Miele S 6210, S 6390 User manual [pt]

es Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo
el ПдзгЯет чсЮузт гйб злекфсйкЭт укпэрет
it Istruzioni d’uso per aspirapolvere a traino
pt Instruções de utilização - Aspiradores
tr Elektrik Süpürgesi Kullanma Kýlavuzu
HS14
M.-Nr. 09 591 850
es ................................................................................................................... 3
el ................................................................................................................... 24
it ................................................................................................................... 47
pt ................................................................................................................... 67
tr ................................................................................................................... 87
es
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................4
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................9
Descripción del aparato ...........................................10
Antes de utilizar el aparato .........................................12
Utilización del accesorio incluido en el volumen de suministro...........13
Manejo..........................................................14
Extraiga el cable de conexión ........................................14
Conexión y desconexión ............................................14
Seleccionar la potencia de aspiración .................................14
Al aspirar ........................................................15
Apoyar, transportar y guardar el aparato .............................15
Sistema "Parking" para interrupciones de las tareas de aspiración ...........15
Sistema "Parking" para guardar.......................................15
Mantenimiento ...................................................16
¿Dónde pueden adquirirse bolsas recogepolvo y filtros?...................16
¿Cuáles son las bolsas recogepolvo y los filtros correctos?.................16
¿Cuándo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? .........................17
¿Cuándo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? .........................17
¿Cuándo debe sustituirse el filtro protector del motor?.....................18
¿Cómo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? ..........................18
¿Cuándo debe sustituirse el filtro de salida de aire? ......................18
¿Cómo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? ..........................18
¿Cómo deben sustituirse el filtro de salida de aire "Active Air Clean" y el filtro
"Active HEPA"?....................................................19
Cambiar el tipo de filtro de salida de aire ...............................19
¿Cuándo debe sustituirse el desprendedor de hilos?......................19
¿Cómo deben sustituirse los desprendedores? ..........................19
Mantenimiento ...................................................20
Anomalías.......................................................20
Servicio Post-Venta ...............................................21
Condiciones de la garantía .........................................21
Accesorios especiales ............................................21
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aspirador cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la segu ridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege a Vd. mismo y a otros y evita daños en el aspirador.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
-
Este aspirador está concebido para ser utilizado con fi-
~
nes y en entornos domésticos.
Este aspirador no está diseñado para ser utilizado en el
~
exterior.
Utilice el aspirador exclusivamente para aspirar superfi
~
cies secas. No se deberá utilizar para aspirar partes del cuerpo humano o de animales. El resto de usos, cambios y modificaciones del aspirador no están permitidos.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad
~
física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la su pervisión o permiso de un responsable.
-
-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer
~
alejados de la aspiradora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aspirador por parte de niños mayores de
~
ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el aspirador sin
~
supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren
~
cerca del aspirador. No deje jamás que los niños jueguen con él.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio compruebe que el aspira-
~
dor no presenta daños externos visibles. No utilice nunca un aspirador defectuoso.
Compare los datos de conexión indicados en la placa
~
de características del aspirador (voltaje y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan.
Es imprescindible que la toma de corriente esté protegi
~
da con un fusible de 16Ao10Acomo mínimo.
-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el
~
período de garantía se llevará a cabo exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo con trario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por da ños posteriores.
-
-
No utilice el cable de conexión para transportar el apa
~
rato y no tirar del cable para desenchufar el aspirador de la red eléctrica. Evite que el cable de conexión pase por cantos cortantes y quede aprisionado. Evite pasar frecuentemente el aspirador por encima del cable de conexión. El cable de conexión, la clavija y el enchufe se podrían da­ñar y entrañar un peligro para su seguridad.
No utilice el aspirador si el cable de conexión está da-
~
ñado.Un cable defectuoso deberá ser sustituido por el Servicio Post-Venta conjuntamente con el carrete. Por ra­zones de seguridad, únicamente el personal autorizado por Miele o su Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
Al aspirar polvo especialmente fino, como el polvo pro
~
cedente de taladros, arena, escayola, harina, etc., se ge neran cargas electrostáticas que pueden descargarse en determinadas situaciones. A fin de evitar la sensación de sagradable que producen dichas descargas, se ha colo cado un revestimiento metálico en la parte inferior del mango. Por este motivo, al aspirar, preste atención a colo car las manos siempre sobre este revestimiento metálico.
-
-
-
-
-
-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Después del uso y antes de cambiar un accesorio o lim
~
piar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desco necte siempre el aspirador. Desenchufe la clavija de la base del enchufe.
No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo
~
con un paño seco o ligeramente húmedo.
Las reparaciones sólo podrán ser realizadas por perso
~
nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede originar graves peligros para el usuario!
Uso apropiado
No utilice el aspirador sin la bolsa recogepolvo, el filtro
~
del motor o el filtro de salida de aire.
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo, no podrá
~
cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. No fuerce la tapa del aspirador.
-
-
-
No aspire objetos encendidos o ascuas, p. ej. cigarrillos,
~
ceniza o carbón aparentemente apagados.
No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la
~
limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiado res de espuma, cerciórese de que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador.
No aspire el polvo del tóner. El tóner que se utiliza,
~
p. ej., en impresoras y fotocopiadoras puede ser conduc tor de la corriente eléctrica.
-
-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
No aspire sustancias fácilmente inflamables y explosi
~
vas (gases)! ¡No pase el aspirador en los lugares donde se encuentran almacenadas estas sustancias.
¡Evite acercarse a la cabeza las toberas o tubos al aspi
~
rar con ellos!
Accesorios
Cuando se aspire con un turbo-cepillo Miele, no toque
~
los rodillos mientras giren.
Al aspirar sólo con el tubo sin acoplar los accesorios,
~
cerciórese de que el mango se encuentra en perfecto estado.
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y
~
accesorios con el logo original de Miele. Sólo así el fabri­cante puede garantizar la seguridad.
-
-
Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido, por el manejo incor recto del aparato y por no atenerse a las indicaciones de seguridad y mantenimiento.
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aspirador de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate rias primas y reduce la generación de residuos. Entregue el embalaje para ser reciclado en los sistemas duales (p. ej. saco amarillo / contenedor amarillo).
-
Desechar la bolsa recogepolvo y los diversos filtros
La bolsa recogepolvo y el filtro están fabricados con materiales ecológicos. Puede tirar los filtros a la basura do­méstica. Esto también es válido para la bolsa recogepolvo, siempre y cuando no se hayan aspirado sustancias noci vas en la misma.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Antes de reciclar el aparato inservible
-
retire la bolsa recogepolvo y el filtro y tí relos a la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes apro
­vechables que no tienen desperdicio y
de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con
-
tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Infórmese en su dis tribuidor Miele.
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
-
-
-
-
es - Descripción del aparato
10
es - Descripción del aparato
La figura muestra el equipamiento máximo del aspirador.
a Mango XXL * b Válvula reguladora de aire * c Teclas de desbloqueo d Tubo telescópico de tres piezas * e Dispositivos de ajuste para el tubo telescópico * f Tecla de desbloqueo para la tapa del recinto de polvo g Cepillo universal * h Asa de transporte i Bolsa recogepolvo j Filtro protector del motor k Sistema "Parking" para su conservación (a ambos lados del aspirador) l Filtro de salida de aire * m Cable de acometida n Tecla pedal para el rebobinado automático del cable ! o Selector de potencia de aspiración p Sistema "Parking" para interrupciones de las tareas de aspiración q Tecla pedal de conexión / desconexión s r Indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo s Boca de aspiración t Manguera de aspiración u porta-accesorios
* Según el modelo, los accesorios marcados de esta forma pueden ser diferentes o no estar incluidos en el suministro de serie.
11
es
Las figuras que se indican en los ca pítulos se encuentran al final de las contracubiertas de las presentes in strucciones de uso.
Dependiendo del modelo, el aspirador
-
dispone de una de las siguientes va riantes de tubo telescópico.
­Tubo telescópico de dos piezas
Tubo telescópico de tres piezas
-
Antes de utilizar el aparato
conecte la manguera de aspiración (fig. 1)
Introduzca la boca de aspiración en
^
el orificio de aspiración del aspirador hasta que encaje perceptiblemente. Para ello, gire los dispositivos auxilia res de introducción hacia la derecha y hacia la izquierda.
Retire la manguera de aspiración (fig. 2)
^ Presione las teclas de desbloqueo si-
tuadas en los laterales de la boca de aspiración y extraiga la manguera del orificio de aspiración.
Acoplar la manguera de aspiración y el mango (fig. 3)
^
Introduzca la manguera de aspiraci ón hasta que encaje claramente en el mango.
Acoplar mango y tubo telescópico de aspiración (fig. 4)
^
Introduzca el mango en el tubo hasta que encaje perceptiblemente. Para ello, gírelo hacia la derecha y hacia la izquierda.
^
Pulse la tecla de desbloqueo si de sea separar los componentes y retire el mango del tubo de aspiración girándolo ligeramente.
-
-
Ajustar el tubo telescópico de dos piezas (fig. 5)
Este tubo de aspiración telescópico está compuesto por dos piezas, una encajada en la otra, que permiten ajus tar su longitud según la necesidad indi vidual.
­^ Pulse el dispositivo de ajuste y ajuste
el tubo telescópico a la longitud de­seada.
Ajustar el tubo telescópico de tres piezas (fig. 6)
Este tubo telescópico está compuesto por tres piezas encajadas entre sí.
a Pulse la tecla de desbloqueo de la
pieza inferior a y tire de ella hasta que encaje. Pulse la tecla de desblo queo también cuando desee insertar de nuevo la pieza. El bloqueo encaja perceptiblemente.
b Pulse el dispositivo de ajuste y ajuste
el tubo telescópico a la longitud de seada.
Acoplar el cepillo universal (fig. 7)
^
Acople el cepillo universal en el tubo telescópico de aspiración, girándolo hacia la izquierda y la derecha, hasta que encaje.
-
-
-
-
12
Para retirar el cepillo del tubo teles
^
cópico de aspiración, pulse la tecla de desbloqueo.
Introducir el cepillo universal (fig. 8, 9 + 10)
El cepillo universal es apropiado para la aspiración diaria de alfombras, moque tas y suelos resistentes. Para otro tipo de suelos recomendamos la utilización de los cepillos especiales Miele (véase capítulo "Accesorios especiales").
Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri cante del suelo.
Según el modelo, el cepillo universal lleva impresos los siguientes símbolos.
ö y ä% y ) Las alfombras y moquetas se limpian
con las cerdas introducidas: ^ Pulse la tecla pedal ö o %.
Los suelos duros resistentes se aspiran con las cerdas extraídas:
^
Pulse la tecla pedal ä o ).
Aspire siempre los suelos que ten gan ranuras o hendiduras muy pro fundas con el cepillo universal con las cerdas extraídas.
-
-
-
-
Si le parece que la fuerza de
,
deslizamiento del cepillo universal AirTeQ es demasiado alta, reduzca la potencia de aspiración hasta que el cepillo universal se deslice suave mente (véase capítulo "Seleccionar
-
manejo - potencia de aspiración").
Utilización del accesorio incluido en el volumen de suministro (fig. 11)
Se adjuntan los siguientes accesorios:
a Cepillo de cerdas naturales
Para aspirar perfiles así como obje­tos tallados, adornos o aplicaciones delicadas similares. La cabeza giratoria facilita la adapta­ción a la posición más conveniente.
b Tobera para tapizados
Para aspirar el polvo de los muebles tapizados, colchones, cojines, corti­nas o similares.
c Tobera plana extralarga
Para eliminar el polvo de pliegues, ranuras y rincones.
d Porta-accesorios para los tres
accesorios (fig. 12)
La posición de los accesorios está marcada en el porta-accesorios con símbolos.
es
-
Cepillo universal AirTeQ (fig. 10)
Este cepillo universal está especial mente preparado para conseguir bue nos resultados de limpieza con un con sumo de energía bajo. Es especialmen te apto para el ahorro de energía eléc trica y una potente aspiración.
-
^
Si fuera necesario, introduzca el por ta-accesorios en el manguito que hay en el mango del aparato o en la boca
-
-
de aspiración hasta que encaje por
-
completo.
-
-
13
es
Ciertos modelos están dotados de serie con uno de los siguientes accesorios, que no están representados.
Cepillo universal Classic Allergotec
Turbo-cepillo
– Estos aparatos disponen de unas in
strucciones de manejo individuales para los accesorios correspondientes.
Acoplar el cepillo universal (fig. 13)
Indicado también para limpiar escaleras.
Por motivos de seguridad, aspi
,
re las escaleras empezando por abajo.
-
-
Manejo
Extraiga el cable de conexión (fig. 14)
^ Extraiga el cable de conexión hasta
obtener la longitud deseada (máx. aprox. 6,5 m).
^
Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe (toma de corriente).
,
En el caso de un tiempo de fun cionamiento superior a 30 minutos el cable de conexión deberá extra erse por completo. De lo contrario existe riesgo de sobrecalentamiento y daños.
Enrollar (fig. 15)
^
Desconecte la clavija de la base de enchufe.
^
Pulse brevemente la tecla pedal del dispositivo de enrollamiento – el ca ble de conexión se enrolla de forma automática.
14
-
-
-
Conexión y desconexión (fig. 16)
Pise la tecla pedal de conexión / des
^
conexión s.
Seleccionar la potencia de aspiración
Es posible adaptar la potencia de aspi ración del aparato a las necesidades de cada caso. Reduciendo la potencia, disminuirá notablemente la facilidad de deslizamiento del cepillo universal.
En el aspirador hay símbolos asigna dos a los niveles de potencia que indi can para qué resulta recomendable ese nivel.
# - Cortinas, tejidos $ - Muebles tapizados, cojines % - Alfombras de alta calidad, o
similares
* - ahorro de energía con la
aspiración diaria silenciosa
( - Alfombras y moquetas de
material rizado
) - Suelos duros, alfombras y
moquetas muy sucias
,
Cuando utilice el cepillo univer sal AirTeQ y la fuerza de desplaza miento le parezca demasiado alta, reduzca la potencia de aspiración hasta que este cepillo se desplace suavemente.
Mando giratorio (fig. 17)
^
Gire el selector de potencia manual mente hasta el nivel deseado.
-
-
-
-
-
-
-
es
Abrir la válvula reguladora de aire (fig. 18 + 19)
Puede reducir brevemente la potencia de aspiración, p. ej. al pasar de una moqueta a una alfombra pequeña, evi tando que quede "pegada" a la tobera.
Abra la válvula reguladora de aire
^
hasta que la tobera pueda deslizarse fácilmente.
De esta forma se reduce la fuerza de deslizamiento de la tobera de aspira­ción utilizada.
Al aspirar (fig. 20)
^ Al aspirar, tire del aspirador como si
de un trineo se tratara. También pue­de utilizar el aspirador colocándolo en posición vertical, p. ej. para aspi­rar escaleras o cortinas.
,
Al aspirar polvo especialmente fino, como el polvo procedente de taladros, arena, escayola, harina, etc., se generan cargas electrostáticas que pueden descar garse en determinadas situaciones. A fin de evitar la sensación desa gradable que producen dichas des cargas, se ha colocado un revesti miento metálico en la parte inferior del mango. Por este motivo, al aspi rar, preste atención a colocar las manos siempre sobre este revesti miento metálico.
-
-
-
-
-
Apoyar, transportar y guardar el aparato
Sistema "Parking" para interrupciones de las tareas de
-
aspiración (fig. 21)
Para las breves interrupciones de las tareas de aspiración existe la posibili dad de "aparcar" el cepillo cómoda mente, sujetándolo a la carcasa del aparato.
Encaje desde arriba el cepillo univer
^
sal en el soporte de aparcamiento si tuado en la parte posterior del aspi rador.
Si el aspirador se encuentra sobre una superficie inclinada, p.ej. en una rampa, recoja completamente las piezas del tubo telescópico.
Sistema "Parking" para guardar (fig. 22 + 23)
,
Desconecte el aspirador des­pués de ser utilizado. Desenchufe la clavija de conexión de la base de
-
enchufe.
^
Coloque el aspirador en posición ver tical.
También es útil recoger completa mente las piezas del tubo telescópi co.
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Encaje el cepillo universal desde arri ba en uno de los dos soportes del tubo aspirador.
Así podrá trasladar o guardar el apara to cómodamente.
-
-
15
es
Si su aspirador está equipado con un mango XXL, existe la posibilidad de al macenarlo ocupando poco espacio.
A continuación suelte el mango XXL
^
del tubo telescópico. Enrolle la manguera de aspiración al
^
rededor del tubo telescópico y colo que el mango XXL hacia arriba en el segundo soporte del tubo aspirador.
-
-
-
La utilización de bolsas recoge
,
polvo de papel o materiales similares de papel, así como bolsas recoge polvo con una placa de materiales sintéticos puede causar también se rios daños en el aspirador, además de la pérdida de la garantía después de extraer el complemento del aspi rador sin el logo original de Miele.
-
-
-
-
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier
,
trabajo de mantenimiento, desco­necte el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
El sistema de filtros de Miele está for­mado por tres componentes.
– Bolsa recogepolvo – Filtro protector del motor – Filtro de salida de aire A fin de garantizar la potencia de aspi
ración correcta, cada cierto tiempo deberán sustituirse estos filtros.
Utilice únicamente bolsas recoge polvo, filtros y accesorios con el logo original de Miele. Únicamente de esta forma podrá utilizarse ópti mamente la potencia del aspirador y conseguir el mejor resultado de lim pieza.
-
-
¿Dónde pueden adquirirse bolsas recogepolvo y filtros?
Podrá adquirir las bolsas recogepolvo y los filtros de Miele a través de su distri­buidor o del Servicio Post-Venta de Miele y también en la tienda de Miele en Internet.
¿Cuáles son las bolsas recogepolvo y los filtros correctos?
Las bolsas recogepolvo originales
­Miele con placa roja del modelo F/J/M
y filtros originales Miele se distinguen por el logotipo original Miele del envase o sobre la bolsa directamente.
-
16
En cada paquete de bolsas recogepol vo Miele encontrará un filtro de salida de aire "Air Clean" y un filtro protector del motor.
-
es
Si desea comprar por separado filtros de salida de aire, indique a su distribui dor Miele o al Servicio Post-Venta Miele el modelo de su aspirador a fin de que le puedan proporcionar las piezas cor rectas. También puede pedirlas en la tienda online de Miele.
¿Cuándo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? (fig. 24)
La bolsa recogepolvo deberá sustituir se cuando la escala de color cubra en rojo la ventana de la indicación de sus titución de bolsa recogepolvo.
Las bolsas recogepolvo son artícu­los de un solo uso. Deseche las bol­sas llenas. No las utilice varias ve­ces. Los poros obstruidos reducen la capacidad de aspiración del apa­rato.
Para realizar la comprobación
^ Acople el cepillo universal.
^
Conecte el aspirador y ajuste el se lector a la máxima potencia de aspi ración.
^
Levante ligeramente el cepillo univer sal del suelo.
-
Si, no obstante, Vd. aspirara gran canti dad de polvo fino, p. ej. polvo proce
­dente de taladros, arena, escayola o harina, los poros de la bolsa se obstruirán rápidamente. La indicación
­de sustitución de la bolsa recogepolvo se mostrará "llena", incluso cuando no lo esté. Si aspira mucho cabello, pelusas de al fombras o algodón, etc., la indicación sólo podrá reaccionar cuando la bolsa
­esté totalmente llena.
-
¿Cuándo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? (fig. 25, 26 + 27)
^ Pulse la tecla de desbloqueo del
hueco de agarre y abra levantando la tapa del recinto hasta que quede en­cajada.
El cierre higiénico se cierra automáticamente de tal forma que el polvo no pueda salir de la bolsa.
^ Extraiga la bolsa recogepolvo tirando
del anillo.
^
-
Introduzca la bolsa recogepolvo nue va hasta el tope en el alojamiento rojo. Deje la bolsa recogepolvo nue va plegada tal y como se extrae del
­paquete.
-
-
-
-
-
Funcionamiento de la indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo
El funcionamiento de la indicación está diseñado para una mezcla de polvo: polvo, cabellos, hilos, pelusas de al fombras, arena, etc.
-
^
Despliegue al máximo la bolsa reco gepolvo en el interior del aspirador.
^
Cierre la tapa del recinto de polvo hasta que quede encajada y cerció rese de que la bolsa recogepolvo no quede pillada.
-
-
17
es
Un bloqueo de funcionamiento en vacío impide el cierre de la tapa del recinto de polvo si no se ha coloca do una bolsa recogepolvo. No la fu erce.
¿Cuándo debe sustituirse el filtro protector del motor?
Este filtro se sustituirá cada vez que se empiece un nuevo paquete de bolsas recogepolvo Miele. En cada paquete de bolsas recogepolvo Miele encontrará adicionalmente un filtro pro tector del motor.
¿Cómo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? (fig. 28)
^ Abra la tapa del recinto de polvo. ^ Extraiga la bolsa recogepolvo tirando
del anillo.
^ Abra el bastidor del filtro hasta que
encaje completamente y extraiga el filtro del recinto de polvo usado, co giéndolo por la superficie limpia.
^
Coloque el nuevo filtro para el recinto del polvo.
^
Cierre el bastidor del filtro.
^
Introduzca la bolsa recogepolvo en el alojamiento hasta el tope.
-
-
-
¿Cuándo debe sustituirse el filtro de salida de aire?
En función del modelo se instala de se rie uno de los siguientes filtros de sali da de aire (fig. 29).
a Air Clean Cambie el filtro de salida de aire cada
vez que abra un paquete nuevo de bol sas recogepolvo. En cada paquete de bolsas recogepolvo Miele encontrará un filtro de salida de aire Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (negro)
-
c Active HEPA SF-AH 50 (azul) Cambie estos filtros de salida de aire
transcurrido aproximadamente un año. Puede anotar la fecha en el filtro de sa­lida de aire.
¿Cómo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? (fig. 30 + 31)
Utilice un único filtro de salida.
^
Abra la tapa del recinto de polvo.
^
Pulse también el desbloqueo de la rejilla del filtro y ábrala hasta que en caje.
^
Extraiga el filtro Air Clean usado de una de las dos superficies limpias.
^
Introduzca el nuevo filtro Air Clean.
-
-
-
-
^
Cierre la tapa del recinto de polvo hasta que quede encajada y cerció rese de que la bolsa recogepolvo no quede pillada.
18
Antes de utilizar un filtro de salida
-
Active Air Clean o Active HEPA, debe tener en cuenta las indicacio nes contenidas en el capítulo "Cam bio de filtro de salida de aire".
^
Cierre la rejilla del filtro.
^
Cierre la tapa del recinto de polvo.
-
-
es
¿Cómo deben sustituirse el filtro de salida de aire "Active Air Clean" y el filtro "Active HEPA"? (fig. 32 y 33)
Utilice un único filtro de salida.
Abra la tapa del recinto de polvo.
^
Levante el filtro de salida de aire y
^
extráigalo. Coloque el nuevo filtro de salida de
^
aire y presione hacia abajo.
Antes de utilizar un filtro de salida Air Clean, debe tener en cuenta las indicaciones contenidas en el capí­tulo "Cambio de filtro de salida de aire".
^ Cierre la tapa del recinto de polvo.
Cambiar el tipo de filtro de salida de aire
En función del modelo se instala de se­rie uno de los siguientes filtros de sali­da de aire (fig. 29).
a Air Clean b Active Air Clean SF-AAC 50 (negro) c Active HEPA SF-AH 50 (azul)
Al cambiar el tipo de filtro, obsérvese que
1. Si en lugar de colocar un filtro de sa lida de aire a desea utilizar el filtro de salida de aire b ó c deberá extraer tam bién la rejilla del filtro y colocar el nue vo filtro de salida de aire.
-
2. Si en lugar de colocar un filtro de salida de aire b o c utiliza un filtro a, deberá colocarlo una rejilla del filtro * (fig 31).
* Rejilla del filtro véase capítulo "Acce sorios especiales"
Utilice un único filtro de salida.
¿Cuándo debe sustituirse el desprendedor de hilos?
Es posible sustituir los desprendedores de hilos del cepillo universal. Sustituya los desprendedores de hilos cuando detecte que están desgasta­dos.
¿Cómo deben sustituirse los desprendedores? (Fig. 34 + 35)
^ Extraiga de las muescas los de-
sprendedores de hilos de su aloja­miento levantándolos, p. ej., con un destornillador.
^
Sustituya los desprendedores de hi los.
Tobera para tapizados SPD 10 (se gún modelo de serie) (fig. 36)
a Desbloquee con una moneda los
dispositivos desprendedores de hi los situados a ambos lados de la to bera para tapizados.
­b Sustituya el dispositivo desprende
dor de hilos por uno nuevo y blo
­quéelo.
-
-
-
-
-
-
-
19
es
Limpiar el rodillo del cepillo univer sal (fig. 37)
(no es necesario para los cepillos uni versales FiberTeQ y AirTeQ)
a Desbloquee el eje del rodillo (cierre
de bayoneta) con una moneda.
b Extraiga el eje del rodillo
presionándolo.
c Extraiga el rodillo.
A continuación, retire los hilos y el
^
cabello, coloque nuevamente el rodil lo y bloquee el eje del rodillo.
Podrá adquirir los repuestos a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta Miele.
-
Mantenimiento
,
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de limpieza, desconecte el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Aspirador con superficie robusta
Puede aspirar el aparato con el cepillo de cerdas o con un paño muy ligera mente humedecido.
Aspirador y accesorios
El aspirador y todos los accesorios de material sintético podrán limpiarse con un producto de limpieza común para plásticos.
-
Interior del aspirador
En caso necesario, podrá aspirar el in
­terior del aspirador con un segundo
aspirador o limpiarlo simplemente con un paño seco o un pincel.
¡No sumerja en ningún caso el
,
aspirador en agua! La humedad en el interior del aspirador podría dar lugar a descargas eléctricas.
Anomalías
-
El aspirador se desconecta automáticamente.
Un limitador de temperatura desconec­ta el aspirador si éste se calienta exce­sivamente.
Es posible que se produzca esta ano­malía cuando, p. ej., los conductos de aspiración estén obstruidos, la bolsa recogepolvo esté llena o sus poros ob­struidos por polvo fino. La anomalía puede estar motivada a su vez porque el filtro de salida de aire o el filtro del recinto de polvo presentan una sucie dad excesiva. Desconecte el aspirador (pulse la tecla pedal de conexión / des conexión s) y desenchufe la clavija de conexión de la base de enchufe.
Una vez eliminada la causa y transcu­rridos aprox. 20 – 30 minutos de espe ra, el aparato se habrá enfriado lo sufi ciente y podrá volver a conectarse y utilizarse.
-
-
-
-
-
,
¡No utilice productos de limpie za abrasivos, limpiacristales, limpia dores multiuso ni productos de cui dado que contengan aceites!
20
-
-
-
es
Servicio Post-Venta
Si a pesar de todo, precisase la inter vención del Servicio Post-Venta, diríja se a
su distribuidor Miele
– o
al Servicio Post-Venta de Miele a tra
vés del número de teléfono: 902 398 398
-
Condiciones de la garantía
La duración de la garantía del aspirador es de 2 años.
Para más información sobre las condi­ciones de garantía en su país, contacte con el número de teléfono indicado abajo.También podrá solicitar aquí las condiciones de garantía en formato es­crito.
Accesorios especiales
Algunos modelos están dotados de se rie con uno o varios de los siguientes accesorios:
-
Tobera universal /cepillos
Cepillo universal Classic Allergotec (SBDH 285-3)
­Para la limpieza higiénica diaria de
todo tipos de suelos. Al aspirar, el pro greso de limpieza se visualiza a través de un display de color (indicación de semáforo).
Turbo-cepillo Turbo Comfort (STB 205-3)
Adecuado para aspirar recubrimientos textiles de suelo de pelo corto.
Cepillo universal Hardfloor (SBB 235-3)
Para aspirar suelos duros y resistentes, como p. ej. baldosas.
-
-
Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri cante del suelo.
Estos y muchos otros productos podrá solicitarlos por Internet.
También los puede obtener a través de su distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta.
-
Cepillo universal para parquet (SBB Parquet-3)
Cepillo especial con cerdas naturales para aspirar suelos duros delicados, como p. ej. parquet.
Cepillo universal Parquet Twister con articulación giratoria (SBB 300-3)
Para aspirar diferentes superficies de suelos duros y pequeñas aberturas.
Cepillo universal Parquet Twister XL con articulación giratoria (SBB 400-3)
Para aspirar grandes superficies de suelos duros y pequeñas aberturas.
21
es
Otros accesorios
Maleta de accesorios MicroSet (SMC 20)
Accesorio para la limpieza de objetos pequeños o zonas de difícil acceso como p. ej. equipos de música, tecla dos, maquetas.
Maleta de accesorios CarCare (SCC 10)
Accesorio para la limpieza del interior de automóviles.
Maleta de accesorios Cat&Dog (SCD 10)
Accesorio para la limpieza de hogares con mascotas.
Maleta de accesorios HomeCare (SHC 10)
Accesorio para la limpieza de estanci­as de la vivienda.
Tobera para colchones (SMD 10)
Para aspirar cómodamente colchones y muebles tapizados y ranuras.
Tobera plana, 300 mm (SFD 10)
Tobera plana extralarga para eliminar
­el polvo de pliegues, ranuras y rinco
nes.
Tobera plana, 560 mm (SFD 20)
Tobera flexible para aspirar en lugares de difícil acceso.
Tobera para tapizados, 190 mm (SPD 10)
Tobera para tapizados extraancha para aspirar muebles tapizados, colchones o cojines.
Prolongación de la manguera flexible (SFS 10)
para alargar la manguera de aspiración aprox. 1,5 m.
-
Turbo-cepillo de mano Turbo Mini Compact (STB 20)
Para limpiar muebles tapizados, col chones o asientos de coches.
Cepillo universal (SUB 20)
Para la limpieza de libros, estanterías, etc.
Cepillo para láminas / radiadores (SHB 20)
Para eliminar el polvo de los nervios de radiadores, estanterías estrechas o ra nuras.
22
-
Cierre higiénico con carbón activo
Evita que polvo y olores salgan cuando se desmonte la manguera de aspiraci ón.
-
-
Filtro
Filtro de salida de aire Active Air Clean SF-AAC 50
es
Absorbe los olores que origina la sucie dad almacenada en la bolsa recoge polvo.
Filtro de salida de aire Active HEPA SF-AH 50
El excepcional filtro de salida de aire consigue que el aire expulsado sea lo más limpio posible. Está especialmente indicado para personas alérgicas.
Rejilla de filtro
Necesaria si, en lugar del filtro de sali­da Active Air Clean o HEPA, desea montar un filtro de salida "Air Clean".
-
-
23
el
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт.............................................25
РспуфбуЯб ресйвЬллпнфпт .........................................31
РесйгсбцЮ ухукехЮт .............................................32
Рсйн брь фз чсЮуз................................................34
ЧсЮуз фщн ухнпдехфйкюн еобсфзмЬфщн ..............................36
Чейсйумьт .......................................................36
Оефэлйгмб кблщдЯпх уэндеузт .....................................36
ЛейфпхсгЯб / ДйбкпрЮ..............................................36
ЕрйлпгЮ йучэпт брпссьцзузт ......................................37
Укпэрйумб.......................................................37
МефбцпсЬ кбй брпиЮкехуз ........................................38
Уэуфзмб рбскбсЯумбфпт гйб фб уэнфпмб дйблеЯммбфб укпхрЯумбфпт ......38
Уэуфзмб рбскбсЯумбфпт гйб цэлбоз.................................38
УхнфЮсзуз ......................................................38
Рпх иб бгпсЬуефе кбйнпэсгйет убкпэлет кбй цЯлфсб. ..................39
КбфЬллзлет убкпэлет кбй кбфЬллзлб цЯлфсб .........................39
Рьфе рсЭрей нб бллЬоефе фз убкпэлб................................39
БллбгЮ фзт убкпэлбт .............................................40
Рьфе бллЬжефе фп цЯлфсп рспуфбуЯбт мпфЭс ..........................40
Рщт бллЬжефе фп цЯлфсп рспуфбуЯбт мпфЭс...........................40
Рьфе рсЭрей нб бллЬоефе фп цЯлфсп еобесйумпэ .......................41
Рщт бллЬжефе фп цЯлфсп еобесйумпэ Air Clean.........................41
Рщт бллЬжефе фб цЯлфсб еобесйумпэ Active Air Clean кбй Active HEPA .....41
БнфйкбфЬуфбуз цЯлфспх еобесйумпэ .................................42
Рьфе бллЬжефе фпхт ухллЭкфет клщуфюн.............................42
Рщт бллЬжефе фпхт ухллЭкфет клщуфюн .............................42
РесйрпЯзуз ......................................................43
ВлЬвет .........................................................43
Service .........................................................44
¼спй еггэзузт...................................................44
БгпсЬ рсьуиефщн еобсфзмЬфщн ....................................44
24
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
БхфЮ з злекфсйкЮ укпэрб бнфбрпксЯнефбй рлЮсщт уфйт рспдйбгсбцЭт буцблеЯбт злекфсйкюн ухукех­юн. З брсьуекфз ьмщт чсЮуз фзт ухукехЮт мрпсеЯ кбмйЬ цпсЬ нб рспкблЭуей жзмйЬ уе бнисюрпхт кбй бнфйкеЯменб.
ДйбвЬуфе ме рспупчЮ фйт пдзгЯет чсЮузт рсйн чсзуймпрпйЮуефе гйб рсюфз цпсЬ фзн злекфсйкЮ убт укпэрб. Убт дЯнпхн узмбнфйкЭт рлзспцпсЯет гйб фзн буцЬлейб, фз чсЮуз кбй фз ухнфЮсзуз фзт укпэрбт. ¸фуй рспуфбфеэефе фпн ебхфь убт кбй фпхт Ьллпхт бллЬ кбй фз ухукехЮ брь прпйбдЮрпфе влЬвз.
ЦхлЬофе кбй бкплпхиеЯфе рЬнфб фйт пдзгЯет чсЮузт, кбй уе ресЯрфщуз бллбгЮт йдйпкфЮфз фзт ухукехЮт, мзн рбсблеЯшефе нб фпх рбсбдюуефе кбй фйт пдзгЯет чсЮузт.
ЧсЮуз уэмцщнб ме фпхт кбнпнйумпэт
З ухукехЮ бхфЮ еЯнбй кбфбукехбумЭнз мьнп гйб
~
пйкйбкЮ чсЮуз Ю гйб рбсьмпйб чсЮуз уе Ьллпхт чюспхт.
З укпэрб бхфЮ ден рсппсЯжефбй гйб чсЮуз уе еощфе-
~
сйкпэт чюспхт.
З чсЮуз бхфЮт фзт злекфсйкЮт укпэрбт еЯнбй мьнп
~
гйб дпхлейЭт фпх нпйкпкхсйпэ, уе уфегнЭт ерйцЬнейет. Ден ерйфсЭрефбй нб фз чсзуймпрпйЮуефе уе бнисюрпхт кбй жюб. ПрпйбдЮрпфе Ьллз чсЮуз, мефбфспрЮ Ю бллб­гЮ уфз укпэрб ден ерйфсЭрефбй.
25
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
Ден ерйфсЭрефбй з чсЮуз фзт ухукехЮт брь Ьфпмб,
~
фб прпЯб льгщ фзт шхчйкЮт Ю дйбнпзфйкЮт фпхт кбфЬуфбузт, фзт Эллейшзт емрейсЯбт Ю льгщ Ьгнпйбт ден еЯнбй уе иЭуз нб фзн чейсйуфпэн ме буцЬлейб. ЕрйфсЭрефбй мьнп хрь фзн ерйфЮсзуз Ю фйт пдзгЯет еньт Ьллпх хреэихнпх бфьмпх.
РспуфбуЯб гйб фб рбйдйЬ
РсЭрей нб ксбфЬфе мбксйЬ брь фзн злекфсйкЮ
~
укпэрб рбйдйЬ кЬфщ фщн пкфю ефюн, екфьт еЬн фб ерйфзсеЯфе ухнечют.
З чсЮуз фзт злекфсйкЮт укпэрбт брь рбйдйЬ брь 8
~
ефюн кбй Ьнщ мрпспэн нб гЯнпнфбй мьнп ецьупн уйгпхсехфеЯфе брьлхфб, ьфй Эчпхн кбфблЬвей фп чей­сйумь фзт кбй ьфй фпхт Эчпхн гЯней кбфбнпзфпЯ пй кЯндхнпй еньт лбнибумЭнпх чейсйумпэ.
Фб рбйдйЬ ден ерйфсЭрефбй нб кЬнпхн есгбуЯет
~
кбибсйумпэ кбй ухнфЮсзузт уфз ухукехЮ чщсЯт ерйфЮсзуз.
РспуЭчефе рЬнфб фб рбйдйЬ рпх рбЯжпхн кпнфЬ уфзн
~
злекфсйкЮ укпэрб кбй мзн фб бцЮнефе рпфЭ нб рбЯжпхн ме фз ухукехЮ.
ФечнйкЮ буцЬлейб
УхгксЯнефе фб уфпйчеЯб уэндеузт рпх хрЬсчпхн
~
уфзн рйнбкЯдб фэрпх фзт ухукехЮт (фЬуз кбй ухчньфзфб) ме екеЯнб фпх злекфсйкпэ дйкфэпх. Фб уфпйчеЯб рсЭрей прщудЮрпфе нб ухмцщнпэн, гйб нб брпцэгефе фхчьн влЬвз уфз ухукехЮ.
26
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
З рсЯжб рсЭрей нб Эчей буцЬлейб 16AЮ10A.
~
Мйб ерйукехЮ фзт ухукехЮт кбфЬ фз дйЬскейб фпх
~
чсьнпх еггэзузт ерйфсЭрефбй нб гЯней мьнп брь Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele, бллйют чЬнефе кЬие дйкбЯщмб нб брбйфЮуефе фзн рспуфбуЯб кбй фб рлепнекфЮмбфб рпх ресйЭчпнфбй мЭуб уфзн еггэзуз фзт ухукехЮт.
Мзн фсбвЬфе рпфЭ фз укпэрб брь фп кблюдйь фзт
~
кбй мзн фсбвЬфе ерЯузт рпфЭ фп цйт брь фп кблюдйь фпх гйб нб фп вгЬлефе брь фзн рсЯжб. Брпцеэгефе фп рЭсбумб фпх кблщдЯпх рЬнщ брь бйчмзсЭт гщнЯет, ьрщт кбй фп мЬгкщмЬ фпх. Брпцеэгефе фп ухчнь рЭсбумб фзт злекфсйкЮт укпэрбт рЬнщ брь фп кблю­дйп. МрпсеЯ нб рспклзиеЯ жзмйЬ уфп кблюдйп, уфп цйт Ю уфзн рсЯжб кбй нб кйндхнЭшей з буцЬлейб убт.
Мз чсзуймпрпйеЯфе фз укпэрб, ьфбн фп кблюдйп еЯнбй
~
цибсмЭнп, хрЬсчей кЯндхнпт гйб фзн буцЬлейЬ убт. Уе ресЯрфщуз цибсмЭнпх кблщдЯпх, рсЭрей нб фп бллЬже­фе Эгкбйсб кпмрлЭ мбжЯ ме фз вЬуз фпх. Гйб льгпхт буцблеЯбт з бнфйкбфЬуфбуз рсЭрей нб гЯней мьнп брь фечнйкь фзт Miele Ю брь еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele.
27
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
¼фбн укпхрЯжефе - кхсЯщт лерфЮ укьнз, Ьммп, блеэсй
~
к.лр. - ухчнЬ дзмйпхсгпэнфбй цхуйкЭт злекфспуфбфйкЭт цпсфЯуейт, пй прпЯет хрь псйумЭнет ухниЮкет мрпсеЯ нб пдзгЮупхн уфзн екцьсфйуЮ фпхт. Уфзн кЬфщ рлехсЬ фзт чейсплбвЮт хрЬсчей мйб лерфЮ мефбллйкЮ лЬмб, з прпЯб брпфсЭрей фЭфпйет дхуЬсеуфет енЭсгейет. ЦспнфЯуфе, ьфбн укпхрЯжефе, нб Эчей фп чЭсй убт ербцЮ ме бхфЮ фз мефбллйкЮ лЬмб, Эфуй юуфе нб еопхдефесюнефбй кЬие фхчьн енЭсгейб екцьсфйузт уфбфйкпэ злекфсйумпэ.
Дйбкьрфефе фз лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт укпэрбт
~
рЬнфб мефЬ брь кЬие чсЮуз, ьфбн бллЬжефе еобсфЮмб­фб кбй рсйн брь кЬие кбибсйумь кбй ухнфЮсзуз. ВгЬжефе фп цйт брь фзн рсЯжб.
Мз вхиЯжефе рпфЭ фз ухукехЮ мЭуб уе несь.
~
КбибсЯжефе фз ухукехЮ ме Энб уфегнь Ю Энб кблЬ уфхммЭнп хгсь рбнЯ.
Пй ерйукехЭт рсЭрей нб гЯнпнфбй мьнп брь Энб
~
еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele. БкбфЬллзлет ерйукехЭт ресйклеЯпхн упвбспэт кйндэнпхт гйб фп чейсйуфЮ.
З Miele ухнйуфЬ:
~
ЕгкбфбуфЮуфе кбфЬллзлет рспуфбфехфйкЭт дйбфЬоейт (ерйфзсзфЭт, уфбиеспрпйзфЭт фЬузт, ухуфЮмбфб бдйЬлейрфзт фспцпдьфзузт йучэпт к.лр.) уфзн еущфесйкЮ злекфсйкЮ убт егкбфЬуфбуз, юуфе нб рсплбмвЬнефбй з рськлзуз жзмйюн Ю з емцЬнйуз бнщмблйюн уфз лейфпхсгЯб фщн ухукехюн убт.
28
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
УщуфЮ чсЮуз
Мз чсзуймпрпйеЯфе фзн злекфсйкЮ укпэрб чщсЯт
~
убкпэлб, цЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс кбй цЯлфсп еобесйумпэ.
Бн ден фпрпиефЮуефе фз убкпэлб, ден мрпсеЯфе нб
~
клеЯуефе фп кбрЬкй фзт укпэрбт. Мзн рспурбиЮуефе нб рйЭуефе ме дэнбмз фп кбрЬкй.
Мзн брпсспцЬфе ме фз укпэрб несЬ Ю Ьллб хгсЬ Ю
~
хгсЮ всщмйЬ. БцЮнефе фб цсеукпрлхмЭнб чблйЬ кбй дЬредб нб уфегнюупхн енфелют, рсйн фб укпхрЯуефе ме фзн злекфсйкЮ укпэрб.
Мзн ерйчейсЮуефе нб укпхрЯуефе укьнз брь Toner!
~
З укьнз брь Toner рпх чсзуймпрпйпэнфбй р.ч. гйб екфхрщфЭт з цщфпбнфйгсбцйкЬ мзчбнЮмбфб мрпсеЯ нб рбспхуйЬуей злекфсйкЮ бгщгймьфзфб.
Мз укпхрЯжефе бнфйкеЯменб рпх кбЯгпнфбй Ю еЯнбй
~
рхсщмЭнб, ьрщт р.ч. фуйгЬсб Ю уфЬчфз Ю кЬсвпхнб рпх мпйЬжпхн увзумЭнб.
Мз укпхрЯжефе еэцлекфб Ю ексзкфйкЬ хлйкЬ Ю бЭсйб
~
кбй мз укпхрЯжефе уе чюспхт рпх брпизкеэпнфбй фЭфпйпх еЯдпхт хлйкЬ.
Мз рлзуйЬжефе рпфЭ уфп рсьущрь убт фп рЭлмб Ю
~
фпхт ущлЮнет, ьфбн з злекфсйкЮ укпэрб еЯнбй уе лейфпхсгЯб.
29
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
ЕобсфЮмбфб
КбфЬ фп укпэрйумб ме фз впэсфуб Turbo фзт Miele,
~
рспуЭофе нб мзн бггЯоефе фпн ресйуфсецьменп кэлйндсь фзт.
КбфЬ фзн брпссьцзуз укьнзт кбй укпхрйдйюн мьнп
~
ме фпн ущлЮнб чейсплбвЮт, чщсЯт еоЬсфзмб уфзн Ьксз фпх, рспуЭчефе п ущлЮнбт нб мзн Эчей кЬрпйб влЬвз.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп убкпэлет, цЯлфсб кбй еобсфЮмб-
~
фб рпх цЭспхн фп лпгьфхрп "Original Miele". Мьнп фьфе еггхЬфбй п кбфбукехбуфЮт рлЮсз буцЬлейб.
П кбфбукехбуфЮт ден ехиэнефбй уе кбмЯб ресЯрфщ­уз гйб жзмйЭт рпх рспклЮизкбн брь лбнибумЭнз кбй бнфЯиефз рспт фпхт кбнпнйумпэт чсЮуз кбиют кбй брь чейсйумпэт рпх ден ухмцщнпэн ме фйт хрпдеЯ­оейт буцблеЯбт.
30
Loading...
+ 82 hidden pages