Sonradan Alýnabilen Aksesuar ......................................73
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aspirador cumple las normas de seguri
dad vigentes. Sin embargo, el uso indebido
del mismo puede provocar daños físicos y
materiales. Lea detenidamente las instruccio
nes de manejo antes de utilizar este aspira
dor.
Así se protegerá Vd. y evitará daños en el
mismo. Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al nuevo propietario en caso
de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Este aspirador está destinado únicamente
~
para ser utilizado con fines y en entornos domés
ticos, como por ejemplo
en tiendas, oficinas y otros entornos de traba
–
jo parecidos
en propiedades agrícolas
–
por clientes en viviendas vacacionales y otros
–
lugares domésticos típicos.
Utilice el aspirador exclusivamente en entor-
~
nos domésticos y es apto para aspirar superficies secas. No se deberá utilizar para aspirar
partes del cuerpo humano o de animales. No están permitidos otros usos, cambios y modificaciones del aspirador. Miele no se hace responsable
de los daños y perjuicios ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una in
~
capacidad física, sensorial o mental, inexperien
cia o desconocimiento no estén en condiciones
de manejar el aspirador de una forma segura, no
podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o
permiso de un responsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños que se
~
encuentren cerca del aspirador. No deje jamás
que los niños jueguen con el aspirador.
El uso del aspirador por parte de niños sin
~
supervisión está permitido solamente si se les ha
explicado su manejo de tal manera que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder
reconocer los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Seguridad técnica
-
~
la placa de características del aspirador (voltaje
y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es im
prescindible que estos datos coincidan, a fin de
evitar daños en el aparato.
~
esté protegida con un fusible de 16Ao10A
como mínimo.
~
dor no presente daños externos visibles. No pon
ga nunca en servicio un aspirador defectuoso.
Podría entrañar peligros para la seguridad del
usuario.
-
~
ción telescópico contienen cables eléctricos. No
utilice el aspirador si estos elementos presentan
daños. Peligro de sufrir descargas eléctricas.
~
durante el período de garantía se llevará a cabo
exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá
reclamarse el derecho de garantía por daños
posteriores.
~
cional accionado por un motor, exclusivo para
aspiradores. Por motivos de seguridad no se permite el uso del aspirador con un cepillo eléctrico
de otro fabricante.
-
~
deberá ser utilizado únicamente para los cepillos
eléctricos Miele indicado en las presentes
Instrucciones de manejo.
~
un elemento metálico, a fin de evitar los efectos
desagradables de las sobrecargas electrostáti
cas. Cerciórese de que su mano toca este ele
mento metálico durante el proceso de aspiración.
~
portar el aparato y no tirar del cable para desen
chufar el aspirador de la red eléctrica.
Evite que el cable de conexión pase por cantos
cortantes y quede aprisionado, p. ej., por puertas.
Evite pasar frecuentemente el aspirador por
encima del cable de conexión.
El cable de conexión, la clavija y el enchufe se
podrían dañar y entrañar un peligro para su se
guridad. ¡No utilizar nunca el aspirador en este
caso!
Compare los datos de conexión indicados en
-
Es imprescindible que la toma de corriente
Antes de utilizarlo, compruebe que el aspira
La manguera eléctrica y el tubo de aspira
Cualquier trabajo de reparación del aspirador
El cepillo eléctrico Miele es un aparato adi-
El enchufe que se encuentra en el aspirador
En la parte inferior del mango se ha colocado
No utilizar el cable de conexión para trans
-
-
-
-
-
-
-
-
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
No utilice el aspirador si el cable de conexión
~
está dañado. Un cable de conexión dañado pue
de poner en peligro su seguridad.
Un cable defectuoso deberá ser sustituido por
~
el Servicio Post-Venta conjuntamente con el carre
te. Por razones de seguridad, únicamente el per
sonal autorizado por Miele o su Servicio Post-Ven
ta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
Las reparaciones sólo podrán ser realizadas
~
por personal autorizado por Miele. ¡Una repara
ción inadecuada puede originar graves peligros
para el usuario!
Desconecte el aspirador, si va a sustituir el
~
accesorio. Esto es muy importante en caso de
conectar un cepillo electrónico o turbo.
Desconecte el aspirador después de su uso
~
y antes de realizar cualquier trabajo de limpie
za/mantenimiento. Desconecte la clavija de la
base de enchufe.
No sumerja nunca el aspirador en agua y lím-
~
pielo sólo con un paño seco o ligeramente húmedo. La humedad en el interior del aspirador podría dar lugar a descargas eléctricas.
La manguera eléctrica y el tubo de aspiración
~
telescópico contienen cables eléctricos. Evite que
los contactos enchufables entren en contacto con
agua - ¡no está permitida la limpieza húmeda de
estas piezas. Peligro de sufrir descargas eléctricas.
-
Uso apropiado
Cuando se aspire con un cepillo eléctrico o
~
un turbo-cepillo, no tocar los rodillos mientras gi
ren. Existe el riesgo de lesionarse.
No utilizar el aspirador sin la bolsa recoge
~
polvo, el filtro del motor o el filtro de salida de
aire. De lo contrario podría resultar dañado.
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo,
~
no podrá cerrar la tapa de acceso al interior del
aparato. ¡No la fuerce!
No aspirar objetos encendidos o ascuas, p.
~
ej. cigarrillos o ceniza o carbón aparentemente
apagados. El aspirador puede inflamarse.
¡No aspirar líquidos o suciedad húmeda!
~
Esto podría dar lugar a considerables perturba
ciones en el funcionamiento y, además, podría
deteriorarse el sistema protector contra descar
gas eléctricas. Después de la limpieza húmeda
de alfombras o moquetas con limpiadores de es
-
-
-
puma, cerciórese de que estén totalmente secas
antes de pasar el aspirador.
No aspirar el polvo del toner. El toner que se
~
utiliza, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras,
puede ser conductor de la corriente eléctrica.
-
Además, el sistema de filtros del aspirador no lo
puede filtrar completamente y puede volver a sa
lir al exterior a través de la turbina.
No aspire sustancias o gases explosivos o fá
~
cilmente inflamables y no aspire en lugares don
de se almacenen este tipo de sustancias. El aspi
rador podría explotar.
No aspirar objetos pesados, duros o con can
~
tos cortantes. El aspirador y la manguera eléctrica
de aspiración podrían bloquearse y dañarse.
¡Evite acercarse a la cabeza las toberas o tu
~
bos al aspirar con ellos! Existe el riesgo de lesio
narse.
Observe la indicación de sustitución de la
~
bolsa recogepolvo y verifíquela o cámbiela cuando el indicador visualice una bolsa recogepolvo
saturada.
En esta ocasión, controle o cambie también el filtro de salida de aire y el filtro del motor. Una bolsa recogepolvo saturada o los filtros obstruidos
disminuyen la capacidad de aspiración del aparato. Además, el aspirador se puede sobrecalentar, originando así su desconexión por parte del
limitador de temperatura. Véase el capítulo "Ano
malías".
Accesorios
-
-
Al aspirar sólo con el tubo sin acoplar los ac
~
cesorios, cerciórese de que el mango se encuen
tra en perfecto estado. Existe el riesgo de lesio
narse.
Las bolsas recogepolvo son de un solo uso.
~
No las reutilice. Los poros obstruidos reducen la
capacidad de aspiración del aparato.
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo,
~
filtros y accesorios originales de Miele. Sólo así el
fabricante puede garantizar la seguridad.
El fabricante no se hace responsable de los
daños que se hayan originado por la no ob
servancia de las "Advertencias concernientes
a la seguridad".
П кбфбукехбуфЮт ден ехиэнефбй уе кбмЯб
ресЯрфщуз гйб жзмйЭт рпх рспкэрфпхн
брь чейсйумпэт рпх ден ухмцщнпэн ме фйт
хрпдеЯоейт буцблеЯбт.
11
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti
norme di sicurezza. Un uso improprio può
comunque causare danni a persone e/o
cose. Prima di usare l’aspirapolvere leggere
attentamente queste istruzioni d’uso.
In questo modo si evitano danni e rischi per
sé stessi e l’aspirapolvere. Conservare con
cura queste istruzioni d’uso e consegnarle
anche a eventuali altri utenti.
Destinazione d’uso
Questo aspirapolvere è destinato esclusiva
~
mente all'uso domestico, o simile al domestico
qualora utilizzato in ambienti lavorativi come ad
esempio:
negozi, uffici o ambienti di lavoro analoghi
–
alberghi, pensioni e strutture ricettive similari,
–
solo per l’utilizzo da parte dei clienti
L'aspirapolvere deve essere utilizzato sempre
~
nei limiti del normale uso domestico, non per uso
professionale, e per aspirare oggetti asciutti. Non
passare l'aspirapolvere su persone né su animali.
Tutti gli altri usi ed eventuali modifiche dell'aspirapolvere non sono ammessi. Miele non risponde di
danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sbagliate dell'elettrodomestico.
Coloro, che per incapacità fisica, sensoriale o
~
psichica, per inesperienza, nonché non cono
scenza non sono in grado da soli di utilizzare
l’aspirapolvere in sicurezza, possono metterlo in
funzione solo se sorvegliati e seguiti da persone
competenti, che se ne assumono la responsabili
tà.
Bambini in casa
Controllare i bambini quando sono vicini
~
all’aspirapolvere. Non permettergli di giocare con
l’elettrodomestico.
I ragazzini più grandi possono utilizzare
~
l’aspirapolvere da soli solo se sono stati istruiti e
hanno imparato come usarlo in modo sicuro. È
importante che sappiano riconoscere i pericoli
che possono derivare da un uso scorretto.
Sicurezza tecnica
Confrontare i valori di allacciamento (tensione
~
e frequenza) riportati sulla targhetta dati dell’aspi
rapolvere con quelli dell’impianto elettrico. I valori
devono assolutamente coincidere, altrimenti pos
sono verificarsi dei danni.
La presa elettrica deve essere protetta da un
~
fusibile da 16 A oppure 10 A ad azione ritardata.
Prima di usare l’aspirapolvere, controllare che
~
non presenti danni visibili. Non mettere mai in
funzione l’aspirapolvere se è danneggiato, po
trebbe essere pericoloso.
-
-
-
Il tubo flessibile elettrificato e il tubo telesco
~
pico elettrificato contengono cavi elettrici. Non
usare l’aspirapolvere se queste parti risultano
danneggiate. Pericolo di scossa elettrica!
Eventuali riparazioni in garanzia devono es
~
sere effettuate esclusivamente dall’assistenza
tecnica Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per
qualsiasi eventuale ulteriore danno decade.
La spazzola elettrica Miele è un apparecchio
~
aggiuntivo dotato di motore e realizzato appositamente per gli aspirapolvere Miele. Per motivi di
sicurezza non è permesso utilizzare con l’aspirapolvere Miele una spazzola elettrica di altro marchio.
Utilizzare la presa sull’aspirapolvere solo con
~
le spazzole elettriche Miele indicate in queste
istruzioni d’uso.
Dietro l’impugnatura si trova un inserto in me
~
tallo che evita gli sgradevoli effetti delle scariche
elettrostatiche. Appoggiare la mano su questo in
serto quando si passa l’aspirapolvere.
Non tirare l’aspirapolvere dal cavo; per tra
~
sportarlo usare l’apposita maniglia. Per staccare
il cavo dalla rete elettrica afferrare la spina, senza
tirare il cavo.
Non trascinare il cavo di alimentazione su spigoli
appuntiti, né schiacciarlo ad es. sotto le porte.
Evitare anche di passare ripetutamente l’aspirapolvere sul cavo.
Il cavo di alimentazione, la spina e la presa potreb
bero danneggiarsi e diventare pericolosi per la si
curezza. In questo caso l’aspirapolvere non deve
essere usato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
~
non mettere in funzione l’aspirapolvere. Un cavo
danneggiato può mettere a rischio la sicurezza.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Un cavo di alimentazione danneggiato deve
~
essere sostituito per intero, tamburo compreso.
Per motivi di sicurezza è necessario che la sosti
tuzione sia effettuata dal servizio di assistenza
tecnica Miele.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate
~
esclusivamente da un tecnico del servizio di assi
stenza autorizzato Miele. Se non sono effettuate
correttamente, le riparazioni possono mettere se
riamente a rischio la sicurezza di chi usa l’aspira
polvere.
Spegnere sempre l’aspirapolvere quando si
~
cambia accessorio, importante soprattutto se si
vuole allacciare una spazzola elettrica o una tur
bospazzola.
Spegnere sempre l’aspirapolvere dopo l’uso
~
e prima di ogni operazione di pulizia e/o manu
tenzione. Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Non immergere mai per nessun motivo l’aspi-
~
rapolvere in acqua; pulire l’involucro solamente
con un panno asciutto oppure solo leggermente
inumidito. Pericolo di scossa elettrica se l’umidità
penetra nell’aspirapolvere.
Il tubo flessibile elettrificato e il tubo telesco-
~
pico elettrificato contengono cavi elettrici. I contatti non devono essere bagnati, quindi non passare mai queste parti con l’acqua o con un panno
umido. Pericolo di scossa elettrica!
-
Non aspirare la polvere del toner. Il toner, ad
~
es. delle stampanti o delle fotocopiatrici, può
condurre elettricità. Inoltre potrebbe non essere
filtrato completamente dal sistema filtrante
dell’aspirapolvere ed essere quindi reimmesso
nell’ambiente.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabi
-
~
li o esplosive né gas; non passare l’aspirapolvere
nemmeno in locali dove tali sostanze sono depo
sitate. L’aspirapolvere potrebbe esplodere.
Non aspirare oggetti pesanti e duri né ta
~
glienti o appuntiti. Potrebbero intasare il tubo fles
sibile o l’aspirapolvere stesso danneggiandoli.
Quando si utilizzano bocchette o direttamen
~
te il tubo, non aspirare vicino alla testa. Pericolo
di ferirsi!
Controllare l’indicazione del grado di satura
~
zione del sacchetto e sostituire il sacchetto quan
do necessario, ovvero quando viene segnalato
come saturo.
Quando si sostituisce un sacchetto, controllare
anche lo stato del filtro motore e del filtro aria in
uscita ed eventualmente sostituirli. Sacchetto pieno e filtri saturi riducono la potenza aspirante
dell’aspirapolvere. L’aspirapolvere potrebbe inoltre surriscaldarsi al punto da essere spento automaticamente dal limitatore temperatura (v. al capitolo "Guasti").
-
-
-
-
-
-
-
Uso corretto
Se è in azione una spazzola elettrica oppure
~
una turbospazzola Miele, non avvicinare le mani
al rullo in movimento. Pericolo di ferirsi!
Non mettere mai in funzione l’aspirapolvere
~
senza sacchetto, filtro motore e filtro aria in usci
ta, altrimenti potrebbe subire dei danni.
Se manca il sacchetto, non si può chiudere il
~
coperchio. Non forzare!
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti,
~
come ad es. sigarette, né cenere o carbone ap
parentemente spenti, potrebbero incendiare
l’apparecchio.
Non aspirare sostanze liquide né sporco umi
~
do. Potrebbe causare gravi anomalie di funziona
mento nonché compromettere la protezione dalle
scosse elettriche. Prima di passare l’aspirapolve
re su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi,
aspettare che siano completamente asciutti.
-
Accessori
Se si usa l’impugnatura libera, senza tubo né
~
accessori, controllare che non sia danneggiata.
Pericolo di ferirsi!
I sacchetti polvere sono articoli monouso.
~
Non possono essere riutilizzati. L’intasamento dei
-
pori riduce la potenza aspirante dell’apparecchio.
Utilizzare solo sacchetti polvere e filtri origina
~
li Miele. Solamente per gli accessori originali, in
fatti, la casa produttrice può garantire la sicurez
za.
Il produttore non risponde per danni che de
-
rivano dall’inosservanza delle avvertenze e
-
delle istruzioni di sicurezza.
-
-
-
-
-
13
pt - Medidas de segurança e precauções
pt - Medidas de segurança e precauções
Este aspirador corresponde às normas de
segurança em vigor. Utilização inadequada
pode ter consequências graves para o utili
zador e materiais. Leia as instruções de utili
zação antes de pôr o aspirador em funciona
mento.
Desta forma podem ser evitados erros de uti
lização e possíveis avarias. Desta forma po
dem ser evitados erros de utilização e
possíveis avarias. Guarde o livro de instru
ções para que possa consultar sempre que
necessário.
-
Utilização adequada
Utilize este aspirador a nível doméstico e em
~
espaços similares, como por ex.
em lojas, escritórios e outros ambientes de
–
trabalho semelhantes
em propriedades agrícolas
–
por clientes em casas de férias e outros espa-
–
ços idênticos.
Utilize o aspirador exclusivamente a nível do-
~
méstico para aspirar superfícies secas. Pessoas
e animais não devem ser aspirados com o aspirador. Outro tipo de utilização ou alteração não é
permitida. A Miele não assume responsabilidade
por danos causados devido a uso inadvertido do
aparelho ou por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capacidades fí
~
sicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inex
periência ou desconhecimento, não estejam em
condições de utilizar o aspirador com segurança,
não podem utilizar este aspirador sem serem vi
giadas ou orientadas por uma pessoa responsá
vel.
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto do aspi
~
rador. Não permita que crianças brinquem com o
aspirador.
Crianças só podem utilizar o aspirador sem
~
serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funci
onamento de forma que o possam utilizar com
segurança. As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização in
correcta.
Segurança técnica
Verifique se os dados de ligação (tensão e
~
frequência), mencionados na placa de caracte
rísticas, correspondem com os da rede eléctrica.
Estes dados devem corresponder entre si para
evitar avarias no aspirador.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
A tomada de ligação à corrente tem de estar
~
protegida com um fusível de 16 A ou de 10 A.
Antes de utilizar o aspirador verifique se
~
apresenta algum dano visível. Se o aspirador es
tiver danificado não deve ser posto a funcionar.
Um aspirador com defeito pode por a sua segu
rança em perigo.
A mangueira de aspiração e o tubo telescópi
~
co contêm fios condutores eléctricos. Não utilize
o aspirador se estas peças estiveres danificadas.
Perigo de choque eléctrico.
Reparações durante o período de garantia só
~
devem ser executadas por técnicos Miele ou técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
A escova eléctrica Miele é um aparelho adici-
~
onal com motor concebido especialmente para
os aspiradores Miele. Não é permitida a utilização do aspirador com uma escova eléctrica de
outro fabricante.
A tomada no aspirador só pode ser utilizada
~
para ligar a escova eléctrica indicada neste livro
de instruções.
Na parte inferior do tubo pega existe um ele
~
mento metálico embutida para evitar efeitos de
sagradáveis de descargas electrostáticas. Du
rante a aspiração a mão do utilizador deverá es
tar em contacto permanente com esse elemento.
Não utilize o cabo eléctrico para transportar o
~
aspirador e, para o desligar da corrente, não
puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha.
Evite que o cabo eléctrico entre em contacto com
zonas cortantes ou fique preso nas portas por
exemplo.
Evite pisar constantemente o cabo eléctrico com
o aspirador.
O cabo eléctrico, a ficha e a tomada podem ficar
danificados e por a sua segurança em perigo.
Neste caso não deve utilizar o aspirador.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
pt - Medidas de segurança e precauções
Não utilize o aspirador se o cabo de ligação
~
estiver danificado. Qualquer defeito no aparelho
pode por a sua segurança em perigo.
Se o cabo de ligação estiver danificado de
~
verá substituir o tambor e o cabo completo. Por
motivos de segurança a substituição só pode ser
efectuada por um técnico Miele ou por um técni
co autorizado.
Reparações só devem ser efectuadas por
~
técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Re
parações executadas indevidamente podem ter
consequências graves para o aparelho e utiliza
dor.
Desligue o aspirador quando substituir os
~
acessórios; o que é especialmene importante ao
ligar a escova eléctrica ou a escova turbo.
Desligue o aspirador após a utilização e an
~
tes de efectuar trabalhos de limpeza e manuten
ção. Desligue a ficha da tomada.
Não mergulhe o aspirador em água e efectue
~
a sua limpeza a seco ou com um pano húmido.
Humidade no aspirador pode provocar choque
eléctrico.
A mangueira de aspiração e o tubo telescópi-
~
co contêm fios condutores eléctricos. As fichas
de contacto não podem entrar em contacto com
água. Por isso não utilize um pano húmido para
limpar estas peças. Perigo de choque eléctrico.
-
-
-
Utilização adequada
Não toque no rolo da escova eléctrica ou da
~
escova turbo quando estiver em funcionamento.
Perigo de ferimentos.
Não utilize o aspirador sem o saco do pó, fil
~
tro de protecção do motor e filtro de saída de ar.
Caso contrário o aspirador pode ficar danificado.
Se o saco do pó não estiver encaixado a
~
tampa do aspirador não fecha. Não exerça força.
Não aspire objectos incandescentes ou ace
~
sos, como por ex. cigarros, cinza ou carvão que
aparentemente estejam apagados. O aspirador
pode incendiar-se.
Não aspire líquidos nem sujidade húmida. O
~
que pode provocar avarias de funcionamento;
além disso a protecção contra choque eléctrico
pode ficar afectada. Tapetes ou alcatifas acaba
dos de limpar devem estar completamente secos
antes de serem aspirados.
Não aspire pó de Toner. O toner utilizado por
~
exemplo em fotocopiadoras ou impressoras pode
ser condutor de corrente eléctrica. Além disso
este tipo de pó pode não ser completamente ab
sorvido pelo sistema de filtros do aspirador e
pode voltar a ser expelido para o exterior.
-
-
-
Não aspire produtos de inflamação fácil, ex
~
plosivos ou gases. Não aspire igualmente o local
onde estes produtos estão armazenados. O aspi
rador pode explodir.
Não aspire objectos pesados, duros ou cor
~
tantes. O aspirador e a mangueira de aspiração
eléctrica podem bloquear e ficar danificados.
Não utilize a escova ou o tubo de sucção em
~
funcionamento perto da cabeça. Perigo de feri
mentos.
Preste atenção ao indicador de substituição
~
do saco do pó e substitua-o logo que apareça a
indicação de saco cheio.
Efectue um controle regular dos filtros e se necessário substitua-os. Se o saco do pó estiver
cheio ou os filtros estiverem obstruídos a capacidade de aspiração será reduzida. Além disso o
aspirador pode aquecer de tal forma que o limitador de temperatura actua e desliga o aspirador,
consulte o capítulo "Avarias".
Acessórios
Se aspirar com o tubo pega sem que o res
~
pectivo acessório esteja encaixado verifique se o
tubo está intacto. Perigo de ferimentos.
Os sacos do pó não são reutilizáveis. Utilize
~
o saco do pó uma única vez. Poros obstruídos re
duzem a capacidade de absorção do aspirador.
-
-
-
Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros
~
e acessórios com o logotipo "original Miele". Só
assim é que o fabricante pode garantir a segu
rança.
O fabricante não assume responsabilidade
por danos ocorridos devido à não observa
ção das medidas de segurança e precau
ções.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu elektrik süpürgesi mevcut güvenlik
yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiþtir.
Kurallara aykýrý bir kullaným kiþilere ve
eþyalara zarar verebilir.
Elektrik süpürgenizi kullanmadan önce
kullanma kýlavuzunu dikkatle okuyunuz!
Böylece oluþabilecek zararlardan kendinizi
ve süpürgenizi korumuþ olursunuz. Kullanma
kýlavuzunu özenle saklayýnýz ve gerekirse
sizden sonraki sahibine teslim ediniz!
Kullaným Kurallarý
Bu elektrik süpürgesi sadece evde ve ev ben
~
zeri ortamlarda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr,
örneðin:
maðazalarda, bürolarda ve diðer benzeri
–
iþyerlerinde,
çiftlik evlerinde ve yazlýk evlerde,
–
tatil sitelerinde ve diðer ev benzeri ortamlarda.
–
Bu elektrikli süpürge dýþ alanda kullanýlmak
~
üzere tasarlanmamýþtýr.
Bu elektrik süpürgesini sadece evde kuru te-
~
mizlikte kullanabilirsiniz. Süpürge çalýþýrken insanlara veya hayvanlara sürmeyiniz.
Amaç dýþý kullaným veya süpürgede yapacaðýnýz
deðiþiklikler sizin için tehlikeli olabilir. Hatalý veya
kurallara aykýrý kullaným sonucunda ortaya
çýkacak zararlardan üretici firma sorumlu tutul
maz.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu
~
veya tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle cihazý
güvenle çalýþtýrabilecek durumda olmayan kiþiler
ancak bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek
kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler.
-
Evdeki Çocuklar
Cihazýn etrafýnda bulunan çocuklara dikkat
~
ediniz. Çocuklarýn cihazla oynamalarýna asla izin
vermeyiniz.
Çocuklar ancak cihazýn nasýl emniyetle
~
kullanýlabileceðini anlayacak yaþa geldikten sonra
yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan
cihazý çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara hatalý
kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya
çýkabileceði anlatýlmalýdýr.
Kablosuz kumanda ile çalýþan modellerde:
~
Piller çocuklarýn eline geçmemelidir.
Teknik Güvenlik
Elektrik süpürgenizin tip etiketi üzerindeki
~
baðlantý deðerlerini (akým ve frekans) evinizin
elektrik þebekesi verileri ile karþýlaþtýrýnýz. Elektrik
süpürgesinin zarar görmemesi için bu deðerlerin
uyuþmasý þarttýr.
Priz sigortasý 16 A veya 10 A olmalýdýr.
~
Süpürgenizi kullanmadan önce dýþtan gözle
~
görülür bir hasarý olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Hasarlý bir süpürgeyi asla kullanmayýnýz, sizin için
tehlikeli olabilir!
Elektrikli hortum ve elektrikli-teleskop borunun
~
içinde elektrikli kablolar mevcuttur.BU parçalar
hasar gördüðünde elektrik süpürgenizi kullan
maya devam etmeyiniz. Elektrik çarpma tehlikesi
vardýr.
Elektrik süpürgesinin garanti süresi içindeki
~
tamiri sadece Miele firmasý tarafýndan
yetkilendirilmiþ uzman personel tarafýndan
yapýlabilir, aksi halde cihaz garanti kapsamýndan
çýkartýlýr.
Miele elektrikli fýrçasý özellikle Miele için
~
üretilmiþ ve motor gücü ile çalýþan ilave bir
cihazdýr. Baþka bir üreticinin elektrikli fýrçasý güvenlik nedeniyle Miele süpürgesine takýlamaz.
Elektrik süpürgesinin üstündeki prizi sadece
~
bu kullanma kýlavuzu içinde belirtilen Miele elek
trikli fýrçalarý için kullanabilirsiniz.
Süpürge tutacaðýnýn altýnda elektro statik yü
~
klemeleri engelleyen metal bir plaka mevcuttur.
Elektro statik yüklemeleri etkisiz hale getirmek için
süpürgenizi kullanýrken elinizle bu metal plakayý
tutunuz.
Süpürgenin baðlantý kablosunu cihazý
~
taþýmak için kullanmayýnýz ve fiþini prizden çeker
ken kablodan tutup çekmeyiniz!
Baðlantý kablosunu keskin köþelerden çekmeyiniz
ve kapý altlarýndan geçirerek ezmeyiniz!
Süpürgeyi sýk sýk kablonun üzerinden geçirmeyi
niz!
Baðlantý kablosu, fiþ ve priz zarar görebilir ve sizi
tehlikeye sokabilir. Bu durumda süpürgeyi
kullanmayýnýz.
-
-
-
-
-
16
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Baðlantý kablosu hasar gören bir elektrik sü
~
pürgesini kullanmayýnýz Hasarlý bir kablo
güvenliðinizi tehlikeye sokabilir.
Hasarlý kablolar emniyet açýsýndan kablo
~
makarasý ile birlikte Miele yetkili servisi tarafýndan
deðiþtirilmelidir. Bu iþlem güvenlik açýsýndan an
cak yetkili Miele servisleri tarafýndan yerine getiril
melidir.
Tamir iþleri sadece Miele’nin yetki vermiþ
~
olduðu servis personeli tarafýndan yapýlabilir.
Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için
ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir.
Aksesuar deðiþtireceðiniz zaman süpürgeyi
~
mutlaka kapatýnýz, bu özellikle elektrikli- veya tur
bo fýrça için çok önemlidir.
Elektrik süpürgenizi her kullanýmdan sonra ve
~
her temizlik ve her bakým iþleminden önce mutla
ka kapatýnýz. Cihazýn fiþini prizden çekiniz.
Elektrik süpürgesini asla suya sokmayýnýz ve
~
temizliðini kuru bir bezle veya hafif nemli bir bezle
yapýnýz. Süpürgenin ýslanmasý sonucunda elektrik
çarpmalarý meydana gelebilir.
Elektrikli hortum ve elektrikli teleskop boruda
~
elektrik kablolarý vardýr. Fiþ ve prizler suyla temas
etmemelidir- bunlara ýslak temizlik uygulanamaz.
Elektrik çarpma tehlikesi.
-
-
Doðru Kullaným
Miele elektrikli- veya turbo fýrça ile çalýþýrken
~
dönen silindire dokunmayýnýz. Yaralanma tehlike
si.
Elektrik süpürgesini toz torbasý, motor koruyu
~
cu ve hava filtresi olmadan kullanmayýnýz. Cihaz
bozulabilir.
Elektrik süpürgesine toz torbasý takýlmazsa,
~
toz haznesinin kapaðý kapanamaz. Bu durumda
kapaðý kapatmak için güç kullanmayýnýz.
Sigara veya sönmüþ gibi duran külleri veya
~
kömürleri bu süpürge ile almayýnýz! Elektrik süpür
geniz yanabilir.
Süpürgenizle ýslak zeminleri veya ýslak tozlarý
~
almayýnýz! Aksi halde cihazýnýz arýzalanabilir;
ayrýca cereyan çarpmasýný önleyen koruyucu sis
temi bozabilir. Islatýlmýþ veya þampuanla yýkanmýþ
halýlarýnýzýn önce tamamen kurumasýný bekleyiniz.
Matbaa ve fotokopilerde kullanýlan toner
~
tozlarýný elektrik süpürgenizle çekmeyiniz,
bunlarýn elektrik iletme özelliði vardýr. Ayrýca toner
elektrik süpürgesinin filtre sisteminde tam olarak
filtre edilemez ve fan kanalýyla tekrar odaya
daðýlýr.
-
-
-
Yanýcý ve patlayýcý maddeleri veya gazlarý ve
~
bu maddelerin depolandýðý yerleri süpürgenizle
temizlemeyiniz! Süpürge patlayabilir.
Sert ve köþeli veya keskin uçlu maddeleri sü
~
pürgenizle çekmeyiniz! Elektrik süpürgesi bu du
rumda çalýþmaz ve zarar görür.
Gösterge toz torbasýnýn dolduðunu belli ettiðinde,
torbayý deðiþtiriniz.
Bu deðiþtirme sýrasýnda motor koruyucu filtre ve
hava tahliye filtresi de kontrol edilmeli veya
deðiþtirilmelidir. Dolu bir toz torbasý veya týkanmýþ
bir filtre süpürgenin çekiþ gücünü azaltýr. Ayrýca
elektrik süpürgesi çok fazla ýsýndýðýndan, emniyet
termostatý devreye girer ve cihazý kapatýr.
"Arýzalar" bölümüne bakýnýz.
torbasýný bir kereden fazla kullanmayýnýz. Torba
daki týkanmýþ gözenekler elektrik süpürgesinin
çekiþ gücünü azaltýr.
Sadece "Orijinal-Miele" logosunu taþýyan toz
~
torbalarý, filtreleri ve aksesuarlarýný kullanýnýz.
Üretici firma ancak bu durumda cihazýn güvenle
çalýþabileceðini garanti edebilir.
-
Üretici firma güvenlik tavsiyeleri ve
uyarýlarýnýn dikkate alýnmamasý sonucunda
ortaya çýkacak zararlardan sorumlu
tutulamaz.
-
-
-
-
-
171819
es - Descripción del aparato
a Mango
b Teclas + / - para el ajuste de la potencia
aspiradora
c Tecla de conexión/desconexión para el cepillo
eléctrico, con LED
d Tecla Stand-by para cortas interrupciones de
tareas de aspiración, con LED
e Indicación de los niveles de aspiración
f Tecla de desbloqueo
g Tubo de aspiración telescópico
h Dispositivo de ajuste para el tubo telescópico
i Boca de aspiración
j Tecla de desbloqueo para la tapa del recinto
de polvo
k Filtro protector del motor
l Bolsa recogepolvo
m Cepillo eléctrico (dependiendo del modelo
SEB 217 o SEB 236)
n Asa de transporte
o Soporte del tubo aspirador
(a ambos lados del aspirador)
p Filtro de salida de aire Active HEPA
q Tecla pedal para el rebobinado automático
del cable
r Cable de conexión
s Indicación de sustitución del filtro de salida de
aire y tecla Reset
t Piloto de protección térmica ,
u Sistema "Parking"
v Piloto "disponible para utilizar"
w Tecla pedal de conexión / desconexión s
x Tecla de desbloqueo del compartimento para
accesorios
y Indicación de sustitución de la bolsa recoge
polvo
-
el - РесйгсбцЮ ухукехЮт
a ЧейсплбвЮ
b РлЮкфсб + / - гйб фз сэимйуз фзт йучэпт
бнбссьцзузт
c РлЮкфсп лейфпхсгЯбт / дйбкпрЮт гйб фзн
злекфсйкЮ впэсфуб ме ендейкфйкЮ лхчнЯб
d РлЮкфсп иЭузт бнбмпнЮт гйб дйблеЯммбфб
лейфпхсгЯбт ме ендейкфйкЮ лхчнЯб
e ¸ндейоз фщн вбимЯдщн йучэпт
бнбссьцзузт
f РлЮкфсп брбуцЬлйузт
g Злекфсйкьт фзлеукпрйкьт ущлЮнбт
h КпхмрйЬ сэимйузт мЮкпхт злекфсйкпэ
фзлеукпрйкпэ ущлЮнб
i ХрпдпчЮ еэкбмрфпх ущлЮнб
j КлеЯуфсп гйб фп кбрЬкй фпх иблЬмпх
укьнзт
k ЦЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс
l Убкпэлб
m ЗлекфсйкЮ впэсфуб (бнЬлпгб ме фп
мпнфЭлп SEB 217 Ю SEB 236)
n ЛбвЮ мефбцпсЬт
o УфЮсйгмб ущлЮнб (кбй уфйт дэп рлехсЭт
фзт укпэрбт)
p ЦЯлфсп еобесйумпэ Active HEPA
q Рпдпмпчльт бхфьмбфзт ресйЭлйозт
кблщдЯпх
r Кблюдйп
s ¸ндейоз бллбгЮт цЯлфспх еобесйумпэ кбй
рлЮкфсп Reset
t ЛхчнЯб иесмпксбуЯбт ,
u Уэуфзмб рбскбсЯумбфпт
v ЛхчнЯб лейфпхсгЯбт
w Рпдпмпчльт лейфпхсгЯбт/дйбкпрЮт s
x КлеЯуфсп гйб фз иЮкз еобсфзмЬфщн
y ¸ндейоз бллбгЮт убкпэлбт
20
it - Descrizione
a Impugnatura
b Tasti + / - per impostare la potenza aspirante
c Tasto On/Off per spazzola elettrica, con LED
d Tasto standby per brevi pause di lavoro, con
LED
e Visualizzazione livelli potenza
f Tasto di sblocco
g Tubo telescopico elettrificato
h Tasto regolazione lunghezza tubo telescopico
i Attacco girevole
j Tasto per aprire il coperchio del vano
sacchetto
k Filtro protezione motore
l Sacchetto polvere
m Spazzola elettrica (a seconda del modello
SEB 217 o SEB 236)
n Maniglia di trasporto
o Supporto tubo aspirante (su entrambi i lati)
p Filtro aria in uscita Active HEPA
q Tasto per l’avvolgimento automatico del cavo
r Cavo di alimentazione
s Indicatore sostituzione filtro sfiato e tasto reset
t Spia surriscaldamento ,
u Park-System
v Spia accensione
w Tasto On/Off s
x Tasto apertura vano accessori
y Indicatore saturazione sacchetto
pt - Descrição do aparelho
a Pega
b Teclas + / - para seleccionar a potência de
aspiração
c Tecla ligar / desligar a escova eléctrica com
LED
d Tecla Stand-by para curtas interrupções, com
LED
e Indicação das potências de aspiração
f Tecla de desbloqueio
g Tubo telescópico eléctrico
h Botão para ajustar o tubo telescópico
i Canhão de sucção
j Tecla para abrir a tampa de acesso ao saco
do pó
k Filtro interior de protecção do motor
l Saco do pó
m Escova eléctrica (conforme o modelo SEB 217
ou SEB 236)
n Pega
o Suporte do tubo (nos dois lados)
p Filtro Active HEPA
q Tecla para enrolar o cabo eléctrico automati
camente
r Cabo eléctrico
s Indicador de substituição do filtro de saída de
ar e tecla Reset
t Lâmpada indicadora de protecção térmica ,
u Park-System
v Lâmpada indicadora pronto a funcionar
w Tecla para ligar / desligar s
x Tecla para abrir a tampa de acesso aos aces
sórios
y Indicador de substituição do saco do pó
-
-
21
22
tr - Cihazýn Tanýtýmý
a Tutacak
b Çekiþ Gücü Ayarý için + / - Tuþlarý
c Elektrikli Fýrça Açma / Kapama Tuþu, LED’li
d Kýsa Molalar için Stand-by Tuþu, LED’li
e Çekiþ Gücü Göstergesi
f Açma Tuþu
g Elektrikli-Teleskop Boru
h Elektrikli-Teleskop Boru Ayar Düðmesi
i Hortum Baþlýðý
j Toz Haznesi Kapaðý Açma Tuþu
k Motor Koruyucu Filtre
l Toz Torbasý
m Elektrikli Fýrça (Modele göre SEB 217 veya
SEB 236)
n Taþýma Sapý
o Boru Askýsý (süpürgenin her iki tarafýnda)
p Active HEPA Hava Filtresi
q Otomatik Kablo Sarma Pedalý
r Baðlantý Kablosu
s Hava Filtresi-Deðiþtirme Göstergesi ve Reset
Tuþu
t Termostat Koruma Lambasý ,
u Park-Sistemi
v Çalýþmaya hazýr lambasý
w Açma / Kapama s Ayak Tuþu(Pedalý)
x Aksesuar Kapaðý Açma Tuþu
y Toz Torbasý-Deðiþtirme Göstergesi
23
esel
Su contribución al
medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato
de daños durante el transporte.
Los materiales de embalaje se
han seleccionado con criterios
ecológicos y en función de su
posterior tratamiento en plantas
de reciclaje. Entregue el mate
rial de embalaje que ya no ne
cesite al sistema de recogida y
reciclaje "Punto verde".
Con la devolución del embalaje
al ciclo de recuperación, Ud.
contribuye a ahorrar materias
primas y a disminuir el aumento
de la basura.
Desechar la bolsa recogepolvo y los diversos filtros
Tanto la bolsa recogepolvo
como los diversos filtros están
fabricados con materiales ecológicos. Los filtros podrán tirarse a la basura doméstica. También la bolsa recogepolvo,
siempre que no se hayan aspi
rado sustancias nocivas con la
misma.
лб, ьфбн ден ресйЭчей фЯрпфе
ресйууьфесп брь брлЮ укьнз
нпйкпкхсйпэ.
-
-
-
-
-
-
-
24
itpttr
Il Vostro contributo alla
tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di
proteggere la merce da even
tuali danni che potrebbero veri
ficarsi durante le operazioni di
trasporto. I materiali utilizzati
per l’imballaggio sono riciclabili,
per cui selezionati secondo cri
teri di rispetto dell’ambiente e di
facilità di smaltimento finalizzata
alla reintegrazione nei cicli pro
duttivi. Tale meccanismo per
mette da un lato di ridurre il vo
lume degli scarti mentre
dall’altro rende possibile un uti
lizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili.
Smaltimento del sacchetto
polvere in PC e dei filtri
Sacchetto polvere in PC e filtri
sono realizzati in materiale ecologico. I filtri possono essere eliminati assieme ai normali rifiuti
domestici. Ciò può avvenire anche per il sacchetto polvere in
PC, se questo non contiene
sporco che non deve essere
smaltito assieme ai rifiuti dome
stici.
-
-
Protecção do meio
ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do
aparelho durante o transporte é
-
feita a partir de materiais selec
cionados do ponto de vista
ecológico e por isso reciclável.
A devolução da embalagem ao
-
ciclo de reciclagem contribui
para economia de energia e re
dução de resíduos.
zarar vermeyecek nitelikte
seçilmiþ olup, geri dönüþüm
iþlemine uygundur.
Üzerinde "yeþil nokta" bulunan
bu malzemeyi toplama veya
-
yeniden deðerlendirme birimle
rine veriniz. Bu sayede ham
madde tasarrufuna ve çöplerin
azalmasýna yardýmcý olursunuz.
Toz Torbasýnýn ve Filtrenin
Atýlmasý
Toz torbasý ve filtre çevreye
zarar vermeyecek malzemeden
yapýlmýþtýr. Filtreyi çöpe atabilirsiniz. Ayný iþlemi içinde normal çöp için tehlikeli madde
bulunmamasý þartýyle toz torbasý
için de uygulayabilirsiniz.
-
-
25
esel
Protección activa del
medio ambiente
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y elec
trónicos inservibles llevan com
ponentes aprovechables que
no tienen desperdicio y de nin
gún modo deberán parar en el
vertedero. Sin embargo, tam
bién contienen sustancias noci
vas, necesarias para el funcio
namiento y la seguridad de es
tos aparatos. El desecharlas en
la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede re
sultar perjudicial para la salud y
para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos
de recogida pertinentes para la
entrega y el reciclaje de apara
tos eléctricos inservibles. En
caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato
inservible esté almacenado de
forma segura para los niños
hasta su recogida.