки из трех частей (рис. 6)
Эта телескопическая трубка состоит
из трех вставленных друг в друга
трубок.
a Нажмите на кнопку
разблокировки нижней части
трубки и вытягивайте ее, пока не
послышится отчетливый звук фик
сации. Нажмите также на эту
кнопку, если Вы хотите снова
задвинуть часть трубки. Раздастся
отчетливый звук фиксации.
b Нажмите кнопку регулировки
длины телескопической трубки и
установите желаемую длину.
-
68
Присоединение насадки для
уборки пола (рис. 7)
Вставьте трубку в
^
телескопическую насадку для
пола, вращая ее влево и вправо,
до четкой фиксации.
Нажмите на клавишу блокировки,
^
если Вы захотите отделить
телескопическую насадку от
трубки.
Регулировка насадки для уборки
пола (рис. 8, 9 +10)
Насадка для пола предназначена
для повседневной уборки ковров,
ковровых покрытий и твердых
полов, нечувствительных к
механическому воздействию. Для
чистки других половых покрытий мы
рекомендуем использование
специальных щеток Miele (см. главу
"Дополнительные принадлежности").
Убирайте пол с глубокими
стыками или щелями всегда с
помощью насадки для пола с
выдвинутой щетиной.
Насадка для уборки пола AirTeQ
(рис. 10)
Эта насадка специально
сконструирована так, что она
позволяет достичь оптимальных
результатов чистки при низком
энергопотреблении. Она имеет
обтекаемую форму и хорошо
всасывает пыль.
Если Вам будет тяжело двигать
,
насадкой AirTeQ, Вы можете
уменьшить мощность всасывания
так, чтобы насадка двигалась
легко (см. главу "Эксплуатация Выбор мощности").
ru
Учитывайте, прежде всего,
рекомендации по чистке и уходу,
которые дает производитель
Вашего полового покрытия.
В зависимости от модели на Вашу
насадку для пола нанесены
следующие символы.
–
ö è ä
–
% è )
Пылесосьте ковры и ковровые
покрытия с убранной щетиной:
^
Нажмите педальную клавишу ö
èëè %.
Твердые полы пылесосьте с
выдвинутой щетиной:
^
Нажмите педальную клавишу ä
èëè ).
Использование
принадлежностей, входящих
в комплект (рис. 11)
К пылесосу прилагаются следующие
принадлежности:
a Насадка из натуральной щетины
для щадящей уборки
Для чистки профильных планок, а
также изделий с украшениями,
резьбой и предметов, требующих
бережного обращения.
Насадка поворачивается и
благодаря этому может занимать
наиболее удобное положение.
69
ru
b Насадка для мягкой мебели
для чистки мягкой мебели,
матрасов, подушек, гардин и т.д.
c Щелевая насадка
для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
d Держатель для трех
принадлежностей (рис. 12)
Расположение принадлежностей
на держателе указано символами.
При необходимости зафиксируйте
^
держатель для принадлежностей
на ручке или присоединительном
патрубке пылесоса.
Отдельные модели при серийной
поставке оснащены одной из
следующих принадлежностей,
иллюстрации к которым не
приведены.
– Насадка для пола Classic
Allergotec
– Турбощетка
К этим пылесосам прилагается
отдельная инструкция по
эксплуатации на соответствующую
принадлежность.
Насадка для уборки пола (рис. 13)
также подходит для чистки ступенек
лестницы.
,
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу
вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
(рис. 14)
Вытяните кабель до нужной длины
^
(ìàêñ. ïðèì. 6,5 ì).
Вставьте сетевую вилку в розетку.
^
При эксплуатации прибора в
,
течение более 30 минут
необходимо полностью вытянуть
кабель, иначе существует
опасность его перегрева и
повреждения.
Наматывание кабеля (рис. 15)
^ Вытащите сетевую вилку из
розетки.
^ Наступите слегка на клавишу
автоматической намотки кабеля кабель автоматически
сматывается.
Включение и выключение (рис. 16)
^
Наступите на педальную клавишу
Вкл / Выкл s.
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность
пылесоса в зависимости от
необходимости в каждой ситуации.
Уменьшив мощность, Вы
значительно облегчаете скольжение
насадки для пола.
На пылесосе имеются символы,
которые соответствуют
определенным уровням мощности и
показывают, в каком случае
рекомендуется та или иная мощность.
70
ru
# - гардины, текстиль
$ - мягкая мебель, подушки
% - ковры высокого качества,
коврики и дорожки
* - энергоэкономичная ежедневная
уборка с низким уровнем шума
( - ковры и коврики из петельного
ворса
) - твердые полы, сильно
загрязненные ковры и ковровые
покрытия
Если Вы пользуетесь на-
,
садкой AirTeQ и Вам тяжело ею
двигать, уменьшите мощность
всасывания так, чтобы насадка
двигалась легко.
Поворотный регулятор (рис. 17)
^ Установите переключатель
мощности в положение желаемого
уровня.
При уборке пылесосом (рис. 20)
При уборке тяните пылесос за
^
собой, как санки, или ставьте его
вертикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
При уборке возникает
,
естественная статическая
электризация.
Наэлектризованные частицы
могут затем разрядиться в
определенных ситуациях. С
нижней стороны рукоятки пыле
соса встроена металлическая
накладка, которая способствует
ослаблению неприятного
эффекта, вызываемого
электростатическими разрядами.
Поэтому следите, чтобы при
уборке Ваша рука длительное
время касалась этой накладки.
Временная остановка,
перемещение и хранение
-
Открывание регулятора расхода
воздуха (рис. 18 +19)
Регулятор позволит Вам
кратковременно снизить мощность
всасывания, например, чтобы
помешать засасыванию пылесосом
текстильных половых покрытий.
^
Откройте регулятор расхода
воздуха настолько, чтобы насадку
можно было легко передвигать по
полу.
Таким образом, облегчается
скольжение применяемой насадки.
Система парковки для пауз при
уборке (рис. 21)
Во время пауз при уборке Вы можете
удобно расположить трубку пылесо
са с насадкой для пола на самом
пылесосе.
^
Вставьте насадку, направляя
кулачок в устройство парковки.
Если пылесос находится на нак
лонной поверхности, напр., на
платформе, то задвиньте части
телескопической трубки
полностью.
-
-
71
ru
Система парковки для хранения
пылесоса (рис. 22 +23)
Выключите пылесос после
,
использования. Выньте сетевую
вилку из розетки.
Поставьте пылесос в
^
вертикальное положение.
Рекомендуется полностью
задвинуть все части
телескопической трубки.
Вставьте насадку кулачком сверху
^
в один из держателей трубки.
Так Вам будет удобно переносить
пылесос или ставить его на хранение.
Если Ваш пылесос оснащен ручкой
XXL, то у Вас есть возможность
хранить пылесос, с экономией места.
^ Затем отсоедините ручку XXL от
вставляющейся телескопической
трубки.
^
Намотайте шланг вокруг
телескопической трубки и
направьте кулачок ручки XXL
сверху во второй держатель
всасывающего патрубка.
Техобслуживание
Для того, чтобы была гарантирована
безупречная мощность всасывания
пылесоса, Вы должны время от
времени заменять эти фильтры.
Используйте только
мешки-пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом "Origi
nal Miele". Только тогда мощность
всасывания пылесоса используется
оптимально и достигается
наилучший результат очистки.
Использование
,
мешков-пылесборников из бумаги
или подобных материалов, а
также пылесборников с
держателем из картона может
привести к серьезным
повреждениям пылесоса и потере
гарантии, так же, как и использование мешков-пылесборников без
логотипа "Original Miele".
Где купить пылесборники и
фильтры?
Оригинальные мешки-пылесборники
и фильтры Вы можете получить у
дилера или в сервисной службе Miele,
а также в интернет-магазине Miele.
-
,
Выключите пылесос перед
обслуживанием и выньте сетевую
вилку из розетки.
Система фильтров Miele состоит из
трех компонентов.
–
Пылесборник
–
Фильтр для защиты двигателя
–
Фильтр выходящего воздуха
72
Какие пылесборники и фильтры
нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники
Miele с красным держателем, òèï
F/J/M, и оригинальные фильтры Miele
Вы сможете отличить по логотипу
"Original Miele" на упаковке или
непосредственно на мешке.
В каждую новую упаковку с
пылесборниками Miele
дополнительно вложен фильтр "Air
Clean" и фильтр защиты мотора.
Если Вы хотите отдельно докупить
фильтр Miele, то назовите Вашему
дилеру или специалисту сервисной
службы Miele обозначение модели
Вашего пылесоса, чтобы Вы
получили правильные расходные
материалы. Для Вашего удобства Вы
можете также заказать эти
расходные материалы в
интернет-магазине Miele.
Когда заменять пылесборник?
(рис. 24)
Когда цветная шкала полностью
заполнит смотровое окошко
индикатора замены пылесборника
красным цветом, пылесборник
необходимо будет заменить.
ru
Мешки-пылесборники являются
одноразовыми. Утилизируйте
полные мешки. Не используйте их
повторно, закупоренные поры
уменьшают всасывающую
способность пылесоса.
Для проверки
Установите насадку для пола.
^
Включите пылесос и установите
^
максимальную мощность
всасывания.
^ Немного поднимите вверх насадку
äëÿ ïîëà.
Функция индикатора замены
пылесборника
Функция индикации обусловлена
составом пыли: пыль, волосы, нитки,
ворс ковра, песок и т.д.
Если Вы пылесосите много мелкой
пыли, то поры пылесборника
засоряются очень быстро. В этом
случае индикатор замены
пылесборника покажет "заполнено",
даже если пылесборник еще не
заполнен, и его необходимо будет
заменить.
Если же Вы пылесосите много волос,
коврового ворса, шерстинок и т. д.,
то индикатор среагирует лишь, когда
пылесборник будет плотно наполнен.
Как заменять пылесборник? (рис.
25, 26 +27)
^
Нажмите на кнопку отпирания,
расположенную в выемке, и
откиньте крышку пылевого отсека
до фиксации вверх.
73
ru
При этом его гигиеническая заслонка
автоматически закрывается,
поэтому пыль не может высыпаться
наружу.
Вытащите пылесборник из гнезда
^
за пластину.
Новый пылесборник вставьте до
^
упора в красное гнездо. Оставьте
его сложенным в том же виде, как
Вы его вынули из упаковки.
Расправьте пылесборник в
^
пылевом отсеке, как можно шире.
Закройте крышку пылевого отсека
^
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не
защемился.
Блокировка включения пылесоса
предотвращает закрытие крышки
пылевого отсека, если не
установлен мешок-пылесборник.
Не применяйте силу!
Когда заменять фильтр для
защиты двигателя?
Всегда, когда Вы вскрываете новую
упаковку пылесборников Miele. В
каждую новую упаковку
пылесборников дополнительно
вложен фильтр для защиты
двигателя.
Как заменять фильтр для защиты
двигателя? (рис. 28)
^
Откройте крышку пылевого
отсека.
Откиньте обойму фильтра до
^
отчетливого щелчка и выньте использованный фильтр за чистый
уголок.
Вставьте новый фильтр для
^
защиты двигателя.
Закройте обойму фильтра.
^
Задвиньте мешок-пылесборник в
^
держатель до щелчка.
Закройте крышку пылевого отсека
^
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не
защемился.
Когда заменять фильтр
выходящего воздуха?
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха (рис.
29).
a Air Clean
Всегда заменяйте этот фильтр,
когда Вы вскрываете новую
упаковку пылесборников Miele. В
каждую упаковку пылесборников
дополнительно вложен фильтр
выходящего воздуха Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (черный)
c Active HEPA SF-AH 50 (голубой)
Заменяйте эти фильтры примерно
раз в год.
Срок замены Вы можете записать на
фильтре.
^
Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
74
ru
Как заменять фильтр выходящего
воздуха Air Clean? (рис. 30 +31)
Следите за тем, чтобы был
вставлен только один фильтр
выходящего воздуха.
Откройте крышку пылевого
^
отсека.
Сожмите деблокировку решетки
^
фильтра и откройте решетку до
фиксации.
Выньте использованный фильтр
^
Air Clean за одно из двух чистых
мест.
^ Вложите новый фильтр Air Clean.
Если Вы хотите установить
фильтр Active Air Clean или Active
HEPA, то обязательно изучите
главу "Оснастка другим фильтром
выходящего воздуха".
^ Закройте решетку фильтра.
^
Закройте крышку пылевого
отсека.
Как заменить фильтры выходящего
воздуха Active Air Clean и Active
HEPA? (рис. 32 и 33)
Следите за тем, чтобы был
вставлен только один фильтр
выходящего воздуха.
^
Откройте крышку пылевого
отсека.
^
Приподнимите фильтр и выньте
его.
Вставьте новый фильтр
^
выходящего воздуха и прижмите
его книзу.
Если же Вы хотите вставить
фильтр Air Clean, то обязательно
изучите главу "Оснастка другим
фильтром выходящего воздуха".
Закройте крышку пылевого
^
отсека.
Оснастка другим фильтром
выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха (рис.
29).
a Air Clean
b Active Air Clean SF-AAC 50 (черный)
c Active HEPA SF-AH 50 (голубой)
При переоснастке имейте в виду
1. Если вместо фильтра a Вы хотите
вставить фильтр b èëè c,тоВам
необходимо вынуть решетку
фильтра и вставить вместо нее
новый фильтр выходящего воздуха.
2. Если Вы вместо фильтра b èëè c
хотите вставить фильтр a ,тоего
нужно обязательно вложить в
решетку фильтра * (ðèñ. 31).
* Решетка для фильтра - см. главу
"Дополнительно приобретаемые
принадлежности"
Следите за тем, чтобы был
вставлен только один фильтр
выходящего воздуха.
75
ru
Когда заменять нитесборники?
Нитесборники на всасывающей
поверхности насадки для пола могут
быть заменены.
Замените нитесборники, если их
ворс износился.
Как заменять нитесборники? (рис.
34 +35)
Выньте нитесборники, напр., с
^
помощью отвертки, из пазов.
Замените нитесборники на новые.
^
Насадка для мягкой мебели
SPD 10 (серийная, в зависимости
от модели) (рис. 36)
a Разблокируйте устройство для
нитесборников с обеих сторон насадки для мягкой мебели с
помощью монеты.
b Замените устройство для
нитесборников новым устройством
и зафиксируйте его.
Чистка и уход
Выключайте пылесос перед
,
каждой чисткой и вынимайте
сетевую вилку из розетки.
Пылесосы с текстильной
поверхностью
Вы можете чистить пылесос с
помощью насадки для щадящей
уборки или протирать слегка
влажной салфеткой
Пылесос и принадлежности
Для ухода за пылесосом и всеми
пластиковыми принадлежностями
можно использовать обычное
чистящее средство для пластмасс.
,
Не применяйте никакие
абразивные средства,
универсальные очистители,
стеклоочистители и средства для
ухода с содержанием масел!
Очистка ролика насадки для пола
(рис. 37)
(не нужна для насадок FiberTeQ и
AirTeQ)
a Вскройте ось ролика (штыковой
затвор) с помощью монеты.
b Вытолкните ось и снимите ее.
c Снимите ходовой ролик.
^
Затем удалите нити и волосы,
снова вставьте ходовой ролик и
зафиксируйте ось.
Запасные детали можно приобрести
в фирменном магазине или
сервисной службе Miele.
76
Пылевой отсек
При необходимости Вы можете
пропылесосить пылевой отсек
другим пылесосом или просто
вычистить сухой салфеткой или
щеткой.
,
Ни в коем случае не
погружайте пылесос в воду!
Влага в пылесосе вызывает
опасность поражения
электрическим током.
ru
Неисправности
В случае неисправности пылесос
выключается автоматически.
Ограничитель температуры
отключает пылесос, если он
нагревается.
Такая неполадка может возникнуть,
если, например, какой-либо крупный
предмет заблокирует трубку или
шланг, если весь пылесборник
заполнится пылью или он станет
воздухонепроницаемым из-за мелкой
пыли. Причиной этого может быть
также сильное загрязнение фильтра
выходящего воздуха или фильтра
для защиты двигателя. Выключите
пылесос в случае появления такой
неполадки (нажатием педальной
клавиши Вкл / Выкл s) и выньте
сетевую вилку из розетки.
После устранения причины
неисправности и по прошествии 20
-30 минут пылесос охладится
настолько, что его можно будет
снова включить и использовать при
уборке.
Гарантийные условия
Гарантийный срок на пылесос
составляет 2 года.
Более подробную информацию о
гарантийных условиях Вы найдете в
главе "Гарантия качества товара" в
конце данной инструкции.
Сертификaт (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE.ME91.Â01576
ñ 06.09.2010 ïî 06.09.2013
Соответствует требованиям
ГОСТ Р 52161.2.2-2005,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006,
ГОСТ Р 51318.14.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.2-2006
ГОСТ Р 51317.3.3-2008.
Нижеследующая информация
актуальна только для Украины:
соответствует требованиям
"Технического регламента
ограничения использования
некоторых небезопасных веществ в
электрическом и электронном
оборудовании (2002/95/ЕС)"
Сервисная служба
Если необходимо сервисное
обслуживание, то обратитесь,
пожалуйста, по телефону
–
Москва (495) 745 89 90
èëè
–
8 800 200 2900
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
Технические характеристики
Напряжение230Â/50Ãö
Мощностьсм. типовую
табличку
Предохранитель16À èëè 10À
инерционный
Класс защитыII
77
ru
Дополнительно
приобретаемые
принадлежности
Учитывайте, прежде всего,
рекомендации по чистке и уходу,
которые дает производитель
Вашего полового покрытия.
Вы можете заказать эти средства и
многие другие в нашем
интернет-магазине.
Также Вы можете приобрести их у
Вашего дилера или в сервисной
службе Miele.
Отдельные модели в серийном исполнении уже оснащены одной или
несколькими из нижеуказанных
принадлежностей.
Насадки / щетки для пола
Щетка для пола Hardfloor
(SBB 235-3)
Служит для уборки
износоустойчивых твердых полов,
например, плиточных.
Щетка для пола Parquet
(SBB Parquet-3)
Щетка с натуральной щетиной для
уборки твердых полов, требующих
бережного ухода, например, паркета.
Щетка для пола Parquet Twister с
поворотным шарниром (SBB 300-3)
Для очистки различного твердого
пола и маленьких ниш.
Щетка для пола Parquet Twister XL с
поворотным шарниром (SBB 400-3)
Для очистки твердого пола большой
площади и маленьких ниш.
Другие дополнительные
принадлежности
Насадка Classic Allergotec
(SBDH 285-3)
Для ежедневной гигиенической
очистки всех видов ковровых
покрытий. При работе пылесоса
результат очистки виден на цветном
дисплее (цветовой индикатор).
Турбощетка Turbo Comfort
(STB 205-3)
Для очистки ковровых покрытий с
коротким ворсом.
78
Комплект MicroSet (SMC 20)
Для очистки маленьких предметов и
труднодоступных мест, таких как:
стереосистемы, клавиатуры, модели
из конструктора.
Комплект CarCare (SCC 10)
Принадлежности для чистки салона
автомобиля.
Комплект Cat&Dog (SCD 10)
Принадлежности для уборки в
домах, где живут домашние
животные.
ru
Комплект HomeCare (SHC 10)
Принадлежности для чистки жилых
помещений.
Ручная турбощетка Turbo Mini
Compact (STB 20)
Для очистки мягкой мебели,
матрасов или сидений автомобиля.
Универсальная щетка (SUB 20)
Для чистки книг, стеллажей и т. п.
Щетка для батарей (SHB 20)
Служит для удаления пыли с
калориферов (батарей), узких полок
и из щелей.
Насадка для матрасов (SMD 10)
Для удобного удаления пыли с
матрасов, мягкой мебели и ее швов.
Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10)
Удлиненная щелевая насадка для
удаления пыли из складок, щелей и
углов.
Щелевая насадка, 560 мм (SFD 20)
Гибкая щелевая насадка для
удаления пыли в труднодоступных
местах.
Гибкий адаптер шланга (SFS 10)
Для удлинения шланга примерно на
1,5 м.
Гигиенический затвор с
активированным углем
Уменьшает выход пыли и запахов
при снятом гибком шланге.
Фильтры
Фильтр выходящего воздуха
Active Air Clean SF-AAC 50
Поглощает запахи, которые
возникают в ходе загрязнения
мешка-пылесборника.
Фильтр выходящего воздуха
Active HEPA SF-AH 50
Превосходный фильтр выходящего
воздуха для чистейшего выходящего
воздуха. Лучше всего подходит для
людей с аллергией.
Решетка для фильтра
Необходима, если вместо фильтра
Active Air Clean или Active HEPA Вы
хотите установить фильтр Air Clean.
Насадка для мягкой мебели,
190 мм (SPD 10)
Широкая насадка для уборки мягкой
мебели, матрасов и подушек.
79
ru - Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия
исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара,
гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во
избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара
(товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в
соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным
специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное
устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством
требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия
по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия,
изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы,
свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер
изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и
качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в
момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в
момент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
–
Обнаружения механических повреждений товара;
–
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
–
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
–
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
–
Несоблюдения правил установки и подключения;
–
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
–
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
–
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и
расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по
уходу;
–
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими
полномочий на оказание данных услуг;
–
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
–
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
–
Противоправных действий третьих лиц;
80
ru - Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
–
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
–
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в
–
настоящей Инструкции по эксплуатации;
работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек
–
освещения, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по
эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней
–
эксплуатации;
изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
–
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы
–
отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве,
Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и
партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис
Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей
линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
81
ru - Гарантия качества товара
82
ru - Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных
принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной
поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у
которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84
E-mail: info@miele.ru
83
uk
Заходи безпеки та застереження ..................................85
Опис приладу ...................................................90
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища .................92
Перед введенням в експлуатац³ю .................................93
Використання устаткування, що входить в комплект................94
Цей пилосос в³дпов³даº нормам техн³чно¿ безпеки.
Однак, його неналежне використання може
призвести до травм персоналу та матер³альних
збитк³в.
Перед першим використанням пилососа уважно
прочитайте дану ³нструкц³ю з експлуатац³¿. Вона
м³стить важлив³ в³домост³ з техн³ки безпеки,
експлуатац³¿ та техобслуговування пилососа.
Завдяки цьому Ви можете захистити себе та ³нших, а
також уникнути пошкодження пилососа.
Дбайливо збер³гайте дану ³нструкц³ю ³ по можливост³
передайте ¿¿ наступному власников³.
Належне використання
Цей пилосос може використовуватися у домашньому
~
господарств³ та под³бних побутових середовищаx.
Цей пилосос не призначений для використання на
~
в³дкритому пов³тр³.
Використовуйте пилосос виключно для прибирання
~
сухих поверхонь. Не допускаºться чистити за
допомогою пилососа людей або тварин. Вс³ ³нш³
способи використання, переустаткування та зм³ни º
неприпустимими.
Особам, як³ за станом здоров'я або за браком
~
досв³ду чи в³дпов³дних знань не можуть упевнено
користуватися пилососом, не рекомендуºться його
експлуатац³я без нагляду або кер³вництва з боку
в³дпов³дально¿ особи.
85
uk - Заходи безпеки та застереження
ßêùî Âè ìàºòå ä³òåé
Д³ти до 8 рок³в повинн³ знаходитись на безпечн³й
~
в³дстан³ в³д пилососа або п³д пост³йним наглядом.
Д³ти в³ком старше 8 рок³в можуть користуватися
~
приладом без нагляду дорослих, якщо вони наст³льки
опанували роботу з ним, що можуть це робити
впевнено. Кр³м того, вони повинн³ розп³знавати та
розум³ти можливу небезпеку, пов'язану з
неправильною експлуатац³ºю.
Д³тям не дозволяºться очищувати пилосос без нагляду.
~
Не залишайте без нагляду д³тей, якщо вони
~
знаходяться поблизу пилососа. Н³коли не дозволяйте
д³тям грати ³з приладом.
Техн³ка безпеки
Перед експлуатац³ºю перев³рте в³дсутн³сть на пило-
~
сос³ зовн³шн³х пошкоджень. У випадку ¿х наявност³ не
включайте пилосос.
Пор³вняйте параметри п³дключення пилососа, за
~
значен³ на типов³й табличц³ (мережна напруга та
частота), з даними електромереж³. Ц³ параметри
повинн³ обов'язково зб³гатися.
Мережна розетка повинна бути захищена
~
запоб³жником з ном³налом 16 A або 10 A.
Ремонтн³ роботи пилососа в пер³од д³¿ гарант³¿ можуть
~
проводитися т³льки фах³вцями ф³рми Miele, а ³накше у
раз³ наступного пошкодження гарант³я втрачаº силу.
86
-
uk - Заходи безпеки та застереження
Не використовуйте мережний кабель для
~
перем³щення пилососа ³ не витягайте мережну вилку ³з
розетки за кабель.
Не тягн³ть кабель через гостр³ кра¿ та клеми, не
затискайте його.
Уникайте п³д час прибирання частого пере¿зду кабелю.
Мережний кабель, вилка ³ розетка можуть при цьому
пошкодитись, що поставить п³д загрозу Вашу безпеку.
Не користуйтеся пилососом, якщо ушкоджено
~
мережний кабель. Пошкоджений мережний кабель
разом з барабаном намотування необх³дно зам³нити. З
метою безпеки ремонтн³ роботи можуть проводитися
т³льки фах³вцями, авторизованими ф³рмою Miele.
П³д час прибирання - перед ус³м м³лкого пилу,
~
наприклад, свердлового пилу, п³ску, г³псу, борошна виникаº природна статична електризац³я;
наелектризован³ частки пот³м в певних ситуац³ях
можуть розрядитися. З нижньо¿ сторони
трубки-держака пилососа вбудована металева
накладка, що сприяº послабленню неприºмного
ефекту, викликаного електростатичними розрядами.
Тому стежте за тим, щоб п³д час прибирання рука
пост³йно знаходилась поверх ц³º¿ накладки.
П³сля кожного використання, перед зм³ною щ³тки
~
або перед чищенням / техобслуговуванням виключайте
пилосос. Витягн³ть мережну вилку ³з розетки.
У жодному раз³ не занурюйте пилосос у воду ³
~
протирайте його т³льки сухою або злегка вологою
серветкою.
87
uk - Заходи безпеки та застереження
Ремонтн³ роботи мають право проводити лише
~
квал³ф³кован³ фах³вц³, авторизован³ ф³рмою Miele.
Внасл³док неправильно виконаних ремонтних роб³т
може виникнути серйозна небезпека для користувача.
Належне використання
Забороняºться використовувати пилосос без
~
пилозб³рника, ф³льтра пилового в³дс³ку (захист двигуна)
та ф³льтра для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
Якщо пилозб³рник не встановлений, кришка
~
пилового в³дс³ку не зачиняºться. Не застосовуйте силу.
Не пилососьте палаюч³ або тл³юч³ предмети,
~
наприклад, сигарети, сажу або вуг³лля, яке ще не згасло.
Не пилососьте р³дину та вологий бруд. Килими та
~
килимов³ покриття п³сля вологого чищення або обробки
шампунем потр³бно повн³стю висушити перед тим, як
почати пилососити.
Не пилососьте порошкопод³бн³ барвники. Барвник
~
(тонер), що, наприклад, використовуºться для
принтер³в або коп³ювальних апарат³в, може мати
електропров³дн³сть.
Не пилососьте легкозаймист³ чи вибухонебезпечн³
~
речовини або гази, а також м³сця, де збер³гаються
речовини такого типу.
Не п³дносьте п³д час прибирання до голови
~
всмоктувальну насадку або трубку пилососа.
88
uk - Заходи безпеки та застереження
Устаткування
П³д час використання турбощ³тки Miele не
~
доторкайтесь до рухливих валик³в щ³тки.
П³д час прибирання з використанням держака без
~
встановленого устаткування стежте за тим, щоб
держак не був пошкоджений.
Використовуйте пилозб³рник, ф³льтри та
~
устаткування з логотипом "Original Miele". Лише у цьому
випадку виробник може гарантувати безпечну
експлуатац³ю пилососа.
Miele не несе в³дпов³дальност³ за пошкодження,
причиною яких стало неналежне використання,
неправильна експлуатац³я або ³гнорування
вищенаведених заход³в безпеки та застережень.
89
uk - Опис приладу
90
uk - Опис приладу
На ³люстрац³¿ зображено максимально можливе оснащення пилососа.
a Держак XXL *
b Регулятор витрати пов³тря *
c Клав³ш³ блокування
d Телескоп³чна трубка ³з трьох частин *
e Кнопки регулювання довжини телескоп³чно¿ трубки *
f Кнопка в³дкривання кришки пилового в³дс³ку
g Насадка для п³длоги *
h Ручка для перем³щення пилососа
i Пилозб³рник
j Ф³льтр захисту двигуна
k Система паркування для збер³гання (по обидв³ сторони пилососа)
l Ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря *
m Шнур електроживлення
n Педальна клав³ша автоматичного змотування кабелю !
o Перемикач потужност³
p Система паркування для пауз п³д час роботи
q Педальна клав³ша Вкл/Викл s
r ²ндикатор зм³ни пилозб³рника
s Всмоктувальний патрубок
t Гнучкий шланг
u Тримач для устаткування
* в³дпов³дно до модел³, позначен³ такою позначкою детал³ оснащення
Вашого пилососа можуть в³др³знятися в³д зображених на рисунку або взагал³
бути в³дсутн³ми.
91
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утил³зац³я упаковки
Упаковка захищаº пилосос в³д
пошкоджень п³д час
транспортування. Матер³али, як³
використовуються при виготовленн³
упаковки, безпечн³ для
навколишнього середовища ³ легко
утил³зуються, тому вони п³длягають
переробц³.
Повернення упаковки для ¿¿
вторинно¿ переробки дозволяº
економно витрачати сировину та
зменшити к³льк³сть в³дход³в. Здайте
упаковку на утил³зац³ю в подв³йну
систему (наприклад, жовтий м³шок /
жовт³ кольори).
Утил³зац³я пилозб³рник³в ³
використаних ф³льтр³в
Пилозб³рники та ф³льтри виготовлен³
з безпечних для навколишнього
середовища матер³ал³в. Ф³льтри
можна утил³зувати разом з
побутовим см³ттям. Це стосуºться
також пилозб³рник³в, якщо т³льки в
них не м³ститься см³ття, заборонене
для утил³зац³¿ разом з побутовим
см³ттям.
Утил³зац³я в³дпрацьованого
приладу
До утил³зац³¿ в³дпрацьованого
приладу вийм³ть використаний
пилозб³рник разом ³з ф³льтром та
викиньте ¿х в побутове см³ття.
Електричн³ та електронн³ прилади
м³стять ц³нн³ матер³али. Наряду з
цим, матер³али прилад³в м³стять
шк³длив³ речовини, необх³дн³ для
роботи та безпеки техн³ки. За умов
неналежного використання
в³дпрацьованого приладу або при
його потраплянн³ до побутового
см³ття, так³ речовини можуть
завдати шкоди здоров'ю людини та
навколишньому середовищу. Тому в
жодному раз³ не утил³зуйте старий
прилад разом ³з звичайним
побутовим см³ттям.
Натом³сть в³днес³ть прилад до
найближчого пункту утил³зац³¿
в³дпрацьованих електричних та
електронних прилад³в. У раз³
потреби пов³домте про це Вашого
продавця.
92
Простежте, щоб до в³дправлення на
утил³зац³ю прилад збер³гався у
недоступному для д³тей м³сц³.
Зазначен³ в розд³лах рисунки
розм³щен³ наприк³нц³ дано¿
³нструкц³¿ з експлуатац³¿.
Перед введенням в
експлуатац³ю
П³д'ºднання гнучкого шланга
(рис. 1)
Вставте всмоктувальний патрубок
^
до повного закр³плення в отв³р пи
лососу. Для цього необх³дно
сполучити обидв³ частини таким
чином, щоб в³дбулася ф³ксац³я
(див. рисунок).
Зн³мання гнучкого шланга (рис. 2)
^ Натисн³ть на клав³ш³ блокування,
розташован³ з двох стор³н на
всмоктувальному патрубку, ³
витягн³ть шланг ³з отвору.
З'ºднання гнучкого шланга з
держаком (рис. 3)
^
Вставте шланг до виразно¿ ф³ксац³¿
в держак.
З'ºднання телескоп³чно¿ трубки з
держаком (рис. 4)
^
Вставте держак до виразно¿
ф³ксац³¿ в телескоп³чну трубку. Для
цього необх³дно сполучити обидв³
частини таким чином, щоб
в³дбулася ф³ксац³я (див. рисунок).
^
Натисн³ть на кнопку ф³ксац³¿, Якщо
Ви хочете роз'ºднати детал³, ³,
злегка повернувши, вийм³ть
держак з телескоп³чно¿ трубки.
Залежно в³д модел³, телескоп³чна
трубка Вашого пилососа може бути
наступно¿ модиф³кац³¿.
телескоп³чна трубка ³з двох частин
–
телескоп³чна трубка ³з трьох
–
частин
Встановлення телескоп³чно¿
трубки з двох частин (рис. 5)
Ця телескоп³чна трубка складаºться
³з двох, вставлених одна в одну
-
трубок, як³ Ви можете розсунути на
найб³льш зручну для роботи
довжину.
^ Натисн³ть кнопку регулювання
довжини телескоп³чно¿ трубки та
встанов³ть бажану довжину.
Встановлення телескоп³чно¿
трубки з трьох частин (рис. 6)
Ця телескоп³чна трубка складаºться
³з трьох вставлених одна в одну
трубок.
a Натисн³ть на кнопку блокування
нижньо¿ частини трубки ³ витягуйте
¿¿, доки пролунаº виразний звук
ф³ксац³¿. Натисн³ть знову на цю
кнопку, якщо Ви бажаºте засунути
частину трубки. Пролунаº
виразний звук ф³ксац³¿.
b Натисн³ть кнопку регулювання
довжини телескоп³чно¿ трубки та
встанов³ть бажану довжину.
Приºднання насадки для п³длоги
(рис. 7)
^
Вставте телескоп³чну трубку в на
садку для п³длоги, обертаючи ¿¿
вл³во ³ вправо, до повного ¿¿
закр³плення.
uk
-
93
uk
Натисн³ть на клав³шу блокування,
^
якщо Ви бажаºте в³докремити на
садку в³д телескоп³чно¿ трубки.
Приºднання насадки для п³длоги
(рис. 8,9+10)
Насадка для п³длоги призначена для
повсякденного прибирання килим³в,
килимових покритт³в ³ твердо¿
п³длоги, нечутливо¿ до механ³чного
впливу. Для чищення ³нших
п³длогових покритт³в ми
рекомендуºмо використовувати
спец³альн³ щ³тки Miele (див. розд³л
"Устаткування, яке можна придбати
додатково").
Враховуйте насамперед
рекомендац³¿ виробника щодо
чищення та догляду за покриттям
п³длоги.
-
П³длогу з глибокими щ³линами або
тр³щинами завжди пилососьте
насадкою для п³длоги з
висунутою щетиною.
Насадка для п³длоги AirTeQ
(рис. 10)
Ця насадка для п³длоги спец³ально
розроблена для досягнення гарних
результат³в прибирання при низьких
витратах електроенерг³¿. Вона маº
високу потужн³сть та силу
всмоктування.
Якщо ковзання насадки Air-
,
TeQ ускладнюºться, зменш³ть
потужн³сть до р³вня, при якому
насадка плавно ковзатиме
(розд³л "Експлуатац³я - Виб³р
потужност³").
Залежно в³д модел³ Ваш³ насадки
можуть бути позначен³ наступними
символами.
Використання устаткування,
що входить в комплект (рис.
11)
До пилососа додаºться наступне
устаткування:
a Насадка ³з щ³ткою з натурально¿
щетини
Для проф³льних планок, предмет³в
з р³зьбленням ³ прикрасами або
особливо чутливих предмет³в та ³н
Головка ³з щ³ткою обертаºться,
тому Ви можете ¿¿ повернути у
зручне для Вас положення.
b Насадка для м'яких мебл³в
Для чищення м'яких мебл³в,
матрац³в, подушок, гардин ³ т.д.
c Щ³линна насадка
Для видалення пилу з³ складок,
щ³лин ³ кут³в.
d Тримач для трьох одиниць
устаткування (рис. 12)
Розташування окремих насадок
позначаºться в³дпов³дними симв
олами на тримач³ для
устаткування
У раз³ необх³дност³ вставте ³
^
заф³ксуйте тримач для
устаткування на сполучному
патрубку на держаку або на
гнучкому шланз³ пилососа до ч³тко¿
ф³ксац³¿.
У раз³ сер³йно¿ поставки окрем³
модел³ можуть бути оснащен³
наступним устаткуванням, ³люстрац³¿
якого не додаються.
– Насадка для п³длоги Classic
Allergotec
– Турбощ³тка
До цих пилосос³в додаºться окрема
³нструкц³я з експлуатац³¿
в³дпов³дного устаткування.
Насадка для п³длоги (рис. 13)
Також використовуºться для
прибирання сход³в.
,
З метою безпеки пилососьте
сходи, починаючи знизу вгору.
-
Експлуатац³я
Виймання шнура електроживлення
(рис. 14)
^
Витягн³ть шнур на потр³бну
довжину (макс. прибл. 6,5 м).
^
Вставте мережну вилку в розетку.
uk
П³д час експлуатац³¿ приладу
,
протягом б³льше н³ж 30 хвилин
необх³дно повн³стю витягнути
шнур електроживлення. ²накше
³снуº небезпека його перегр³ву та
пошкодження.
Ви маºте змогу налагодити
потужн³сть пилососа залежно в³д
потреби в кожному окремому
випадку. Зменшуючи потужн³сть, Ви
значно послабите силу ковзання насадки для п³длоги.
На пилосос³ знаходяться символи,
як³ в³дпов³дають певним р³вням
потужност³. Вони вказують у якому
випадку рекомендуºться та або ³нша
потужн³сть.
садку AirTeQ, ³ Вам здаºться, що
ковзання ускладнене, зменш³ть
р³вень потужност³, щоб насадка
плавно ковзала.
Поворотний перемикач (рис. 17)
Встанов³ть перемикач потужност³
^
на бажаний р³вень.
В³дкривання регулятора витрати
пов³тря (рис. 18 + 19)
Регулятор дозволить Вам швидко
знизити потужн³сть всмоктування,
наприклад, щоб перешкодити
всмоктуванню пилососом
текстильних п³длогових покритт³в.
^ В³дкрийте регулятор витрати
пов³тря наст³льки, щоб насадку
можна було легко пересувати по
п³длоз³.
Таким чином полегшуºться ковзання
насадки, що використовуºться.
П³д час прибирання (рис. 20)
-
П³д час прибирання - перед
,
ус³м м³лкого пилу, наприклад,
свердлового пилу, п³ску, г³псу,
борошна - виникаº природна
статична електризац³я.
Наелектризован³ частки пот³м в
певних ситуац³ях можуть
розрядитися. З нижньо¿ сторони
трубки-держака пилососа
вбудована металева накладка,
що сприяº послабленню
неприºмного ефекту, викликаного
електростатичними розрядами.
Тому стежте за тим, щоб п³д час
прибирання рука пост³йно
знаходилась поверх ц³º¿ накладки.
Тимчасова зупинка,
перем³щення та збер³гання
Система паркування для пауз п³д
час роботи (рис. 21)
Роблячи паузи п³д час прибирання,
Ви можете зручно розташувати
трубку пилососа з насадкою для
п³длоги на самому пилосос³.
^
П³д час прибирання тягн³ть пилосос
за собою, як санки. Або ж ставте
його вертикально, якщо Ви
пилососите сходи та гардини.
96
^
Роботу пилососа буде автоматично
припинено, якщо Ви вставите на
садку для п³длоги, направляючи
кулачок, у пристр³й паркування.
Якщо пилосос при цьому
залишився на похил³й площин³,
повн³стю засуньте частини
телескоп³чно¿ трубки одна в одну.
-
uk
Система паркування для
збер³гання (рис. 22 + 23)
Вимкн³ть пилосос п³сля
,
використання. Витягн³ть мережну
вилку ³з розетки.
Поставте пилосос у вертикальне
^
положення.
При цьому доц³льно повн³стю
засунути частини телескоп³чно¿
трубки одна в одну.
Вставте насадку кулачком догори
^
в один з тримач³в трубки.
Так Вам буде зручно переносити пилосос або збер³гати його.
Якщо Ваш пилосос оснащено
держаком XXL, у Вас º ³нш³
можливост³ для економ³¿ м³сця при
збер³ганн³.
^ Наприк³нц³ прибирання в³докремте
держак XXL в³д вставлено¿
телескоп³чно¿ трубки.
^
Накрут³ть гнучкий шланг навколо
телескоп³чно¿ трубки ³ вставте
кулачок держака XXL зверху в
другий тримач трубки.
Техобслуговування
,
Перед початком кожного
техобслуговування необх³дно
вимикати пилосос ³ виймати
мережну вилку з розетки.
Система ф³льтр³в Miele складаºться
³з трьох компонент³в.
Пилозб³рник
–
Ф³льтр захисту двигуна
–
Ф³льтр для очищення
–
в³дпрацьованого пов³тря
Для того, щоб гарантувати
бездоганну потужн³сть всмоктування
пилососа, Ви повинн³ час в³д часу
зам³няти ц³ ф³льтри.
Використовуйте пилозб³рник,
ф³льтри та устаткування з
логотипом "Original Miele". Лише
тод³ потужн³сть пилососа можна
оптимально використовувати ³
досягти найкращих результат³в
прибирання.
,
Використання паперових
пилозб³рник³в або з матер³ал³в
под³бних до паперу, так як ³
пилозб³рник³в ³з засл³нкою з
картону може призвести до
серйозних пошкоджень пилососа ³
втрати гарантовано¿ якост³ робoти
приладу, як ³ використання
пилозб³рник³в без логотипу "Origi
nal Miele".
Де можна одержати пилозб³рники
³ ф³льтри?
Ориг³нальн³ пилозб³рники та ф³льтри
Miele можна придбати в магазин³
Miele, серв³сн³й служб³ або
³нтернет-магазин³.
-
97
uk
Як³ пилозб³рники ³ ф³льтри
потр³бн³?
Ориг³нальн³ пилозб³рники Miele з
червоним клапаном òèïó F/J/M ³
ориг³нальн³ ф³льтри Miele, як³ можна
розп³знати завдяки логотипу "Original
Miele" на упаковц³ або безпосередньо
на пилозб³рнику.
У кожну упаковку пилозб³рник³в
Miele додатково вкладено ф³льтр Air
Clean та ф³льтр для захисту двигуна.
Якщо Ви бажаºте купити ориг³нальн³
ф³льтри окремо, то у ф³рмовому
магазин³ або серв³сн³й служб³ Miele
Вам необх³дно назвати модель пилососа, щоб одержати потр³бн³
ф³льтри. Ви можете зручно замовити
¿х в Miele Onlineshop.
Коли потр³бно зм³нити
пилозб³рник? (рис. 24)
Коли кольорова шкала заповнить
оглядове в³конце ³ндикатора зам³ни
пилозб³рника, ³ в³н засв³титься
червоним, його необх³дно буде
зам³нити.
Якщо Ви пилососите багато др³бного
пилу, як наприклад, свердловий пил,
п³сок, а також г³пс або борошно, то
пори пилозб³рника забиваються
дуже швидко. При цьому ³ндикатор
буде вказувати на заповнення
пилозб³рника, нав³ть якщо в³н ще не
зовс³м повний. Пот³м його необх³дно
зам³нити.
Якщо ж Ви пилососите багато
волосся, килимового ворсу,
шерстинок ³ т.д., то ³ндикатор вкаже
на необх³дн³сть зам³ни пилозб³рника
лише тод³, коли в³н буде повн³стю
заповнений.
Яким чином потр³бно зм³нити
пилозб³рник? (рис. 25, 26 + 27)
^
Натисн³ть на кнопку в³дкривання,
розташовану у ви¿мц³, та в³дкиньте
вгору кришку пилового в³дс³ку до
к³нця.
П³д час виймання пилозб³рника його
г³г³ºн³чна засл³нка автоматично
закриваºться, тому пил не може
висипатися назовн³.
-
98
uk
Витягн³ть пилозб³рник ³з гн³зда за
^
пластину.
Вставте новий пилозб³рник до
^
повного закр³плення в червоне
гн³здо. Залиш³ть його складеним у
тому ж самому вигляд³, у якому Ви
його вийняли з упаковки.
Розправте пилозб³рник у пиловому
^
в³дс³ку, як можна ширше.
Закрийте кришку пилового в³дс³ку
^
до повного ¿¿ закр³плення та
простежте, щоб пилозб³рник при
цьому не защемився.
Блокування холостого ходу
роботи перешкоджаº закриванню
кришки пилового в³дс³ку, якщо
пилозб³рник в³дсутн³й. Не
застосовуйте силу!
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для
захисту двигуна?
Завжди, коли Ви в³дкриваºте нову
упаковку пилозб³рник³в Miele. У
кожн³й нов³й упаковц³ разом з
пилозб³рниками Miele додатково
вкладено ф³льтр для захисту
двигуна.
Яким чином потр³бно зм³нити
ф³льтр для захисту двигуна?
(рис. 28)
^
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
Витягн³ть пилозб³рник ³з гн³зда за
пластину.
^
В³дкиньте ф³льтрувальну раму до
звуку ф³ксац³¿ ³ витягн³ть
використаний ф³льтр, тримаючись
за г³г³ºн³чну поверхню.
Вставте новий ф³льтр для захисту
^
двигуна.
Закрийте ф³льтрувальну раму.
^
Вставте новий пилозб³рник до
^
повного закр³плення в гн³здо.
Закрийте кришку пилового в³дс³ку
^
до повного ¿¿ закр³плення та
простежте, щоб пилозб³рник при
цьому не защемився.
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для
очищення в³дпрацьованого
пов³тря?
В³дпов³дно до модел³ сер³йно
використовуºться один з наступних
ф³льтр³в для очищення
в³дпрацьованого пов³тря (рис. 29).
a Air Clean
Зм³нюйте цей ф³льтр завжди, коли
Ви в³дкриваºте нову упаковку
пилозб³рник³в Miele. У кожну
упаковку пилозб³рник³в Miele
додатково вкладено ф³льтр для
очищення в³дпрацьованого пов³тря
Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (чорний)
c Active HEPA SF-AH 50 (блакитний)
Зм³нюйте ц³ ф³льтри приблизно раз у
р³к.
Строк зам³ни Ви можете записати на
ф³льтр³.
Яким чином потр³бно зм³нити
ф³льтр для очищення
в³дпрацьованого пов³тря Air
Clean? (рис. 30 + 31)
Стежте за тим, щоб завжди було
встановлено лише один ф³льтр для
очищення в³дпрацьованого пов³тря.
99
uk
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
Натисн³ть на клав³шу в³дмикання
^
реш³тки ф³льтра ³ в³дкрийте
реш³тку до к³нця.
Вийм³ть використаний ф³льтр Air
^
Clean, тримаючись за г³г³ºн³чну
поверхню з обох стор³н.
Вставте новий ф³льтр Air Clean.
^
Якщо Ви бажаºте встановити
ф³льтр для очищення
в³дпрацьованого пов³тря Air Clean,
дотримуйтесь ³нструкц³й, описаних
у розд³л³ "Переоснащення ³ншим
ф³льтром для очищення
в³дпрацьованого пов³тря".
Закрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
Якщо Ви бажаºте встановити
ф³льтр для очищення
в³дпрацьованого пов³тря Active Air
Clean або Active HEPA,
дотримуйтесь ³нструкц³й,
описаних у розд³л³
"Переоснащення ³ншим ф³льтром
для очищення в³дпрацьованого
пов³тря".
^ Закрийте реш³тку ф³льтра.
^ Закрийте кришку пилового в³дс³ку.
Яким чином потр³бно зм³нити
ф³льтри для очищення
в³дпрацьованого пов³тря "Active
Air Clean" та "Active HEPA"?
(рис. 32 ³ 33)
Стежте за тим, щоб завжди було
встановлено лише один ф³льтр для
очищення в³дпрацьованого пов³тря.
^
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
П³дн³м³ть ф³льтр ³ витягн³ть його.
^
Вставте новий ф³льтр для
очищення в³дпрацьованого пов³тря
³ притисн³ть його донизу.
Переоснащення ³ншим ф³льтром
для очищення в³дпрацьованого
пов³тря
В³дпов³дно до модел³ сер³йно
використовуºться один з наступних
ф³льтр³в для очищення
в³дпрацьованого пов³тря (рис. 29).
a Air Clean
b Active Air Clean SF-AAC 50 (чорний)
c Active HEPA SF-AH 50 (блакитний)
У випадку переоснащення майте
на уваз³
1. Якщо зам³сть ф³льтра a Ви
бажаºте встановити ф³льтр b àáî c,
Вам необх³дно вийняти реш³тку
ф³льтра ³ встановити зам³сть не¿
новий ф³льтр для очищення
в³дпрацьованого пов³тря.
2. Якщо Ви зам³сть ф³льтра b àáî c
бажаºте встановити ф³льтр a,то
його потр³бно обов'язково покласти
в реш³тку для ф³льтра * (ðèñ. 31).
* Реш³тка для ф³льтра - див. розд³л
"Устаткування, яке можна придбати
додатково"
Стежте за тим, щоб завжди було
встановлено лише один ф³льтр для
очищення в³дпрацьованого пов³тря.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.