Erikseen ostettavat lisävarusteet ....................................................65
567
da - Beskrivelse af støvsugeren
a Griberør
b +/--taster til indstilling af sugestyrken
c Tænd/Sluk-tast til elektrobørste, med lysdiode
d Standby-tast til korte støvsugningspauser,
med lysdiode
e Visning af sugestyrketrin
f Låseknap
g Elektroteleskoprør
h Reguleringsknap til elektroteleskoprør
i Cylinderstuds
j Låseknap til støvrumslåg
k Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
l Støvsugerpose
m Elektrobørste
(SEB 217 eller SEB 236 afhængig af model)
n Håndtag
o Rørholder (på begge sider af støvsugeren)
p Udblæsningsluftfilter Active HEPA
q Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
r Ledning
s Indikator til udskiftning af udblæsningsluftfilter
og reset-knap
t Kontrollampe for overophedning ,
u Parkeringssystem
v Kontrollampe "driftklar"
w Fodkontakt Tænd/Sluk s
x Knap til åbning af tilbehørskassette
y Indikator for udskiftning af støvsugerpose
no - Beskrivelse av støvsugeren
a Håndtak
b + / - taster for innstilling av sugekraft
c På/av-tast for elektrobørste, med LED
d Standby-tast for korte pauser, med LED
e Indikator for effekttrinn
f Utløsertast
g Elektro-teleskoprør
h Reguleringsknapp for elektro-teleskoprør
i Sugestuss
j Utløsertast for støvromsdeksel
k Motorbeskyttelsesfilter
l Støvpose
m Elektrobørste (avhengig av modell SEB 217
eller SEB 236)
n Håndtak
o Rørholder (på begge sider av støvsugeren)
p Utblåsningsfilter Active HEPA
q Fottast for automatisk kabelinntrekk
r Tilkoblingskabel
s Indikator for bytte av utblåsningsfilter og
reset-tast
t Termovarsellampe (overoppheting) ,
u Parksystem
v Indikator for at støvsugeren er klar til bruk
w Fottast på/av s
x Utløsertast for tilbehørsrom
y Indikator for bytte av støvpose
8
sv - Beskrivning av dammsugaren
a Handtag
b + / --knappar för inställning av sugeffekt
c Till/Frånknapp för elektroborste, med LED
d Standby-knapp för kortare pauser under
dammsugningen, med LED
e Sugeffektsindikator
f Låsknapp
g Teleskoprör
h Inställningsknapp för teleskoprör
i Slanganslutning
j Låsknapp för locket till dammutrymmet
k Motorfilter
l Dammpåse
m Elektroborste (beroende på modell SEB 217
eller SEB 236)
n Bärhandtag
o Rörhållare (på båda sidor av dammsugaren)
p Utblåsningsfilter Active HEPA
q Fotknapp för automatisk kabelvinda
r Anslutningskabel
s Indikator för byte av utblåsningsfilter och
återställningsknapp
t Indikatorlampa för överhettningsskydd ,
u Parkeringssystem
v Indikatorlampa Driftklar
w Fotknapp Till/Från s
x Låsknapp för tillbehörsfacket
y Dammindikator för byte av dammpåse
fi - Laitteen osat
a Kädensija
b Imutehon säätöpainikkeet + / -
c Moottoroidun mattosuuttimen virtakytkin,
LED-valo
d Valmiustilan painike imurointitaukoja varten,
LED-valo
e Imutehon näyttö
f Irrotuspainike
g Sähköistetty teleskooppiputki
h Sähköistetyn teleskooppiputken säätöpainike
i Imuletkun liitoskappale
j Pölysäiliön kannen aukaisin
k Moottorinsuojasuodatin
l Pölypussi
m Moottoroitu mattosuutin
(joko SEB 217 tai SEB 236, mallin mukaan)
n Kantokahva
o Imuputken kannatin (imurin molemmilla
puolilla)
p Poistoilmansuodatin Active HEPA
q Johdon kelauspainike
r Verkkoliitäntäjohto
s Poistoilmansuodattimen vaihdon osoitin ja
Reset-painike
t Lämpötilanrajoittimen merkkivalo ,
u Taukoteline
v Valmiiustilan merkkivalo
w Käynnistys-/pysäytyspainike s
x Suutinkotelon aukaisin
y Pölymäärän osoitin
9
da - Råd om sikkerhed og advarsler
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger overholder de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig
brug kan dog forårsage skader på personer
og genstande.
Læs venligst brugsanvisningen nøje, før støv
sugeren tages i brug. Derved undgås skader
på både personer og støvsuger.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den
videre til en eventuel senere ejer af støvsu
geren.
-
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i
~
private husholdninger eller på lignende steder,
som f.eks.
i butikker, på kontorer eller lignende arbejds
–
omgivelser
i landbrugsbedrifter
–
til kundebrug i ferieboliger og lign.
–
Støvsugeren må kun anvendes til hushold-
~
ningsmæssig brug til støvsugning af tørt snavs.
Den må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
Anden anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støvsugeren sker på egen risiko og kan
muligvis være farlig. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af forkert
anvendelse eller fejlbetjening.
Personer, der på grund af begrænsninger i
~
fysisk eller psykisk formåen eller på grund af
manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stan
d til at betjene støvsugeren sikkert, må ikke an
vende den uden opsyn eller vejledning fra en an
svarlig person.
Sikkerhed i forbindelse med børn
Hold altid øje med børn, der opholder sig i
~
nærheden af støvsugeren. Lad dem aldrig lege
med støvsugeren.
Børn må kun bruge støvsugeren uden opsyn,
~
hvis de er informeret om dens funktioner, så de
kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de
farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Teknisk sikkerhed
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset
~
stemmer overens med angivelserne på typeskiltet
på støvsugeren (netspænding og frekvens). Dis
se data skal stemme overens for at undgå beska
-
digelse af støvsugeren.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
~
Kontroller støvsugeren for synlige skader før
~
brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.
Det kan være farligt!
Elektroslangen og elektroteleskoprøret inde
~
holder elektriske ledninger. Anvend ikke støvsu
geren, hvis disse dele er beskadiget. Der er risiko
for elektrisk stød.
-
-
-
Reparation inden reklamationsfristens udløb
~
bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da
eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning.
Miele elektrobørsten er et motordrevet eks-
~
traudstyr, der er specielt beregnet til Miele støvsugere. Af sikkerhedsmæssige grunde må støvsugeren ikke bruges med en elektrobørste fra en
anden producent.
Stikket på støvsugeren (afhængig af model)
~
må kun anvendes til de Miele elektrobørster, der
er nævnt i brugsanvisningen.
På undersiden af griberøret er der et metal-
~
indlæg, som skal forhindre, at brugeren bliver
påvirket af statisk elektricitet. Sørg for at berøre
dette metalindlæg under støvsugningen.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk
~
ikke i ledningen, men i stikket, når det skal tages
ud af stikkontakten.
Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter
eller komme i klemme, f.eks. under en dør!
Undgå at køre over ledningen med støvsugeren.
Ledning, stik og stikkontakt kan blive beskadiget
og dermed være til fare for brugeren. Brug aldrig
støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkontakt er
beskadiget.
Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen er be
~
skadiget. En beskadiget ledning udgør en sikker
hedsrisiko.
-
-
-
-
-
-
10
da - Råd om sikkerhed og advarsler
En beskadiget ledning må kun udskiftes
~
komplet med kabeltromle. Udskiftningen bør af
sikkerhedsmæssige grunde foretages af Miele
Teknisk Service.
Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk
~
Service. Reparation foretaget af ukyndige kan
medføre betydelig fare for brugeren og er ikke
omfattet af Mieles reklamationsordning.
Støvsugeren skal være slukket, når der skiftes
~
tilbehør. Dette er især vigtigt, hvis der skal tilslut
tes en elektro- eller turbobørste.
Sluk altid for støvsugeren efter brug og før re
~
paration/vedligeholdelse. Træk stikket ud af stik
kontakten.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men
~
må kun rengøres med en let fugtig klud. Fugtig
hed i støvsugeren kan give elektrisk stød.
Elektroslangen og elektroteleskoprøret inde-
~
holder elektriske ledninger. Stikkene må ikke
komme i berøring med vand. Fugt i disse dele
kan forårsage elektrisk stød.
-
Den daglige brug
Ved støvsugning med en Miele elektro- eller
~
turbobørste må den roterende børstevalse ikke
berøres. Risiko for kvæstelser.
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose,
~
støvrums- og udblæsningsluftfilter. Ellers kan den
blive beskadiget.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke
~
er sat nogen støvsugerpose i. Forsøg ikke at luk
ke låget med magt.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller
~
glødende genstande, som f.eks. cigaretter, aske
eller kul. Der kan gå ild i støvsugeren.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske
~
eller fugtigt snavs op. Det kan give betydelige
funktionsforstyrrelser og eventuelt medføre kort
slutning. Nyrensede små tæpper og væg til
væg-tæpper skal ligeledes være helt tørre, før de
støvsuges.
-
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner
~
fra f.eks. printere og kopimaskiner kan være
elektrisk ledende. Desuden kan der være risiko
for, at det ikke filtreres fra i støvsugerens filtersy
stem og derfor blæses ud i rummet.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller
~
eksplosive stoffer eller gasser og ikke på steder,
hvor sådanne stoffer opbevares. Støvsugeren kan
eksplodere.
-
-
Brug ikke støvsugeren til tunge, hårde gen
~
stande eller genstande med skarpe kanter. Støv
sugeren og elektroslangen kan blive blokeret og
-
beskadiget.
Undgå at komme i nærheden af hovedet med
~
mundstykket eller støvsugerrøret, når støvsu
geren er tændt. Man kan komme til skade.
Vær opmærksom på indikatoren for udskift-
~
ning af støvsugerpose, og kontroller og udskift
eventuelt støvsugerposen, når indikatoren viser,
at posen er fyldt. Kontroller og udskift eventuelt
samtidig støvrumsfilteret og udblæsningsluftfilteret. En fyldt støvsugerpose eller snavsede filtre
mindsker støvsugerens sugeeffekt. Desuden kan
støvsugeren blive så varm, at sikkerhedstermostaten afbryder den. Se afsnittet Småfejl.
Tilbehør
Ved støvsugning med griberøret uden mund
~
stykke skal man sikre sig, at røret ikke er beskadi
get. Risiko for kvæstelser.
Støvsugerposer er ikke genbrugsposer.
~
Bortskaf fulde støvsugerposer. Anvend dem kun
-
én gang. Tilstoppede porer i posematerialet redu
cerer støvsugerens sugestyrke.
Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør
~
med det originale Miele-logo. Kun ved brug af ori
ginale dele kan producenten garantere for sikker
heden.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for
skader, der måtte opstå som følge af tilside
sættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og
advarsler.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
no - Sikkerhetsregler
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sik
kerhetskrav. Ukyndig bruk kan likevel føre til
skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du begynner
å bruke støvsugeren.
Du beskytter deg selv og andre og unngår
skader på støvsugeren.
Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den
videre til en eventuell senere eier!
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i hus
~
holdningen og husholdningsliknende steder, som
f.eks.:
i butikker, på kontorer og liknende steder
–
på gårdsbruk
–
av kunder i hoteller, moteller og andre typer
–
bofellesskap.
Støvsugeren skal kun brukes innenfor ram-
~
men av hva som er vanlig i en husholdning, til
støvsuging av tørt støv. Mennesker og dyr må
ikke støvsuges med støvsugeren.
Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer av støvsugeren skjer på egen risiko og kan
innebære fare. Miele er ikke ansvarlig for skader
som skyldes annen bruk enn det støvsugeren er
bestemt for eller feil betjening.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller
~
fysiske tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvi
tenhet ikke er i stand til å betjene støvsugeren på
en sikker måte, må ikke bruke denne støvsugeren
uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig
person.
Barn i husholdningen
Hold øye med barn som befinner seg i nær
~
heten av støvsugeren. Ikke la barn leke med støv
sugeren.
Barn får bare bruke støvsugeren uten tilsyn,
~
hvis betjeningen er forklart slik at de kan håndtere
støvsugeren på en sikker måte. Barn må kunne
forstå mulige farer ved feil betjening.
-
-
Teknisk sikkerhet
Sammenlign tilkoblingsdataene på
~
støvsugerens typeskilt (nettspenning og frekvens)
med dataene for el-nettet.
Disse dataene må stemme overens, ellers kan
støvsugeren bli skadet.
Det elektriske anlegget må ha minst 10 A sik
~
ring.
Kontroller at ikke støvsugeren har synlige
~
skader før du tar den i bruk. Ikke ta i bruk en ska
det støvsuger. En skadet støvsuger kan utsette
-
brukeren for fare!
Elektro-sugeslangen og elektro-teleskoprøret
~
inneholder elektriske ledninger. Ikke bruk støvsu
geren hvis disse delene er skadet. Fare for elek
trisk støt.
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal
~
bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele,
ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Miele elektrobørste er et elektrisk drevet
~
tilleggsapparat, spesielt for Miele støvsugere.
Bruk av støvsugeren med en elektrobørste av et
annet fabrikat, er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt.
Stikkontakten på støvsugeren skal kun brukes
~
til tilkobling av en Miele elektrobørste som er
nevnt i denne bruksanvisningen.
På undersiden av håndtaket er det et
~
metallinnlegg for å unngå ubehagelige virkninger
av statisk elektrisitet. Pass på å holde hånden
rundt dette metallinnlegget når du støvsuger.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsu
~
geren og ikke ta tak i kabelen for å trekke støpse
let ut av stikkontakten!
-
Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter
og ikke klem den fast, f.eks. under dører.
Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsuge
ren.
Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli
skadet og sette din sikkerhet i fare. Da må ikke
støvsugeren brukes.
-
-
-
-
-
-
-
12
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblings-
~
kabelen er skadet. En skadet tilkoblingskabel kan
sette din sikkerhet i fare.
no - Sikkerhetsregler
En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut kom
~
plett med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner
skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert
av Miele eller av Mieles serviceavdeling.
Reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som
~
er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjo
ner kan føre til betydelig fare for brukeren.
Slå av støvsugeren når du skifter tilbehør; det
~
er spesielt viktig ved tilkobling av en elektro- eller
turbobørste.
Slå av støvsugeren etter bruk og før rengjø
~
ring/vedlikehold. Trekk ut støpselet.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør
~
den bare med en tørr eller litt fuktig klut. Fuktighet
i støvsugeren innebærer fare for elektrisk støt.
Elektro-sugeslangen og elektro-teleskoprøret
~
inneholder elektriske ledninger. Stikkontaktene
må ikke komme i kontakt med vann – fuktig rengjøring av disse delene er ikke tillatt. Fare for
elektrisk støt.
-
-
Forskriftsmessig bruk
Ikke ta tak i den roterende børstevalsen ved
~
støvsuging med en Miele elektro- eller
turbobørste. Fare for skade.
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose,
~
motorbeskyttelsesfilter og utblåsningsfilter. Den
kan bli skadet.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke
~
dekselet til støvrommet lukkes. Ikke bruk makt!
Ikke støvsug brennende eller glødende gjen
~
stander, f.eks. sigaretter eller tilsynelatende slok
net aske eller kull. Støvsugeren kan begynne å
brenne.
-
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som bru
~
kes f.eks. til skrivere eller kopimaskiner, kan ha
elektrisk ledeevne. Dessuten er det mulig at
toneren ikke blir helt utfiltrert av støvsugerens
filtersystem. Via viften kan toneren da havne i
romluften igjen.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive
~
stoffer eller gasser og ikke støvsug på steder
hvor slike stoffer oppbevares! Støvsugeren kan
eksplodere.
Ikke støvsug tunge, harde eller skarpe gjen
~
stander. De kan blokkere støvsugeren og skade
den.
Unngå å komme i nærheten av hodet med et
~
munnstykke eller sugerøret mens du støvsuger.
Fare for skade!
Hold øye med støvindikatoren og kontroller
~
eller bytt ut støvposen når støvindikatoren viser at
posen er full.
Kontroller eller bytt også utblåsningsfilteret og
motorbeskyttelsesfilteret samtidig. En full
støvpose eller tette filtre reduserer støvsugerens
sugekraft. Dessuten kan støvsugeren bli så varm
at termostaten kobler ut støvsugeren, se kapittel
"Feil".
Tilbehør
Pass på at røret ikke er skadet når du støvsu
~
ger uten påsatt tilbehør. Fare for skade!
Støvposer er engangsartikler! De skal ikke
~
brukes flere ganger. Tilstoppede porer reduserer
støvsugerens sugekraft.
-
-
Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med
~
"original Miele"-logo. Produsenten kan bare ga
rantere sikkerheten for disse.
-
-
-
-
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp væsker
~
eller fuktig smuss. Det kan føre til betydelige funk
sjonsfeil. Dessuten kan beskyttelsen mot elektrisk
støt bli redusert. Tepper og teppegulv som er
våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke
helt før de støvsuges.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for
skader som skyldes at sikkerhetsreglene ikke
blir fulgt.
13
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande sä
kerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till per
sonskador och skador på föremål. Läs bruks
anvisningen noga innan dammsugaren tas i
bruk. Därigenom förhindras olyckor samt ska
dor på dammsugaren.
Spara bruksanvisningen och överlämna den
vid eventuellt ägarbyte.
-
-
-
-
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i
~
hushåll eller i hushållsliknande miljöer.
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med
~
dammsugaren. Den får inte användas på männi
skor och djur. Alla andra användningsområden,
ombyggnader och förändringar av dammsugaren
är inte tillåtna. Miele ansvarar inte för skador som
har uppstått vid otillåten eller felaktig användning.
-
Sugslangen och teleskopröret har elektriska
~
ledningar. Använd inte dammsugaren om dessa
delar är skadade. Det finns då risk för elektriska
stötar.
Under den lagstadgade reklamationsfristen
~
får reparationer endast utföras av Miele service
eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, an
nars kan garantibestämmelserna inte åberopas
om det skulle uppstå fel på dammsugaren vid
något senare tillfälle.
Mieles elektroborste är ett motordrivet tillbe
~
hör, speciellt avsett för Mieles dammsugare. Av
säkerhetsskäl är det inte tillåtet att använda
dammsugaren tillsammans med en elektroborste
av annan tillverkare.
Kontakten på dammsugaren får endast an
~
vändas för den elektroborste från Miele som an
ges i bruksanvisningen.
-
-
-
-
Personer, särskilt barn som inte kan använda
~
dammsugaren på ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt av en vuxen person.
Om det finns barn i hemmet
Håll uppsikt över barn som befinner sig i när-
~
heten av dammsugaren. Låt inte barn leka med
dammsugaren.
Barn får endast använda dammsugaren utan
~
uppsikt under förutsättning att de känner till hur
man använder den på ett säkert sätt. Barn måste
kunna förstå riskerna med att använda dammsu
garen på ett felaktigt sätt om de ska använda
den.
Teknisk säkerhet
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning
~
och frekvens) på dammsugarens typskylt med
dem som gäller för elnätet. Dessa data måste
ovillkorligen överensstämma för att det inte ska
uppstå skador på dammsugaren.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A
~
eller 10 A.
Kontrollera dammsugaren med avseende på
~
synliga yttre skador innan den tas i bruk. Ta inte
dammsugaren i bruk om den är skadad. En ska
dad dammsugare kan utgöra en fara.
På undersidan av handtaget till denna damm-
~
sugare finns en metallinfällning för att minska
obehagliga effekter av statisk elektricitet. Se till att
din hand vidrör denna metallinfällning vid dammsugning.
Anslutningskabeln får inte användas för att
~
bära dammsugaren. Dra inte ut stickproppen ur
vägguttaget genom att dra i anslutningskabeln.
Dra inte anslutningkabeln över vassa kanter och
kläm den inte under till exempel dörrar.
Undvik att rulla dammsugaren över anslutnings
kabeln alltför mycket.
Anslutningskabel, stickpropp och vägguttag kan
skadas och därmed utgöra en säkerhetsrisk.
Dammsugaren får inte användas om skador på
något av ovanstående har uppstått.
Använd inte dammsugaren om anslutnings
~
kabeln är skadad. En skadad anslutningskabel
kan innebära en säkerhetsrisk.
Byt ut en skadad anslutningskabel mot en ka
~
bel komplett med kabeltrumma. Av säkerhetsskäl
får bytet endast utföras av en auktoriserad fack
man eller av Miele service.
Reparation av dammsugaren bör endast utfö
~
ras av Miele service eller av Miele auktorierad
serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda repara-
tioner kan innebära allvarlig fara för användaren.
-
-
-
-
-
14
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Stäng av dammsugaren vid byte av tillbehör.
~
Det är särskilt viktigt vid anslutning av en turboeller elektroborste.
Stäng alltid av dammsugaren varje gång den
~
har använts och före rengöring och/eller under
håll. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och
~
rengör den endast med en torr eller lätt fuktig tra
sa. Kommer det in fukt i dammsugaren finns risk
för elektriska stötar.
Sugslangen och teleskopröret har elektriska
~
ledningar. Stickpropparna får inte komma i kon
takt med vatten - därför får dessa delar inte våtrengöras. Det finns då risk för elektriska stötar.
-
-
Användningsområde
Stoppa inte in fingrarna i elektro- och turbo
~
borstens vals när dammsugaren är på. Risk för
skador.
Använd inte dammsugaren utan dammpåse,
~
motor- och/eller utblåsningsfilter. Dammsugaren
kan då skadas.
Om det inte finns någon dammpåse i damm-
~
sugaren kan locket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte att stänga locket med våld.
Dammsug aldrig glödande föremål som
~
till exempel cigaretter, aska eller kol. Dammsuga
ren kan fatta eld.
-
Dammsug inga tunga, hårda föremål eller fö
~
remål med vassa kanter. Dammsugaren och
sugslangen kan bli blockerade och skadas.
Undvik att komma nära ansiktet med mun
~
stycken och sugrör när dammsugaren är inkopp
lad. Risk för skador.
Kontrollera dammindikatorn och kontrollera
~
och/eller byt dammpåse när dammindikatorn vi
sar att dammpåsen är full. När dammpåsen byts
bör även utblåsnings- och motorfiltret kontrolleras
och/eller bytas. En full dammpåse och igensatta
filter minskar dammsugarens sugeffekt. Dess
utom kan dammsugaren bli så varm att överhett
ningsskyddet stänger av dammsugaren, se av
snittet "Störningar".
Tillbehör
Se till att handtaget inte skadas vid damm
~
sugning utan munstycke. Risk för skador.
Dammpåsar är engångsartiklar.
~
Kasta dammpåsen när den är full. Använd inte
samma dammpåse flera gånger. Igentäppta porer i dammpåsen reducerar dammsugarens sugeffekt.
Använd endast Miele originaldammpåsar, fil-
~
ter och tillbehör med "Original Miele"-logotyp. Tillverkaren kan endast garantera säkerheten vid an
vändning av originaldelar och originaltillbehör.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig
~
smuts. Det kan leda till avsevärda funktionsstör
ningar. Dessutom kan skyddet mot elektriska
stötar försämras. Låt våta eller schamponerade
mattor torka helt innan de dammsugs.
Dammsug inte pulver från tonerkassetter. To
~
nerpulver som används i exempelvis skrivare eller
kopiatorer kan leda ström. Dessutom kan filter
systemet eventuellt inte filtrera allt pulver som via
utblåsningsluften kan hamna i rumsluften igen.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt
~
material eller gaser och dammsug inte heller på
platser där sådana ämnen finns. Dammsugaren
kan explodera.
-
-
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har
uppstått på grund av att säkerhetsanvisning
arna och varningarna inte har följts.
-
-
15
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä imuri täyttää sähkölaitteille asetetut tur
vallisuusmääräykset. Pölynimurin asiaton
käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esineva
hinkoihin.
Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat
käyttää imuria.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja imurisi
rikkoontumisen.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat imurin
toiselle käyttäjälle, muista antaa käyttöohje
imurin mukana.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi
~
kotitalouksissa ja kotitalouksien kaltaisissa ympä
ristöissä, esimerkiksi:
myymälät, toimistot ja pienyritysten työtilat.
–
maatilat.
–
loma-asunnot yms. asuintilat, joissa laite tarjo-
–
taan yksittäisten asiakkaiden käyttöön.
Käytä pölynimuria vain kotitalouksien kaltai-
~
sissa ympäristöissä ja vain kuivien pintojen imurointiin. Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttäminen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin ei myöskään saa tehdä
muutos- ja lisäystöitä. Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiattomasta
tai vääränlaisesta käytöstä.
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pö
~
lynimuria turvallisesti fyysisten, aistillisten tai hen
kisten kykyjensä vajavuuden vuoksi tai jotka ovat
kokemattomia ja tietämättömiä imurin toiminnasta,
eivät saa käyttää tätä imuria ilman vastuullisen
henkilön valvontaa tai opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Valvo lapsia, jotka oleskelevat pölynimurin lä
~
heisyydessä. Älä koskaan anna lasten leikkiä pö
lynimurilla.
Lapset saavat käyttää pölynimuria ilman val
~
vontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen
toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta
turvallisesti ja että he tunnistavat laitteen väärän
laiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Tekninen turvallisuus
-
~
koon, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaa
-
vat imurin jännitettä ja taajuutta. Näiden tietojen
on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri
saattaa vahingoittua.
~
10 A:n hitaalla sulakkeella.
~
vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on
jokin vika. Viallinen imuri voi vaarantaa turvallisuu
tesi!
~
-
sältävät sähköjohtimia. Älä käytä pölynimuria, jos
näissä osissa näkyy vaurioita. Kosteus voi aiheut
taa sähköiskun vaaran!
~
on jätettävä aina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa
korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
~
käyttömoottorilla toimiva mattosuutin, joka on tarkoitettu nimenomaan Miele-pölynimureita varten.
Oman turvallisuutesi vuoksi tässä pölynimurissa
ei saa käyttää muiden valmistajien moottorikäyttöisiä mattosuuttimia.
~
men sähköliitäntään saa liittää ainoastaan tässä
käyttöohjeessa mainitun Mielen moottoroidun
mattosuuttimen.
~
avulla vältyt epämiellyttäviltä staattisen sähkön
purkauksilta. Varmista aina imuroidessasi, että
kätesi koskettaa tätä metallipidikettä.
-
~
-
ta. Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta
vetämällä johdosta.
Älä vedä sähköjohtoa terävien reunojen yli ja varo
puristamasta johtoa esim. oven väliin.
Varo ajamasta toistuvasti imurilla sähköjohdon
päälle!
Sähköjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahin
goittua ja vaarantaa turvallisuutesi. Tällöin imuria
ei saa enää käyttää.
Varmista ennen imurin liittämistä sähköverk
Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai
Tarkista imuri ennen sen käyttöä ulkoisten
Sähköistetty imuletku ja teleskooppiputki si
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset
Mielen moottoroitu mattosuutin on omalla
Imurissa olevaan moottoroidun mattosuutti
Imurin kädensijan alla on metallipidike, jonka
Älä vedä tai kanna pölynimuria sähköjohdos
-
-
-
-
-
-
-
-
16
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä käytä pölynimuria, jos sen sähköjohdossa
~
näkyy vaurioita. Vaurioitunut sähköjohto voi vaa
rantaa turvallisuutesi.
Vaurioitunut sähköjohto on vaihdettava johto
~
kelaa myöten uuteen. Sähköjohdon ja johtokelan
saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huolto
liike.
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen
~
valtuuttama huoltoliike. Asiattomista korjauksista
voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
Kytke pölynimuri aina pois päältä, kun vaihdat
~
imurin varusteita; tämä on erityisen tärkeää, kun
käytät moottoroitua mattosuutinta tai turbo-mat
tosuutinta.
Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota pisto
~
tulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä en
nen laitteen puhdistusta tai huoltoa. Vedä pistotulppa pistorasiasta.
Puhdista imuri ainoastaan kuivalla tai kosteal-
~
la rievulla. Imuria ei saa koskaan upottaa veteen.
Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa oikosulun vaaran!
Sähköistetty imuletku ja teleskooppiputki si-
~
sältävät sähköjohtimia. Pistokkeita ei saa päästää
kosketuksiin veden kanssa - älä siksi koskaan
puhdista näitä osia kostealla! Kosteus voi aiheut
taa sähköiskun vaaran!
moottorinsuojasuodatinta tai poistoilmansuodatin
ta. Pölynimuri voi vahingoittua.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kan
~
si ei mene kiinni. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa tai hiiliä, esimer
~
kiksi savukkeentumppeja, sillä ne saattavat sytyt
tää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi pölynimurilla nesteitä tai märkää li
~
kaa, sillä ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
heikentää sähköiskusuojausta. Kun puhdistat ko
kolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuai
neen kuivua täysin ennen imurointia.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Väri
~
jauhe, jota käytetään esimerkiksi lasertulostimissa
tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä. Lisäksi hie
nojakoinen jauhe voi kulkeutua suodattimen läpi
-
ja levitä puhaltimen kautta takaisin huoneilmaan.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nes
-
~
teitä tai kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jos
sa säilytetään tällaisia aineita. Muussa tapaukses
sa pölynimuri saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
Älä imuroi painavia, kovia tai teräväkulmaisia
~
esineitä. Ne saattavat tukkia pölynimurin tai säh
köistetyn imuletkun ja vahingoittaa niitä.
Varo pitämästä suuttimia tai avointa imuput
~
kea kasvojen lähettyvillä, kun imuri on käynnissä.
Voit vahingoittaa itsesi.
-
Tarkista pölymäärä pölymäärän osoittimesta
~
säännöllisin väliajoin ja vaihda pölypussi, kun
osoitin näyttää sen olevan täynnä. Tarkista samalla ja vaihda tarvittaessa myös poistoilman- ja
moottorinsuojasuodattimet. Täysinäinen pölypussi
tai tukkeutunut suodatin heikentävät imurin imutehoa huomattavasti. Lisäksi pölynimuri voi kuumeta liikaa, jolloin pölynimurin lämpötilanrajoitin laukeaa (ks. kohtaa "Häiriöt").
Varusteet
Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, il-
~
-
man mitään suuttimia, varo loukkaamasta itseäsi
erittäin voimakkaan imutehon vuoksi. Voit vahin
goittaa itsesi.
-
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä.
~
-
Hävitä täydet pölypussit kotitalousjätteen muka
na. Älä käytä pölypusseja uudelleen. Tukkeutu
neet pölypussin huokoset heikentävät imurin imu
tehoa huomattavasti.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja
~
lisävarusteita, joissa on "Original Miele"-logo. Val
-
mistaja voi taata ainoastaan alkuperäisten
Miele-varaosien moitteettoman toiminnan.
-
Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti
tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine-
ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttä
jälle.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter støvsugeren mod transportskader. Em
ballagen er valgt ud fra
miljømæssige hensyn og kan
således genbruges.
Genbrug af emballage sparer
råstoffer og mindsker affaldsproblemerne.
Bortskaffelse af støvsugerposer og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er
fremstillet af miljøvenlige materialer. Filtrene kan komme i
skraldespanden sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Dette er også tilfældet med
støvsugerposerne, såfremt de
ikke indeholder specielle former
for snavs, der ikke kan gå i det
almindelige husholdningsaffald.
-
18
nosvfi
Aktivt miljøvern
Kassering av salgsemballasjen
Emballasjen beskytter
støvsugeren mot transportska
der. Emballasjematerialene er
valgt med sikte på
miljøvennlighet og avfallsbe
handling og kan derfor gjenvin
nes.
Tilbakeføringen av emballasjen
til materialkretsløpet sparer rås
toff og bidrar til mindre avfall.
Forhandleren tar vanligvis em
ballasjen i retur.
Kassering av støvposen og
filtrene
Støvposen og filtrene er laget
av miljøvennlige materialer. Filtrene kan kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Dette
gjelder også støvposen, hvis
den ikke inneholder forbudte
avfallsstoffer.
-
Bidra till att skona
miljön
Hantering av förpackning
Förpackningen/emballaget
-
skyddar dammsugaren mot
transportskador. Förpacknings
materialen är valda med hänsyn
till miljön och är därför återvin
-
ningsbara.
Emballage som återförs till ma
terialkretsloppet innebär mins
-
kad råvaruförbrukning och min
dre mängder avfall. Ditt för
-
säljningsställe kan återta trans
portförpackningen för
återvinning.
Hantering av dammpåsar och
filter
Dammpåsarna och filtren är tillverkade av miljövänliga material. Filtren kan du kasta i hushållssoporna. Du kan även kasta dammpåsarna i hushållssoporna så länge de inte innehåller någon smuts som inte får
kastas bland hushållssopor.
Pidä huolta
ympäristöstäsi
Myyntipakkauksen hävittämi
nen
Pakkaus suojaa pölynimuria
vaurioilta kuljetuksen aikana.
Pakkausmateriaalit on valmistet
tu luonnossa hajoavista ja uu
siokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaa
lin kiertoon, säästät raaka-ainei
-
-
ta ja vähennät syntyvien jättei
den määrää. Jälleenmyyjä huo
lehtii yleensä kuljetuspakkauk
sen talteenotosta.
Suodattimien ja pölypussien
hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on
valmistettu luonnossa hajoavista
materiaaleista. Suodattimet voit
hävittää tavallisen talousjätteen
mukana. Sama pätee pölypusseihin edellyttäen, että olet imuroinut vain tavallista huonepölyä
ja roskia.
-
-
-
-
-
-
-
-
19
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Tag støvsugerposen og de
brugte filtre ud af støvsugeren,
inden den bortskaffes, og smid
dem ud som almindeligt husholdningsaffald.
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig
værdifulde materialer. De inde
holder imidlertid også skadelige
stoffer, som er nødvendige for
deres funktion og sikkerhed.
Hvis disse bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet eller
behandles forkert, kan det ska
de den menneskelige sundhed
og miljøet. Bortskaf derfor ikke
det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
-
-
20
Aflever i stedet for det gamle
produkt på nærmeste opsam
lingssted eller den lokale gen
brugsstation, så delene kan bli
ve genanvendt.
Sørg for, at det gamle produkt
opbevares utilgængeligt for
børn, indtil det fjernes.
-
-
-
nosvfi
Aktivt miljøvern
Kassering av gamle apparater
Ta ut støvposen og filtrene før
du kaster støvsugeren, og kast
disse delene som hushold
ningsavfall.
Gamle elektriske og elektronis
ke apparater inneholder ofte
verdifulle materialer. De inne
holder imidlertid også skadelige
stoffer, som har vært
nødvendige for apparatets
funksjon og sikkerhet. I restav
fallet eller ved feil behandling,
kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet.
Kast derfor aldri apparatet som
restavfall.
-
-
-
Bidra till att skona
miljön
Hantering av uttjänad damm
sugare
Ta ut dammpåse och filter och
kasta dessa i hushållssoporna
innan du gör dig av med
dammsugaren.
Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av
material som kan återanvändas.
De innehåller dock även skad
ligt material som är nödvändigt
för maskinernas funktion och
säkerhet. Om detta slängs i
hushållsavfallet eller hanteras
på fel sätt kan det leda till häl
sorisker och skador på miljön.
Kasta därför på inga villkor den
uttjänade dammsugaren i hushållsavfallet.
Pidä huolta ympäristös
täsi
Vanhan laitteen käytöstä pois
taminen
Ennen kuin poistat vanhan lait
teen käytöstä, poista pölynimurista pölypussi ja likaiset suo
dattimet, ja hävitä ne tavallisen
talousjätteen mukana.
Käytöstä poistettavat sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sisältävät
usein arvokkaita, kierrätyskel
poisia materiaaleja. Kuitenkin
ne sisältävät usein myös haitalli
sia aineita, jotka ovat olleet tär
keitä laitteiden toiminnalle ja tur
-
vallisuudelle. Sekajätteisiin hei
tettyinä tai väärän käsittelyn
seurauksena nämä voivat olla
terveydelle haitallisia ja vahingoittaa ympäristöä. Älä siksi
koskaan hävitä käytöstä poistettavia laitteita sekajätteen mukana.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Apparatet kan leveres gratis til
forhandlere av samme type pro
dukter eller til en kommunal
gjenbruksstasjon. For mer infor
masjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbeva
res barnesikkert til det kjøres
bort.
-
-
Lämna istället in uttjänade elek
triska och elektroniska maskiner
till en återvinningsstation. Hör
efter med din återförsäljare vid
behov.
Se till att den uttjänade damm
sugaren förvaras barnsäkert tills
den lämnas in för omhänderta
gande.
-
Vie sen sijaan vanhat laitteet
sähkö- ja elektroniikkaromun
(SER) keräyspisteeseen oman
kuntasi jäteasemalle tai kierrä-
tyskeskukseen.
Pidä huolta että säilytät laitteet
poissa lasten ulottuvilta ennen
kuin viet ne keräyspisteeseen.
21
da
Inden brug
Elektroslange tilsluttes
Stik cylinderstudsen ind i su
.
geåbningen, indtil den tyde
ligt går i hak.
Elektroslange tages af
Tryk knapperne på siden af
.
cylinderstudsen ind, og træk
cylinderstudsen op.
-
-
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.