Miele S 6210, S 6390 Instructions Manual

S 6210 - S 6390
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
Mode d'emploi aspirateurs traîneaux
Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
de, fr, it - CH
M.-Nr. 09 234 020
2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen ................................12
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ......................................30
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............................42
Nebenluftregler am Handgriff öffnen ...................................48
Abstellen, Transportieren und Aufbewahren ..........................52
Park-System für Saugpausen ........................................52
Park-System zur Aufbewahrung .......................................52
Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter?...............................58
Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? .............................58
Wann tausche ich den Staubbeutel aus? ...............................60
Wie tausche ich den Staubbeutel aus? .................................64
Wann tausche ich den Abluftfilter aus? .................................66
Wie tausche ich den Abluftfilter Air Clean aus?...........................66
Wie tausche ich die Abluftfilter Active Air Clean und Active HEPA aus? .......68
Wann tausche ich den Motorschutzfilter aus?............................72
Wie tausche ich den Motorschutzfilter aus? .............................72
Wann tausche ich die Fadenheber aus? ................................74
Wie tausche ich die Fadenheber aus? .................................74
Nachkaufbares Zubehör ...........................................82
3
Table des matières
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................18
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................31
Utilisation des accessoires fournis de série ...........................43
Mise en marche et arrêt.............................................45
Sélection de la puissance d'aspiration .................................47
Ouverture du curseur de réglage de la puissance situé sur la poignée........49
Arrêt, transport et rangement .......................................53
Système de rangement pour pauses ..................................53
Système de rangement .............................................53
Où se procurer les sacs à poussière et les filtres ?........................59
Quels sacs à poussière et quels filtres employer ? ........................59
Quand changer le sac à poussière ? ..................................61
Comment changer le sac à poussière ? ................................65
Quand changer le filtre d'évacuation ? .................................67
Comment changer le filtre d'évacuation AirClean ? .......................67
Comment remplacer les filtres d'évacuation Active AirClean et Active HEPA ? . . 69
Changement de filtre d'évacuation ....................................71
Quand remplacer le filtre de protection du moteur ? ......................73
Comment changer le filtre de protection du moteur ?......................73
Quand changer les ramasse-fils ?.....................................75
Comment changer les ramasse-fils ? ..................................75
Accessoires disponibles en option ..................................83
4
Indice
Indice
Descrizione apparecchio...........................................10
Consigli e avvertenze .............................................24
Tutela dell’ambiente ..............................................31
Prima di usare l’aspirapolvere ......................................35
Uso accessori in dotazione.........................................43
Accendere e spegnere l'aspirapolvere .................................45
Selezionare la potenza d’aspirazione ..................................47
Aprire il regolatore di aspirazione sull'impugnatura .......................49
Trasportare e sistemare l’aspirapolvere ..............................53
Park-System per le pause di lavoro....................................53
Park-System per mettere a posto l'aspirapolvere .........................53
Dove acquistare sacchetti e filtri per la polvere ..........................59
Sacchetti e filtri corretti .............................................59
Quando sostituire il sacchetto per la polvere ............................61
Come sostituire il sacchetto per la polvere ..............................65
Quando sostituire il filtro di sfiato......................................67
Come sostituire il filtro di sfiato Air Clean ...............................67
Come sostituire il filtro di sfiato Active Air Clean e Active HEPA..............69
Cambiare il filtro di sfiato con un altro diverso ...........................71
Quando sostituire il filtro salvamotore ..................................73
Come sostituire il filtro salvamotore ....................................73
Quando sostituire le spazzole per i fili..................................75
Come sostituire le spazzole per i fili ...................................75
Pulizia/manutenzione .............................................79
Accessori acquistabili .............................................83
5
de - Gerätebeschreibung
de - Gerätebeschreibung
6
de - Gerätebeschreibung
a Handgriff XXL * b Nebenluftregler * c Entriegelungstaste d Dreiteiliges Teleskopsaugrohr * e Verstellknöpfe für Teleskopsaugrohr * f Entriegelungstaste für Staubraumdeckel g Bodendüse * h Tragegriff i Staubbeutel j Motorschutzfilter k Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) l Abluftfilter * m Anschlusskabel n Fusstaste für automatische Kabelaufwicklung ! o Saugleistungswähler p Park-System für Saugpausen q Fusstaste Ein / Aus s r Staubbeutel-Wechselanzeige s Saugstutzen t Saugschlauch u Zubehörhalter
Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers. * je nach Modell können die so gekennzeichneten Ausstattungsmerkmale in ihrer
Ausführung unterschiedlich bzw. nicht vorhanden sein.
Einzelne Modelle sind serienmässig mit einem der folgenden Zubehörteile ausge stattet, die in dieser Gerätebeschreibung nicht abgebildet sind.
Bodendüse Classic Allergotec
Turbobürste
Diesen Staubsaugern liegt eine separate Gebrauchsanweisung des entsprechen den Zubehörteils bei.
-
-
7
fr - Description de l'appareil
Description de l'appareil
8
fr - Description de l'appareil
a Poignée XXL * b Curseur de réglage de la puissance d'aspiration * c Touche de déverrouillage d Tube télescopique en 3 parties * e Boutons de réglage du tube télescopique * f Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière g Brosse commutable * h Poignée de transport i Sac à poussière j Filtre de protection du moteur k Système de rangement (sur les deux côtés de l'aspirateur) l Filtre d'évacuation * m Câble d'alimentation n Pédale d'enroulement automatique du câble ! o Sélecteur de puissance d'aspiration p Système de rangement pour pauses q Touche Marche/Arrêt (commande au pied) s r Indicateur de remplacement du sac à poussière s Raccord d'aspiration t Flexible d'aspiration u Support pour accessoires
L'illustration représente l'équipement maximal de l'aspirateur. * Selon le modèle, il se peut que l'appareil ne dispose pas des éléments marqués
d'un astérisque ou qu'ils ne soient pas identiques.
Certains modèles sont équipés de série de l'un des accessoires suivants qui n'est pas représenté ici.
Brosse Classic Allergotec
Turbobrosse
Pour ces modèles, le mode d'emploi de l'accessoire correspondant est fourni avec l'aspirateur.
9
it - Descrizione apparecchio
Descrizione apparecchio
10
it - Descrizione apparecchio
a impugnatura XXL * b regolatore aspirazione secondario * c tasto di sblocco d tubo telescopico in tre parti * e pulsanti regolazione tubo telescopico * f tasto sblocco coperchio vano polvere g bocchetta per pavimenti * h impugnatura trasporto aspirapolvere i sacchetto per la polvere j filtro salvamotore k Park-System su entrambi i lati per mettere a posto l'aspirapolvere l filtro di sfiato * m cavo elettrico n tasto a pedale avvolgimento automatico cavo ! o selettore potenza di aspirazione p Park-System per le pause di lavoro q tasto a pedale "On/Off" s r indicatore sostituzione sacchetto polvere s manicotto di aspirazione t flessibile di aspirazione u supporto accessori
Nella figura è riprodotta la versione completa dell’aspirapolvere. * A seconda del modello gli elementi contrassegnati da un asterisco possono es
sere diversi o non essere in dotazione.
Alcuni modelli sono dotati di uno dei seguenti accessori, non riprodotti in questa descrizione dell'apparecchio.
Bocchetta pavimenti Classic Allergotec
Turbospazzola
A questi modelli di aspirapolvere sono allegate le istruzioni d'uso per l'accessorio in dotazione.
-
11
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemässer Ge
­brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsau
­gers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hin weise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und ande­re und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und ge­ben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer wei­ter.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt, im Haushalt
~
und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu
-
werden, wie beispielsweise: –
in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsum gebungen
in landwirtschaftlichen Anwesen
von Kunden in Ferienwohnungen und weiteren typi schen Wohnumfeldern.
Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im
~
Aussenbereich bestimmt.
12
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzen Sie den Staubsauger ausschliesslich zum
~
Aufsaugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dürfen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Verän derungen sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori
~
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staub­sauger nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
~
Staubsaugers aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Staubsauger spielen.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung des Staubsaugers so erklärt wurde, dass sie den Staubsau
-
-
-
-
ger sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können.
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger
~
ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kin
~
dern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-
13
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Staubsauger vor der Benut
~
zung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen be schädigten Staubsauger nicht in Betrieb.
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen
~
schild des Staubsaugers (Netzspannung und Fre quenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müs sen unbedingt übereinstimmen.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A
~
oder 10 A träge abgesichert sein.
Eine Reparatur des Staubsaugers während der Ga-
~
rantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei nach­folgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen
~
des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker
-
-
-
-
-
nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie es nicht ein. Vermeiden Sie häufiges Überfahren des Anschlusska bels. Anschlusskabel, Netzstecker und Steckdose können dabei beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefähr den.
14
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das An
~
schlusskabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschä digtes Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrom mel austauschen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fach person oder vom Miele Werkkundendienst vorgenom men werden.
An der Unterseite des Handgriffs befindet sich eine
~
Metalleinlage zur Vermeidung von unangenehmen Wir­kungen elektrostatischer Entladungen. Achten Sie da­rauf, dass Ihre Hand diese Metalleinlage beim Saugen umfasst.
Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge-
~
brauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Rei­nigung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
-
-
-
-
-
Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser
~
und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele au
~
torisierten Fachperson ausführen. Durch unsachge mässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
-
-
15
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemässer Gebrauch
Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staub
~
beutel, Motorschutzfilter und Abluftfilter.
Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, kann der
~
Staubraumdeckel nicht geschlossen werden. Wenden Sie keine Gewalt an.
Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Ge
~
genstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verlo­schene Asche bzw. Kohle auf.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten
~
Schmutz auf. Lassen Sie feucht gereinigte oder scham­punierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absau­gen vollständig trocknen.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der z. B.
~
bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein.
-
-
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosi
~
ven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Or ten, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse
~
oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen.
16
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste
~
nicht in die laufende Bürstenwalze.
Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne
~
aufgestecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschädigt ist.
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör
~
mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Her­steller die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestim­mungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
17
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet aspirateur satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des indications im
­portantes en matière de sécurité, d'utilisation et d'en­tretien de l'aspirateur. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'en­dommager l'aspirateur.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et re­mettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Cet aspirateur est destiné à être utilisé dans un ca-
~
dre domestique ou présentant des caractéristiques si
-
-
milaires, par exemple : –
un magasin, un bureau ou un environnement profes sionnel,
une propriété rurale,
par les locataires d'appartements de vacances et autres environnements du même type.
Cet aspirateur n'est pas conçu pour être utilisé à
~
l'extérieur.
18
-
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez l'aspirateur que pour aspirer des surfaces
~
et matières sèches. N'utilisez pas l'appareil pour aspi rer des personnes ni des animaux. Toute autre utilisa­tion, transformation et modification sont interdites.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité
~
physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet aspirateur en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité
~
de l'aspirateur. Ne laissez jamais les enfants jouer avec
-
l'aspirateur.
Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser cet
~
aspirateur sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'em­ployer en toute sécurité. Les enfants doivent être cap­ables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus
~
à distance de l'aspirateur sauf s'ils sont sous sur­veillance constante.
19
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants ne sont autorisés à effectuer des travaux
~
de nettoyage ou d'entretien que sous surveillance d'un adulte.
Sécurité technique
Avant d'utiliser l'aspirateur, vérifiez qu'il ne présente
~
aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un aspirateur endommagé.
Comparez les données de raccordement figurant sur
~
la plaque signalétique de l'aspirateur (tension et fré­quence) avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder.
La prise doit être protégée par un fusible de 16 A ou
~
10 A à action retardée.
Si l'aspirateur doit être réparé pendant la période de
~
garantie, la réparation ne doit être effectuée que par un service après-vente agréé par Miele. Sinon, les dom­mages qui pourraient en résulter ne seraient pas cou verts par la garantie.
N'utilisez pas le câble de raccordement pour porter
~
l'appareil et ne tirez pas dessus pour retirer la fiche de la prise secteur. Ne faites pas passer le câble de rac cordement sur des arêtes vives et ne l'écrasez pas. Evitez de passer trop souvent sur le câble avec l'aspi rateur. Le câble, la fiche et la prise pourraient être endomma gés et présenter des risques pour votre sécurité.
20
-
-
-
-
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez pas votre aspirateur si le câble d'alimenta
~
tion est endommagé. Faites toujours remplacer le cor don d'alimentation complet, avec son enrouleur. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char ger de l'échange.
Sur la partie inférieure de la poignée se trouve une
~
garniture métallique qui permet d'éviter les effets indé­sirables des décharges électrostatiques. Lorsque vous passez l'aspirateur, veillez à ce que votre main soit tou­jours en contact avec la garniture métallique.
Arrêtez toujours l'aspirateur après utilisation, avant
~
de changer d'accessoire et avant de procéder au net­toyage et à l'entretien de l'appareil. Débranchez la fi­che de la prise secteur.
-
-
-
Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau et nettoyez-
~
le uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humi­de.
Ne faites réparer l'aspirateur que par un profession
~
nel agréé par Miele. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
-
21
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'utilisez jamais votre aspirateur sans sac à poussiè
~
re, filtre de protection du moteur et filtre d'évacuation.
Si le sac à poussière n'est pas en place, le couver
~
cle du compartiment à poussière ne ferme pas. Ne for cez pas.
N'aspirez aucun objet brûlant ou incandescent com
~
me des cigarettes, des cendres ou du charbon appa­remment éteints.
N'aspirez aucun liquide ni aucune poussière humi-
~
de. Laissez toujours sécher entièrement les tapis et moquettes nettoyés à l'eau ou avec un shampooing avant de les aspirer.
N'aspirez aucune poussière de toner. Les toners uti-
~
lisés, par exemple, dans les imprimantes ou les photo­copieurs, peuvent être conducteurs d'électricité.
-
-
-
-
N'aspirez aucun matériau ni gaz facilement inflam
~
mable ou explosif et ne passez pas l'aspirateur là où ces matériaux sont stockés.
N'utilisez pas les suceurs ni les tubes d'aspiration à
~
proximité de votre tête lorsque l'aspirateur est en mar che.
22
-
-
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Lorsque vous utilisez une turbobrosse Miele, ne met
~
tez jamais la main sur le rouleau de la brosse.
Lorsque vous passez l'aspirateur avec la poignée
~
sans avoir enfiché d'accessoire, veillez à ne pas en dommager la poignée.
N'utilisez que des sacs à poussière, filtres et acces
~
soires portant le logo "Original Miele". Ce sont les seuls pour lesquels le fabricant peut garantir la sécurité.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme aux dispositions, d'une erreur de manipulation et du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
23
it - Consigli e avvertenze
it - Consigli e avvertenze
Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono comportare pericoli per l'uten te e danneggiare l'aspirapolvere.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per la prima volta. Il libretto contiene importanti istruzioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapolvere per evitare di infortunarsi e di dan­neggiarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!
Uso specifico
L'aspirapolvere è destinato per essere usato in casa
~
o in altri ambienti simili come, ad esempio: –
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
-
in tenute agricole, agriturismi,
in appartamenti per vacanza e altre abitazioni per uso da parte dei clienti.
Questo aspirapolvere non è destinato per essere
~
usato all'aperto.
24
it - Consigli e avvertenze
Usare l'aspirapolvere solo come si utilizza in casa
~
per aspirare residui asciutti di sporco. Evitare assoluta
­mente di usare l'aspirapolvere su persone e animali. Al tri usi, modifiche e trasformazioni dell'aspirapolvere non sono consentiti.
Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche,
~
sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l'aspirapolvere da sole pos­sono usarlo solo se sorvegliate e istruite da una perso­na competente.
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'aspirapolvere
~
quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino con l'aspirapolvere.
I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare
~
l'aspirapolvere senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d’uso. I bam
-
-
bini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani
~
dall'aspirapolve a meno che non siano sorvegliati.
Le operazioni di manutenzione e di pulizia non devo
~
no essere fatte dai bambini a meno che non siano sor vegliati.
-
-
25
it - Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di usare l'aspirapolvere, controllare se si nota
~
no danni visibili. Non usare l'aspirapolvere se è dan neggiato.
Controllare se i dati di collegamento (voltaggio e fre
~
quenza) nella targhetta di matricola dell’aspirapolvere corrispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispondere tra loro.
La presa elettrica deve essere dotata di protezione
~
di16Ao10A.
Gli interventi durante il periodo di garanzia
~
dell'aspirapolvere devono essere eseguiti esclusiva­mente dal servizio assistenza autorizzato da Miele. Di­versamente, per eventuali guasti successivi, la garan­zia non è più valida.
Non usare il cavo elettrico per trasportare o spostare
~
l'aspirapolvere. Staccare inoltre il cavo dalla presa af
-
-
-
-
ferrando la spina. Evitare di far passare il cavo su spi goli vivi, di schiacciarlo o di farvi passare sopra l'aspi rapolvere. Il cavo, la spina e la presa potrebbero rimanere dan neggiati e compromettere la sicurezza dell'utente.
26
-
-
-
it - Consigli e avvertenze
Non usare l'aspirapolvere se il cavo elettrico è dan
~
neggiato. Se il cavo elettrico è danneggiato va sostitui to completamente con il rullo avvolgicavo. Per motivi di sicurezza, il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualificata autorizzata da Miele o meglio dal servizio assistenza Miele.
Sulla parte inferiore dell’impugnatura si trova un in
~
serto metallico per evitare scariche elettrostatiche. Im­pugnare l'inserto metallico quando si passa l'aspirapol­vere.
Spegnere sempre l’aspirapolvere dopo averlo usato,
~
per cambiare gli accessori, per la manutenzione e per pulirlo. Togliere la spina dalla presa elettrica.
Evitare di immergere l’aspirapolvere in acqua e pulir-
~
lo solo con uno straccio asciutto oppure appena umi-
-
-
-
do.
Far eseguire le riparazioni solo da una persona spe
~
cializzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente.
-
27
it - Consigli e avvertenze
Uso corretto
Non usare l’aspirapolvere senza il sacchetto per la
~
polvere, senza il filtro di sfiato e quello salvamotore.
Se il sacchetto per la polvere non è in sede, non è
~
possibile chiudere il coperchio del vano polvere. Evita re quindi di chiuderlo con forza.
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti, ad es.
~
mozziconi di sigarette o cenere e carboni apparente­mente spenti.
Evitare assolutamente di aspirare liquidi o residui di
~
sporco umidi. Prima di passare l’aspirapolvere, aspet­tare che i tappeti e le moquette trattate con shampoo o detersivi liquidi siano perfettamente asciutti.
-
Evitare altresì di aspirare toner per fotocopiatrici o
~
stampanti. Il toner, infatti, potrebbe condurre l'elettricità.
Non aspirare sostanze o gas facilmente infiammabili
~
o esplosivi. Non usare l’aspirapolvere nei locali dove queste sostanze sono conservate.
Fare attenzione a non mettere le bocchette o il tubo
~
di aspirazione in prossimità della testa.
28
Loading...
+ 64 hidden pages