Miele S 5980 User manual [tr]

es nstrucciones de manejo Aspiradores de trineo
el ПдзгЯет чсЮузт гйб злекфсйкЭт укпэрет
it Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
pt Instruções de utilização - Aspiradores
tr Elektrik Süpürgesi Kullanma Kýlavuzu
M.-Nr. 07 176 470
2
es
es
Advertencias e indicaciones de seguridad ............................14
Su contribución al medio ambiente ..................................24
Antes de utilizar el aparato .........................................28
Accesorios que forman parte del suministro ..........................36
Utilización de los accesorios suministrados ..........................38
Conexión y desconexión ............................................44
Seleccionar la potencia de aspiración .................................46
Conectar y desconectar el cepillo eléctrico .............................48
Apoyar, transportar y guardar el aparato .............................50
¿Dónde pueden adquirirse bolsas recogepolvo y filtros?...................56
¿Cuáles son las bolsas recogepolvo y los filtros correctos?.................56
¿Cuándo deben sustituirse las bolsas recogepolvo? ......................58
¿Cómo debe sustituirse la bolsa recogepolvo? ..........................62
¿Cuándo debe sustituirse el filtro protector del motor?.....................64
¿Cómo debo sustituir el filtro protector del motor? ........................64
¿Cuándo debe sustituirse el filtro de salida de aire? ......................66
¿Cómo debe sustituirse el filtro de salida de aire "Active HEPA"? ............68
Cambiar el tipo de filtro de salida de aire ...............................70
¿Cuándo deben sustituirse los desprendedores de hilos? ..................72
¿Cómo deben sustituirse los desprendedores de hilos? ...................72
Accesorios especiales ............................................78
3
el
el
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт ............................................16
РспуфбуЯб ресйвЬллпнфпт .........................................24
УхнпдехфйкЬ еобсфЮмбфб ..........................................36
ЧсЮуз фщн ухнпдехфйкюн еобсфзмЬфщн ..............................38
ЛейфпхсгЯб кбй дйбкпрЮ............................................44
ЕрйлпгЮ йучэпт бнбссьцзузт ......................................46
ЛейфпхсгЯб / дйбкпрЮ лейфпхсгЯбт фзт злекфсйкЮт впэсфубт ............48
ДйбкпрЮ лейфпхсгЯбт, мефбцпсЬ кбй цэлбоз ..........................50
Рпэ иб бгпсЬуефе кбйнпэсгйет убкпэлет кбй цЯлфсб; ..................56
КбфЬллзлет убкпэлет кбй кбфЬллзлб цЯлфсб .........................56
Рьфе рсЭрей нб бллЬоефе фзн убкпэлб; ..............................58
БллбгЮ фзт убкпэлбт .............................................62
Рьфе бллЬжефе фп цЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс; ......................64
Рют бллЬжефе фп цЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс; ......................64
БллбгЮ фпх цЯлфспх еобесйумпэ ....................................66
Рют бллЬжефе фп цЯлфсп еобесйумпэ "Active HEPA"; ....................68
БнфйкбфЬуфбуз цЯлфспх еобесйумпэ .................................70
Рьфе бллЬжефе фпхт ухллЭкфет клщуфюн; ............................72
Рщт бллЬжефе фпхт ухллЭкфет клщуфюн; .............................72
Фй рсЭрей нб кЬнефе, ьфбн ...........................................76
БгпсЬ рсьуиефщн еобсфзмЬфщн ....................................78
4
it
it
Descrizione apparecchio...........................................11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze .............................18
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................25
Accessori in dotazione ............................................37
Uso degli accessori in dotazione ....................................39
Cavo di alimentazione ..............................................43
Scegliere la potenza d'aspirazione ....................................47
Accendere e spegnere la spazzola elettrica.............................49
Parcheggiare, trasportare e riporre l'aspirapolvere .....................51
Dove acquistare i sacchetti polvere e i filtri? .............................57
Quali sono i sacchetti polvere e i filtri giusti?.............................57
Quando sostituire il sacchetto polvere? ................................59
Come sostituire il sacchetto polvere? ..................................63
Quando sostituire il filtro protezione motore? ............................65
Come sostituire il filtro protezione motore? ..............................65
Quando sostituire il filtro sfiato?.......................................67
Come sostituire il filtro sfiato "Active HEPA"?.............................69
Cambiare tipo di filtro sfiato..........................................71
Quando sostituire gli alzafili? .........................................73
Come sostituire gli alzafili? ..........................................73
Accessori su richiesta.............................................79
5
pt
pt
Descrição do aparelho ............................................11
Medidas de segurança e precauções ................................20
Protecção do meio ambiente .......................................25
Acessórios fornecidos ............................................37
Utilização dos acessórios de aspiração ..............................39
Seleccionar a potência de aspiração ..................................47
Ligar e desligar a escova eléctrica ....................................49
Arrumar, transportar e guardar .....................................51
Onde se pode adquirir os filtros e os sacos para o pó? ....................57
Quais são os filtros e os sacos correctos? ..............................57
Quando é que o saco do pó deve ser substituído? .......................59
Como se deve substituir o saco do pó? ................................63
Quando deve ser substituído o filtro interior de protecção do motor? .........65
Substituição do filtro interior .........................................65
Quando deve ser substituído o filtro de saída de ar? ......................67
Como deve ser substituído o filtro de saída de ar "Active HEPA"? ............69
Substituição do filtro de saída de dar ..................................71
Quando deve ser substituído o apanha linhas? ..........................73
Substituição do apanha linhas .......................................73
Acessórios especiais .............................................79
6
tr
tr
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar.....................................22
Çevre Korumaya Katkýnýz ..........................................25
Süpürge Aksesuarlarý:.............................................37
Verilen Aksesuarýn Kullanýmý .......................................39
Çekiþ Gücü Kademesi Seçimi ........................................47
Elektrikli Fýrçayý Açma-ve Kapama ....................................49
Durdurma, Taþýma ve Saklama ......................................51
Toz torbasýný ve filtreyi nerede bulabilirim? ..............................57
Hangi toz torbasý ve filtre doðrudur? ...................................57
Toz torbasýný ne zaman deðiþtirmeliyim?................................59
Toz torbasýný nasýl deðiþtirebilirim? ....................................63
Motor koruyucu filtreyi ne zaman deðiþtirmeliyim? ........................65
Motor koruyucu filtreyi nasýl deðiþtirebilirim? .............................65
Hava filtresini ne zaman deðiþtirmeliyim? ...............................67
"Active HEPA" hava filtresini nasýl deðiþtirebilirim? ........................69
Hava Filtresinin Türünün Deðiþtirilmesi .................................71
Ýplik toplama bandýný ne zaman deðiþtirmeliyim? .........................73
Ýplik toplama bandýný nasýl deðiþtirebilirim? ..............................73
Sonradan Alýnabilen Aksesuar ......................................79
789
es - Descripción del aparato
a Mango
b Teclas + / - para el ajuste de la potencia aspi
radora
c Tecla de conexión/desconexión para el cepillo
eléctrico con LED
d Tecla Stand-by para interrupciones de tareas
de aspiración con LED
e Indicación de los niveles de aspiración
f Tecla de desbloqueo
g Tubo de aspiración telescópico
h Dispositivo de ajuste para el tubo telescópico
i Boca de aspiración
j Tecla de desbloqueo para la tapa del recinto
de polvo
k Filtro protector del motor
l Bolsa recogepolvo
m Cepillo eléctrico (dependiendo del modelo
SEB 217 o SEB 236)
n Asa de transporte
o Soporte del tubo aspirador (a ambos lados del
aspirador)
p Filtro de salida de aire Active HEPA
q Tecla pedal para el rebobinado automático
del cable
r Cable de conexión
s Indicación de sustitución del filtro de salida de
aire y tecla Reset
t Piloto de protección térmica ,
u Sistema "Parking"
v Piloto Stand-by
w Tecla pedal de conexión / desconexión s
x Tecla de desbloqueo del compartimento para
accesorios
y Indicación de sustitución de la bolsa recoge
polvo
-
el - РесйгсбцЮ ухукехЮт
a ЧейсплбвЮ
-
b РлЮкфсб + / - гйб фз сэимйуз фзт йучэпт
бнбссьцзузт
c РлЮкфсп лейфпхсгЯбт / дйбкпрЮт гйб фзн
злекфсйкЮ впэсфуб ме ендейкфйкЮ лхчнЯб
d РлЮкфсп иЭузт бнбмпнЮт гйб дйблеЯммбфб
лейфпхсгЯбт ме ендейкфйкЮ лхчнЯб
e ¸ндейоз фщн вбимЯдщн йучэпт
бнбссьцзузт
f РлЮкфсп брбуцЬлйузт
g Злекфсйкьт фзлеукпрйкьт ущлЮнбт
h КпхмрйЬ сэимйузт мЮкпхт злекфсйкпэ
фзлеукпрйкпэ ущлЮнб
i ХрпдпчЮ еэкбмрфпх ущлЮнб
j КлеЯуфсп гйб фп кбрЬкй фпх иблЬмпх
укьнзт
k ЦЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс
l Убкпэлб
m ЗлекфсйкЮ впэсфуб (бнЬлпгб ме фп
мпнфЭлп SEB 217 Ю SEB 236)
n ЛбвЮ мефбцпсЬт
o УфЮсйгмб ущлЮнб (кбй уфйт дэп рлехсЭт
фзт укпэрбт)
p ЦЯлфсп еобесйумпэ Active HEPA
q Рпдпмпчльт бхфьмбфзт ресйЭлйозт
кблщдЯпх
r Кблюдйп
s ¸ндейоз бллбгЮт цЯлфспх еобесйумпэ кбй
рлЮкфсп Reset
t ЛхчнЯб иесмпксбуЯбт ,
u Уэуфзмб рбскбсЯумбфпт
v ЛхчнЯб иЭузт бнбмпнЮт
w Рпдпмпчльт лейфпхсгЯбт/дйбкпрЮт s
x КлеЯуфсп гйб фз иЮкз еобсфзмЬфщн
y ¸ндейоз бллбгЮт убкпэлбт
10
it - Descrizione apparecchio
a Impugnatura
b Pulsanti + / - per impostare la potenza aspi
rante
c Pulsante on/off con LED per spazzola elettrica
d Pulsante standby con LED per pause operati
ve
e Indicazione dei livelli di potenza aspirante
f Tasto di sblocco
g Tubo telescopico elettrico
h Tasto per la regolazione del tubo telescopico
i Bocchettone aspirazione
j Tasto per aprire il coperchio vano polvere
k Filtro protezione motore
l Sacchetto polvere
m Spazzola elettrica (a seconda del modello
SEB 217 o SEB 236)
n Maniglia di trasporto
o Supporto tubo aspirante (sui due lati
dell'aspirapolvere)
p Filtro sfiato Active HEPA
q Tasto a pedale per avvolgimento automatico
del cavo
r Cavo di alimentazione
s Indicatore sostituzione filtro sfiato e tasto reset
t Spia surriscaldamento ,
u Park-System
v Spia standby
w Pedale on/off s
x Tasto di sblocco per vano portaccessori
y Indicatore sostituzione sacchetto polvere
-
pt - Descrição do aparelho
a Pega
b Teclas + / - para seleccionar a potência de as
piração *
c Tecla para ligar/desligar a escova eléctrica
com LED
-
d Tecla Stand-by para interrupções
e Indicação dos níveis de potência
f Tecla de desbloqueio
g Tubo telescópico eléctrico
h Botão para ajustar o tubo telescópico
i Canhão de sucção
j Tecla para abrir a tampa de acesso ao saco
do pó
k Filtro interior (protecção do motor)
l Saco do pó
m Escova eléctrica (de acordo com o modelo
SEB 217 ou SEB 236)
n Pega
o Suporte do tubo (nos dois lados)
p Filtro de saída de ar Active HEPA
q Tecla para enrolar o cabo eléctrico automati
camente
r Cabo eléctrico
s Indicador de substituição do filtro de saída de
ar e tecla Reset
t Lâmpada indicadora de protecção térmica ,
u Park-System
v Lâmpada indicadora Stand-by
w Tecla para ligar / desligar s
x Tecla para abrir a tampa de acesso aos aces
sórios
y Indicador de substituição do saco do pó
-
-
-
11
12
tr - Cihazýn Tanýtýmý
a Tutacak
b Çekiþ Gücü Ayarý için + / - Tuþlarý
c LED ile çalýþan Elektrikli Fýrça Açma / Kapama
Tuþlarý
d Molalarda LED'li Stand-by Tuþu
e Çekiþ Gücü Kademesi Göstergesi
f Açma Tuþu
g Elektro-Teleskop Boru
h Elektro-Teleskop Boru Ayar Düðmesi
i Süpürge Borusu
j Toz Haznesini Açma Tuþu
k Motor Koruyucu Filtre
l Toz Torbasý
m Elektrikli Fýrça(modele göre SEB 217 veya
SEB 236)
n Taþýma Sapý
o Boru askýsý (süpürgenin her iki yanýnda)
p Active HEPA Hava Filtresi
q Otomatik kablo sarma pedalý
r Baðlantý Kablosu
s Hava filtresi-deðiþtirme göstergesi (Reset tuþu)
t Termostat koruma lambasý ,
u Park-Sistemi
v Stand-by gösterge lambasý
w Açma / Kapama s ayak tuþu
x Aksesuar kapaðý açma tuþu
y Toz torbasý-deðiþtirme göstergesi
13
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aspirador cumple las normas de seguri dad vigentes. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea detenidamente las instruccio nes de manejo antes de utilizar el aspirador. Así se protegerá Vd. y evitará daños en el mismo. Conserve cuidadosamente las pre sentes Instrucciones de manejo.
Uso apropiado
El presente aspirador está destinado única
~
mente para fines domésticos y es apto para el uso en superficies secas. No se deberá utilizar para aspirar partes del cuerpo humano o de ani males. Otros usos, cambios y modificaciones del aspira dor correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mis mos. No se podrán reclamar al fabricante los daños y perjuicios ocasionados por el uso inadecuado o indebido, así como por el manejo incorrecto de este aparato.
Niños en casa
El manejo del aspirador por niños deberá ser
~
vigilado siempre.
Antes de la puesta en servicio
Antes de la puesta en servicio compruebe si
~
el aspirador no presenta daños externos visibles. ¡No poner nunca en servicio un aparato defec tuoso, ya que puede entrañar peligros para la se guridad del usuario!
Compare los datos de conexión indicados en
~
la placa de características del aspirador (voltaje y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es im prescindible que estos datos coincidan, a fin de evitar daños en el aparato.
Es imprescindible que la toma de corriente
~
esté protegida con un fusible de 16Ao10A como mínimo.
En el uso diario
-
-
-
-
-
-
-
-
La manguera eléctrica y el tubo de aspira
~
ción telescópico contienen cables eléctricos. No utilice el aspirador si éstos elementos presentan daños. ¡Peligro de sufrir descargas eléctricas!
Desconecte el aspirador, si va a sustituir el
~
accesorio. Esto es muy importante en caso de conectar un cepillo electrónico o turbo.
¡No utilizar el aspirador sin la bolsa recoge
~
polvo, el filtro del motor o el filtro de salida de aire! ¡De lo contrario podría resultar dañado!
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo,
~
no podrá cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. ¡No la fuerce!
En la parte inferior del mango se ha colocado
~
­un elemento metálico, a fin de evitar los efectos
desagradables de las sobrecargas electrostáti cas. Cerciórese de que su mano toca este ele­mento metálico durante el proceso de aspiración para así, anular las sobrecargas electrostáticas.
¡No aspirar líquidos o suciedad húmeda!
~
Esto podría dar lugar a considerables perturba­ciones en el funcionamiento y, además, podría deteriorarse el sistema protector contra descar­gas eléctricas. Después de la limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiadores de es­puma, cerciórese de que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador.
¡No aspirar objetos encendidos o ascuas, p.
~
ej. cigarrillos o ceniza o carbón aparentemente apagados! El aspirador puede inflamarse.
¡No aspirar el polvo del toner! El toner que se
~
-
utiliza, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras, puede ser conductor de la corriente eléctrica. Además, el sistema de filtros del aspirador no lo puede filtrar completamente y puede volver a sa lir al exterior a través de la turbina.
¡No aspirar sustancias fácilmente inflamables
~
y explosivas (gases)! ¡No pasar el aspirador en los lugares donde se encuentran almacenadas estas sustancias! El aspirador podría explotar.
-
-
-
-
14
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
¡No aspirar objetos con cantos cortantes! La
~
manguera eléctrica de aspiración podría blo quearse y dañarse.
¡Evite acercarse a la cabeza las toberas o tu
~
bos al aspirar con ellos! Existe el riesgo de lesio narse.
¡No utilizar el cable de conexión para trans
~
portar el aparato y no tirar del cable para desen chufar el aspirador de la red eléctrica!
Evite que el cable de conexión pase por can
tos cortantes y quede aprisionado, p. ej., por puertas. Evite pasar frecuentemente el aspirador por
encima del cable de conexión. El cable de conexión, la clavija y el enchufe se podrían dañar y entrañar un peligro para su se guridad. ¡No utilizar nunca el aspirador en este caso!
Observe la indicación de sustitución de la
~
bolsa recogepolvo y verifíquela o cámbiela cuan­do en el indicador aparezca una bolsa recoge­polvo saturada. En esta ocasión, controle o cambie también el fil­tro de salida de aire y el filtro del motor. Una bol­sa recogepolvo saturada o los filtros obstruidos disminuyen la capacidad de aspiración del apa­rato. Además, el aspirador se puede sobrecalen­tar, originando así su desconexión por parte del limitador de temperatura. Véase el capítulo "Ano­malías".
-
-
-
Utilización de accesorios
Cuando se aspire con un cepillo eléctrico o
~
un turbo-cepillo, no tocar los rodillos mientras gi ren. Existe el riesgo de lesionarse.
El enchufe que se encuentra en el aspirador
~
deberá ser utilizado únicamente para los cepillos eléctricos Miele indicado en las presentes Instrucciones de manejo.
El cepillo eléctrico Miele es un aparato adi
~
cional accionado por un motor, exclusivo para aspiradores. Por motivos de seguridad no se per mite el uso del aspirador con un cepillo eléctrico de otro fabricante.
-
Al aspirar sólo con el tubo sin acoplar los ac
~
cesorios, cerciórese de que el mango se encuen tra en perfecto estado. Existe el riesgo de lesio narse.
-
-
-
-
Las bolsas recogepolvo son de un solo uso.
~
No las reutilice. Los poros obstruidos reducen la capacidad de aspiración del aparato.
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo,
~
filtros y accesorios de origen Miele. Sólo así el fa bricante puede garantizar la seguridad.
Cuidado, mantenimiento y reparaci ón
Desconecte el aspirador después de su uso
~
y antes de realizar cualquier trabajo de limpie za/mantenimiento. Desconecte la clavija de la base de enchufe.
No sumerja nunca el aspirador en agua y lím-
~
pielo sólo con un paño seco o ligeramente húme­do. La humedad en el interior del aparato podría dar lugar a descargas eléctricas.
La manguera eléctrica y el tubo de aspira-
~
ción telescópico contienen cables eléctricos. Evi­te que los contactos enchufables entren en con­tacto con agua - ¡no está permitida la limpieza húmeda de estas piezas! ¡Peligro de sufrir des­cargas eléctricas!
Las reparaciones sólo podrán ser realizadas
~
por personal autorizado. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peligros para el usuario.
-
Por razones de seguridad, un cable defec
~
tuoso deberá ser sustituido por el Servicio Post-venta Miele conjuntamente con el carrete.
Reciclaje del aparato inservible
Inutilice el aparato inservible. Para ello des
~
conecte la clavija de la base del enchufe y corte el cable de conexión. A continuación deberá en tregarlo en un punto de recogida.
-
No podrán reclamarse al fabricante los da ños ocasionados si no se tienen en cuenta las indicaciones y advertencias concernien tes a la seguridad.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
БхфЮ з злекфсйкЮ укпэрб бнфбрпксЯнефбй рлЮсщт уфйт рспдйбгсбцЭт буцблеЯбт злекфсйкюн ухукехюн. З брсьуекфз ьмщт чсЮуз фзт ухукехЮт мрпсеЯ кбмйЬ цпсЬ нб рспкблЭуей жзмйЬ уе бнисюрпхт кбй бнфйкеЯменб. ДйбвЬуфе ме рспупчЮ фйт пдзгЯет чсЮузт рсйн чсзуймпрпйЮуефе гйб рсюфз цпсЬ фзн злекфсйкЮ убт укпэрб! ¸фуй рспуфбфеэефе фпн ебхфь убт кбй фпхт Ьллпхт бллЬ кбй фз ухукехЮ брь прпйбдЮрпфе влЬвз. ЦхлЬофе кбй бкплпхиеЯфе рЬнфб фйт пдзгЯет чсЮузт.
УщуфЮ чсЮуз
З чсЮуз бхфЮт фзт злекфсйкЮт укпэрбт
~
еЯнбй мьнп гйб дпхлейЭт фпх нпйкпкхсйпэ, уе уфегнЭт ерйцЬнейет. Ден ерйфсЭрефбй нб фз чсзуймпрпйЮуефе уе бнисюрпхт кбй жюб. Бн ден фзсзипэн пй ухуфЬуейт бхфЭт, гйб пфйдЮрпфе ухмвеЯ, рлЮсз ехиэнз цЭсей п чейсйуфЮт кбй рйибнют мйб дйбцпсефйкЮ чсЮуз фзт ухукехЮт нб еЯнбй ерйкЯндхнз кбй гйб фпн Ядйп. П кбфбукехбуфЮт ден ехиэнефбй уе кбмЯб ресЯрфщуз гйб жзмйЭт рпх рспкэрфпхн брь лбнибумЭнп чейсйумь фзт ухукехЮт.
Гйб фб рбйдйЬ
З чсзуймпрпЯзуз фзт злекфсйкЮт укпэрбт
~
брь мйксЬ рбйдйЬ ерйфсЭрефбй мьнп кЬфщ брь фзн ерЯвлешЮ убт.
Рсйн брь фзн бсчйкЮ чсЮуз
Рсйн чсзуймпрпйЮуефе фзн злекфсйкЮ
~
укпэрб, елЭгчефе гйб фхчьн псбфЭт жзмйЭт. Бн бхфЮ рбспхуйЬжей кЬрпйб жзмйЬ, ден ерйфсЭ рефбй нб фз иЭуефе уе лейфпхсгЯб, гйбфЯ кЬфй фЭфпйп иб Юфбн ерйкЯндхнп гйб фп чейсйуфЮ фзт ухукехЮт!
УхгксЯнефе фб уфпйчеЯб уэндеузт рпх
~
хрЬсчпхн уфзн рйнбкЯдб фэрпх фзт ухукехЮт (фЬуз кбй ухчньфзфб) ме екеЯнб фпх злекфсйкпэ дйкфэпх. Фб уфпйчеЯб рсЭрей прщу дЮрпфе нб ухмцщнпэн гйб нб брпцэгефе фхчьн влЬвз уфз ухукехЮ.
З рсЯжб рсЭрей нб Эчей буцЬлейб 16 A Ю
~
10 A.
-
КбфЬ фзн кбизмесйнЮ чсЮуз
П злекфсйкьт еэкбмрфпт ущлЮнбт кбй п
~
злекфсйкьт фзлеукпрйкьт ущлЮнбт ресйЭчпхн злекфспцьсб кблюдйб. Мз чсзуймпрпйеЯфе фзн злекфсйкЮ укпэрб, бн бхфЬ фб мЭсз рбспхуйЬ жпхн кЬрпйб жзмйЬ. КЯндхнпт злекфспрлзоЯбт!
Дйбкьрфефе фз лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт
~
укпэрбт ьфбн бллЬжефе еобсфЮмбфб. Бхфь еЯнбй рплэ узмбнфйкь, йдйбЯфесб ьфбн ухндЭ ефе мйб впэсфуб Turbo Ю мйб злекфсйкЮ впэсфуб.
Мз чсзуймпрпйеЯфе фзн злекфсйкЮ укпэрб
~
чщсЯт убкпэлб Ю цЯлфсб рспуфбуЯбт фпх мпфЭс кбй еобесйумпэ! МрпсеЯ нб рспклзиеЯ влЬвз уфз ухукехЮ!
Бн ден фпрпиефЮуефе фз убкпэлб, ден
~
мрпсеЯфе нб клеЯуефе фп кбрЬкй фзт укпэрбт. Мзн рспурбиЮуефе нб клеЯуефе вЯбйб фп кбрЬкй!
Уфзн кЬфщ рлехсЬ фзт чейсплбвЮт бхфЮт
~
фзт злекфсйкЮт укпэрбт хрЬсчей мйб лерфЮ мефбллйкЮ лЬмб, з прпЯб брпфсЭрей фхчьн енЭсгейет уфбфйкпэ злекфсйумпэ. ЦспнфЯуфе, ьфбн укпхрЯжефе, нб Эчей фп чЭсй убт ербцЮ ме бхфЮ фз мефбллйкЮ лЬмб, Эфуй юуфе нб еопх­дефесюнефбй кЬие фхчьн енЭсгейб уфбфйкпэ злекфсйумпэ.
Мз укпхрЯжефе Ю брпсспцЬфе несЬ ме фз
~
укпэрб, гйбфЯ ендЭчефбй бценьт мен нб рспклзипэн влЬвет уфп мзчбнйумь фзт кбй бцефЭспх нб мейщиеЯ з буцЬлейб рспуфбуЯбт кбфЬ фзт злекфспрлзоЯбт. Гй' бхфь фп льгп ден рсЭрей нб укпхрЯжефе цсеукпрлхмЭнб чблйЬ, рпх ден Эчпхн бкьмз уфегнюуей.
Мз укпхрЯжефе бнфйкеЯменб рпх кбЯгпнфбй
~
Ю еЯнбй рхсщмЭнб, ьрщт р.ч. фуйгЬсб Ю уфЬчфз Ю кЬсвпхнб рпх мпйЬжпхн увзумЭнб, гйбфЯ мрпсеЯ з злекфсйкЮ укпэрб нб рйЬуей цщфйЬ.
Мзн ерйчейсЮуефе нб укпхрЯуефе укьнз
~
брь Toner! З укьнз брь Toner рпх чсзуймпрпй пэнфбй р.ч. гйб екфхрщфЭт з цщфпбнфйгсбцйкЬ мзчбнЮмбфб мрпсеЯ нб рбспхуйЬуей злекфсйкЮ бгщгймьфзфб. Екфьт фпэфпх, еЯнбй рйибньн нб мз цйлфсбсйуфеЯ брь фб цЯлфсб фзт укпэрбт
-
кбй нб ерйуфсЭшей уфпн бЭсб фпх дщмбфЯпх, мЭущ фпх мпфЭс.
Мз укпхрЯжефе еэцлекфб Ю ексзкфйкЬ
~
хлйкЬ Ю бЭсйб кбй мз укпхрЯжефе уе чюспхт рпх брпизкеэпнфбй фЭфпйпх еЯдпхт хлйкЬ! З злекфсйкЮ укпэрб мрпсеЯ нб ексбгеЯ.
-
-
-
16
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
Мз укпхрЯжефе бйчмзсЬ бнфйкеЯменб! П
~
злекфсйкьт еэкбмрфпт ущлЮнбт мрпсеЯ нб мрлпкбсйуфеЯ кбй нб рспклзиеЯ влЬвз.
Мз рлзуйЬжефе рпфЭ уфп рсьущрь убт фп
~
рЭлмб Ю фпхт ущлЮнет, ьфбн з злекфсйкЮ укпэрб еЯнбй уе лейфпхсгЯб. ХрЬсчей кЯндхнпт фсбхмбфйумпэ!
Мзн фсбвЬфе рпфЭ фз укпэрб брь фп кб
~
людйь фзт кбй мзн фсбвЬфе фп цйт брь фп кблюдйп фпх гйб нб фп вгЬлефе брь фзн рсЯжб!
Брпцеэгефе фп рЭсбумЬ фпх кблщдЯпх
рЬнщ брь бйчмзсЭт гщнЯет, ьрщт кбй фп
мЬгкщмЬ фпх, р.ч. кЬфщ брь рьсфет.
Брпцеэгефе фп ухчнь рЭсбумб фзт злек
фсйкЮт укпэрбт рЬнщ брь фп кблюдйп. МрпсеЯ нб рспклзиеЯ жзмйЬ уфп кблюдйп, уфп цйт Ю уфзн рсЯжб кбй нб кйндхнЭшей з буцЬлейб убт. Бн ухмвеЯ кЬфй фЭфпйп, ден ерйфсЭрефбй уе кбмйЬ ресЯрфщуз нб чсзуймпрпйЮуефе фзн злекфсйкЮ укпэрб!
РбсбкплпхиеЯфе рЬнфб фзн Эндейоз бллб-
~
гЮт убкпэлбт кбй бллЬжефе фз убкпэлб ьфбн з Эндейоз деЯчней рлЮсзт. Ме фзн ехкбйсЯб бхфЮ, елЭгчефе Ю бллЬжефе кбй фп цЯлфсп еобесйумпэ Ю рспуфбуЯбт фпх мпфЭс. Мйб гемЬфз убкпэлб Ю Энб впхлщмЭнп цЯлфсп мейюнпхн узмбнфйкЬ фзн брьдпуз фзт злекфсйкЮт укпэрбт. Екфьт бхфпэ з укпэрб мрпсеЯ нб жеуфбиеЯ фьуп рплэ, юуфе п иесмп­уфЬфзт буцблеЯбт фзт ухукехЮт нб дйбкьшей фз лейфпхсгЯб фзт укпэрбт, влЭре кец. "Фй рсЭрей нб кЬнефе, ьфбн...".
-
-
ЧсЮуз фщн еобсфзмЬфщн
ИЭфпнфбт уе лейфпхсгЯб фзн злекфсйкЮ
~
впэсфуб Ю фзн Turbo-впэсфуб фзт Miele, рспуЭофе нб мзн бкпхмрЮуефе фпн ресйуфсе цьменп кэлйндсь фзт. КЯндхнпт фсбхмбфй умпэ!
Фзн рсЯжб рЬнщ уфз укпэрб мрпсеЯфе нб
~
фз чсзуймпрпйЮуефе мьнп гйб фйт злекфсйкЭт впэсфует Miele рпх бнбцЭспнфбй уе бхфЭт фйт пдзгЯет чсЮузт.
З злекфсйкЮ впэсфуб Miele еЯнбй мйб рсь
~
уиефз ухукехЮ рпх кйнеЯфбй ме злекфсйкь сеэмб кбй рсппсЯжефбй гйб уэндеуз мьнп ме укпэрет Miele. З уэндеуз фзт укпэрбт ме злекфсйкЮ впэсфуб Ьллпх кбфбукехбуфЮ ден ерйфсЭрефбй гйб льгпхт буцблеЯбт.
-
-
-
Чсзуймпрпйюнфбт гйб фзн бнбссьцзуз
~
укьнзт кбй укпхрйдйюн мьнп фп ущлЮнб чейсплбвЮт, чщсЯт еоЬсфзмб уфзн Ьксз фпх, рспуЭофе п ущлЮнбт нб мзн Эчей кбмЯб влЬвз. Бллйют хрЬсчей кЯндхнпт фсбхмбфйумпэ!
Пй убкпэлет еЯнбй рспъьнфб мЯбт чсЮузт
~
кбй ден ерйфсЭрефбй нб обнбчсзуймпрпйзипэн. Пй впхлщмЭнпй рьспй мейюнпхн фз дэнбмз бнбссьцзузт фзт злекфсйкЮт укпэрбт.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп гнЮуйет убкпэлет,
~
цЯлфсб кбй еобсфЮмбфб Miele. Мьнп фьфе еггхЬфбй п кбфбукехбуфЮт рлЮсз буцЬлейб.
РесйрпЯзуз, ухнфЮсзуз кбй ерйукехЮ
Дйбкьрфефе фз лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт
~
укпэрбт рсйн брь кЬие кбибсйумь / ух нфЮсзуз кбй вгЬжефе фп цйт брь фзн рсЯжб.
КбибсЯжефе фз ухукехЮ ме Энб уфегнь Ю
~
Энб кблЬ уфхммЭнп хгсь рбнЯ. Мз вхиЯжефе рпфЭ фз ухукехЮ мЭуб уе несь. ХрЬсчей кЯн­дхнпт злекфспрлзоЯбт!
П злекфсйкьт еэкбмрфпт ущлЮнбт кбй п
~
злекфсйкьт фзлеукпрйкьт ущлЮнбт ресйЭчпхн злекфспцьсб кблюдйб. Пй рсЯжет фпхт ден рсЭрей нб Эсипхн уе ербцЮ ме несь - гй' бхфь фп льгп ден ерйфсЭрефбй п хгсьт кбибсйумьт бхфюн фщн месюн! КЯндхнпт злекфспрлзоЯбт!
Пй ерйукехЭт рсЭрей нб гЯнпнфбй брь
~
ейдйкь фечнйкь. БкбфЬллзлет ерйукехЭт ресйклеЯпхн упвбспэт кйндэнпхт гйб фп чейсйуфЮ!
Уе ресЯрфщуз цибсмЭнпх кблщдЯпх, рсЭ
~
рей нб фп бллЬжефе Эгкбйсб кбй гйб льгпхт буцблеЯбт рЬнфб мбжЯ ме фзн фспчблЯб фпх, брь фп хреэихнп ухнесгеЯп ерйукехюн.
-
Гйб фйт рблйЭт ухукехЭт
Пй рблйЭт ухукехЭт рсйн брь фзн брпкпмй
~
дЮ фпхт рсЭрей нб бчсзуфеэпнфбй. Гйб нб гЯней бхфь фсбвЬфе фп цйт кбй фп брпчщсЯжефе брь фп кблюдйп. ЦспнфЯуфе нб рбсбдюуефе кб фьрйн фз ухукехЮ уе чюспхт ухгкЭнфсщузт брпссйммЬфщн рспт бнбкэклщуз.
П кбфбукехбуфЮт ден ехиэнефбй уе кбмЯб ресЯрфщуз гйб жзмйЭт рпх рспкэрфпхн брь чейсйумпэт рпх ден ухмцщнпэн ме фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт.
-
-
-
17
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione l'apparec chio leggere attentamente le istruzioni d'uso. In questo modo si evitano danni sia a se stessi che all'apparecchio. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso.
Corretto impiego
Questo aspirapolvere può essere utilizzato
~
esclusivamente in ambito domestico, per l'aspirazione di materiali asciutti. Non usare l'aspirapolvere su persone o animali. Altri tipi di impiego nonché modifiche all'apparec chio sono effettuati a proprio rischio e possono essere pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni che derivano da un uso improprio o da impostazioni non corrette dell'apparecchio.
Se ci sono bambini in casa
Non permettere ai bambini di usare l'aspira-
~
polvere, se non sotto stretta sorveglianza.
Prima dell'impiego
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
~
controllare che non vi siano danni visibili esterna mente; non mettere in funzione un aspirapolvere danneggiato, potrebbe infatti mettere a rischio la Vostra sicurezza.
Confrontare i valori di allacciamento (tensione
~
rete e frequenza) riportati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere con quelli dell'impianto elettri co. I valori di apparecchio e impianto devono as solutamente coincidere, altrimenti possono verifi carsi dei danni.
La presa elettrica deve essere protetta da un
~
fusibile con 16 A oppure 10 A ritardato.
Uso quotidiano
Il tubo flessibile e il tubo telescopico conten
~
gono cavi elettrici. Non usare l'aspirapolvere se queste parti risultano danneggiate. Pericolo di
­scossa elettrica.
Disinserire sempre l'aspirapolvere quando si
~
cambia accessorio, soprattutto se si tratta di al lacciare una spazzola elettrica o una turbospaz zola.
Non mettere in funzione l'aspirapolvere senza
~
sacchetto in PC, filtro vano polvere e filtro di sfia to, altrimenti potrebbe danneggiarsi.
Se il sacchetto polvere in PC non è inserito, è
~
impossibile chiudere il coperchio del vano polve re. Non agire con forza sul coperchio.
­Nella parte inferiore dell'impugnatura del tubo
~
di questo aspirapolvere si trova un inserto in me tallo per evitare gli effetti sgradevoli delle scari­che elettrostatiche. Fare in modo, mentre si pas­sa l'aspirapolvere, di tenere la mano sempre a contatto con questo inserto in metallo per annul­lare le cariche elettrostatiche.
Non aspirare sostanze liquide né umide. Ciò
~
potrebbe causare gravi anomalie di funzionamen­to nonché compromettere il sistema di protezione da scosse elettriche. Prima di passare l'aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente
-
asciutti.
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti,
~
come ad es. sigarette, né cenere o carbone ap parentemente spenti, potrebbero incendiare l'apparecchio.
-
-
-
Non aspirare il toner. Il toner, ad es. delle
~
stampanti o delle fotocopiatrici, può condurre elettricità. Inoltre potrebbe succedere che non venga filtrato completamente dal sistema di filtri dell'aspirapolvere e che venga quindi reimmesso nell'ambiente.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabi
~
li o esplosive, né gas; non passare l'aspi rapolvere nemmeno in locali dove tali sostanze sono depositate. L'aspirapolvere potrebbe esplo dere.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non aspirare oggetti che presentano spigoli
~
vivi. Il tubo flessibile elettrico potrebbe intasarsi e quindi danneggiarsi.
Utilizzando bocchette o tubo aspirante, evita
~
re di aspirare in prossimità della testa. Pericolo di ferirsi!
Non utilizzare il cavo di alimentazione per tra
~
sportare l'aspirapolvere; per staccarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo bensì afferrare la spi na.
Non trascinare il cavo di alimentazione su spi
goli appuntiti, né schiacciarlo ad es. sotto le porte. Evitare di passare ripetutamente
l'aspirapolvere sul cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione, la spina e la presa po trebbero danneggiarsi e mettere in pericolo la Vo stra sicurezza. Se si fossero danneggiati, non mettere assolutamente in funzione l'apparecchio.
Tenere d'occhio l'indicazione sostituzione
~
sacchetto e controllare, nonché sostituire il sac­chetto polvere quando ne viene segnalata la sa­turazione. Con l'occasione controllare, nonché sostituire an­che il filtro di sfiato e il filtro protezione motore. Se il sacchetto polvere in PC o i filtri sono saturi la potenza aspirante dell'apparecchio risulta ridotta. L'aspirapolvere potrebbe inoltre surriscaldarsi al punto da essere disinserito dal limitatore di tem­peratura (si veda al capitolo "Guasti, cosa fare?").
-
-
Impiego degli accessori
Se è in azione una spazzola elettrica oppure
~
una turbospazzola Miele, non avvicinare le mani al rullo rotante della spazzola; pericolo di ferirsi!
Utilizzare la presa sull'aspirapolvere solo con
~
le spazzole elettriche Miele indicate in queste istruzioni d'uso.
La spazzola elettrica Miele è un apparecchio
~
supplementare con motore, realizzato apposita mente per gli aspirapolvere Miele. Per motivi di sicurezza non è assolutamente consentito utiliz zare una spazzola elettrica di un altro produttore con questo aspirapolvere Miele.
-
-
Nel caso di impiego dell'impugnatura senza
~
innesto di accessori, controllare che non sia dan neggiato. Pericolo di ferirsi!
-
-
I sacchetti polvere sono accessori monouso.
~
Non possono essere riutilizzati. I pori intasati ridu cono la potenza aspirante dell'apparecchio.
Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e acces
-
~
sori originali Miele. Solamente per questi infatti la casa produttrice può garantire la sicurezza.
Cura, manutenzione e riparazioni
Dopo l'uso e prima di ogni operazione di puli
~
zia e/o di manutenzione disinserire l'aspirapolvere. Estrarre la spina dalla presa elet trica.
-
Non immergere mai per nessun motivo
~
l'aspirapolvere in acqua; pulirlo solamente con un panno asciutto oppure leggermente inumidito. Se l'umidità penetra nell'aspirapolvere c'è pericolo di scossa elettrica.
Il tubo flessibile e il tubo telescopico conten-
~
gono cavi elettrici. I connettori non devono essere bagnati, non è quindi ammesso lavarli con acqua. Pericolo di scossa elettrica.
I lavori di riparazione devono essere eseguiti
~
solo da personale tecnico qualificato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Per motivi di sicurezza far sostituire dall'as
~
sistenza tecnica e per intero un cavo danneggia to, tamburo compreso.
Smaltimento dell'apparecchio
Rendere inservibile il vecchio aspirapolvere.
~
Staccare la spina dalla presa elettrica e tagliare il cavo di alimentazione. Infine smaltire l'apparecchio secondo le disposizioni vigenti.
Il produttore non risponde per danni causati dall'inosservanza delle avvertenze e delle in dicazioni di sicurezza.
-
-
-
-
-
-
-
-
19
pt - Medidas de segurança e precauções
pt - Medidas de segurança e precauções
Este aspirador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos em pessoas e objec tos. Leia as instruções de utilização antes de pôr o aspirador em funcionamento. Desta forma podem ser evitados erros de utilização e possíveis avarias. Guarde o livro de instru ções.
-
Utilização adequada
Este aspirador só deve ser utilizado a nível
~
doméstico para aspirar superfícies secas. Pesso as e animais não devem ser aspirados com o as pirador. Outro tipo de utilização é da responsabilidade do utilizador e poderá ser perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por eventuais avarias que sejam provocadas por utili­zação inadequada do aparelho.
Crianças em casa
Crianças só podem utilizar o aspirador se es-
~
tiverem a ser vigiadas.
Antes de utilizar
Antes de utilizar o aspirador verifique se
~
apresenta algum dano externo visível e, se for o caso, não o deve utilizar. Nunca utilize um apare lho com defeito pois pode pôr em risco a sua se gurança.
Antes de ligar o aspirador verifique se a ten
~
são da rede corresponde com os dados mencio nados na placa de características do aspirador (tensão e frequência). Esses dados devem cor responder para que sejam evitados danos no aparelho.
A tomada de ligação à corrente tem de estar
~
protegida com um fusível de 16 A ou 10 A.
Utilização diária
A mangueira de aspiração e o tubo telescópi
~
co contêm fios condutores eléctricos. Não utilize
­o aspirador se estas peças estiveres danificadas.
Perigo de choque eléctrico.
Desligue o aspirador quando substituir os
~
acessórios em especial ao encaixar a escova tur bo ou a escova eléctrica.
Não utilize o aspirador sem que os filtros e o
~
saco do pó estejam colocados no aspirador! O aspirador pode ficar danificado.
Se o saco para o pó não estiver encaixado
~
não será possível fechar a tampa. Não force.
-
-
-
-
-
-
Na parte inferior do tubo pega, encontra-se
~
uma guarnição metálica para evitar efeitos desa gradáveis de descargas electrostáticas. Durante a aspiração, a mão do utilizador deverá estar em contacto permanente com essa peça metálica para anular cargas electrostáticas.
Nunca aspire com o aspirador líquidos ou hu-
~
midades porque podem causar avarias graves e além disso a protecção contra o choque eléctrico será afectada. Por isso deixe secar muito bem carpetes e alcatifas, acabadas de lavar, antes de as aspirar.
Nunca aspire objectos incandescentes, car-
~
vão ou cinza quente, como por exemplo cigarros ou cinza aparentemente apagada. O aspirador pode incendiar-se.
­Não aspire o pó de Toner. Toner utilizado por
~
exemplo em fotocopiadoras ou impressoras, pode ser condutor eléctrico. Além disso, este tipo de pó pode não ser completamente absorvido pelo sistema de filtros do aspirador e pode voltar a ser expelido para o exterior através da turbina.
Não aspire substâncias facilmente infalmáve
~
is, ou explosivas ou gases. Não aspire locais onde essas substâncias estão armazenadas.
Não aspire objectos pesados, duros ou bicu
~
dos porque podem bloquear e danificar o aspira dor.
Se o aspirador estiver ligado evite aproximar
~
a escova ou o tubo telescópico à cabeça. Existe perigo de lesões graves.
-
-
-
-
-
-
20
pt - Medidas de segurança e precauções
Não utilize o cabo eléctrico para transportar o
~
aspirador. Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha.
Não passe o cabo eléctrico por cantos bicu
dos e evite que fique preso por baixo das por tas.
Evite pisar o cabo eléctrico com o aspirador.
O cabo de ligação, a ficha e a tomada podem avariar e pôr a sua segurança em perigo. Neste caso não deve utilizar o aspirador.
Preste atenção ao indicador de substituição
~
do saco do pó e substitua-o logo que apareça a indicação de saco cheio. Efectue um controle regular dos filtros e se ne cessário substitua-os. Se o saco estiver cheio ou os filtros estiverem obstruídos a capacidade de aspiração será reduzida. Além disso o aspirador pode aquecer de tal forma que o limitador de temperatura actua e desliga o aspirador, consul­te o capítulo "Avarias".
-
-
Utilização de acessórios
Ao aspirar utilizando a escova eléctrica ou
~
escova turbo não deve tocar no rolo da escova. Existe perigo de ferimentos.
A tomada existente no aspirador só pode ser
~
utilizada para ligar a escova eléctrica indicada neste livro de instruções.
A escova eléctrica Miele é um aparelho adici
~
onal com motor, concebido especialmente para os aspiradores Miele. Não é permitida a utiliza ção do aspirador com uma escova eléctrica de outro fabricante.
Se aspirar com o tubo pega, sem que o res
~
pectivo acessório esteja encaixado, verifique se o tubo está intacto. Se estiver danificado pode provocar ferimentos.
-
Os sacos do pó não são reutilizáveis. Utilize
~
cada saco uma única vez, substituindo-o logo que o indicador indique que o saco está cheio. Os poros obstruídos reduzem a capacidade de aspiração do aspirador.
­Utilize exclusivamente sacos com o selo de
~
qualidade Miele, filtros e acessórios originais Miele. Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança.
Tratamento, manutenção e reparações
Desligue o aspirador antes de efectuar qual
~
quer trabalho de reparação ou manutenção. Des ligue a ficha da tomada.
Nunca mergulhe o aspirador em água. Lim
~
pe-o com um pano seco ou húmido. Humidade pode provocar choque eléctrico.
A mangueira de aspiração e o tubo telescópi-
~
co contêm fios condutores eléctricos. As fichas de contacto não devem entrar em contacto com água - por este motivo não deve limpar esta pe­ças com um pano humido. Perigo de choque eléctrico.
Reparações só devem ser executadas por
~
técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente podem constituir perigo para o utilizador.
Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá
-
~
ser substituído por um cabo original Miele.
Aparelho em fim de vida útil
Quando se desfizer do seu aspirador inutilize
~
-
a ficha e o cabo de ligação eléctrico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos ou avarias que sejam provocadas por utilização inadequada do aparelho e o não cumprimento do indicado no livro de ins truções.
-
-
-
-
21
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu elektrik süpürgesi mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþilere ve eþyalara zarar verebilir. Elektrik süpürgenizi kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatle okuyunuz! Böylece oluþabilecek zararlardan kendinizi ve süpürgenizi korumuþ olursunuz. Kullanma kýlavuzunu özenle saklayýnýz.
Kullaným Kurallarý
Bu elektrik süpürgesini sadece evde kuru te
~
mizlikte kullanabilirsiniz. Süpürge çalýþýrken insan lara veya hayvanlara sürmeyiniz. Amaç dýþý kullaným veya süpürgede yapacaðýnýz deðiþiklikler sizin için tehlikeli olabilir. Hatalý veya kurallara aykýrý kullaným sonucunda ortaya çýkacak zararlardan üretici firma sorumlu tutul maz.
Çocuklar
Çocuklar elektrik süpürgesini ancak sizin de-
~
netiminizde kullanabilirler.
Kullanýmdan Önce
Süpürgenizi kullanmadan önce dýþtan gözle
~
görülür bir hasarý olup olmadýðýný kontrol ediniz. Hasarlý bir süpürgeyi asla kullanmayýnýz, sizin için tehlikeli olabilir!
Elektrik süpürgenizin tip etiketi üzerindeki
~
baðlantý deðerlerini (akým ve frekans) evinizin elektrik þebekesi verileri ile karþýlaþtýrýnýz. Elektrik süpürgesinin zarar görmemesi için bu deðerlerin uyuþmasý þarttýr.
~
Priz sigortasý 16 A veya 10 A olmalýdýr.
Günlük Kullanýmda
Elektro hortum ve elektro süpürge borusunda
~
elektrik kablolarý bulunmakatdýr. Bu kýsýmlarda bir hasar meydana geldiðinde süpürgenizi kullanmayýnýz. Cereyan çarpmasý olabilir!
Aksesuar deðiþimi yaptýðýnýzda elektrik süpür
~
genizi kapatýnýz; bu hareket bilhassa elektrikli­veya turbo fýrça takacaðýnýz zaman çok önemlidir.
Elektrik süpürgenizi toz torbasý, hava tahliye
~
ve motor koruyucu filtre olmadan çalýþtýrmayýnýz! Süpürgeniz zarar görebilir!
-
-
Süpürgeye toz torbasý takýlmamýþ ise, toz
~
haznesi kapaðý kapanmaz. Bu durumda zorla ka
­patmaya çalýþmayýnýz!
Süpürge tutma kulpunun altýnda elektro statik
~
yüklemeleri engelleyen metal bir plaka mevcuttur. Elektro statik yüklemeleri etkisiz hale getirmek için süpürgenizi kullanýrken elinizle bu metal plakayý tutunuz.
Süpürgenizle ýslak zeminleri veya ýslak tozlarý
~
almayýnýz! Aksi halde cihazýnýz arýzalanabilir; ayrýca cereyan çarpmasýný önleyen koruyucu sis­temi bozabilir. Islatýlmýþ veya þampuanla yýkanmýþ halýlarýnýzýn önce tamamen kurumasýný bekleyiniz.
Sigara veya sönmüþ gibi duran külleri veya
~
kömürleri bu süpürge ile almayýnýz! Elektrik süpür­geniz yanabilir.
Matbaa ve fotokopilerde kullanýlan toner toz
~
larýný elektrik süpürgenizle çekmeyiniz, bunlarýn elektrik iletme özelliði vardýr. Ayrýca toner elektrik süpürgesinin filtre sisteminde tam olarak filtre edi lemez ve fan kanalýyla tekrar odaya daðýlýr.
Yanýcý ve patlayýcý maddeleri veya gazlarý ve
~
bu maddelerin depolandýðý yerleri süpürgenizle temizlemeyiniz! Süpürge patlayabilir.
Sert ve köþeli veya keskin uçlu maddeleri sü
~
pürgenizle çekmeyiniz! Süpürge bloke olur ve za rar görür.
Süpürge çalýþýrken süpürge ayaðýný veya bo
~
rusunu baþýnýzýn yakýnýnda tutmayýnýz. Yaralanma tehlikesi!
-
-
-
-
-
-
-
22
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Süpürgenin baðlantý kablosunu cihazý taþýmak
~
için kullanmayýnýz ve fiþini prizden çekerken ka blodan tutup çekmeyiniz!
Baðlantý kablosunu keskin köþelerden
çekmeyiniz ve kapý altlarýndan geçirerek ezmeyiniz!
Süpürgeyi sýk sýk kablonun üzerinden
geçirmeyiniz!
Kablo, fiþ ve priz hasar görürse güvenliðiniz tehlikeye girebilir. Daha sonra süpürgeyi hiç kullanamazsýnýz!
Toz torbasý göstergesini izleyip kontrol ediniz.
~
Gösterge toz torbasýnýn dolduðunu belli ettiðinde, torbayý deðiþtiriniz. Bu deðiþtirme sýrasýnda motor koruyucu filtre ve hava tahliye filtresi de kontrol edilmeli veya deðiþtirilmelidir. Dolu bir toz torbasý veya týkanmýþ bir filtre süpürgenin çekiþ gücünü azaltýr. Ayrýca elektrik süpürgesi çok fazla ýsýndýðýndan, emniyet termostatý devreye girer ve cihazý kapatýr. "Arýzalar" bölümüne bakýnýz.
-
Aksesuarýn Kullanýmý
Süpürge çalýþýrken dönmekte olan Miele tur-
~
bo- veya elektrikli fýrça silindirine elinizi sürmeyi­niz! Yaralanma tehlikesi!
Elektrik süpürgesindeki prize sadece kullan-
~
ma kýlavuzunda belirtilen Miele elektrikli fýrçalarýný takabilirsiniz.
Miele elektrikli fýrça motorla çalýþan ilave bir
~
cihazdýr ve özel olarak Miele elektrikli süpürge için üretilmiþtir. Güvenlik açýsýndan baþka marka bir elektrikli fýrça Miele elektrik süpürgesine asla takýlamaz.
Miele elektrikli fýrça motorla çalýþan ilave bir
~
cihazdýr ve özel olarak Miele elektrikli süpürge için üretilmiþtir. Güvenlik açýsýndan baþka marka bir elektrikli fýrça Miele elektrik süpürgesine asla takýlamaz.
Toz torbalarý bir kere kullanýlýr. Toz torbalarýný
~
bir defadan fazla kullanmayýnýz! Torbanýn týkanmýþ gözenekleri süpürgenin çekiþ gücünü azaltýr.
Sadece üstünde Miele kalite damgasý bulu
~
nan orijinal Miele toz torbalarýný, orijinal Miele filtre ve aksesuarlarýný kullanýnýz! Üretici ancak bu ürünler için gerekli güveni verebilir.
-
Temizlik, Bakým ve Tamir
Süpürgenizi her kullanýmdan, her bakým ve te
~
mizleme iþleminden önce kapatýnýz ve fiþini priz den çekiniz.
Elektrik süpürgesini asla suya sokmayýnýz ve
~
cihazý sadece kuru olarak veya hafif nemli bir bezle siliniz. Süpürgenin ýslanmasý sonucunda cereyan çarpma tehlikesi meydana gelebilir!
Elektro-süpürge hortumu ve elektro-teleskop
~
boruda elektrik kablolarý bulunmakatadýr. Baðlantý noktalarý su ile temas etmemelidir- dolayýsýyla bu kýsýmlar asla ýslak temizlenmemelidir! Cereyan çarpma tehlikesi vardýr!
Tamirler ancak uzman ve yetkili personel tara
~
fýndan yapýlabilir. Kurallara aykýrý yapýlan tamirler süpürgeyi kullanan kiþi için ciddi tehlikeler yarata bilir!
Hasarlý kablolar emniyet açýsýndan kablo ma
~
karasý ile birlikte Miele yetkili servisi tarafýndan deðiþtirilmelidir.
-
Eski Süpürgenin Kaldýrýlmasý
Artýk kullanmadýðýnýz eski süpürgenizi kullanýl-
~
maz hale getiriniz. Bunun için fiþini prizden çýkartýnýz ve kablosundan ayýrýnýz. Bunun arkasýndan elektrik süpürgenizi kurallara uygun bir þekilde belediyenin göstereceði bir atýk topla­ma merkezine teslim ediniz.
Güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlarýnýn dikkate alýnmamasý sonucunda ortaya çýkan zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
-
-
-
-
23
es el
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Entregue el mate rial de embalaje que ya no ne cesite al sistema de recogida y reciclaje "Punto verde". Con la devolución del embalaje al ciclo de recuperación, Ud. contribuye a ahorrar materias primas y a disminuir el aumento de la basura.
Desechar la bolsa recogepol­vo y los diversos filtros
Tanto la bolsa recogepolvo como los diversos filtros están fabricados con materiales eco­lógicos. Los filtros podrán tirar­se a la basura doméstica. Tam­bién la bolsa recogepolvo, siempre que no se hayan aspi rado sustancias nocivas con la misma.
РспуфбуЯб ресйвЬллп нфпт
БойпрпЯзуз фзт ухукехбуЯбт
З ухукехбуЯб рспуфбфеэей фз ухукехЮ брь фхчьн жзмйЭт кбфЬ фз мефбцпсЬ фзт. Фб хлйкЬ ухукехбуЯбт Эчпхн ерй лечфеЯ ме ейдйкЬ ксйфЮсйб рпх хрпуфзсЯжпхн фпн пкплпгйкь рбсЬгпнфб кбй фзн фечнплп гЯб бнбкэклщузт брпссйммЬ
-
фщн. Мзн фб рефЬфе лпйрьн
-
уфб укпхрЯдйб бллЬ уфпн рйп кпнфйнь чюсп ухгкЭнфсщузт брпссйммЬфщн рспт бнбкэ клщуз. ¸фуй ухмвЬллефе уфзн пйкпнпмЯб уе рсюфет элет кбй уе меЯщуз фпх ьгкпх брпс сйммЬфщн.
БрпкпмйдЮ убкпэлбт кбй цЯлфсщн
З убкпэлб кбй фб цЯлфсб еЯнбй кбфбукехбумЭнб брь хлйкЬ рпх ден влЬрфпхн фп цхуйкь ресйвЬллпн. Фб цЯлфсб мрп­сеЯфе нб фб рефЬоефе уе Энбн кпйнь кЬдп брпссйммЬфщн. Фп Ядйп йучэей кбй гйб фз убкпэ
-
лб, ьфбн ден ресйЭчей фЯрпфе ресйууьфесп брь брлЮ укьнз нпйкпкхсйпэ.
-
-
-
-
-
-
-
24
it pt tr
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da even tuali danni che potrebbero veri ficarsi durante le operazioni di trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui selezionati secondo cri teri di rispetto dell'ambiente e di facilità di smaltimento finalizzata alla reintegrazione dei materiali nei cicli produttivi. Tale mecca nismo permette da un lato di ri durre il volume degli scarti men tre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risor se non rinnovabili.
Smaltimento del sacchetto polvere in PC e dei filtri
Sacchetto polvere in PC e filtri sono realizzati in materiale eco­logico. I filtri possono essere eli­minati assieme ai normali rifiuti domestici. Ciò può avvenire an­che per il sacchetto polvere in PC, se questo non contiene sporco che non deve essere smaltito assieme ai rifiuti dome stici.
-
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais selec
­cionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui
­para economia de energia e re dução de resíduos.
-
Sacos do pó e filtros
­Os sacos do pó e filtros podem
­ser depositados no contentor
do lixo.
-
-
Çevre Korumaya Katkýnýz
Ambalajýn Kaldýrýlmasý
Ambalaj, cihazý nakliye sýrasýn da oluþacak hasarlardan korur. Ambalaj malzemesi çevreye
-
zarar vermeyecek nitelikte seçilmiþ olup, geri dönüþüm iþlemine uygundur. Üzerinde "yeþil nokta" bulunan bu malzemeyi toplama veya
-
yeniden deðerlendirme birimle rine veriniz. Bu sayede ham madde tasarrufuna ve çöplerin azalmasýna yardýmcý olursunuz.
Toz Torbasýnýn ve Filtrenin Atýlmasý
Toz torbasý ve filtre çevreye zarar vermeyecek malzemeden yapýlmýþtýr. Filtreyi çöpe atabi­lirsiniz. Ayný iþlemi içinde nor­mal çöp için tehlikeli madde bulunmamasý þartýyle toz torbasý için de uygulayabilirsiniz.
-
-
25
es el
Protección activa del medio ambiente
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y elec trónicos inservibles llevan com ponentes aprovechables que no tienen desperdicio y de nin gún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, tam bién contienen sustancias noci vas, necesarias para el funcio namiento y la seguridad de es tos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede re sultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso eli­mine su aparato inservible a tra­vés de la basura común.
-
-
РспуфбуЯб ресйвЬллп нфпт
БойпрпЯзуз фзт рблйЬт ух
-
укехЮт
Пй рблйЭт злекфсйкЭт кбй
-
злекфспнйкЭт ухукехЭт
-
дйбфзспэн бкьмз псйумЭнб брь фб хлйкЬ фпхт уе кблЮ
-
кбфЬуфбуз. РесйЭчпхн ьмщт кбй влбвесЭт пхуЯет рпх Юфбн брбсбЯфзфет гйб фз лей
-
фпхсгЯб кбй фзн буцЬлейб
-
фпхт. Уфпхт кпйнпэт укпхрй
-
дьфпрпхт Ю льгщ еуцблмЭ нзт чсЮузт, бхфЭт пй пхуЯет
-
мрпсеЯ н' брпфелЭупхн кЯндх нп гйб фзн дзмьуйб хгеЯб кбй фп ресйвЬллпн. Мзн рефЬфе лпйрьн уе кбмЯб ресЯрфщуз фзн рблйЬ ухукехЮ убт уфпн рлзуйЭуфесп укпхрйдьфпрп, бллЬ ензмесщиеЯфе брь фз дйпЯкзуз фпх дЮмпх убт Ю фпн рлзуйЭуфесп чюсп ухгкЭн­фсщузт рблйюн бхфпкйнЮфщн кбй мефЬллщн гйб фйт дхнбфь­фзфет рбсЬдпузт кбй бнбкэ­клщузт фщн рблйюн злекфсй­кюн кбй злекфспнйкюн ух укехюн.
-
-
-
-
-
-
-
26
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de apara tos eléctricos inservibles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
-
ЦспнфЯуфе, юуфе мЭчсй фзн брпкпмйдЮ фзт ухукехЮт, нб цхлЬууефбй бхфЮ мбксйЬ брь мйксЬ рбйдйЬ.
it pt tr
Smaltimento rifiuti apparec chiature elettriche ed elettro niche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 lu glio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sul lo smaltimento dei rifiuti di ap parecchiature elettriche ed elet troniche.
Il simbolo del cassonetto barra to indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve es sere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà conferire l'appa­recchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dif­ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure ricon­segnarla al rivenditore al mo­mento dell'acquisto di una nuo­va apparecchiatura di tipo equi­valente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenzia ta per l'avvio successivo del l'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce a evita re possibili effetti negativi sull'am biente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è com posta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettro domestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consor zio Italiano Recupero e Rici claggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del pro dotto da parte dell'utente com porta l'applicazione di sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
Protecção do meio am
-
biente
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electró nicos contem diversos materiais
­válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram
­necessárias para a segurança e para o funcionamento.
­Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição
­deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inade quada não só podem causar problemas de saúde como pre judicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha
­existentes ou informe-se junto
da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Mantenha os aparelhos até se
­rem transportados, fora do al
­cance de crianças.
-
-
-
-
Çevre Korumaya
-
Katkýnýz
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Elektrikli veya elektronik eski
-
cihazlarda hala iþe yarayabi lecek deðerli parçalar buluna bilir. Ayrýca cihazlarýn çalýþma sýný saðlayan ve artýk kullanýl mayacak kadar eskidiðinde atýk merkezlerine iletilen cihazlarýn içinde doðaya ve çevreye zarar lý olabilecek maddeler buluna bilir. Bu nedenle artýk kullanma dýðýnýz eski cihazýnýzý asla çöpe atmayýnýz.
-
-
Bunun yerine belediye tarafýn­dan öngörülen toplama merkez­lerine vererek elektrikli ve elek­tronik parçalarýn yeniden deðer lendirilmelerini saðlayýnýz.
Lütfen eskiyen cihazýnýzýn evden çýkarýlýncaya kadar çocu klarýn güvenliði açýsýndan uygun bir yerde saklanmasýný saðlayý
-
nýz.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages