Ovaj usisivač odgovara propisanim sigurnosnim odredba
ma. Nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja materijala.
Prije prve uporabe usisivača pročitajte upute za uporabu. U
njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i
održavanju usisivača. Na taj način štitite sebe i izbjegavate
oštećenja na uređaju.
Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem
vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Ovaj usisivač predviđen je za uporabu u kućanstvima i kuć-
~
anstvu sličnim okruženjima.
Ovaj usisivač nije namijenjen korištenju na otvorenom.
~
Usisivač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine. Usi-
~
sivačem ne smijete usisavati ljude niti životinje.Drugi načini
uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvoljeni.
-
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
~
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno
rukovati ovim usisivačem ne smiju ga upotrebljavati bez nad
zora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisi
~
vača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
4
-
-
Page 5
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca starija od osam godina usisivač smiju koristiti bez
~
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da nji
me mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna pre
poznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisivač bez nadzora.
~
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisivača.
~
Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisivačem.
Za modele s drškom s daljinskim upravljanjem: baterije nisu
~
za dječje ruke.
Tehnička sigurnost
Prije uporabe prekontrolirajte ima li usisivač vidljivih
~
oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisivač.
Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usisi-
~
vača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne
mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.
-
-
Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osiguračem
~
jačine 16 A ili 10 A.
Popravak usisivača tijekom jamstvenog roka smije vršiti je
~
dino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod
eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisivača i uti
~
kač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za kabel.
Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova i ne
mojte ga prignječiti.
Nemojte pretjerano prelaziti usisivačem preko kabla.
Priključni kabel, mrežni utikač i utičnica mogu se oštetiti i
ugroziti vašu sigurnost.
-
-
-
5
Page 6
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Usisivač nemojte koristiti ako je priključni kabel oštećen.
~
Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletu s
bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati
samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
Priključak na usisivaču (ovisno o modelu) smije se koristiti
~
isključivo za u ovim uputama navedene Miele elektro-četke.
Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
~
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do pri
rodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje
elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je
metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme i
~
prije svakog čišćenja/održavanja isključite usisivač. Izvucite
utikač iz utičnice.
-
Nemojte uranjati usisivač u vodu i čistite ga samo suhom ili
~
blago navlaženom krpom.
Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Nestručni
~
popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Pravilna uporaba
Usisivač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,
~
zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
~
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjerice
~
opuške ili žeravicu, odnosno ugljen.
6
Page 7
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavite
~
mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše
prije usisavanja.
Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi u
~
pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materijale,
~
odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se
takvi materijali čuvaju.
Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnog nas-
~
tavka ili usisne cijevi glavi.
Važno za postupanje s baterijama (kod modela s drškom s
~
daljinskim upravljanjem):
Baterije nemojte spajati, puniti niti bacati u vatru.
–
–
Zbrinjavanje baterija: Baterije izvadite iz drške s integriranim
daljinskim upravljanjem i zbrinite ih na odgovarajući način.
Baterije ne bacajte u kućno smeće.
Pribor
Prilikom usisavanja s Miele električnom ili turbo-četkom ne
~
posežite rukom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodatnog
~
pribora, pazite da drška nije oštećena.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i
~
pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo u tom
slučaju može jamčiti sigurnost.
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neod
govarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
-
7
Page 8
hr - Opis ureðaja
8
Page 9
hr - Opis ureðaja
Prikazan je usisivač s maksimalnom opremom.
a Ručka (ovisno modelu s regulatorom za protok dodatnog zraka) *
b Tipke + / - za podešavanje snage usisavanja *
c Tipka stand-by za kratke pauze prilikom usisavanja *
d LED *
e Tipka za deblokadu
f Teleskopska usisna cijev *
g Podesivi gumbi za teleskopsku usisnu cijev *
h Usisni nastavak
i Priključak za elektro-četku *
j Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu
k Zaštitni filtar motora
l Originalna Miele vrećica za prašinu
m Podni usisni nastavak *
n Ručka za nošenje
o Držač za poklopac priključka za elektro-četku
p Sustav postavljanja usisivača za pohranu (s obje strane usisivača)
q Filtar izlaznog zraka *
r Nožna tipka za automatsko namatanje kabla
s Regulator za podešavanje usisne snage *
t Priključni kabel
u Indikator za promjenu filtra izlaznog zraka (tipka za resetiranje) *
v Indikator termo-zaštite , *
w Sustav postavljanja usisivača u stankama tijekom usisavanja
x Indikator pripravnosti stand-by *
y Nožna tipka za uključivanje/isključivanje s
z Tipka za otključavanje pretinca za dodatni pribor
{ Indikator za zamjenu vrećice za prašinu
* ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisivača razlikuje, odnosno ne mora posto
jati.
-
9
Page 10
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže uređaja
Ambalaža štiti usisivač od oštećenja tije
kom transporta. Ambalaža se sastoji od
materijala koji ne štete okolišu, jednostav
no se zbrinjavaju te se stoga mogu reci
klirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu uređaja odložite u od
govarajući kontejner, za zbrinjavanje tak
ve vrste otpada.
-
-
-
Zbrinjavanje vrećica za prašinu
i umetnutih filtera
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni od
materijala koji ne štete okolišu. Filtre
možete bacati zajedno sa kućnim otpadom. To vrijedi i za vrećice za prašinu,
ukoliko se u njima ne nalazi nikakva zabranjena prljavština.
Zbrinjavanje dotrajalog
uređaja
Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadite
-
vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u
kućni otpad.
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
-
neophodne za njihov rad i sigurnost. Te
tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropis
nog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju
ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nika
da nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na
prodajnom mjestu.
-
-
10
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
Page 11
Slike navedene u poglavlju pronaći
ćete na kraju ovih uputa, na stranica
ma koje se rasklapaju.
Prije uporabe
Priključenje usisnog crijeva (sl. 1)
Gurnite usisni nastavak do kraja u usis
^
ni otvor usisivača. Gurnite elemente za
uvođenje ta dva dijela jedan prema
drugome.
noj strani usisnog nastavka i izvucite
ga iz usisnog otvora.
Sastavljanje usisne cijevi i drške (sl. 3)
^ Gurnite usisnu cijev u dršku do granič-
nika.
Sastavljanje drške i usisne cijevi (sl. 4)
^
Nataknite dršku do graničnika u usisnu
cijev. Kako biste to učinili, gurnite ele
mente za uvođenje ta dva dijela jedan
prema drugome.
^
Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih i
blagim okretanjem izvucite dršku iz
usisne cijevi.
Ovisno o modelu Vaš usisivač ima jednu
od sljedećih varijanti teleskopske usisne
cijevi.
–
dvodijelna teleskopska usisna cijev
–
trodijelna teleskopska usisna cijev
-
Ova se teleskopska usisna cijev sastoji
od tri dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi.
a Pritisnite tipku za otključavanje donjeg
dijela cijevi i povucite dok jasno ne čujete zvuk. Pritisnite tipku za otključavanje i kada želite ponovo uvući cijev.
Zaključavanje se jasno čuje.
b Pritisnite gumb za podešavanje i nam-
jestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine.
Postavljanje podnog usisnog nastavka
(sl. 7)
^
Gurnite podni usisni nastavak okrećući
ga ulijevo i udesno na teleskopsku usis
nu cijev, dok jasno ne ulegne u utor.
^
Pritisnite tipku za otključavanje, ako
želite skinuti podni usisni nastavak s
teleskopske usisne cijevi.
Podešavanje podnog nastavka
(sl. 8, 9 + 10)
Podni usisni nastavak predviđen je za
svakodnevno usisavanje tepiha, tapisona
i neosjetljivih tvrdih podnih obloga. Za
druge podne obloge preporučujemo
korištenje posebnih Miele četki (vidi po
glavlje "Dodatni pribor").
-
-
11
Page 12
hr
Prvenstveno se pridržavajte uputa za
čišćenje i održavanje podne obloge
koje preporučuje proizvođač.
Ovisno o modelu Vaš je podni usisni nas
tavak označen sljedećim simbolima.
ö i ä
–
% i )
–
Usisavajte tepihe i tekstilne podne obloge
s uvučenom četkom:
Pritisnite nožnu tipku ö ili %.
^
Neosjetljive tvrde podne obloge usisa
vajte s izvučenom četkom:
^ Pritisnite nožnu tipku ä ili ).
Podove s vrlo dubokim fugama ili urezima uvijek usisavajte s podnim nastavkom s izvučenom četkom.
Podni usisni nastavak AirTeQ (sl. 10)
Ovaj podni nastavak specijalno je napravljen kako bi polučio dobre rezultate
čišćenja uz malu potrošnju energije. Ima
jaku snagu usisavanja.
,
Pokaže li se pomična snaga usis
nog nastavka AirTeQ prejaka, smanjite
snagu usisavanja tako da se usisni
nastavak može lako gurati (vidi po
glavlje "Uporaba - Odabir snage usi
savanja").
-
-
-
-
Uporaba pribora (sl. 11)
Priložen je sljedeći dodatni pribor:
a Nastavak za utore
za usisavanje preklopa, utora i kutova.
-
b Usisni kist s prirodnim čekinjama
Za usisavanje profiliranih letvica, kao i
ukrašenih, izrezbarenih i posebno os
jetljivih predmeta. Vrh usisnog kista se
može okretati i postaviti u najpogodniju
poziciju.
c Nastavak za tapecirani namještaj
za usisavanje tapeciranog namještaja,
madraca, jastuka, zastora i sl.
Neki modeli usisivača serijski su
opremljeni dodatnim priborom koji nije
prikazan.
Uz takve usisivače priložene su posebne
upute za uporabu navedenog pribora.
Vađenje pribora (sl. 12)
^
Pritisnite tipku za otključavanje.
Otvorite pretinac s priborom.
^
Uzmite željeni pribor.
^
Pretinac za pribor zatvarate na način
da pritisnete poklopac.
-
12
Podni usisni nastavak (sl. 13)
Također je prikladan za usisavanje stepe
nica.
,
Iz sigurnosnih razloga stepenice
usisavajte odozdo prema gore.
-
Page 13
hr
Uporaba
Izvlačenje priključnog kabela (sl. 14)
Izvucite priključni kabel do željene dulji
^
ne (maks. oko 6,5 m).
Utaknite utikač u utičnicu.
^
U slučaju uporabe uređaja u tra
,
janju dužem od 30 minuta potrebno je
kompletno izvući priključni kabel.
Opasnost od pregrijavanja i
oštećenja.
Namatanje (sl. 15)
^ Izvucite utikač iz utičnice.
^ Pritisnite nožnu tipku za automatsko
namatanje kabla - priključni kabel automatski se namata.
Uključivanje i isključivanje (sl. 16)
^ Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/is-
ključivanje s.
-
( - tepisi i tapisoni od grubog tkanja
) - tvrde podne obloge, jako zaprljani
tepisi i tapisoni
Kada koristite usisni nastavak
,
AirTeQ i pritom Vam se usisna snaga
čini prejaka, smanjite snagu usisavanja
tako da se nastavak možete lako gurati.
Ovisno o modelu Vaš je usisivač
opremljen nekim od sljedećih regulatora
za podešavanje usisne snage.
Okretni regulator (sl. 17)
^ Okrenite regulator za podešavanje
usisne snage na željenu razinu snage.
Kod pojedinih modela simbol odabrane
jačine snage svijetli zeleno.
Nožna tipke + / - (sl. 18)
Odgovarajuću nožnu tipku držite pritisnutom, dok na otvoru zeleno ne zasvijetli
simbol željene razine snage.
Odabir snage usisavanja
Usisnu snagu usisivača možete prilagoditi
ovisno o situacijama usisavanja. Smanji
vanjem usisne snage bitno smanjujete i
snagu pomicanja podnog usisnog nas
tavka.
Na usisivaču su razine snage označene
simbolima koji kao primjer pokazuju za što
se određena razina snage preporučuje.
Pritisnite nožnu tipku +, ako želite veću
usisnu snagu.
^
Pritisnite nožnu tipku -, ako želite man
ju usisnu snagu.
Nožna tipka + / - s razinom
"AutoEco" (sl. 19)
Kod uključivanja Vašeg usisivača auto
matski je podešena razina snage za
štednju energije "AutoEco".
^
Pritisnite nožnu tipku +, ako želite mak
simalnu usisnu snagu "Turbo".
^
Pritisnite nožnu tipku -, ako želite mini
malnu usisnu snagu "Min.".
Trenutni stupanj snage svijetli bijelo.
-
-
-
-
13
Page 14
hr
Tipke + / - na dršci (sl. 20)
Odgovarajuću tipku držite pritisnutom,
dok u prozorčiću na usisivaču ne zasvijetli
simbol željene razine snage.
Pritisnite tipku +, ako želite veću usisnu
^
snagu.
Pritisnite tipku -, ako želite manju usis
^
nu snagu.
Svaki pritisak na tipku na dršci s daljins
kim upravljanjem prikazan je svijetlom
LED lampice.
Otvaranje dodatnog otvora za protok
zraka (sl. 21, 22 + 23)
(nema na modelima koji su opremljeni
drškom)
Kratkoročno možete smanjiti usisnu snagu, npr. kako bi spriječili oštećenja prilikom usisavanja na tekstilnim podnim
oblogama.
^ Otvorite dodatni otvor za protok zraka
tako da se podni nastavak može lako
pomicati.
Na taj se način smanjuje pomična snaga
na svakom od upotrijebljenih podnih nas
tavaka.
Kod usisavanja (sl. 24 + 25)
^
Kod usisavanja vucite usisivač tako da
klizi za Vama. Usisivač može stajati i
uspravno, npr. kod usisavanja stepeni
ca ili zastora.
-
-
Prilikom usisavanja - prije svega sit
,
ne prašine, kao što je prašina pri
bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - do
lazi do prirodnih elektrostatičkih punjen
ja, koja se u određenim situacijama
mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neu
godno djelovanje elektrostatičkih pun
jenja, na donjoj strani drške ugrađen je
metalni uložak. Stoga pri usisavanju
obratite pozornost da rukom nepresta
no dodirujete taj metalni uložak.
Prekidanje rada (sl. 26)
(za modele s drškom s integriranim dal
jinskim upravljanjem)
U kratkim stankama tijekom usisavanja
rad usisivača možete prekinuti.
^ Pritisnite tipku stand-by - na dršci s
integriranim daljinskim upravljanjem.
,
Usisivač nemojte trajno stavljati u
stand-by modusu, već samo za kratke prekide prilikom usisavanja. Postoji
opasnost od pregrijavanja i oštećenja.
Svaki pritisak na tipku na dršci s daljins
-
kim upravljanjem prikazan je svijetlom
LED lampice.
Nakon prekida imate sljedeće moguć
nosti:
^
Ponovno pritisnite tipku stand-by -
-
čime se usisivač uključuje u posljednje
odabranu razinu snage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
^
Pritisnite tipku + čime se usisivač uklju
čuje u najvišu razinu snage.
^
Pritisnite tipku - čime se usisivač uklju
čuje u najnižu razinu snage.
-
-
Page 15
hr
Odlaganje, prenošenje i
čuvanje
Sustav postavljanja usisivača u stan
kama tijekom usisavanja (sl. 27)
(ne može se koristiti s električnom čet
kom Electro Premium SEB 234 L)
U kratkim stankama tijekom usisavanja
usisnu cijev s nastavkom možete praktič
no postaviti uz usisivač.
Gurnite usisni nastavak sa graničnikom
^
za držanje u otvor sustava Park-System.
Ako se usisivač pritom nalazi na
ukošenoj površini, npr. na stazi za invalide, potpuno uvucite dijelove teleskopske usisne cijevi.
Uključivanje / isključivanje sustava
Park-System
Pojedini modeli opremljeni su s uključivanjem / isključivanjem sustava
Park-System.
Rad usisivača automatski se prekida kad
usisni nastavak s graničnikom za držanje
umetnete u Park-System. Kad usisni
nastavak izvadite usisivač se automatski
ponovo uključuje.
Ako je Vaš usisivač opremljen regulato
rom za podešavanje usisne snage
"Nožna tipka + / -" ili "Nožna tipka + / - s
"AutoEco"-razinom", funkciju uključivanja
/ isključivanja u sustavu Park System
možete brisati ili aktivirati.
-
-
Držite nožnu tipku + i nožnu tipku - te
^
usisivač uključite istovremenim pritis
kom na nožnu tipku za uključivanje /
isključivanje s.
-
Sustav postavljanja usisivača za
pohranu (sl. 28 + 29)
Nakon uporabe isključite usisivač.
,
Izvucite utikač iz utičnice.
-
Usisivač postavite u uspravan položaj.
^
Praktično je potpuno uvući dijelove te
leskopske cijevi.
^ Nastavke za usisavanje umetnite
odozgo u jedan od dva držača za usisnu cijev (ne mogu se koristiti s električnom četkom SEB 234 L).
Usisivač tako možete lako nositi ili pospremiti.
Ako je Vaš usisivač opremljen ručkom
XXL onda imate još jednu mogućnost za
ekonomično spremanje.
^
Ručku XXL odvojite od teleskopske
usisne cijevi.
^
Usisno crijevo omotajte oko teleskop
ske usisne cijevi, a graničnik za držanje
ručke XXL odozgo umetnite u drugi
držač za usisnu cijev.
-
-
-
^
U oba slučaja usisivač isključite putem
nožne tipke za uključivanje / isključi
vanje s.
-
15
Page 16
hr
Održavanje
Prije svakog održavanja isključite
,
usisivač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtriranja sastoji se od tri
komponente.
Vrećica za prašinu
–
Zaštitni filtar motora
–
Filtar izlaznog zraka
–
Kako biste održali optimalnu snagu rada
usisivača filtre morate povremeno zamije
niti.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i pribor s originalnim Miele logotipom. Samo tako se
može osigurati optimalna uporaba
snage usisavanja i postići najbolji mogući rezultat čišćenja.
,
Uporaba vrećica za prašinu od
papira ili sličnih materijala ili vrećica za
prašinu s držačem od kartona
također može dovesti do teških
oštećenja na usisivaču i imati za
posljedicu gubitak prava na jamstvo,
isto kao i kod uporabe vrećica bez
originalnog Miele logotipa.
Gdje se mogu nabaviti vrećice za
prašinu i filtri?
Originalne Miele vrećice za prašinu i filtre
možete nabaviti kod Vašeg Miele proda
vača ili u Miele servisu te putem interneta
(Miele on-line shop).
Koje vrećice i filtre koristiti?
Originalne Miele vrećice s plavim
-
držačem tipa G/N i originalne Miele filtre
prepoznat ćete po "originalnom Miele" logotipu na ambalaži ili izravno na vrećici.
U svakom pakiranju Miele vrećica za
prašinu nalazi se i filtar izlaznog zraka Air
Clean te filtar za zaštitu motora.
Ukoliko želite pojedinačno kupiti Miele fil
tar izlaznog zraka ili filtar za zaštitu moto
ra, svome Miele prodavaču ili Miele servi
su navedite model svog usisivača kako
biste dobili prikladne dijelove. Te dijelove
možete i jednostavno naručiti putem
Miele internetske trgovine.
-
-
-
-
16
Page 17
hr
Kada zamijeniti vrećicu za usisivač?
(sl. 30)
Kada se prozor indikatora zamjene vreći
ce zacrveni, vrećicu za prašinu morate
zamijeniti.
Vrećice za prašinu predviđene su za
jednokratnu uporabu. Nemojte više
puta koristiti istu vrećicu. Začepljene
pore na vrećici smanjuju snagu usisa
vanja usisivača.
Za provjeru
Postavite podni nastavak na cijev.
^
^ Uključite usisivač pomoću nožne tipke
za uključivanje i isključivanje s i postavite regulator za podešavanje usisne
snage na najveću usisnu snagu.
^ Malo podignite podni nastavak od
poda.
Funkcija indikatora zamjene vrećice
za prašinu
Funkcija pokazivača je predviđena za
mješovitu prašinu: prašina, kosa, niti, za
petljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.
Ako usisavate puno sitne prašine, kao
što su npr. prašina koja nastaje tijekom
bušenja, pijesak, eventualno također gips
ili brašno, vrlo brzo dolazi do začepljenja
pora vrećice za prašinu. Prikaz će tada
već pokazivati "puno", čak i ako vrećica
za prašinu još nije puna. Vrećica se tada
mora zamijeniti.
Ako usisavate puno kose i niti od tepiha i
vune indikator može reagirati i tek onda
kad je vrećica usisivača već sasvim puna.
-
Kako zamijeniti vrećicu za usisivač?
(sl. 31, 32 + 33)
Podignite tipku za otvaranje i otvorite
^
poklopac prostora za vrećicu za
prašinu.
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za
prašinu automatski zatvara, tako da
prašina ne može izaći.
Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz
^
vucite iz pretinca.
Umetnite novu vrećicu do kraja u
^
držač. Vrećicu ostavite tako složenu
kako je prikazano na pakiranju.
^ Raširite vrećicu koliko je to moguće
unutar pretinca.
^ Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri
tome ne zaglavi.
Mehanizam za zaštitu od uporabe usisivača bez vrećice sprječava zatvaranje poklopca spremnika bez umetnute vrećice. Ne primjenjujte silu!
-
Kada zamijeniti filtar za zaštitu
motora?
Svaki puta kada otvorite novo pakiranje
Miele vrećica za prašinu. U svakom no
vom pakiranju Miele vrećica za prašinu
nalazi se jedan filtar za zaštitu motora.
Kako zamijeniti filtar za zaštitu
motora? (sl. 34)
^
Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu.
^
Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz
vucite iz pretinca.
-
-
-
17
Page 18
hr
Otvorite okvir filtra i izvadite potrošeni
^
filtar za zaštitu motora na čistoj higi
jenskoj površini.
Umetnite novi filtar za zaštitu motora.
^
Zatvorite okvir filtra.
^
Umetnite vrećicu do kraja u držač.
^
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
^
zabravi i pripazite da se vrećica pri
tome ne zaglavi.
Kada treba zamijeniti filtar izlaznog
zraka?
Ovisno o modelu, usisivač je serijski
opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 35).
a Air clean
Zamijenite ovaj filtar svaki put kada otvori-
te novo pakiranje Miele vrećica za prašinu.
U svakom pakiranju Miele vrećica za
prašinu nalazi se jedan filtar Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (crni)
c Active HEPA SF-AH 50 (plavi)
Ove filtre izlaznog zraka zamijenite otprili
ke jednom godišnje.
Datum zamjene možete zapisati na filtar
izlaznog zraka.
Indikator za zamjenu filtra izlaznog
zraka (sl. 36)
Pojedini modeli imaju indikator za zamje
nu filtra izlaznog zraka (tipka za resetiran
je) koji je posebno konstruiran za ciklus
zamjene filtra izlaznog zraka Active Air
Clean b i Active HEPA c.
-
Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada,
što otprilike odgovara prosječnom
korištenju tijekom godine dana. Tada
možete još usisavati, ali uzmite u obzir da
snaga usisavanja i filtra slabi.
Ako je Vaš usisivač opremljen filtrom iz
laznog zraka Air Clean a, uključivanje in
dikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka
je nevažno jer taj filtar mijenjate svaki put
kada stavljate novu vrećicu za prašinu
Miele. Indikator se isključuje čim pritisne
te tipku za resetiranje.
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka
Air Clean? (sl. 37 + 38)
Pripazite na to da je u usisivač stavljen
samo jedan filtar izlaznog zraka.
^ Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu.
^ Otvorite rešetke filtra do graničnika i iz-
vadite potrošeni filtar (strelica).
^ Umetnite novi filtar izlaznog zraka Air
Clean.
-
Ako želite koristiti Active Air Clean ili
Active HEPA filtar izlaznog zraka, oba
vezno pogledajte poglavlje "Zamjena
filtra izlaznog zraka".
^
Zatvorite poklopac rešetke filtra.
^
Zatvorite poklopac prostora vrećice za
prašinu.
-
-
-
-
-
18
Page 19
hr
Kako zamijeniti Active Air Clean i
Active HEPA filtre izlaznog zraka?
(sl. 39 + 40)
Pripazite na to da je u usisivač stavljen
samo jedan filtar izlaznog zraka.
Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu.
^
Podignite filtar izlaznog zraka i izvadite
^
ga.
Umetnite novi filtar izlaznog zraka i pri
^
tisnite ga prema dolje.
Ali ako želite umetnuti Air Clean filtar,
obavezno pogledajte poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka".
^ Zatvorite poklopac prostora vrećice za
prašinu.
Resetiranje indikatora zamjene filtra
izlaznog zraka (tipka za resetiranje)
(sl. 36)
Ako Vaš usisivač ima indikator zamjene
filtra izlaznog zraka (tipka za resetiranje),
nakon svake zamjene filtra izlaznog zraka
potrebno ga je resetirati. Usisivač mora
za to biti uključen.
^
Pritisnite tipku za resetiranje.
Indikator zamjene filtra izlaznog zraka se
isključuje i ponovno je na početnoj pozici
ji.
Do resetiranja indikatora zamjene filtra
izlaznog zraka dolazi samo ako tipku
za resetiranje pritisnete nakon što in
dikator zasvijetli, a ne ako je pritisnete
u međuvremenu.
-
Promjena filtra izlaznog zraka (sl. 35)
Ovisno o modelu, usisivač je serijski
opremljen s jednim od sljedećih filtara iz
laznog zraka.
a Air clean
b Active Air Clean SF-AAC 50 (crni)
c Active HEPA SF-AH 50 (plavi)
Kod zamjene pripaziti:
-
1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b ili c
morate izvaditi rešetku filtra te na to
mjesto staviti odgovarajući novi filtar iz
laznog zraka.
2. Ako umjesto filtra b ili c želite staviti filtar a obavezno ga morate umetnuti u
rešetku filtra *, pogledajte sl. 38.
Pripazite na to da je u usisivač stavljen
samo jedan filtar izlaznog zraka.
Indikator zamjene filtra izlaznog zraka
koji je ugrađen u neke modele (tipka
za resetiranje), vidi sl. 36, konstruiran
je za ciklus zamjene filtra izlaznog zra
ka Active Air Clean i Active HEPA. Ako
koristite filtar izlaznog zraka Air Clean,
-
uključivanje indikatora za zamjenu fil
tra izlaznog zraka i tipke za resetiranje
je nevažno jer taj filtar mijenjate svaki
put kada stavljate novu vrećicu za
prašinu Miele. Indikator se isključuje
čim pritisnete tipku za resetiranje.
-
-
-
-
19
Page 20
hr
Kako promijeniti bateriju na dršci s
daljinskim upravljanjem?
Po prilici svakih 18 mjeseci. Trebali biste
imati spremnu bateriju 3 V (CR 2032).
Ako je baterija prazna ili niste umetnuli
bateriju, usisivač možete i dalje koristiti.
Za to usisivač uključujete pomoću
^
nožne tipke za uključivanje/isključivanje
s. Usisivač je spreman za rad (stan
d-by).
Pritisnite indikator za promjenu filtra iz
^
laznog zraka (tipka za resetiranje) na
usisivaču.
Usisivač se može i dalje koristiti, ali isključivo s maksimalnom snagom usisavanja.
Kako ću promijeniti bateriju na dršci
s daljinskim upravljanjem? (sl. 41)
^ Otključajte poklopac pretinca za bateri-
je pomoću npr. odvijača.
^ Staru bateriju zamijenite novom. Pazite
na polarnost.
^
Ponovno umetnite poklopac.
^
Stare baterije zbrinite na odgovarajući
način.
-
Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 42
+ 43)
Izvadite podizače niti iz držača po
^
moću npr. odvijača s ravnim vrhom.
Stavite nove podizače niti.
^
Nastavak za tapecirani namještaj
SPD 10 (sl. 44)
Pomoću kovanice odvrnite dio za podi
^
zače vlakana s obje strane nastavka za
tapecirani namještaj.
b Gurnite osovinu prema van i izvadite ju.
c Skinite valjak.
^ Odstranite zapetljana vlakna i dlake,
vratite valjak na mjesto, umetnite oso
vinu i zabravite ju.
Rezervne dijelove možete nabaviti u Miele
specijaliziranim prodavaonicama ili u
Miele servisu.
-
-
-
-
Kada treba zamijeniti podizače niti?
Podizači vlakana na usisnom otvoru pod
nog nastavka (nije moguće za podni nas
tavak SBD 295-3) i na nastavku za tape
cirani namještaj SPD 10 (serijski ovisno o
modelu) mogu se mijenjati.
Zamijenite podizače vlakana kada se nji
hova struktura popuni.
20
Održavanje
-
,
-
-
-
Prije svakog čišćenja isključite usi
sivač i izvucite utikač iz utičnice.
Usisivač i pribor
Usisivač i sav pribor od plastike možete
čistiti uobičajenim sredstvima za čišćenje
umjetnih materijala.
-
Page 21
Nemojte koristiti abrazivna
,
sredstva ili sredstva za čišćenje stakla
kao ni univerzalna sredstva za
čišćenje ni sredstva za održavanje na
uljnoj bazi!
Spremnik vrećice za prašinu
Spremnik možete prema potrebi očistiti
pomoću drugog usisivača ili jednostavno
upotrijebite suhu krpu za prašinu ili kist
za prašinu.
Nikada nemojte uranjati usisivač u
,
vodu! Vlaga u usisivaču povećava
opasnost od električnog udara.
hr
Servis
Ako vam treba servis, obratite se
Miele specijaliziranoj prodavaonici
–
ili
Miele servisu na telefon:
–
Hrvatska 01 6689 010
Uvjeti jamstva
Jamstvo za usisivač traje 2 godine.
Više podataka o uvjetima jamstva u
Hrvatskoj možete dobiti na telefon broj:
01 6689 010. Ujedno možete zatražiti uvjete jamstva u pisanom obliku.
Smetnje
Usisivač se sam isključuje.
Kod pojedinih modela dodatno svijetli
indikator termo-zaštite , (sl. 46).
Graničnik temperature isključuje usisivač
ako se previše zagrije. Kod pojedinih modela to se prikazuje indikatorom ter
mo-zaštite ,.
Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki di
jelovi koji se usisavaju začepe usisne pu
tove ili je vrećica za prašinu puna, odnos
no ako zbog sitne prašine zrak više ne
može prolaziti. Uzrok može biti i jako
zaprljan zaštitni filtar motora ili filtar iz
laznog zraka. Isključite usisivač (pritisnite
nožnu tipku za uključivanja/isključivanje
s) i izvucite utikač iz utičnice.
Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena
mirovanja od oko 20 - 30 minuta, usisi
vač će se dovoljno ohladiti te ga možete
ponovno uključiti i dalje upotrebljavati.
-
-
-
Dodatni pribor
Prvenstveno se pridržavajte uputa za
čišćenje i održavanje podne obloge
koje preporučuje proizvođač.
Ove i mnoge druge proizvode možete
naručiti putem interneta.
-
-
Možete ih nabaviti i preko Miele servisa i
Miele prodavača.
Neki modeli usisivača serijski su
opremljeni s jednim ili nekoliko komada
dodatnog pribora:
Elektro-četke
Mogu se priključiti isključivo na modele
koji imaju priključak za elektro-četku, što
se prepoznaje po mjestu za pritisak na
poklopcu.
21
Page 22
hr
Elektro četka Electro Comfort
(SEB 216-3)
Za intenzivno čišćenje otpornih tekstilnih
podnih obloga. Uklanja tvrdokorne nečis
toće i sprječava nastajanje tragova od
hodanja.
Elektro-četka Electro Premium
(SEB 234 L)
U usporedbi s elektro-četkom SEB 216-3
ova četka je 60 mm šira, snažnija i zato
prikladna za čišćenje većih površina.
Od modela SEB 216-3 razlikuje se i po
– podešavanju visine kako bi se prilago-
dila različitim visinama poda
– LED diodama za osvjetljavanje
površine koja se usisava
– višenamjenskoj kontrolnoj lampici.
Podni usisni nastavci / èetke
Podni usisni nastavak Classic
Allergotec (SBDH 285-3)
Za dnevno higijensko čišćenje svih pod
nih obloga. Prilikom usisavanja se na po
sebnom zaslonu u boji (semafor) prikazu
je napredak pri usisavanju.
-
Podni nastavak Parquet
(SBB Parquet-3)
S prirodnim vlaknima za čišćenje tvrdih
podnih obloga osjetljivih na ogrebotine,
poput parketa.
Podni nastavak Parquet Twister s
okretnim zglobom (SBB 300-3)
Za usisavanje različitih površina podova i
malih udubina.
Podni nastavak Parquet Twister XL s
okretnim zglobom (SBB 400-3)
Za usisavanje velikih površina podova i
malih udubina.
Ostali pribor
Kofer s dodatnim priborom MicroSet
(SMC 20)
Dodatni pribor za čišćenje malih predmeta
i teško dostupnih mjesta, poput stereo-uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.
Kofer s dodatnim priborom CarCare
(SCC 10)
-
-
Pribor za čišćenje unutrašnjosti motornih
vozila.
Turbo-četka Turbo Comfort
(STB 205-3)
Za održavanje tekstilnih podnih obloga s
kratkim vlaknima.
Podni nastavak Hardfloor
(SBB 235-3)
Za usisavanje otpornih tvrdih podova, po
put keramičkih pločica.
22
Kofer s dodatnim priborom Cat&Dog
(SCD 10)
Pribor za čišćenje kućanstava s kućnim
ljubimcima.
Kofer s dodatnim priborom HomeCare
(SHC 10)
-
Pribor za čišćenje stambenih prostora.
Page 23
hr
Ručna turbo-četka Turbo Mini
Compact (STB 20)
Za usisavanje i četkanje tapeciranog
namještaja, madraca ili automobilskih sje
dala.
Univerzalna četka (SUB 20)
Za čišćenje knjiga, polica i sl.
Četka za radijatore / grijača tijela
(SHB 20)
Za uklanjanje prašine s radijatora, uskih
ormarića ili utora.
Nastavak za madrace (SMD 10)
Za udobno usisavanje madraca i tapeciranog namještaja te utora na njima.
Uski nastavak, 300 mm (SFD 10)
Dugi nastavak za utore za usisavanje preklopa, utora i kutova.
Higijenski nastavak s aktivnim uglje
nom
Smanjuje izlaženje prašine i mirisa kada je
skinuto usisno crijevo.
-
Filtar
Filtar izlaznog zraka Active Air Clean
(SF-AAC 50)
Upija neugodne mirise koji nastaju zbog
prljavštine u vrećici za prašinu.
Filtar izlaznog zraka Active HEPA
(SF-AH 50)
Odličan filtar izlaznog zraka za najčišći izlazni zrak. Osobito prikladan za osobe s
alergijama.
Rešetka filtra
Rešetka filtra potrebna je ako umjesto filtra izlaznog zraka Active Air Clean ili Active HEPA želite koristiti filtar Air Clean.
-
Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)
Uski nastavak za usisavanje teško dos
tupnih mjesta.
Nastavak za tapecirani namještaj,
190 mm (SPD 10)
Široki nastavak za tapecirani namještaj za
usisavanje tapeciranog namještaja, ma
draca i jastuka.
Fleksibilno produljenje usisnog crijeva
(SFS 10)
Za produljenje usisnog crijeva za oko
1,5 m.
-
-
23
Page 24
hu
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ..........................25
Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azon
ban a szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérü
lésekhez vezethet.
A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati
utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó
biztonságosságával, használatával és karbantartásával
kapcsolatban. Így megóvja önmagát és másokat és
megakadályozza a porszívó károsodását.
Õrizze meg a használati utasítást és adja azt tovább az
esetleges következõ tulajdonosnak!
Rendeltetésszerû használat
Ezt a porszívót arra tervezték, hogy a háztartásban és a
~
háztartáshoz hasonló környezetben használják.
Ez a porszívó nem alkalmas a szabadban történõ
~
használatra.
-
-
A porszívót kizárólag száraz anyagok felszívására
~
használja. Embereket és állatokat nem szabad a porszívó
val tisztítani. Az összes többi felhasználási mód, átépítés
és a porszívó módosítása tilos.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi
~
képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk mi
att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel
hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felü
gyelete vagy útmutatása nélkül használniuk.
-
-
-
-
25
Page 26
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól, kivé
~
ve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
8 év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a porszívót
~
felügyelet nélkül használniuk, ha a porszívó mûködését úgy
elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják.
A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudni
uk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a porszívót felügyelet nélkül
~
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a porszívó közel-
~
ében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a porszívóval játszani.
Rádió markolatos modelleknél: Az elemek nem kerülhet-
~
nek gyermekek kezébe.
-
-
Mûszaki biztonság
Használat elõtt ellenõrizze a porszívó esetleges látható
~
sérüléseit. Sérült porszívót ne helyezzen üzembe.
Hasonlítsa össze a porszívó típustábláján lévõ
~
csatlakoztatási adatokat (hálózati feszültség és frekvencia)
a villamoshálózat adataival. Ezeknek az adatoknak feltétle
nül meg kell egyezniük.
A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-os biztosítékkal,
~
vagy egy 10 A-os lassú kioldású biztosítékkal kell biztosíta
ni.
26
-
-
Page 27
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele
~
által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ
esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a
garanciális igény.
Ne használja a csatlakozókábelt a porszívó húzására és
~
a hálózati csatlakozót ne a csatlakozókábellel húzza ki a
konnektorból.
Ne húzza át a csatlakozókábelt éles szegélyeken, és ne
csípje be azt sehová.
Kerülje a porszívónak a csatlakozókábelen történõ gyakori
áthúzását.
Megsérülhet a csatlakozókábel, a hálózati csatlakozó, valamint a konnektor és veszélyeztetheti az Ön biztonságát.
Ne használja a porszívót, ha a csatlakozókábel sérült. A
~
sérült csatlakozókábelt csak kompletten a kábeldobbal
együtt cseréltesse ki. Biztonsági okokból a cserét csak
egy, a Miele által felhatalmazott szakember vagy a Miele
gyári vevõszolgálata végezheti el.
A porszívón lévõ dugaszoló aljzatot (modelltõl függõen)
~
csak a jelen Használati utasításban megadott Miele elek
tromos keféhez szabad használni.
Porszívózáskor – mindenek elõtt finom por, mint pl. fúrás
~
pora, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg
elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott
helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemet
len hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részé
re bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a
keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
-
-
-
27
Page 28
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Használat után, minden tartozék csere és minden
~
tisztítás / karbantartás elõtt mindig kapcsolja ki a porszívót.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy
~
enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem
~
berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következté
ben a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
-
-
Szakszerû használat
Ne használja a porszívót porzsák, motorvédõ szûrõ és
~
kifújt levegõ szûrõ nélkül.
Ha nincs porzsák behelyezve, a portér fedelét nem lehet
~
lezárni. Ne alkalmazzon erõszakot.
Ne porszívózzon fel semmilyen égõ vagy izzó tárgyat,
~
mint pl. cigarettát vagy látszólag kialudt hamut ill. szenet.
Ne szívjon fel folyadékot és semmilyen nedves
~
szennyezõdést. A nedvesen tisztított vagy habbal beszórt
szõnyegeket vagy padlószõnyeget a porszívózás elõtt ha
gyja teljesen kiszáradni.
Ne szívjon fel tonerport. A toner, amit pl. nyomtatóknál,
~
vagy másológépeknél használnak, elektromosan vezetõ le
het.
-
-
Ne porszívózzon fel semmilyen gyúlékony vagy
~
robbanásveszélyes anyagot vagy gázt és ne porszívózzon
olyan helyen, ahol ilyeneket raktároznak.
28
Page 29
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Porszívózás közben kerülje el, hogy a szívófej vagy a
~
szívócsõ a feje közelébe kerüljön.
Fontos az elemekkel történõ eljárás (a rádiós markolattal
~
ellátott modelleknél):
Ne zárja rövidre, ne töltse fel és ne dobja tûzbe az ele
–
met.
Az elem megsemmisítése: Vegye ki az elemeket a rádiós
–
markolatból és a nyilvános begyûjtõhelyeken adja le azo
kat. Ne dobja az elemet a háztartási hulladékok közé.
Tartozékok
A Miele elektromos-vagy turbókefével történõ
~
porszívózás során ne fogja meg a forgó kefehengert.
Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül
~
porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg.
-
-
Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot,
~
szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a
gyártó a biztonságot garantálni.
A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket
nem rendeltetésszerû használat, hibás mûködtetés és a
biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül
hagyása okoz.
29
Page 30
hu - Készülékleírás
30
Page 31
hu - Készülékleírás
Az ábra a porszívó maximális felszereltségét mutatja.
a Kézi fogantyú (a modellnek megfelelõen melléklevegõ állítóval) *
b + / - gombok a szívóteljesítmény beállításához *
c Stand-by gomb a rövid szívási szünetekhez *
d LED *
e Kireteszelõ gomb
f Teleszkópos szívócsõ*
g Állítógombok a teleszkópos szívócsõhöz *
h Szívócsonkok
i Konnektor az elektromos keféhez *
j Kireteszelõ gomb a porgyûjtõtér fedeléhez
k Motorvédõ szûrõ
l Eredeti Miele porzsák
m Padlófúvóka *
n Tartófogantyú
o Tartó az elektromos kefe dugaszoló aljzata fedeléhez
p Parkolórendszer a tároláshoz (a porszívó mindkét oldalán)
q Kifújt levegõ szûrõje *
r Az automatikus kábelfelcsévélõ lábgombja
s Szívóteljesítmény-választó *
t Csatlakozó kábel
u Kifújt levegõ szûrõjének cserejelzõje (Resetgomb) *
v A hõvédelem jelzõlámpája , *
w Parkolórendszer a szívási szünetekhez
x Stand-by jelzõlámpa *
y Be / Ki lábgomb s
z Kireteszelõgomb a tartozékrekeszhez
{ Porzsákcserejelzõ
* a modelltõl függõen ezek a felszereltség-jellemzõk az ön kivitelében eltérõek, ill.
hiányoznak.
31
Page 32
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsem
-
misítése
A csomagolás megóvja a porszívót a
szállítási sérülésektõl. A csomagolóa
nyagokat környezetvédelmi és hulla
dékkezelés-technikai szempontok
alapján választották ki, így azok újra
hasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot taka
rít meg és csökkenti a keletkezõ hulla
dék mennyiségét. Megsemmisítéskor a
csomagolást a kettõs rendszerbe adja
le (pl. sárga zsák / sárga konténer).
-
-
-
-
A porzsák és a behelyezett
szûrõ megsemmisítése
A porzsák és a szûrõ környezetbarát
anyagokból készült. A szûrõt a normális
háztartási szeméttel együtt kezelheti. Ez
a helyzet a porzsákkal is, amennyiben
nem tartalmaz a háztartási hulladékban
tiltott szennyezõdést.
A régi készülék selejtezése
Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi
készülékbõl a porzsákot és a behelye
zett szûrõt és tegye azokat a háztartási
hulladékba.
A használt elektromos és elektronikus
készülékek még jelentõs mennyiségben
tartalmaznak értékes anyagokat. Azon
ban káros anyagokat is tartalmaznak,
amelyek a mûködéshez és
biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek
a szemétbe kerülve vagy nem
megfelelõ kezelés esetén ártalmassá
válhatnak az emberi egészségre és a
környezetre. Ezért semmi esetre se
dobja szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe lakóhelyén a
használt elektromos és elektronikus
készülékek leadására és
hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ
udvarokat. Adott esetben tájékozódjon
kereskedõjénél.
-
-
32
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy
selejtezendõ készüléke az elszállításig
a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen
legyen tárolva.
Page 33
Az egyes fejezetekben megadott
ábrákat jelen használati utasítás vé
gén, a kihajtható oldalakon találja.
Használat elõtt
A modelltõl függõen az Ön porszívója a
következõ teleszkópos szívócsövek
-
egyikével rendelkezik.
kétrészes teleszkópos szívócsõ
–
háromrészes teleszkópos szívócsõ
–
hu
A szívótömlõ csatlakoztatása (1. ábra)
Tolja be a szívócsonkot a jól
^
érzékelhetõ reteszelõdésig a porszí
vó szívónyílásába. Ehhez mindkét
rész bevezetõ segédegységét vezes
se egymásra.
A szívótömlõ kivétele (2. ábra)
^ Nyomja meg oldalt a kireteszelõ
gombot a szívócsõnél, és húzza ki
azt a szívónyílásból.
A szívótömlõ és a kézi fogantyú
összecsatlakoztatása (3. ábra)
^ Dugja be a szívótömlõt a jól
érzékelhetõ reteszelõdésig a kézi fogantyúba.
A kézi fogantyú és a szívócsõ
összecsatlakoztatása (4. ábra)
^
Tolja be a kézi fogantyút a jól
érzékelhetõ reteszelõdésig a
szívócsõbe. Ehhez mindkét rész
bevezetõ segédegységét vezesse
egymásra.
^
Nyomja meg a kireteszelõgombot, ha
a részeket el akarja egymástól
választani és enyhe csavarással húz
za ki a fogantyút a szívócsõbõl.
-
A kétrészes teleszkópos szívócsõ
beállítása (5. ábra)
Ez a teleszkópos szívócsõ két
egymásba helyezett csõrészbõl áll,
amelyek a mindenkor legkényelmesebb
hosszúságra egymásból kihúzhatók.
Nyomja meg a beállító gombot, és
^
állítsa be a teleszkópos szívócsövet a
kívánt hosszúságra.
A háromrészes teleszkópos szívócsõ
beállítása (6. ábra)
Ez a teleszkópos szívócsõ három
egymásba helyezett csõrészbõl áll.
a Nyomja be az alsó csõrész
kireteszelõ gombját és húzza ki a jól
érzékelhetõ bereteszelõdésig. Akkor
is nyomja meg ezt a
kireteszelõgombot, ha a csõrészt sze
retné ismét betolni. A reteszelés
észrevehetõen beakad.
b Nyomja meg a beállító gombot, és
állítsa be a teleszkópos szívócsövet
a kívánt hosszúságra.
A padlófúvóka felhelyezése (7. ábra)
^
Helyezze fel a padlófúvókát balra és
-
jobbra forgatva a teleszkópos
szívócsõre, amíg a reteszelés jól
érzékelhetõen a helyére kerül.
-
^
Nyomja meg a kireteszelõ gombot,
ha le szeretné venni a padlófúvókát a
teleszkópos szívócsõrõl.
33
Page 34
hu
A padlófúvóka beállítása (8,9+10.
ábra)
A padlófúvóka a szõnyegek,
szõnyegpadlók és nem érzékeny kemé
ny padlók porszívózására alkalmas.
Más padlóburkolatokhoz speciális
Miele kefék alkalmazását ajánljuk (lásd
a "Vásárolható tartozékok" fejezetet).
Ha az AirTeQ padlófúvóka
,
tolásához szükséges erõt túl nagy
nak találja, akkor csökkentse a szí
-
vóteljesítményt, amíg a padlófúvóka
könnyen tolható lesz (lásd a
Használat - Szívóteljesítmény
kiválasztása" fejezetet).
-
-
Elsõsorban az Ön padlóburkolata
gyártójának a tisztítási és ápolási
utasításait vegye figyelembe.
A modelltõl függõen a padlófúvókájára
a következõ piktogramok lehetnek nyomtatva.
– ö és ä
– % és )
A szõnyegeket és padlószõnyegeket
besüllyesztett sörtékkel porszívózza:
^ Nyomja meg a ö vagy %
lábgombot.
A nem érzékeny kemény padlókat kiengedett sörtével porszívózza:
^
Nyomja meg a ä vagy )
lábgombot.
A nagyon mély fugákat vagy
bordákat tartalmazó padlókat min
dig kiengedett sörtével porszívózza.
AirTeQ Padlófúvóka (10. ábra)
Ezt a padlófúvókát speciálisan arra
fejlesztették ki, hogy jó tisztítási ered
mény legyen elérhetõ csekély energias
zükséglet mellett. Különösen kedvezõ
áramlású és erõs szívó hatású.
-
-
A mellékelt tartozékok
használata (11. ábra)
A következõ tartozékokat találja mellé
kelve:
a Résfúvóka
Rések, fúgák és sarkok
porszívózásához.
b Szívóecset természetes sörtével
Profilos lécek porszívózásához, valamint díszített, metszett vagy különösen érzékeny tárgyakhoz.
Az ecsetfej forgatható és így mindig
a legkedvezõbb helyzetbe állítható.
Egyes modelleket gyárilag a következõ
tartozékok egyikével látták el, amelyek
nem láthatók.
–
Elektromos kefe
–
Turbókefe
–
Allergotec Classic padlófúvóka
Ezekhez a porszívókhoz a megfelelõ
tartozékok külön használati utasítását
mellékelik.
-
34
Page 35
hu
Tartozék kivétele (12. ábra)
Nyomja meg a kireteszelõgombot.
^
Nyissa ki a tartozékrekeszt.
Vegye ki a kívánt tartozékot.
^
Zárja le a tartozékrekeszt a fedél
^
rányomásával.
Padlófúvóka (13. ábra)
Lépcsõfokok porszívózására is alkal
mas.
Biztonsági okokból a lépcsõket
,
lentrõl felfelé porszívózza.
-
Használat
Csatlakozókábel kihúzása (14. ábra)
^ Húzza ki a csatlakozó kábelt a kívánt
hosszúságúra (legfeljebb kb. 6,5 m).
^ Dugja be a hálózati csatlakozót a
konnektorba.
Szívóteljesítmény kiválasztása
Ön a porszívó szívóteljesítményét a
mindenkori szívási helyzethez igazíthat
ja. A szívóteljesítmény csökkentésével
jelentõsen csökkenti a padlófúvóka
tolásához szükséges erõt.
A porszívón a teljesítmény-fokozatok
hoz piktogramokat rendeltek, amelyek
példaszerûen mutatják, hogy a minden
kori teljesítmény-fokozat mire ajánlott.
# - Függönyök, textíliák
$ - Kárpitozott bútorok, párnák
% - Értékes szõnyegek, áthidalók és
futószõnyegek
* - Energiatakarékos napi
porszívózás, kis zajképzõdéssel
( - Szõnyegek és szõnyegpadlók
hurkolt anyagból
) - Kemény padlók, erõsen
szennyezett szõnyegek és
szõnyegpadlók
-
-
-
,
A csatlakozó kábelt 30 percnél
hosszabb üzemidõ esetén teljesen
ki kell húzni. Túlmelegedés és
károsodás veszélye.
Felcsévélés (15. ábra)
^
Húzza ki a hálózati csatlakozót a kon
nektorból.
^
Lépjen rá az automatikus
kábelfelcsévélõ lábgombjára – a
csatlakozókábel automatikusan
felcsévélõdik.
Be- és kikapcsolás (16. ábra)
^
Lépjen rá a Be / Ki lábgombra s.
,
Ha az AirTeQ padlófúvókát
használja és a toláshoz szükséges
erõt túl nagynak érzi, csökkentse a
szívóteljesítményt, amíg a padlófú
vóka könnyen tolható lesz.
Modelltõl függõen az Ön porszívója a
következõ szívóteljesítmény-választók
egyikével van felszerelve.
Forgó szabályzó (17. ábra)
^
Forgassa a szívóteljesítmény-választót
a kívánt teljesítményfokozatra.
Egyes modelleknél a kiválasztott telje
sítményfokozat piktogramja zölden
világít.
-
-
35
Page 36
hu
Lábgombok+/-(18. ábra)
Tartsa a megfelelõ lábgombot lenyom
va, amíg az ablakban a kívánt teljesít
mény-fokozat zölden nem világít.
Nyomja meg a + lábgombot, ha ma
^
gasabb szívóteljesítményt kíván.
Nyomja meg a - lábgombot, ha ki
^
sebb szívóteljesítményt kíván.
Lábgombok+/-"AutoEco"-fokozat
tal (19. ábra)
Bekapcsoláskor az Ön porszívója auto
matikusan az energiatakarékos "AutoEco" szívóteljesítmény-fokozatra áll be.
kisebb "Min." teljesítmény-fokozatra
szeretnem váltani.
Az aktuális teljesítményfokozat mindig
fehéren világít.
+ / - gombok a rádiós markolaton (20.
ábra)
Tartsa a megfelelõ gombot lenyomva,
amíg a porszívón az ablakban a kívánt
teljesítmény-fokozat piktogramja megje
lenik.
^
Nyomja meg a + gombot, ha maga
sabb szívóteljesítményt kíván.
^
Nyomja meg a - gombot, ha kisebb
szívóteljesítményt kíván.
A rádiós markolaton történõ minden
gombnyomást a LED világítása jelez.
-
-
-
-
-
-
A melléklevegõ-állító nyitása (21, 22
+ 23. ábra)
(nincs a rádió-markolatos modelleknél)
A szívóteljesítményt csökkentheti rövid
idõre, pl. a textil padlóburkolatokra való
rátapadás elkerülésére.
Csak annyira nyissa ki a
^
melléklevegõ-állítót, hogy a szívófú
vóka könnyen mozgatható legyen.
Ezáltal csökken a mindenkori alkalma
zott szívófúvóka mozgatásához szüksé
ges erõ.
-
Porszívózáskor (24 + 25. ábra)
^ Porszívózáskor húzza a porszívót
maga mögött, mint egy szánkót.
Használhatja a porszívót egyenesre
felállítva is, pl. a lépcsõ, vagy a függöny szívásakor.
,
Porszívózáskor - mindenek elõtt
finom por, mint pl. fúrás pora, homok,
gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés
jön létre, amely meghatározott hely
zetekben kisülhet. Az elektrosztatikus
kisülés kellemetlen hatásának elker
ülése érdekében a fogantyú alsó rés
zére bedolgoztak egy fémbetétet.
-
Ezért ügyeljen arra, hogy a keze
szívás közben állandóan érintse ezt a
fémbetétet.
A mûködés megszakítása (26. ábra)
(Rádió-markolatos modelleknél)
Rövid szívási szünetekben megszakít
hatja a porszívó mûködését.
^
Nyomja meg a Stand-by - gombot a
rádiós markolaton.
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Ne hagyja a porszívót tartósan
,
Stand-by módban, hanem csak rö
vid szívásszünetekre. Túlmelegedés
és károsodás veszélye.
A rádiós markolaton történõ minden
gombnyomást a LED világítása jelez.
A megszakítás után a következõ
lehetõségei vannak.
Nyomja meg újból a Stand-by gom
^
bot -, akkor a porszívó az utoljára
kiválasztott teljesítmény-fokozattal
kapcsolódik be.
^ Nyomja meg a + gombot, akkor a
porszívó a legmagasabb teljesítmény-fokozaton kapcsol be.
^ Nyomja meg a - gombot, akkor a
porszívó a legkisebb teljesítmény-fokozaton kapcsol be.
Be- / Kikapcsoló a parkolórendszerben
Egyes modelleket felszereltek a parko
lórendszerben Be- / kikapcsolóval.
A porszívó üzeme automatikusan
megszakad, ha a szívóelõtétet a parko
lóbütyökkel a parkolórendszerbe dugja.
A szívóelõtét kivételekor a porszívó au
tomatikusan ismét bekapcsol.
Ha az Ön porszívóját ellátták " + / lábgomb"-bal, vagy egy + / -
-
lábgombos "AutoEco"-fokozat"-tal,
akkor Ön a parkoló rendszerben való
Be- / Kikapcsolás funkcióját törölheti,
vagy aktiválhatja.
^ Mindkét esetben a Be / Ki s
lábgombbal kapcsolják ki a porszívót.
^ Tartsa lenyomva egyidejûleg a + és a
- lábgombokat, és egyidejûleg
kapcsolja be a porszívót a Be / Ki s
lábgombbal.
hu
-
-
-
Leállítás, szállítás és tárolás
Parkolórendszer a szívási szünetek
hez (27. ábra)
(nem használható az Electro Premium
SEB 234 L elektromos kefe alkalmazása
esetén)
Rövid szívási szünetekhez a szívócsö
vet a szívóelõtéttel kényelmesen
leállíthatja a porszívónál.
^
Dugja a szívóelõtétet a parkolóbüty
ökkel a parkolórendszerbe.
Ha a porszívó ilyenkor ferde felüle
ten található, pl. egy rámpán, akkor
kompletten tolja be a teleszkópos
szívócsõ csõrészeit.
-
-
-
-
Parkolórendszer a tároláshoz (28 +
29. ábra)
,
Használat után kapcsolja ki a
porszívót. Húzza ki a hálózati csatla
kozót a konnektorból.
^
Állítsa fel egyenesre a porszívót.
Segítség, ha a teleszkópos csõ
csõdarabjait kompletten betolja.
^
Dugja a szívóelõtétet a parkolóbüty
ökkel felülrõl a két szívócsõtartó egyi
kébe (nem használható az SEB 234 L
elektromos kefe alkalmazása esetén).
Így kényelmesen viheti a porszívót vagy
leteheti tárolás céljából.
-
-
37
-
Page 38
hu
Az Ön porszívója XXL kézi fogantyúval
van felszerelve, így Önnek további
lehetõsége van a helytakarékos
tárolásra.
Végül vegye le az XXL kézi fogantyút
^
a bedugott teleszkópos csõrõl.
Tekerje fel a szívótömlõt a teleszkó
^
pos csõre és helyezze be az XXL
kézi fogantyú parkolóbütykét felülrõl
a második szívócsõtartóba.
Karbantartás
Kapcsolja ki a porszívót minden
,
karbantartás elõtt, és húzza ki a
hálózati a csatlakozót a dugaszoló
aljzatból.
Annak érdekében, hogy a porszívó
kifogástalan szívóteljesítményét
garantálja, ezeket a szûrõket idõrõl
idõre ki kell cserélni.
A papírból vagy papírhoz hason
,
ló anyagból készült porzsák és a
kartonból készült tartólappal
rendelkezõ porzsákok használata
ugyanúgy a porszívó súlyos
károsodásához vezethet és a garan
-
cia megvonása lehet a következmé
nye, mint az "Original Miele" jelzés
nélküli porzsákok alkalmazása.
Hol kapok porzsákot és szûrõt?
Eredeti Miele porzsákokat és szûrõket a
szakkereskedésben vagy a Miele gyári
vevõszolgálatánál valamint a Miele Onlineshopban vásárolhat.
Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ?
A G/N típusú kék tartólapos eredeti
Miele porzsákot és az eredeti Miele
szûrõt a csomagoláson vagy közvetlenül a porzsákon lévõ "Original Miele" fe
liratról lehet megismerni.
-
-
-
-
Csak "Original Miele" jelzéssel
rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tar
tozékot használjon. Csak így
használhatja ki optimálisan a porszí
vó szívóteljesítményét és érheti el a
lehetõ legjobb tisztítóhatást.
38
-
Minden csomag Miele porzsákban van
továbbá egy Air Clean kifújt levegõ
szûrõ és egy motorvédõ szûrõ.
Page 39
hu
Ha külön szeretne eredeti Miele kifújt
levegõ szûrõt vásárolni, úgy közölje a
szakkereskedõjével vagy a Miele gyári
vevõszolgálattal az Ön porszívójának
modellmegnevezését, hogy a megfelelõ
alkatrészt kapja meg. Ezeket az alka
trészek azonban kényelmesen a Miele
Onlineshop-ban is megrendelheti.
Mikor cseréljem ki a porzsákot? (30.
ábra)
Ha a porzsák cserejelzõ ablakában a
színskála pirosan kitöltõdött, a
porzsákot ki kell cserélni.
A porzsák egyszer használatos
eszköz. Semmisítse meg a tele
porzsákokat. Ne használja többször
ezeket. Az eltömõdött pórusok csökkentik a porszívó szívási teljesítményét.
Ellenõrzéshez:
^ Helyezze fel a padlófúvókát.
^
Kapcsolja be a porszívót a Be / Ki s
lábgombbal, és állítsa a szívóteljesít
mény választót a legnagyobb szívó
teljesítményre.
^
Kissé emelje el a padlófúvókát a pad
lótól.
A porzsák cserekijelzõjének
mûködése
A kijelzõ mûködése kevert porra van
beállítva: por, haj, szálak,
szõnyegbolyhok, homok, stb.
-
-
-
Ha Ön sok finom port, mint pl. fúrás
porát, homokot, esetleg gipszet vagy
lisztet szív fel, a porzsák pórusai nagy
on gyorsan eltömõdnek. A porzsák
cserekijelzõje azután "telit" mutat, akkor
is ha a porzsák nincs is tele. Ezután ki
kell cserélni.
Ha azonban sok hajat, szõnyeg-, gyap
júbolyhot, stb. szív fel, akkor a porzsák
cserekijelzõ csak akkor reagál, ha a
porzsák már tömötten tele van.
Hogyan cseréljem ki a porzsákot?
(31, 32 + 33. ábra)
^ Emelje meg a kireteszelõ gombot, és
hajtsa fel a porgyûjtõtér fedelét egészen reteszelõdésig.
Eközben a porzsák egészségügyi zárja
automatikusan lezár, hogy ne hullhasson ki a por.
^ Húzza ki a porzsákot a fogójánál fog-
va a rögzítésbõl.
^ Helyezze be az új porzsákot ütközé-
sig a rögzítésbe. Közben hagyja úgy
összehajtva, ahogy a csomagolásból
kivette.
^
Bontsa ki a porzsákot a porgyûjtõ tér
ben, amennyire lehetséges.
-
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re
tesz bepattanásáig és ügyeljen arra,
hogy a porzsák eközben ne
csípõdjön be.
Egy üresüzemi zár megakadályozza
a porgyûjtõtér fedelének zárását, ha
nincs benne a porzsák. Ne alkal
mazzon erõszakot!
-
-
-
-
-
39
Page 40
hu
Mikor cseréljem ki a motorvédõ
szûrõt?
Mindig akkor, amikor felbont egy új
csomag Miele porzsákot. Minden új
csomag Miele porzsákban van továbbá
egy motorvédõ szûrõ.
Hogyan cseréljem ki a motorvédõ
szûrõt? (34. ábra)
Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
^
Húzza ki a porzsákot a fogójánál fog
^
va a rögzítésbõl.
Hajtsa fel a szûrõkeretet és vegye ki
^
a használt motorvédõ szûrõt a tiszta
higiénikus felületénél fogva.
^ Helyezzen be egy új motorvédõ
szûrõt.
^ Zárja le a szûrõkeretet.
^ Dugja a porzsákot ütközésig a rögzí-
tésbe.
^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét az
észrevehetõ reteszelõdésig és ügyel
jen arra, hogy a porzsák eközben ne
csípõdjön be.
Mikor cseréljem ki a kifújt levegõ
szûrõt?
b Active Air Clean SF-AAC 50 (fekete)
c Active HEPA SF-AH 50 (kék)
Ezt a kifújt levegõ szûrõt mindig kb. egy
év után cserélje ki.
Az idõpontot feljegyezheti a kifújt
levegõ szûrõre.
Kifújt levegõ szûrõjének cserejelzõje
(36. ábra)
Egyes modelleket felszerelnek egy
cserejelzõvel (Resetgomb) a kifújt
-
levegõ szûrõjéhez, amelyet speciálisan
az Active Air Clean b és az Active
HEPA c kifújt levegõ szûrõ
csereciklusához állítottak be.
A kijelzõ kb. 50 üzemóra után gyullad
ki, ami kb. megfelel egy éves átlagos
használatnak. Azonban Ön még tovább
tud porszívózni. Gondolja meg mégis,
hogy a szívó- és szûrõteljesítmény
csökken.
Ha az Ön porszívóját egy Air Clean a
kifújt levegõ szûrõvel látták el, akkor a
kifújt levegõ szûrõ cserejelzõ
világításának nincs jelentõsége, mert
ezeket a kifújt levegõ szûrõket mindig
akkor kell cserélni, ha felbont egy új
csomag porzsákot. A kijelzõ elalszik, ha
megnyomja a Reset gombot.
A modellnek megfelelõen alapfelszere
lésként a következõ kifújt levegõ szûrõk
egyikét helyezik be (35. ábra)
a Air Clean
Mindig akkor cserélje ki ezt a kifújt
levegõ szûrõt, amikor felbont egy új
csomag Miele porzsákot. Minden cso
mag Miele porzsákban van továbbá
egy Air Clean kifújt levegõ szûrõ.
40
-
-
Hogyan cseréljem ki az Air Clean
kifújt levegõ szûrõt? (37 + 38. ábra)
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy
kifújt levegõ szûrõ legyen betéve.
^
Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
^
Nyissa a szûrõrácsot
bereteszelõdésig, és vegye ki a
használt kifújt levegõ szûrõt a tiszta
higiénikus felületénél (nyíl) fogva.
Page 41
hu
Tegye be az új Air Clean kifújt levegõ
^
szûrõt.
Ha azonban szeretne egy Active Air
Clean vagy Active HEPA kifújt
levegõ szûrõt behelyezni, ahhoz fel
tétlenül vegye figyelembe a "Kifújt
levegõ szûrõ átalakítása" fejezetet.
Zárja le a szûrõrácsot.
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
^
Hogyan cseréljem ki az Active Air
Clean és Active HEPA kifújt levegõ
szûrõt? (39 + 40. ábra)
Ügyeljen arra, hogy mindig csak
egy kifújt levegõ szûrõ legyen betéve.
^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
^ Emelje meg a kifújt levegõ szûrõt és
vegye ki.
^ Helyezze be az új kifújt levegõ szûrõt,
és nyomja lefelé.
Ha azonban egy Air Clean kifújt
levegõ szûrõt szeretne behelyezni,
ahhoz feltétlenül vegye figyelembe a
"Kifújt levegõ szûrõ átalakítása" feje
zetet.
Ha az Ön porszívóját kifújt levegõ szûrõ
cserejelzõvel (Resetgomb) látták el, ak
kor azt a kifújt levegõ szûrõ minden
cseréje után vissza kell állítani. Ehhez a
porszívót be kell kapcsolni.
-
-
Nyomja meg a Reset gombot.
^
A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõje most el
alszik, és újra kiindulási helyzetben van.
A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjének
visszaállítása csak akkor megy vég
be, ha a Reset gombot a kijelzõ
kigyulladása után nyomja meg, ak
kor pedig nem, ha a Reset gombot a
közbensõ idõben nyomja meg.
Kifújt levegõ szûrõ átalakítása (35.
ábra)
A modellnek megfelelõen alapfelszere
lésként a következõ kifújt levegõ szûrõk
egyikét helyezik be.
a Air Clean
b Active Air Clean SF-AAC 50 (fekete)
c Active HEPA SF-AH 50 (kék)
Az átalakításnál vegye figyelembe
1. Ha az a kifújt levegõ szûrõ helyett
egy b vagy c változatot helyez be, ak
kor kiegészítõleg ki kell vennie a
szûrõrácsot és az új kifújt levegõ
szûrõnek megfelelõt kell betennie.
2. Ha a b vagy c kifújt levegõ szûrõ he
lyett egy a változatot tesz be, akkor azt
feltétlenül egy * szûrõrácsba kell beten
ni, lásd a 38. ábrát.
* Szûrõrács - lásd a "Megvásárolható
tartozékok" fejezetet
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy
kifújt levegõ szûrõ legyen betéve.
-
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
hu
Az egyes modellekbe beépített kifújt
levegõ szûrõ cserejelzõ (Reset
gomb) lásd a 36. ábrát, az Active Air
Clean és az Active HEPA kifújt
levegõ szûrõ csereciklusához van
beállítva. Ha Ön egy Air Clean kifújt
levegõ szûrõt használ, akkor a
kijelzõ világításának nincs
jelentõsége, mivel ezt a kifújt levegõ
szûrõt mindig akkor kell cserélnie,
amikor kibont egy új csomag
porzsákot. A kijelzõ kialszik, ha
megnyomja a Reset gombot.
-
Tegye vissza a burkolatot.
^
Juttassa el a régi elemet a hivatalos
^
gyûjtõrendszerbe.
Mikor cseréljem ki a szálemelõt?
A szálemelõ a padlófúvóka
szájnyílásánál (nem lehetséges az SBD
295-3 padlófúvóka esetén) és az
SPD 10 kárpitfúvóka szájnyílásánál
(modelltõl függõen alapfelszerelésként)
kicserélhetõk.
Akkor cserélje ki a szálemelõt, ha a bo
lyhok elkoptak.
-
Mikor cseréljem ki a rádiós markolat
elemét?
Kb. 18 havonta. Tartson ehhez készenlétben egy 3 V-os elemet (CR 2032
gombelem).
Ha az elem kapacitása kifogyott,
vagy nincs elem betéve, a porszívót
úgy is tudja tovább használni.
^
Kapcsolja be ehhez a porszívót a Be
/Kis lábgombbal. A porszívó üzem
kész (Stand -by).
^
Nyomja meg a porszívón a kifújt levegõ
szûrõ cserejelzõjét (Resetgomb).
A porszívó így tovább üzemeltethetõ,
azonban kizárólag a legmagasabb szí
vóteljesítménnyel.
Hogyan cseréljem ki a rádiós
markolat elemét? (41. ábra)
^
Reteszelje ki az elemtartó rekesz
burkolatát, pl. egy csavarhúzóval.
^
Cserélje egy újra az elemet. Ügyeljen
a polaritásra.
Hogyan cseréljem ki a szálemelõt?
(42. + 43. ábra)
^ Emelje ki szálemelõt pl. egy lapos
csavarhúzóval a rögzítõhasítékokból.
^ Cserélje újra a szálemelõt.
SPD 10 kárpitfúvóka (44. ábra)
^ Reteszelje ki a szálemelõ egységet a
kárpitfúvóka mindkét oldalán egy érmével.
-
^
Cserélje ki egy újra a szálemelõ egy
séget, és reteszelje azt.
Az SBD 285-3 padlófúvóka
futógörgõjének tisztítása (45. ábra)
a Reteszelje ki a görgõ tengelyét
(bajonettzár) egy érmével.
b Nyomja ki a görgõ tengelyét és ve
gye ki azt.
c Vegye le a futógörgõt.
^
Távolítsa el végül a szálakat és a ha
jat, helyezze be ismét a futógörgõt,
és reteszelje a görgõ tengelyét.
-
-
-
42
Page 43
hu
Alkatrészeket a Miele
szakkereskedõknél, vagy a Miele gyári
vevõszolgálatánál kap.
Ápolás
Kapcsolja ki a porszívót minden
,
tisztítás elõtt, és húzza ki a hálózati
csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
Porszívó és tartozékai
A porszívót és minden mûanyag
tartozékát egy kereskedelemben
beszerezhetõ mûanyagtisztítóval
ápolhatja.
Ne használjon súrolószert, üveg-
,
vagy univerzális tisztítót, valamint
olajtartalmú ápolószert sem!
Porgyûjtõtér
A porgyûjtõteret szükség esetén, ha
van, egy másik porszívóval kiporszívózhatja, vagy egyszerûen egy száraz
portörlõ kendõvel vagy porecsettel
tisztíthatja.
,
Soha ne merítse a porszívót víz
be! A porszívóba jutó nedvesség az
áramütés veszélyét hordozza
magában.
-
Zavarok
Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy,
kemény felszívott tárgy eldugaszolja a
szívási utat vagy a porzsák tele van, ill.
a finom por miatt nem légáteresztõ. En
nek oka lehet egy erõsen
elszennyezõdött motorvédõ szûrõ vagy
kifújt levegõ szûrõ is. Akkor kapcsolja ki
a porszívót (nyomja meg a Be / Ki s
lábgombot) és húzza ki a hálózati csat
lakozót a dugaszoló aljzatból!
Az ok elhárítása és kb. 20 - 30 perces
várakozási idõ után a porszívó annyira
lehûl, hogy ismét bekapcsolható és
használható.
Ügyfélszolgálat
Ha az ügyfélszolgálatra van szüksége,
kérjük forduljon
– az Ön Miele szakkereskedõjéhez
vagy
– hívja a Miele gyári vevõszolgálatát a
06-1-880-6480-as telefonszámon.
A garancia feltételei
A porszívó garanciaideje 2 év.
Az Önök országában érvényes
garanciafeltételekrõl további adatokat a
fent található telefonszámon kaphat.
Ugyanott igényelheti a garanciafeltéte
leket írásos formában.
-
-
-
A porszívó magától lekapcsol.
Egyes modelleknél világít továbbá a
hõvédelem jelzõlámpája , (46. ábra)
Egy hõmérséklethatároló kikapcsolja a
porszívót, ha az túl meleg lesz. Egyes
modelleknél ezt a hõvédelem ,
jelzõlámpája jelzi.
43
Page 44
hu
Vásárolható tartozékok
Elsõsorban az Ön padlóburkolata
gyártójának a tisztítási és ápolási
utasításait vegye figyelembe.
Ezeket és sok más terméket megren
delheti az Interneten.
Megvásárolhatja azokat a Miele
márkakereskedõjénél vagy a Miele
gyári vevõszolgálatánál is.
Egyes modelleket már sorozatszerûen
felszerelték a következõ tartozékok közül eggyel, vagy többel.
Elektromos kefe
Továbbá csak azoknál a modelleknél,
amelyek rendelkeznek egy csatlakozó
aljzattal az elektromos kefe számára,
felismerhetõek a fedõburkolaton lévõ
nyomópontról.
-
A SEB 216-3-mal összehasonlítva ren
delkezik továbbá
magasságállítással a különbözõ
–
bolyhmagasságokhoz történõ il
lesztéshez
LED-ekkel a munkaterület
–
megvilágításához
egy többfunkciós ellenõrzõlámpával.
–
Padlófúvókák/ -kefék
Classic Allergotec padlófúvóka
(SBDH 285-3)
Minden padlóburkolat napi higiénikus
tisztításához. Szívás közben a tisztítás
elõrehaladása egy színes képernyõn
(lámpás kijelzõ) látható.
Turbo Comfort turbókefe (STB 205-3)
Rövid szálas textil padlóburkolatok
kefélõ porszívásához.
Hardfloor padlókefe (SBB 235-3)
Strapabíró keménypadlók, mint pl.
csempék porszívózásához.
-
-
Electro Comfort
(SEB 216-3) elektromos kefe
Robosztus textil padlóburkolatok inten
zív tisztítására. Felszedi a keményen
beletaposott szennyezõdéseket és
megakadályozza kitaposott ösvények
képzõdését.
Electro Premium
(SEB 234 L) elektromos kefe
Összehasonlítva a SEB 216-3-mal, ez az
elektromos kefe 60 mm-rel szélesebb,
teljesítményerõsebb, ezáltal különösen
alkalmas nagy felületek tisztítására.
Nagyobb keménypadló felületek és ki
sebb beugrók porszívózásához.
-
-
-
Page 45
hu
Egyéb tartozékok
MicroSet (SMC 20) tartozék koffer
Kis tárgyak és nehezen hozzáférhetõ
helyek, mint pl. sztereo berendezés, bil
lentyûzet, modellek tisztításához.
CarCare (SCC 10) tartozék koffer
Tartozék a jármûvek belsõ tisztításához.
Cat&Dog (SCD 10) tartozék koffer
Tartozék a háziállatot tartó háztartások
tisztításához.
HomeCare (SHC 10) tartozék koffer
Tartozék a lakóhelyiségek tisztításához.
Turbo Mini Compact (STB 20) kézi
turbókefe
Kárpitozott bútorok, matracok vagy autóülések kefélõ porszívózásához.
Univerzális kefe (SUB 20)
Könyvek, állványpolcok és hasonlók
porszívózásához.
Lamella- / fûtõtest kefe (SHB 20)
Fûtõtestek, keskeny polcok vagy fúgák
portalanításához.
Résfúvóka, 560 mm (SFD 20)
Rugalmas résfúvóka nehezen
hozzáférhetõ helyek kiporszívózásához.
Kárpitfúvóka, 190 mm (SPD 10)
Különösen széles kárpitfúvóka, a
kárpitos bútorok, matracok és párnák
gyorsabb porszívózásához.
Rugalmas tömlõhosszabbítás (SFS 10)
A szívótömlõ kb. 1,5 m-es
meghosszabbításához.
Egészségügyi zár aktív szénnel
Megakadályozza a por és a szagok
eltávozását levett szívótömlõnél.
Szûrõ
Active Air Clean kifújt levegõ szûrõ
(SF-AAC 50)
Felveszi a szagokat, amelyek a
porzsákban lévõ szennyezõdés által
keletkeznek.
Active HEPA (SF-AH 50) kifújt levegõ
szûrõje
Kitûnõ kifújt levegõ szûrõ a legtisztább
kifújt levegõhöz. Különösen allergiások
számára alkalmas.
Matracfúvóka (SMD 10)
Matracok és kárpitozott bútorok, és ezek
hézagainak kényelmes porszívózásához.
Résfúvóka, 300 mm (SFD 10)
Különösen hosszú résfúvóka rések,
fugák és sarkok kiszívásához.
Szûrõrács
A szûrõrácsra akkor van szükség, ha
egy Active Air Clean vagy Active HEPA
kifújt levegõ szûrõ helyett egy Air Clean
kifújt levegõ szûrõt szeretne betenni.
45
Page 46
pl
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia .............................47
Opis urz¹dzenia ..................................................52
Warunki gwarancji ................................................65
Wyposa¿enie dodatkowe ..........................................66
46
Page 47
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych
przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie
mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód oso
bowych i rzeczowych.
Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê
u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki
dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji
urz¹dzenia. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i
uszkodzeñ urz¹dzenia.
Instrukcjê nale¿y zachowaæ do póŸniejszego wykorzystania i przekazaæ j¹ ewentualnemu nastêpnemu posiadaczowi wraz z urz¹dzeniem.
U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
-
Ten odkurzacz jest przeznaczony do stosowania w go-
~
spodarstwach domowych i w warunkach domowych.
Ten odkurzacz nie jest przeznaczony do u¿ytkowania na
~
wolnym powietrzu.
Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do
~
odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do
odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania,
przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone.
Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne,
~
umys³owe lub fizyczne czy te¿ brak doœwiadczenia lub nie
wiedzê nie s¹ w stanie bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dze
nia, nie mog¹ z niego korzystaæ bez nadzoru lub wskazañ
osoby odpowiedzialnej.
-
-
47
Page 48
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Dzieci w gospodarstwie domowym
Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od
~
urz¹dzenia, chyba ¿e s¹ pod sta³ym nadzorem.
Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ urz¹dzenia
~
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obs³uga zosta³a im
objaœniona w takim stopniu, ¿e s¹ w stanie bezpiecznie z
niego korzystaæ. Dzieci musz¹ byæ w stanie rozpoznaæ i
zrozumieæ mo¿liwe zagro¿enia wynikaj¹ce z niepra
wid³owej obs³ugi.
Dzieci nie mog¹ przeprowadzaæ zabiegów czyszczenia
~
lub konserwacji bez nadzoru.
Proszê nadzorowaæ dzieci przebywaj¹ce w pobli¿u od-
~
kurzacza. Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawy
urz¹dzeniem.
-
W modelach z rêkojeœci¹ radiow¹: baterie nie mog¹ siê
~
dostaæ w rêce dzieci.
Bezpieczeñstwo techniczne
Przed u¿yciem nale¿y sprawdziæ odkurzacz pod k¹tem
~
widocznych zewnêtrznych uszkodzeñ. Nie uruchamiaæ
uszkodzonego odkurzacza.
Porównaæ dane przy³¹czeniowe odkurzacza na tabliczce
~
znamionowej (napiêcie i czêstotliwoœæ pr¹du) z parametrami
sieci elektrycznej. Dane te koniecznie musz¹ byæ zgodne.
Gniazdo zasilaj¹ce musi byæ zabezpieczone bezpieczni
~
kiem o wartoœci 16 A lub 10 A.
48
-
Page 49
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Naprawa odkurzacza podczas okresu gwarancyjnego
~
mo¿e zostaæ przeprowadzona wy³¹cznie przez autoryzo
wany serwis, poniewa¿ w przeciwnym razie w przypadku
póŸniejszych uszkodzeñ zostaje wy³¹czona odpowiedzialnoœæ gwarancyjna.
-
Nie u¿ywaæ przewodu zasilaj¹cego do przenoszenia od
~
kurzacza a wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nie ci¹gn¹æ za
przewód.
Nie przeci¹gaæ przewodu przez ostre krawêdzie i nie zagi
naæ go.
Unikaæ czêstego przeje¿d¿ania odkurzaczem po przewodzie.
W ten sposób mo¿na trwale uszkodziæ przewód, wtyczkê i
gniazdko, co z kolei mo¿e byæ przyczyn¹ zagro¿eñ dla
u¿ytkownika.
Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasi-
~
laj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymieniæ
wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fachowca
autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
Wtyczka na odkurzaczu (w zale¿noœci od modelu) mo¿e
~
byæ stosowana wy³¹cznie do pod³¹czania elektroszczotek
Miele wymienionych w tej instrukcji u¿ytkowania.
-
-
Przy odkurzaniu - przede wszystkim drobnego py³u, jak
~
np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itd. - dochodzi do
naturalnego na³adowania elektrostatycznego, które w
okreœlonych sytuacjach mo¿e siê roz³adowaæ. W celu uni
kniêcia nieprzyjemnego oddzia³ywania ³adunków elektro
statycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona metalowa
wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka
dotyka³a stale tej wk³adki podczas odkurzania.
-
-
49
Page 50
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Wy³¹czaæ odkurzacz zawsze po u¿yciu, przed ka¿d¹
~
zmian¹ wyposa¿enia i przed ka¿dym zabiegiem czyszcze
nia / konserwacji. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza w wodzie i czyœciæ go
~
tylko such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹.
-
Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez perso
~
nel autoryzowany przez firmê Miele. Nieprawid³owo prze
prowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ powa¿nych
zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
-
Prawid³owe u¿ytkowanie
Nie u¿ywaæ odkurzacza bez worka, filtra ochronnego sil-
~
nika i filtra wylotowego.
Jeœli nie jest za³o¿ony worek, nie mo¿na zamkn¹æ po-
~
krywy odkurzacza. Nie stosowaæ si³y.
Nie zasysaæ roz¿arzonych lub p³on¹cych przedmiotów,
~
jak np. niedopa³ków lub pozornie wygas³ego popio³u ew.
wêgla.
Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i
~
wyk³adziny czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y
ca³kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem.
-
Nie odkurzaæ py³u z tonera. Toner, u¿ywany np. w drukar
~
kach lub kopiarkach, mo¿e przewodziæ pr¹d elektryczny.
Nie zasysaæ materia³ów lub gazów ³atwopalnych lub wy
~
buchowych ani nie odkurzaæ w miejscach, gdzie s¹ one
sk³adowane.
50
-
-
Page 51
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Przy odkurzaniu za pomoc¹ ssawki szczelinowej lub rury
~
unikaæ zbli¿ania ich do g³owy.
Wa¿ne przy postêpowaniu z bateriami (dotyczy modeli z
~
rêkojeœci¹ radiow¹):
Nie zwieraæ baterii, nie ³adowaæ i nie wrzucaæ do ognia.
–
Utylizacja baterii: wyj¹æ bateriê z rêkojeœci radiowej i
–
przekazaæ j¹ do utylizacji poprzez publiczny system
zbierania. Nie wyrzucaæ baterii do œmieci.
Wyposa¿enie
Przy odkurzaniu nie dotykaæ obracaj¹cego siê walca
~
szczotkowego elektroszczotki lub turboszczotki Miele.
Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia
~
nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo-
~
sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent
mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo.
Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowiedzialnoœci za szkody, które zostan¹ spowodowane w
wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeñstwa i
ostrze¿eñ.
51
Page 52
pl - Opis urz¹dzenia
52
Page 53
pl - Opis urz¹dzenia
Rysunek pokazuje maksymalne wyposa¿enie odkurzacza.
a Rêkojeœæ (w zale¿noœci od modelu z regulatorem powietrza dodatkowego) *
b Przyciski + / - do ustawiania mocy ssania *
c Przycisk stand-by do krótkich przerw w odkurzaniu *
d LED *
e Przyciski odblokowuj¹ce
f Rura teleskopowa *
g Przyciski ustawcze rury teleskopowej *
h Króciec przy³¹czeniowy
i Gniazdko dla elektroszczotki *
j Przycisk odblokowywania pokrywy komory worka
k Filtr ochronny silnika
l Oryginalny worek na kurz Miele
m Ssawka pod³ogowa *
n Uchwyt do przenoszenia
o Uchwyt na pokrywkê gniazda elektroszczotki
p System parkowania do przechowywania (po obu stronach odkurzacza)
q Filtr wylotowy *
r Przycisk no¿ny do automatycznego zwijania kabla
s Regulator mocy ssania *
t Kabel przy³¹czeniowy
u WskaŸnik wymiany filtra wylotowego (przycisk reset) *
v Lampka kontrolna zabezpieczenia termicznego , *
w System parkowania do przerw w odkurzaniu
x Lampka kontrolna stand-by *
y Przycisk no¿ny w³./wy³. s
z Przycisk odblokowywania schowka na akcesoria
{ WskaŸnik wymiany worka
* w zale¿noœci od modelu te elementy wyposa¿enia mog¹ siê ró¿niæ wykonaniem
ew. mog¹ nie wystêpowaæ wcale.
53
Page 54
pl - Ochrona œrodowiska naturalnego
Utylizacja opakowania trans
-
portowego
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu.
Materia³y opakowaniowe zosta³y specjalnie dobrane pod k¹tem ochrony
œrodowiska i techniki utylizacji i dlatego
nadaj¹ siê do ponownego wykorzysta
nia.
Zwrot opakowañ do obiegu mate
ria³owego pozwala na zaoszczêdzenie
surowców i zmniejsza nagromadzenie
odpadów.
-
Utylizacja worka i filtrów
Worki i filtry s¹ wykonane z materia³ów
przyjaznych dla œrodowiska naturalnego. Zu¿yty filtr mo¿na po prostu wyrzuciæ do œmieci. To samo dotyczy worka,
o ile nie zawiera on odpadów podlegaj¹cych obowi¹zkowi zbierania i recyklingu (np. baterii).
Utylizacja starego urz¹dzenia
Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia na
le¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry
i wyrzuciæ je do œmieci.
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹
Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹
Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elek
-
trycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreœlonego kon
tenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt
ten, po okresie jego u¿ytkowania, nie
mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi
odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego. U¿ytkownik jest
zobowi¹zany do oddania go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
elektrycznego i elektronicznego. Pro
wadz¹cy zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jed
nostki, tworz¹ odpowiedni system
umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu.
W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym
sprzêtem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia siê do unikniêcia konsek
wencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i
œrodowiska naturalnego, wynikaj¹cych
z obecnoœci sk³adników niezpiecznych
oraz z niew³aœciwego sk³adowania i
przetwarzania takiego sprzêtu.
-
-
-
-
-
-
54
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare
urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed
dzieæmi do momentu odtransportowania.
Page 55
pl
Rysunki wymienione w poszczegól
nych rozdzia³ach znajduj¹ siê na koñ
cu tej instrukcji u¿ytkowania.
-
-
Przed u¿yciem
Pod³¹czanie wê¿a ss¹cego (rys. 1)
W³o¿yæ króciec przy³¹czeniowy do ot
^
woru zasysania odkurzacza a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia. W tym celu
naprowadziæ na siebie elementy pilo
tuj¹ce obu elementów.
Zdejmowanie wê¿a ss¹cego (rys. 2)
^ Nacisn¹æ przyciski odblokowuj¹ce po
bokach króæca przy³¹czeniowego i
wyci¹gn¹æ go z otworu zasysania.
Sk³adanie wê¿a ss¹cego i rêkojeœci
(rys. 3)
^ W³o¿yæ rurê ss¹c¹ w rêkojeœæ a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia.
Sk³adanie rêkojeœci i rury ss¹cej
(rys. 4)
^
W³o¿yæ rêkojeœæ w rurê ss¹c¹ a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia. W tym celu
naprowadziæ na siebie elementy pilo
tuj¹ce obu elementów.
^
W celu roz³¹czenia elementów na
cisn¹æ przycisk odblokowywania i
wyci¹gn¹æ rêkojeœæ z rury ss¹cej lek
ko j¹ obracaj¹c.
w³o¿onych w siebie rur.
a Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy
dolnej czêœci rury i wyci¹gn¹æ j¹ a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia. Nacisn¹æ
przycisk odblokowuj¹cy równie¿ wtedy, gdy chce siê wsun¹æ rurê z
powrotem. Blokada wyraŸnie zaskakuje.
b Nacisn¹æ przycisk ustawczy i usta-
wiæ rurê teleskopow¹ na ¿¹dan¹
d³ugoœæ.
Zak³adanie ssawki pod³ogowej (rys. 7)
^
Na³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹ na rurê
teleskopow¹ obracaj¹c j¹ w prawo i
-
w lewo, a¿ blokada wyraŸnie siê
zatrzaœnie.
^
W celu zdjêcia ssawki pod³ogowej z
rury teleskopowej nale¿y nacisn¹æ
-
przycisk odblokowuj¹cy.
-
-
-
W zale¿noœci od modelu Pañstwa od
kurzacz jest wyposa¿ony w jeden z
nastêpuj¹cych wariantów rury telesko
powej:
–
dwuczêœciowa rura teleskopowa
–
trzyczêœciowa rura teleskopowa
-
-
55
Page 56
pl
Ustawianie ssawki pod³ogowej
(rys. 8,9+10)
Ssawka pod³ogowa jest przeznaczona
do codziennego odkurzania dywanów,
wyk³adzin pod³ogowych i niewra¿liwych
pod³óg twardych. Do innych ok³adzin
pod³ogowych zalecamy zastosowanie
specjalnych szczotek Miele (patrz
rozdzia³ "Wyposa¿enie dodatkowe").
W pierwszej kolejnoœci nale¿y
przestrzegaæ wskazówek do
tycz¹cych czyszczenia i konserwacji
producenta Pañstwa ok³adziny
pod³ogowej.
W zale¿noœci od modelu na Pañstwa
ssawce pod³ogowej s¹ nadrukowane
nastêpuj¹ce symbole.
– ö i ä
– % i )
Dywany i wyk³adziny pod³ogowe nale¿y
odkurzaæ ze schowan¹ listw¹ szczotkow¹:
^
Nacisn¹æ przycisk no¿ny ö lub %.
Niewra¿liwe pod³ogi twarde odkurzaæ z
wysuniêt¹ listw¹ szczotkow¹:
^
Nacisn¹æ przycisk no¿ny ä lub ).
Pod³ogi z bardzo g³êbokimi fugami
lub szczelinami nale¿y zawsze od
kurzaæ z wysuniêt¹ listw¹ szczotkow¹.
Ssawka pod³ogowa AirTeQ (rys. 10)
Ta ssawka pod³ogowa jest specjalnie
przystosowana do tego, ¿eby uzyski
waæ dobre efekty sprz¹tania przy nie
wielkim zu¿yciu energii. Ma ona szcze
gólnie korzystny przep³yw powietrza i
du¿¹ si³ê ssania.
56
-
-
-
-
Jeœli si³a potrzebna do przesu
,
wania ssawki pod³ogowej AirTeQ
wydaje siê byæ zbyt du¿a, nale¿y
wówczas zredukowaæ moc ssania,
a¿ bêdzie mo¿na ³atwiej przesuwaæ
ssawkê (patrz rozdzia³ - "U¿ytkowanie - Wybór mocy ssania").
Wyposa¿enie dostarczone
wraz z urz¹dzeniem (rys. 11)
Nastêpuj¹ce elementy wyposa¿enia s¹
dostarczane wraz z urz¹dzeniem:
a Ssawka szczelinowa
Do odkurzania za³omków, szczelin i
k¹tów.
b Ssawka pêdzlowa z w³osia natural-
nego
Do odkurzania listew profilowych, jak
równie¿ do przedmiotów zdobionych,
rzeŸbionych lub szczególnie delikatnych.
G³ówka pêdzlowa jest obrotowa i
dziêki temu zawsze mo¿e byæ usta
wiona w wygodnej pozycji.
c Ssawka do tapicerki
Do odkurzania mebli tapicerowanych,
materacy, poduszek, zas³on itd.
Poszczególne modele s¹ seryjnie wy
posa¿one w jeden z nastêpuj¹cych ele
mentów wyposa¿enia, nieuwzglêdnio
nych na rysunku.
–
Elektroszczotka
–
Turboszczotka
–
Ssawka pod³ogowa Classic Allergotec
Do odkurzacza jest do³¹czona oddziel
-
na instrukcja u¿ytkowania dla odpo
wiedniego elementu wyposa¿enia.
-
-
-
-
-
-
-
Page 57
pl
Wyjmowanie wyposa¿enia (rys. 12)
Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy.
^
Otworzyæ schowek na wyposa¿enie.
Wyj¹æ potrzebny element wypo
^
sa¿enia.
Zamkn¹æ schowek na wyposa¿enie,
^
dociskaj¹c pokrywê.
Ssawka pod³ogowa (rys. 13)
Nadaje siê równie¿ do odkurzania stop
ni schodów.
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
,
schody nale¿y odkurzaæ od do³u do
góry.
-
U¿ytkowanie
Wyci¹ganie kabla przy³¹czeniowego
(rys. 14)
^ Wyci¹gn¹æ kabel przy³¹czeniowy na
¿¹dan¹ d³ugoœæ (maks. ok. 6,5 m).
^
W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka.
,
Przy czasie pracy d³u¿szym ni¿
30 minut kabel przy³¹czeniowy musi
zostaæ ca³kowicie wyci¹gniêty. Nie
bezpieczeñstwo przegrzania i
uszkodzeñ.
Zwijanie (rys. 15)
-
W³¹czanie i wy³¹czanie (rys. 16)
Nacisn¹æ przycisk no¿ny w³./wy³. s.
^
Wybór mocy ssania
Moc ssania odkurzacza mo¿na dopaso
waæ do warunków pracy. Dziêki zredu
kowaniu mocy ssania zmniejsza siê
wyraŸnie opór przy przesuwaniu ssawki
po pod³odze.
Na odkurzaczu do poziomów mocy ssa
-
nia s¹ przyporz¹dkowane symbole, któ
re pokazuj¹ przyk³adowo, do czego s¹
zalecane poszczególne poziomy mocy.
( - dywany i wyk³adziny pod³ogowe
) - twarde pod³ogi, mocno zabrudzo-
ne dywany i wyk³adziny dywanowe
,
Jeœli u¿ywaj¹ Pañstwo ssawki
pod³ogowej AirTeQ i si³a potrzebna
do jej przesuwania wydaje siê byæ
zbyt du¿a, nale¿y wówczas zreduko
waæ moc ssania, a¿ bêdzie mo¿na
³atwiej przesuwaæ ssawkê.
W zale¿noœci od modelu Pañstwa od
kurzacz jest wyposa¿ony w jeden z
nastêpuj¹cych regulatorów mocy ssa
nia.
-
-
-
57
Page 58
pl
Regulator obrotowy (rys. 17)
Obróciæ regulator mocy ssania na
^
¿¹dany poziom mocy.
W poszczególnych modelach symbol
wybranego poziomu mocy œwieci siê na
zielono.
Przyciski no¿ne+/-(rys. 18)
Przytrzymaæ naciœniêty odpowiedni
przycisk no¿ny, a¿ w okienku zaœwieci
siê na zielono ¿¹dany poziom mocy.
Nacisn¹æ przycisk +, jeœli moc ssania
^
ma zostaæ zwiêkszona.
^ Nacisn¹æ przycisk -, jeœli ma moc
ssania zostaæ zmniejszona.
Przyciski no¿ne+/-zpoziomem
"AutoEco" (rys. 19)
Przy w³¹czaniu Pañstwa odkurzacz jest
automatycznie ustawiony na energooszczêdny poziom mocy ssania
"AutoEco".
^
Nacisn¹æ przycisk no¿ny +, gdy moc
ssania ma zostaæ zwiêkszona do po
ziomu maksymalnego "Turbo".
^
Nacisn¹æ przycisk no¿ny -, gdy moc
ssania ma zostaæ zmniejszona do po
ziomu minimalnego "Min.".
Aktualny poziom mocy ssania jest
zawsze wyœwietlany na bia³o.
Przyciski+/-narêkojeœci radiowej
(rys. 20)
Przytrzymaæ naciœniêty odpowiedni przy
cisk, a¿ w okienku na odkurzaczu pojawi
siê symbol ¿¹danego poziomu mocy.
^
Nacisn¹æ przycisk +, jeœli moc ssania
ma zostaæ zwiêkszona.
Nacisn¹æ przycisk - jeœli moc ssania
^
ma zostaæ zmniejszona.
Ka¿de naciœniêcie przycisku na
rêkojeœci radiowej zostaje potwierdzone
przez zaœwiecenie kontrolki LED.
Otwieranie regulatora powietrza do
datkowego (rys. 21, 22 + 23)
(nie wystêpuje w modelach z rêkojeœci¹
radiow¹)
Moc ssania mo¿na chwilowo zreduko
waæ, np. w celu unikniêcia przysysania
tekstylnych wyk³adzin pod³ogowych.
^ Otworzyæ regulator powietrza dodatko-
wego na rêkojeœci tylko na tyle, ¿eby
mo¿na by³o ³atwo przesuwaæ ssawkê.
Dziêki temu zmniejsza siê si³a potrzebna do przesuwania ssawki.
Przy odkurzaniu (rys. 24 + 25)
^ Przy odkurzaniu ci¹gn¹æ odkurzacz
jak sanki w tê i z powrotem. Odkurzacza mo¿na tak¿e u¿ywaæ w pozycji
pionowej, np. przy odkurzaniu scho
-
dów lub zas³on.
,
Przy odkurzaniu - przede wszyst
-
kim drobnego py³u, jak np. py³ z
wiercenia, piasek, gips, m¹ka itp. dochodzi do naturalnego ³adowania
elektrostatycznego, które mo¿e zos
taæ roz³adowane w okreœlonych sytu
acjach. W celu unikniêcia nieprzy
jemnego oddzia³ywania ³adunków
elektrostatycznych, od spodu
-
rêkojeœci jest wprawiona metalowa
wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ
uwagê na to, ¿eby rêka dotyka³a sta
le tej wk³adki podczas odkurzania.
-
-
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
pl
Przerywanie pracy (rys. 26)
(w modelach z rêkojeœci¹ radiow¹)
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu
mo¿na przerwaæ pracê odkurzacza.
Nacisn¹æ przycisk stand-by - na
^
rêkojeœci radiowej.
Nie pozostawiaæ odkurzacza na
,
d³u¿ej w trybie stand-by, lecz tylko
podczas krótkich przerw w odkurza
niu. Niebezpieczeñstwo przegrzania
i uszkodzeñ.
Ka¿de naciœniêcie przycisku na
rêkojeœci radiowej zostaje potwierdzone
przez zaœwiecenie kontrolki LED.
Po przerwaniu pracy maj¹ Pañstwo
nastêpuj¹ce mo¿liwoœci.
^ Nacisn¹æ ponownie przycisk funkcji
stand-by -, odkurzacz w³¹cza siê
wówczas na ostatnio wybranym poziomie mocy.
^ Nacisn¹æ przycisk +, odkurzacz
w³¹cza siê wówczas na najwy¿szym
poziomie mocy.
^
Nacisn¹æ przycisk -, odkurzacz
w³¹cza siê wówczas na najni¿szym
poziomie mocy.
-
Wsun¹æ wypustkê ssawki w szczelinê
^
systemu parkowania.
Jeœli odkurzacz znajduje siê przy
tym na pochy³ej powierzchni, np. na
rampie, nale¿y wówczas kompletnie
zsun¹æ elementy rury teleskopowej.
W³¹cznik / wy³¹cznik w systemie par
kowania
Niektóre modele s¹ wyposa¿one w
w³¹cznik / wy³¹cznik w systemie parko
wania.
Praca odkurzacza zostaje automa
tycznie wstrzymana, gdy wypustka
ssawki zostanie wsuniêta w szczelinê
systemu parkowania. Przy wyjmowaniu
ssawki odkurzacz w³¹cza siê automatycznie z powrotem.
Jeœli Pañstwa odkurzacz jest wyposa¿ony w regulator mocy ssania "Przyciski no¿ne + / -" lub "Przyciski no¿ne
+ / - z poziomem "AutoEco", mo¿na
wówczas skasowaæ lub uaktywniæ
funkcjê w³¹czania / wy³¹czania w syste
mie parkowania.
^
W obu przypadkach nale¿y wy³¹czyæ
odkurzacz za pomoc¹ przycisku
no¿nego w³./wy³. s.
-
-
-
-
Odstawianie, transportowanie i
przechowywanie
System parkowania do przerw w od
kurzaniu (rys. 27)
(nie do wykorzystania przy zastosowa
niu elektroszczotki Electro Premium
SEB 234 L)
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu
mo¿na w wygodny sposób odstawiæ
ssawkê na odkurzaczu.
-
-
^
Przytrzymaæ naciœniête przyciski
no¿ne + i - i równoczeœnie w³¹czyæ
odkurzacz za pomoc¹ przycisku
no¿nego w³./wy³. s.
59
Page 60
pl
System parkowania do przechowy
wania (rys. 28 + 29)
Wy³¹czyæ odkurzacz po u¿yciu.
,
Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
Ustawiæ odkurzacz pionowo.
^
Pomocne jest tutaj ca³kowite zsuniê
cie elementów rury teleskopowej.
Wsun¹æ od góry ssawkê wypustk¹
^
parkuj¹c¹ w jeden z dwóch uchwytów na rurê ss¹c¹ (nie do wykorzysta
nia przy zastosowaniu elektroszczotki
SEB 234 L).
W ten sposób odkurzacz mo¿na wygodnie przenosiæ lub odstawiæ do przechowania.
Jeœli Pañstwa odkurzacz jest wyposa¿ony w rêkojeœæ XXL, wówczas istnieje dalsza mo¿liwoœæ przechowywania.
^ Od³¹czyæ rêkojeœæ XXL od zaczepio-
nej w uchwycie rury teleskopowej.
^ Owin¹æ w¹¿ ss¹cy wokó³ rury telesko-
powej i wsun¹æ wypustkê parkuj¹c¹
uchwytu XXL od góry w drugi uchwyt
na rurê ss¹c¹.
-
-
Konserwacja
,
Wy³¹czyæ odkurzacz przed
ka¿dym zabiegiem konserwacyjnym
i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
System filtrowania Miele sk³ada siê z
trzech elementów.
–
Worek na kurz
–
Filtr ochronny silnika
–
Filtr wylotowy
W celu zapewnienia bezusterkowej pra
cy odkurzacza filtry te musz¹ byæ wy
mieniane od czasu do czasu.
-
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne wor
ki, filtry i wyposa¿enie z logo "Origi
nal Miele". Tylko wtedy odkurzacz
bêdzie optymalnie korzysta³ z dos
têpnej mocy i zostan¹ osi¹gniête
najlepsze mo¿liwe efekty sprz¹tania.
Stosowanie worków papiero-
,
wych lub z podobnych materia³ów,
jak równie¿ worków z uchwytem kar
tonowym mo¿e doprowadziæ do po
wa¿nych uszkodzeñ odkurzacza i
poci¹gn¹æ za sob¹ utratê praw gwa
rancyjnych, tak samo jak stosowanie
worków bez logo "Original Miele".
Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry?
Oryginalne worki i filtry firmy Miele dostêpne s¹ w punktach sprzeda¿y
urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele
oraz w sklepie internetowym Miele.
Które worki i filtry s¹ w³aœciwe?
Oryginalne worki Miele z niebiesk¹
p³ytk¹ mocuj¹c¹ typu G/N i oryginalne
filtry Miele mo¿na rozpoznaæ po logo
"Original Miele" na opakowaniu lub
bezpoœrednio na worku.
-
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
pl
W ka¿dym opakowaniu worków Miele
znajduje siê dodatkowo filtr ochronny
silnika i filtr wylotowy Air Clean.
W przypadku potrzeby oddzielnego za
kupu filtra wylotowego nale¿y podaæ
sprzedawcy lub serwisowi Miele oznaczenie modelu posiadanego odkurzacza, aby otrzymaæ w³aœciw¹ czêœæ. Te
elementy mo¿na jednak równie¿ wy
godnie zamówiæ w sklepie internetowym Miele.
Kiedy nale¿y wymieniæ worek?
(rys. 30)
Worek nale¿y wymieniæ, gdy kolorowa
skala okienka wskaŸnika wymiany worka zostanie wype³niona na czerwono.
Worki s¹ artyku³ami jednorazowymi.
Proszê wyrzuciæ do œmieci ca³y worek. Nie u¿ywaæ worków wielokrotnie. Zatkane pory redukuj¹ moc ssania odkurzacza.
-
Jeœli odkurza siê du¿o drobnego py³u,
jak np. kurz po wierceniu, piasek,
ewentualnie równie¿ gips lub m¹ka,
pory worka zatykaj¹ siê bardzo szybko.
WskaŸnik wymiany worka bêdzie
wówczas wskazywa³ "pe³ny", nawet jeœli
worek nie jest jeszcze ca³kowicie
zape³niony. Nale¿y go wówczas wymie
niæ.
Jeœli jednak odkurza siê du¿o w³osów,
k³aczków itd., wskaŸnik wymiany worka
mo¿e zareagowaæ dopiero wtedy, gdy
worek zostanie ca³kowicie wype³niony.
Jak wymieniæ worek? (rys. 31, 32 + 33)
^ Poci¹gn¹æ do góry przycisk blokady i
roz³o¿yæ pokrywê komory worka do
góry a¿ do zatrzaœniêcia.
Zamyka siê przy tym automatycznie
przes³ona higieniczna worka, tak ¿e ze
œrodka nie ulatnia siê kurz.
^ Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wy-
pustki.
-
W celu sprawdzenia
^
Za³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹.
^
W³¹czyæ odkurzacz za pomoc¹ przy
cisku no¿nego w³./wy³. s i ustawiæ
regulator mocy ssania na maksymaln¹ moc ssania.
^
Unieœæ trochê ssawkê pod³ogow¹
nad pod³og¹.
Dzia³anie wskaŸnika wymiany worka
Dzia³anie jest dostosowane do kurzu
mieszanego: py³u, w³osów, w³ókien,
k³aczków, piasku itp.
^
Wsun¹æ nowy worek do oporu w
uchwyt. Pozostawiæ go przy tym w
stanie z³o¿onym, tak jak przy wyjmo
waniu z opakowania.
-
^
Roz³o¿yæ worek w komorze na tyle,
na ile jest to mo¿liwe.
^
Zamkn¹æ pokrywê komory worka do
zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê
na to, ¿eby worek nie zosta³
przytrzaœniêty.
Blokada dzia³ania "na pusto" unie
mo¿liwia zamkniêcie pokrywy, gdy
nie za³o¿ono worka lub nie zosta³ on
w³o¿ony do koñca. Nie stosowaæ
si³y!
-
-
61
Page 62
pl
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr ochronny
silnika?
Zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe
opakowanie worków Miele. W ka¿dym
nowym opakowaniu worków Miele
znajduje siê dodatkowo filtr ochronny
silnika.
Jak wymieniæ filtr ochronny silnika?
(rys. 34)
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^
Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wy
^
pustki.
^ Roz³o¿yæ ramkê filtra i wyj¹æ zu¿yty
filtr ochronny silnika za czyst¹ powierzchniê higieniczn¹.
^ Za³o¿yæ nowy filtr ochronny silnika.
^ Zamkn¹æ ramkê filtra.
^ Wsun¹æ worek do oporu w uchwyt.
^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka do
wyraŸnego zatrzaœniêcia blokady i
zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie
zosta³ przy tym przytrzaœniêty.
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr
wylotowy?
W zale¿noœci od modelu zastosowano
seryjnie jeden z nastêpuj¹cych filtrów
wylotowych (rys. 35).
-
b Active Air Clean SF-AAC 50 (czarny)
c Active HEPA SF-AH 50 (niebieski)
Te filtry wylotowe wymienia siê po ok.
jednym roku.
Datê mo¿na zanotowaæ na filtrze wylo
towym.
WskaŸnik wymiany filtra wylotowego
(rys. 36)
Niektóre modele s¹ wyposa¿one we
wskaŸnik wymiany filtra wylotowego
(przycisk reset), który jest dostosowany
specjalnie do cyklu wymiany filtrów wy
lotowych Active Air Clean b i Active
HEPA c.
WskaŸnik zapala siê po ok. 50 godzinach pracy, co w praktyce odpowiada
jednemu rokowi u¿ytkowania. Mo¿na
jednak jeszcze odkurzaæ dalej. Nale¿y
przy tym pamiêtaæ, ¿e ograniczona zostaje moc ssania i wydajnoœæ filtrowania.
Jeœli Pañstwa odkurzacz wyposa¿ony
jest w filtr Super Air Clean a, zapalenie
wskaŸnika wymiany filtra jest bez znaczenia, poniewa¿ ten filtr wylotowy wy
mienia siê zawsze przy otwieraniu no
wego opakowania worków Miele.
WskaŸnik gaœnie po naciœniêciu przy
cisku reset.
Jak wymieniæ filtr wylotowy Air Clean?
(rys. 37 + 38)
-
-
-
-
-
a Air Clean
Ten filtr wylotowy nale¿y wymieniæ
zawsze wtedy, gdy otwiera siê nowe
opakowanie worków Miele. Do ka¿dego
opakowania worków Miele do³¹czony
jest dodatkowo filtr wylotowy Air Clean.
62
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze
by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy.
^
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^
Otworzyæ kratkê filtra do zatrzaœniêcia
i wyj¹æ zu¿yty filtr wylotowy za czyst¹
powierzchniê higieniczn¹ (strza³ka).
^
Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy Air Clean.
Page 63
Jeœli jednak ma zostaæ zastosowany
filtr wylotowy Active Air Clean lub
Active HEPA, nale¿y wówczas
bezwzglêdnie przestrzegaæ wskazó
wek zawartych w rozdziale
"Przezbrajanie filtra wylotowego".
Zamkn¹æ kratkê filtra.
^
Zamkn¹æ pokrywê komory worka.
^
WskaŸnik wymiany filtra wylotowego
gaœnie powracaj¹c do stanu
wyjœciowego.
-
Zresetowanie wskaŸnika wymiany fil
tra wylotowego nastêpuje tylko wte
dy, gdy przycisk resetuj¹cy zostanie
naciœniêty po zapaleniu siê wskaŸnika, ale nie wówczas, gdy przycisk
resetuj¹cy zostanie naciœniêty w
miêdzyczasie.
pl
-
-
Jak wymieniæ filtr wylotowy Active Air
Clean i Active HEPA? (rys. 39 + 40)
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze
by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy.
^ Otworzyæ pokrywê komory worka.
^ Podwa¿yæ filtr wylotowy i go wyj¹æ.
^ Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy i docisn¹æ
go do do³u.
Jeœli jednak ma zostaæ zastosowany
filtr wylotowy Air Clean, nale¿y
wówczas bezwzglêdnie przestrzegaæ
wskazówek zawartych w rozdziale
"Przezbrajanie filtra wylotowego".
^
Zamkn¹æ pokrywê komory worka.
Resetowanie wskaŸnika wymiany fil
tra wylotowego (rys. 36)
Jeœli Pañstwa odkurzacz jest wypo
sa¿ony we wskaŸnik wymiany filtra wy
lotowego, po ka¿dej wymianie filtra wy
lotowego nale¿y go zresetowaæ. W tym
celu odkurzacz musi byæ w³¹czony.
^
Nacisn¹æ przycisk reset.
-
-
Przezbrajanie filtra wylotowego
(rys. 35)
W zale¿noœci od modelu zastosowano
seryjnie jeden z nastêpuj¹cych filtrów
wylotowych:
a Air Clean
b Active Air Clean SF-AAC 50 (czarny)
c Active HEPA SF-AH 50 (niebieski)
Przestrzegaæ przy przezbrajaniu:
1. Jeœli zamiast filtra wylotowego a ma
zostaæ zastosowany filtr wylotowy b lub
c, nale¿y dodatkowo wyj¹æ kratkê filtra i
za³o¿yæ w to miejsce odpowiedni nowy
filtr wylotowy.
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze
by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy.
-
63
Page 64
pl
Zainstalowany w poszczególnych
modelach wskaŸnik wymiany filtra
wylotowego (przycisk reset), patrz
rys. 36, jest dostosowany do cyklu
wymiany filtrów wylotowych Active
Air Clean i Active HEPA. Jeœli zasto
sowany jest filtr Air Clean, wówczas
zapalenie wskaŸnika wymiany filtra
jest bez znaczenia, poniewa¿ ten filtr
wylotowy wymienia siê zawsze przy
otwieraniu nowego opakowania wor
ków Miele. WskaŸnik gaœnie po
naciœniêciu przycisku reset.
Kiedy nale¿y wymieniæ baterie w
rêkojeœci radiowej?
Co oko³o 18 miesiêcy. W tym celu nale¿y mieæ przygotowan¹ jedn¹ bateriê
3 V (bateria guzikowa CR 2032).
Jeœli bateria zostanie wyczerpana
lub nie za³o¿y siê ¿adnej baterii, nadal mo¿na u¿ywaæ odkurzacza.
^
W tym celu nale¿y w³¹czyæ odkurzacz
przyciskiem no¿nym w³./wy³. s.Od
kurzacz jest gotowy do pracy (standby).
^
Nacisn¹æ wskaŸnik wymiany filtra wy
lotowego (przycisk reset) na odkurzaczu.
Odkurzacz mo¿e byæ wówczas nadal
u¿ywany, jednak wy³¹cznie z maksym
alnym poziomem mocy ssania.
Jak wymieniæ bateriê w rêkojeœci
radiowej? (rys. 41)
^
Odblokowaæ pokrywkê komory bate
ryjnej, np. za pomoc¹ œrubokrêta.
Wymieniæ bateriê na now¹. Zwróciæ
^
uwagê na prawid³ow¹ polaryzacjê.
Za³o¿yæ z powrotem pokrywkê.
^
Zu¿yte baterie przekazaæ do pub
^
licznego systemu zbierania.
-
Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze
w³ókien?
Zbieracze w³ókien na wlocie ssawki
pod³ogowej (za wyj¹tkiem ssawki
pod³ogowej SBD 295-3) i ssawki do ta
picerki SPD 10 (w zale¿noœci od mode
lu na wyposa¿eniu seryjnym) s¹ wy
mienne.
Wymieniæ zbieracze w³ókien, gdy zetrze
siê runo.
Jak wymieniæ zbieracze w³ókien?
(rys. 42 + 43)
^ Podwa¿yæ zbieracze w³ókien ze
szczelin, np. za pomoc¹ p³askiego
œrubokrêta.
^ Wymieniæ zbieracze w³ókien na
nowe.
-
Ssawka do tapicerki SPD 10 (rys. 44)
^
Odblokowaæ zespó³ zbieraczy
w³ókien pod obu stronach ssawki do
tapicerki za pomoc¹ monety.
^
Wymieniæ zespó³ zbieraczy w³ókien
na nowy i go zablokowaæ.
b Wycisn¹æ oœ rolki i j¹ wyj¹æ.
c Wyj¹æ rolkê jezdn¹.
-
-
-
-
-
64
Page 65
pl
Nastêpnie usun¹æ w³ókna i w³osy,
^
za³o¿yæ z powrotem rolkê i zabloko
waæ oœ rolki.
Czêœci zamienne mo¿na nabyæ w skle
pach specjalistycznych lub w serwisie
firmy Miele.
-
Konserwacja
Wy³¹czyæ odkurzacz przed
,
ka¿dym czyszczeniem i wyj¹æ
wtyczkê z gniazdka.
Odkurzacz i wyposa¿enie
Odkurzacz i wszystkie elementy wyposa¿enia z tworzyw sztucznych mo¿na
czyœciæ za pomoc¹ dostêpnych w
handlu œrodków do czyszczenia tworzyw sztucznych.
,
Nie stosowaæ ¿adnych œrodków
szoruj¹cych ani œrodków do
czyszczenia szk³a lub do zastosowañ uniwersalnych!
Usterki
Odkurzacz wy³¹cza siê samoczynnie.
W niektórych modelach zapala siê do
Ogranicznik temperatury wy³¹czy³ od
kurzacz, poniewa¿ sta³ siê on zbyt
gor¹cy. W niektórych modelach jest to
wskazywane przez lampkê kontroln¹
zabezpieczenia termicznego ,.
Usterka mo¿e wyst¹piæ, gdy np. coœ za
blokuje rurê ss¹c¹ lub worek jest pe³ny
ew. zatkany drobnym py³em. Przyczyn¹
mo¿e byæ równie¿ silne zabrudzenie filtra ochronnego silnika lub filtra wylotowego. Wy³¹czyæ odkurzacz (nacisn¹æ
przycisk w³./wy³. s na odkurzaczu) i
wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
Po usuniêciu usterki i odczekaniu ok.
20 - 30 minut odkurzacz ostygnie na
tyle, ¿e bêdzie go mo¿na z powrotem
w³¹czyæ i u¿ywaæ.
-
-
-
Komora worka
Komorê worka w razie potrzeby mo¿na
odkurzyæ drugim odkurzaczem, jeœli
wystêpuje, lub po prostu oczyœciæ
such¹ œciereczk¹ do kurzu lub miote³k¹
do kurzu.
,
Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza
w wodzie! Wilgoæ w odkurzaczu
zwiêksza ryzyko pora¿enia pr¹dem
elektrycznym.
Serwis
Jeœli konieczna jest interwencja serwi
sowa, proszê powiadomiæ
–
swojego sprzedawcê urz¹dzeñ Miele
lub
–
serwis fabryczny Miele pod numerem
telefonu: 22 54 33 630
Warunki gwarancji
Okres gwarancji odkurzacza wynosi
2 lata.
Wiêcej informacji dotycz¹cych warun
ków gwarancji mo¿na uzyskaæ pod wy
mienionym powy¿ej numerem telefonu.
-
-
-
65
Page 66
pl
Wyposa¿enie dodatkowe
W pierwszej kolejnoœci nale¿y przestrzegaæ wskazówek dotycz¹cych
czyszczenia i konserwacji produ
centa Pañstwa ok³adziny pod³ogo
wej.
Te i wiele innych produktów mo¿na za
mówiæ przez internet.
Mo¿na je równie¿ nabyæ u sprzedawców urz¹dzeñ lub w serwisie firmy
Miele.
Niektóre modele s¹ ju¿ seryjnie wyposa¿one w jeden lub kilka z poni¿szych
elementów wyposa¿enia.
Elektroszczotki
Do³¹czane tylko do modeli wyposa¿onych w gniazdko elektroszczotki,
oznaczone przet³oczeniem na po
krywce.
-
-
-
Elektroszczotka Electro Premium
(SEB 234 L)
W porównaniu do modelu SEB 216-3 ta
elektroszczotka jest o 60 mm szersza,
mocniejsza i dziêki temu zalecana do
sprz¹tania wiêkszych powierzchni.
W porównaniu do modelu SEB 216-3
dysponuje ona m.in. nastêpuj¹cymi
funkcjami:
regulacja wysokoœci w celu dopaso
–
wania do ró¿nych wysokoœci w³osia
diody LED do oœwietlenia obszaru
–
pracy
– wielofunkcyjna lampka kontrolna.
Ssawki / szczotki pod³ogowe
Ssawka pod³ogowa Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Do codziennego higienicznego czyszczenia wszystkich ok³adzin pod³ogowych. Przy odkurzaniu postêp czyszczenia jest widoczny na kolorowym
wyœwietlaczu (wskaŸnik lampkowy).
-
Elektroszczotka Electro Comfort
(SEB 216-3)
Do intensywnego czyszczenia tekstyl
nych wyk³adzin pod³ogowych codzien
nego u¿ytku. Usuwa ona mocno przy
warte zabrudzenia i zapobiega tworze
niu zadeptañ.
66
Turboszczotka Turbo Comfort
(STB 205-3)
Do odkurzania ze szczotkowaniem
tekstylnych ok³adzin pod³ogowych o
krótkim w³osiu.
-
-
Szczotka pod³ogowa Hardfloor
(SBB 235-3)
Do odkurzania twardych pod³óg odpor
nych na zu¿ycie, jak np. terakota.
-
Page 67
pl
Szczotka pod³ogowa Parquet
(SBB Parquet-3)
Z w³osiem naturalnym do odkurzania
pod³óg twardych wra¿liwych na zaryso
wania, jak np. parkiety.
Ssawka pod³ogowa Parquet Twister z
przegubem obrotowym (SBB 300-3)
Do odkurzania ró¿nych pod³óg twar
dych i ma³ych wnêk.
Ssawka pod³ogowa Parquet Twister
XL z przegubem obrotowym
(SBB 400-3)
Do odkurzania du¿ych powierzchni
pod³ogowych i ma³ych wnêk.
Wyposa¿enie specjalne
Walizka z wyposa¿eniem MicroSet
(SMC 20)
Wyposa¿enie do czyszczenia ma³ych
przedmiotów i trudno dostêpnych
miejsc, jak np. wie¿e stereo, klawiatury,
modele itp.
Walizka z wyposa¿eniem CarCare
(SCC 10)
Wyposa¿enie do czyszczenia wnêtrz
pojazdów.
Walizka z wyposa¿eniem Cat&Dog
(SCD 10)
Wyposa¿enie do sprz¹tania gospo
darstw domowych ze zwierzêtami do
mowymi.
-
-
-
Walizka z wyposa¿eniem HomeCare
(SHC 10)
Wyposa¿enie do sprz¹tania po
mieszczeñ mieszkalnych.
-
Rêczna turboszczotka Turbo Mini
Compact (STB 20)
Do odkurzania ze szczotkowaniem me
bli tapicerowanych, materacy i siedzeñ
samochodowych.
Szczotka uniwersalna (SUB 20)
Do odkurzania ksi¹¿ek, pó³ek itp.
Szczotka do listewek / grzejników
(SHB 20)
Do odkurzania ¿eberek kaloryferów,
w¹skich rega³ów lub szczelin.
Ssawka do materaców (SMD 10)
Do wygodnego odkurzania materaców i
mebli tapicerowanych i ich zag³êbieñ.
Ssawka szczelinowa, 300 mm (SFD 10)
Bardzo d³uga ssawka szczelinowa do
odkurzania za³amañ, szczelin i k¹tów.
Ssawka szczelinowa, 560 mm
(SFD 20)
Elastyczna ssawka szczelinowa do od
kurzania trudno dostêpnych miejsc.
Ssawka do tapicerki, 190 mm
(SPD 10)
Szeroka ssawka do tapicerki do odkurzania mebli tapicerowanych, matera
ców i poduszek.
-
-
-
-
67
Page 68
pl
Elastyczne przed³u¿enie wê¿a
(SFS 10)
Do przed³u¿enia wê¿a ss¹cego o ok.
1,5 m.
Pokrywka higieniczna z wêglem ak
tywnym
Ogranicza wydostawanie siê kurzu i za
pachów przy zdjêtym wê¿u ss¹cym.
Filtry
Filtr wylotowy Active Air Clean
(SF-AAC 50)
Poch³ania zapachy, które powstaj¹
przez zabrudzenia w worku.