Einzelne Modelle sind serienmässig mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste aus
gestattet (nicht abgebildet). Diesen Staubsaugern liegt eine separate Gebrauchs
anweisung der entsprechenden Bürste bei.
6
-
-
d Gerätebeschreibung
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die Grundmodelle S 560 - S 578,
S 711 - S 749 und S 812 - S 849 sowie darauf basierende Sondermodelle mit eige
nem Namen / eigener Verkaufsbezeichnung.
a Griffrohr
b Nebenluftsteller
c Entriegelungstaste
d Teleskopsaugrohr *
e Verstellknopf für Teleskopsaugrohr *
f Steckdose für Elektrobürste * (nur bei Modellen mit Druckpunkt auf der Abdeck
kappe)
g Entriegelungstaste für Staubraumdeckel
h Staubraumfilter (Motorschutz)
i Staubbeutel
j Bodendüse
k Tragegriff
l Saugrohrhalterung
m Abluftfilter *
n Anschlusskabel
o Tritttaste für automatische Kabelaufwickelung
p Saugleistungswähler *
q Park-System
r Abluftfilter-Wechselanzeige (Resettaste 7) *
s Anzeigelampe für Thermoschutz , *
t Ein- / Austaste
u Zubehörfach
v Staubbeutel-Wechselanzeige
w Entriegelungstaste für Zubehörfach
x Zylinderstutzen
y Saugschlauch
Die Abbildung beschreibt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
-
-
Je nach Modell können die mit * gekennzeichneten Ausstattungsmerkmale in ihrer
Ausführung unterschiedlich bzw. nicht vorhanden sein.
7
c Description de l'appareil
c Description de l'appareil
Certains modèles sont équipés de série d'une électrobrosse ou d'une turbobrosse
Miele (qui n'est pas représentée ici). Un mode d'emploi spécifique à ces brosses
est alors joint à l'aspirateur.
8
c Description de l'appareil
Ce mode d'emploi décrit les modèles de base S 560 - S 578, S 711 - S 749 et
S 812 - S 849 ainsi que les modèles spéciaux basés sur ceux-ci en spécifiant le
type et la désignation sous lesquels ils sont vendus.
a Tube poignée
b Curseur de réglage de la puissance d'aspiration
c Touche de déverrouillage
d Tube d'aspiration télescopique*
e Bouton de réglage du tube d'aspiration télescopique*
f Prise pour électrobrosse*
(uniquement pour modèles avec point de pression sur couvercle)
g Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière
h Filtre d'ambiance (protection du moteur)
i Sac à poussière
j Suceur commutable
k Poignée de transport
l Support du tube d'aspiration
m Filtre d'évacuation *
n Câble de raccordement
o Pédale d'enroulement automatique du câble
p Sélecteur de puissance d'aspiration*
q Système Idéal pause
r Indicateur de changement du filtre d'évacuation (touche Reset 7) *
s Voyant de protection thermique , *
t Commutateur Marche / Arrêt
u Compartiment à accessoires
v Indicateur de remplacement du sac à poussière
w Touche de déverrouillage du compartiment à accessoires
x Raccord cylindrique
y Flexible
L'illustration présente l'équipement maximal de l'aspirateur.
Les équipements repérés par une étoile * peuvent être différents ou inexistants se
lon les modèles.
-
9
b Descrizione apparecchio
b Descrizione apparecchio
Alcuni modelli sono dotati di spazzola elettrica o di turbospazzola Miele (non ritrat
te). Tali modelli sono corredati delle istruzioni d'uso per la spazzola in dotazione.
10
-
b Descrizione apparecchio
In questo libretto delle istruzioni sono descritti i modelli base S 560 - S 578,
S 711 - S 749 e S 812 - S 849 e inoltre i modelli speciali derivati dagli stessi con
propria sigla / denominazione di vendita.
a impugnatura
b valvola regolazione aria aspirata
c tasto sbloccaggio
d tubo aspirante telescopico *
e pulsante regolazione tubo telescopico *
f presa elettrica per spazzola elettrica*
(solo per i modelli con pulsante sul coperchio)
g tasto sbloccaggio vano polvere
h filtro vano polvere (salvamotore)
i sacchetto per la polvere
j bocchetta per pavimenti
k maniglia trasporto aspirapolvere
l supporto tubo di aspirazione
m filtro di sfiato *
n cavo elettrico
o pedale avvolgicavo automatico
p selettore potenza di aspirazione *
q park-system
r indicatore sostituzione filtro di sfiato (tasto reset 7) *
s spia controllo surriscaldamento , *
t tasto "acceso/spento"
u vano accessori
v indicatore sostituzione sacchetto polvere
w tasto sbloccaggio vano accessori
x manicotto cilindrico
y flessibile
La figura presenta la versione completa dell'aspirapolvere.
A seconda del modello, gli accessori contraddistinti da un asterisco * possono es
sere diversi o non essere in dotazione.
-
11
d Sicherheitshinweise und Warnungen
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Vor der Benutzung
Dieser Staubsauger entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbestim
mungen. Ein unsachgemässer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an
Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie den
Staubsauger in Betrieb nehmen!
Dadurch schützen Sie sich und ver
meiden Schäden am Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
sung sorgfältig auf.
-
-
-
Bestimmungsgemässe Verwendung
Diesen Staubsauger dürfen Sie nur
im Haushalt für trockenes Sauggut
einsetzen. Menschen und Tiere dürfen
Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen.
Andere Verwendungsarten, Umbauten
und Veränderungen des Staubsaugers
geschehen auf eigene Gefahr und sind
möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrige Verwen
dung oder falsche Bedienung verur
sacht werden.
-
Bei Kindern im Haushalt
Erlauben Sie Kindern die Benut
zung des Staubsaugers nur unter
Aufsicht.
-
-
-
Kontrollieren Sie den Staubsauger
vor der Benutzung auf äussere
sichtbare Schäden und nehmen Sie ei
nen beschädigten Staubsauger nicht in
Betrieb. Ein beschädigter Staubsauger
kann Ihre Sicherheit gefährden!
Vergleichen Sie die Anschlussda
ten auf dem Typenschild des
Staubsaugers (Netzspannung und Fre
quenz) mit denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen, damit keine Schäden am
Staubsauger auftreten.
Die Netzsteckdose muss über eine
Sicherung 16 A oder 10 A träge
abgesichert sein.
Im täglichen Gebrauch
Schalten Sie den Staubsauger aus,
wenn Sie das Zubehör wechseln;
das ist besonders wichtig beim Anschluss einer Turbo- oder Elektrobürste.
Benutzen Sie den Staubsauger
nicht ohne Staubbeutel, Staub
raumfilter und Abluftfilter! Er kann sonst
beschädigt werden!
Wenn keine Staubbeutel eingesetzt
ist, können Sie den Staubraumde
ckel nicht schliessen. Wenden Sie kei
ne Gewalt an!
An der Unterseite des Griffrohres
dieses Staubsaugers befindet sich
eine Metalleinlage zur Vermeidung von
unangenehmen Wirkungen elektrostati
scher Entladungen. Achten Sie darauf,
dass Ihre Hand beim Saugen diese Me
talleinlage umfasst, damit elektrostati
sche Aufladungen unwirksam werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Saugen Sie keine Flüssigkeiten
und keinen feuchten Schmutz auf!
Das kann zu erheblichen Funktionsstö
rungen führen; ausserdem kann der
Schutz gegen einen elektrischen
Schlag beeinträchtigt werden. Lassen
Sie feucht gereinigte oder schampu
nierte Teppiche und Teppichböden vor
dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keine brennenden oder
glühenden Gegenstände, wie z. B.
Zigaretten oder scheinbar verloschene
Asche bzw. Kohle auf! Der Staubsau
ger kann in Brand geraten.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf!
Toner, der z. B. bei Druckern oder
Kopiergeräten verwendet wird, kann
elektrisch leitfähig sein. Ausserdem
wird er eventuell vom Filtersystem des
Staubsaugers nicht völlig ausgefiltert
und kann so über das Gebläse wieder
in die Raumluft gelangen.
Saugen Sie keine leicht entflamm-
baren oder explosiven Stoffe oder
Gase auf und saugen Sie nicht an Or
ten, an denen solche Stoffe gelagert
sind! Der Staubsauger kann explodie
ren.
Saugen Sie keine schweren, harten
oder scharfkantigen Gegenstände
auf! Der Staubsauger kann blockiert
und beschädigt werden.
-
-
Benutzen Sie das Anschlusskabel
nicht zum Tragen des Staubsau
gers und ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Anschlusskabel aus der
Steckdose!
Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht
–
über scharfe Kanten und quetschen
Sie es nicht ein, z. B. unter Türen!
Vermeiden Sie häufiges Überfahren
–
des Anschlusskabels mit dem Staubsauger!
Anschlusskabel, Stecker und Steckdo
se können beschädigt werden und Ihre
Sicherheit gefährden. Sie dürfen den
Staubsauger dann in keinem Fall benutzen!
Beobachten Sie die Staubbeutel-
Wechselanzeige und prüfen bzw.
wechseln Sie den Staubbeutel, wenn
die Wechselanzeige einen vollen
Staubbeutel anzeigt. Kontrollieren bzw.
wechseln Sie bei dieser Gelegenheit
auch den Abluftfilter und den Staubraumfilter. Ein voller Staubbeutel oder
verstopfte Filter vermindern die Saug
leistung des Staubsaugers. Ausserdem
kann der Staubsauger so warm wer
den, dass der Temperaturbegrenzer
den Staubsauger ausschaltet, siehe
Kapitel "Störungen".
-
-
-
-
Vermeiden Sie beim Saugen mit ei
ner Saugdüse oder dem Saugrohr,
in Kopfnähe zu kommen. Es besteht
Verletzungsgefahr!
-
13
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzung des Zubehörs
Die Steckdose am Staubsauger (je
nach Modell) dürfen Sie nur für die
in dieser Gebrauchsanweisung ange
gebene Miele Elektrobürste verwenden.
Fassen Sie beim Saugen mit einer
Miele Elektro- oder Turbobürste
nicht in die laufende Bürstenwalze! Es
besteht Verletzungsgefahr!
Achten Sie beim Saugen mit dem
Griffrohr ohne aufgestecktes Zube
hör darauf, dass dieses nicht beschä
digt ist. Es besteht Verletzungsgefahr!
Staubbeutel sind Einwegartikel.
Verwenden Sie Staubbeutel nicht
mehrfach! Verstopfte Poren reduzieren
die Saugleistung des Staubsaugers.
Verwenden sie nur Miele Staub-
beutel mit dem Miele Qualitätssiegel, Original Miele Filter und Zubehör!
Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
-
-
Pflege, Wartung und Reparatur
Schalten Sie den Staubsauger
nach Gebrauch und vor jeder Rei
nigung / Wartung aus. Ziehen Sie den
Netzstecker.
Tauchen Sie den Staubsauger nie
mals in Wasser und reinigen Sie
ihn nur trocken oder mit einem leicht
feuchten Tuch. Feuchtigkeit im Staub
sauger birgt die Gefahr eines elektri
schen Schlages!
Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachleuten ausführen. Durch un
sachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen!
Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel aus Sicherheitsgrün-
den nur komplett mit der Kabeltrommel
vom Kundendienst austauschen.
Bei der Entsorgung des Staubsaugers beachten
-
-
-
-
-
14
Machen Sie den ausgedienten
Staubsauger unbrauchbar. Ziehen
Sie dazu den Netzstecker und durch
trennen Sie das Anschlusskabel. Füh
ren Sie den Staubsauger danach einer
ordnungsgemässen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä
den, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnun
gen verursacht werden.
-
-
-
-
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant l'utilisation
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Toute utilisation non
conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux
biens.
Lisez attentivement le présent mode
d'emploi avant de mettre votre appa
reil en service ! Vous vous protége
rez ainsi et vous éviterez tout dom
mage à l'appareil. Conservez soi
gneusement le mode d'emploi.
Utilisation conforme
Cet aspirateur ne doit être utilisé
que dans un cadre domestique,
pour l'aspiration de matières sèches. Il
ne doit pas servir à aspirer les personnes et les animaux.
Toute autre utilisation, transformation et
modification de l'appareil se fait aux risques et périls de l'utilisateur et peut
présenter des dangers.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages résultant
d'une utilisation non conforme ou er
ronée.
En présence d'enfants
Ne laissez jamais les enfants utili
ser cet aspirateur hors de la pré
sence d'un adulte.
-
d'aspect extérieur. Ne mettez jamais un
appareil endommagé en service. Un tel
appareil pourrait, en effet, présenter
des dangers pour votre sécurité !
-
-
-
-
gnalétique (tension et fréquence) avec
celles du réseau électrique. Ces don
nées doivent impérativement corres
pondre pour éviter tout dommage à
l'appareil.
Utilisation quotidienne
particulièrement important lors du montage d'une turbobrosse ou d'une électrobrosse.
biance ni sans filtre d'évacuation ! Vous
risqueriez de l'endommager.
le couvercle du compartiment à pous
sière. Ne forcez pas !
Avant d'utiliser votre appareil, véri
fiez qu'il ne présente aucun défaut
Comparez les données de raccor
dement figurant sur la plaque si
La prise doit être protégée par un
fusible de 16 A ou 10 A.
Déclenchez l'aspirateur avant de
remplacer un accessoire ; cela est
N'utilisez pas votre aspirateur sans
sac à poussière, sans filtre d'am
Si aucun sac à poussière n'est en
place, vous ne pouvez pas fermer
-
-
-
-
-
-
-
15
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sur la partie inférieure du tube
poignée de cet aspirateur se
trouve une garniture métallique qui per
met d'éviter les effets indésirables des
décharges électrostatiques. Veillez à ce
que, lors de l'aspiration, votre main en
toure bien cette garniture métallique,
afin que les charges électrostatiques
restent sans effet.
N'aspirez aucun liquide ni aucune
poussière humide ! Vous risqueriez
d'entraver sérieusement le bon fonc
tionnement de l'appareil ; de plus, la
protection contre les chocs électriques
ne serait plus totalement assurée. C'est
la raison pour laquelle vous devez laisser sécher entièrement les tapis nettoyés à l'eau ou au shampooing avant
de les sécher.
N'aspirez aucun objet brûlant ou
incandescent, comme, p.ex., des
cigarettes, des cendres ou du charbon
apparemment éteints. Ces objets pourraient mettre le feu à l'appareil.
N'aspirez aucune poussière de to
ner ! Les toners utilisés, p.ex. dans
les imprimantes ou les photocopieurs
peuvent être conducteurs. De plus, ils
pourraient ne pas être entièrement fil
trés par le système de filtrage de l'ap
pareil et s'échapper à nouveau dans
l'air ambiant par l'intermédiaire du ven
tilateur.
N'aspirez aucun matériau ni gaz
facilement inflammable ou explosif
et n'aspirez pas les endroits où ces ma
tériaux sont stockés ! L'aspirateur pour
rait exploser.
-
-
-
N'aspirez aucun objet lourd, dur ou
à arêtes vives qui pourrait bloquer
et endommager l'appareil !
N'approchez pas les buses et les
-
-
-
-
-
tuyaux de votre tête lorsque l'aspi
rateur fonctionne. Risque de blessures !
N'utilisez pas le câble de raccor
dement pour porter l'appareil et ne
tirez pas sur le câble pour retirer la
fiche de la prise du réseau !
Ne faites pas passer le câble sur des
–
arêtes vives, ne l'écrasez pas sous
une porte !
– Evitez de passer trop souvent sur le
câble de raccordement avec
l'aspirateur !
Le câble, la fiche et la prise pourraient
être endommagés et présenter des risques pour votre sécurité. Dans ce cas,
n'utilisez en aucun cas votre appareil !
Surveillez toujours l'indicateur de
changement de sac à poussière.
Vérifiez et, le cas échéant, remplacez le
sac lorsque le témoin indique que le
sac est plein.
Profitez de cette occasion pour vérifier
et, éventuellement remplacer le filtre
d'évacuation et le filtre d'ambiance. Un
sac à poussière plein ou des filtres en
crassés réduisent la puissance d'aspi
ration de l'appareil. De plus, l'aspirateur
risque de chauffer et le limitateur de
température de se déclencher, voir le
chapitre "Dérangements".
-
-
-
-
16
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation des accessoires
N'utilisez la prise placée sur l'aspi
rateur (selon le modèle) que pour
l'électrobrosse Miele indiquée dans ce
mode d'emploi.
Lors de l'utilisation d'une électro
brosse ou d'une turbobrosse Miele,
ne mettez pas la main sur la brosse !
Risque de blessure.
Veillez, lors de l'aspiration avec le
tube poignée sans accessoire enfi
ché, à ne pas endommager le tube.
Risque de blessures !
Les sacs à poussière sont des arti-
cles à usage unique. Ils ne doivent
pas servir plusieurs fois ! L'encrassement de leurs pores réduit la puissance
d'aspiration de l'appareil.
Utilisez uniquement des sacs à
poussière Miele portant le sceau
de qualité Miele, des filtres et des accessoires Miele ! Ce n'est qu'ainsi que
le fabricant peut vous garantir la sécurité indispensable.
-
Entretien, maintenance et
réparations
Déclenchez votre appareil après
utilisation ou avant de procéder à
son nettoyage et à son entretien. Reti
rez la prise de la fiche du réseau.
Ne plongez jamais votre appareil
dans l'eau et nettoyez-le unique
ment avec un chiffon sec ou légère
ment humide. L'humidité présente dans
l'appareil risquerait d'entraîner un choc
électrique !
Ne confiez les réparations qu'à des
spécialistes. Des réparations non
conformes pourraient entraîner des risques importants pour l'utilisateur !
Pour des raisons de sécurité, faites
toujours remplacer un câble de
raccordement endommagé par un
câble d'origine Miele.
Lors de l'élimination de l'aspirateur, veillez à respecter les
points suivants :
-
-
-
Rendez l'appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, retirez la fiche
et coupez le câble de raccordement.
Débarrassez-vous ensuite de votre ap
pareil dans des conditions respectueu
ses de l'environnement.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages dus à la
non-observation des présentes pres
criptions de sécurité et mises en
garde.
-
-
-
-
17
b Consigli e avvertenze
b Consigli e avvertenze
Questo aspirapolvere è fabbricato
conformemente alle vigenti norme di
sicurezza. Un uso non consono a
quello previsto può essere causa di
infortuni e danneggiare altresì
l'aspirapolvere.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'aspirapolvere per
evitare di infortunarsi e di danneg
giare l'apparecchiatura. Conservare
il libretto delle istruzioni. Potrebbe
rendersi necessario consultarlo.
Uso corretto
L'aspirapolvere è destinato ad uso
domestico per aspirare sporcizia
asciutta. Evitare assolutamente di usare l'aspirapolvere su persone o animali.
Per altri usi e modifiche dell'apparecchiatura è responsabile solo l'utente e
possono essere pericolosi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti da un uso scorretto dell'aspirapolvere o da manipolazioni errate dei co
mandi.
Sorvegliare i bambini
I bambini possono usare l'aspira
polvere solo se vengono sorveglia
ti!
-
-
-
Prima di usare l'aspirapolvere
Prima di usare l'aspirapolvere, con
trollare se si notano danni visibili. In
caso affermativo non usare l'aspirapol
vere poiché potrebbero verificarsi infor
tuni e danni!
Controllare se i dati di collegamen
to (voltaggio e frequenza) sulla tar
ghetta di matricola dell'aspirapolvere
corrispondono a quelli della rete elettri
ca. I dati devono assolutamente corri
pondere tra loro. Diversamente l'aspira
polvere rimarrebbe danneggiato!
La presa elettrica deve essere do-
tata di una protezione di 16 A o
10 A.
Uso normale
Spegnere l'aspirapolvere se si
cambiano gli accessori, soprattutto
nel caso si usi la spazzola turbo o elettrica.
Non usare l'aspirapolvere senza il
sacchetto per la polvere o senza i
filtri del vano interno e per l'aria espul
sa. L'aspirapolvere potrebbe rimanere
danneggiato!
Se il sacchetto per la polvere non è
-
in sede, non è possibile chiudere il
coperchio del vano polvere. Evitare
quindi di chiuderlo con forza!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
b Consigli e avvertenze
Sulla parte inferiore dell'impugna
tura di questo aspirapolvere si tro
va un inserto metallico per evitare scari
che elettrostatiche. Per neutralizzare le
scariche, afferrare quindi l'inserto me
tallico con la mano quando si passa
l'aspirapolvere.
Evitare assolutamente di aspirare
liquidi o residui di sporco umidi!
L'aspirapolvere potrebbe rimanere irri
mediabilmente danneggiato e la prote
zione contro le scariche elettriche ri
marrebbe seriamente compromessa.
Prima di passare l'aspirapolvere, aspet
tare che i tappeti e le moquette trattate
con shampoo o detersivi liquidi siano
perfettamente asciutti.
Non aspirare oggetti accesi o in-
candescenti, ad esempio mozziconi di sigarette oppure cenere e carbone
apparentemente spenti. L'aspirapolvere
potrebbe prendere fuoco!
Evitare altresì di aspirare toner per
fotocopiatrici o stampanti poiché
potrebbe condurre l'elettricità e inoltre
non venire trattenuto completamente
dai filtri e venire quindi disperso
nell'ambiente dall'aria espulsa.
-
-
-
-
-
Fare attenzione a non mettere la
bocchetta a lancia o il tubo di aspi
razione in prossimità della testa. Perico
lo di infortunarsi!
Evitare di trasportare l'aspirapol
vere afferrando il cavo elettrico e di
togliere la spina dalla presa elettrica ti
rando il cavo!
Evitare altresì di far passare il cavo su
spigoli vivi e osservare che non riman
ga incastrato sotto le porte o di far pas
sare l'aspirapolvere sopra il cavo. Col
tempo il cavo, la spina e la presa po
trebbero rimanere danneggiati. Se si
verificasse il caso, evitare di usare
l'aspirapolvere. Pericolo di infortunarsi!
Controllare periodicamente l'indi-
catore del sacchetto per la polvere
e, se necessario, sostituire il sacchetto
e il filtro del vano polvere e quello dell'aria espulsa. Se il sacchetto è troppo
pieno e i filtri intasati, la potenza di
aspirazione viene notevolmente compromessa. L'aspirapolvere inoltre potrebbe surriscaldarsi al punto da far
scattare il limitatore di temperatura che
spegne automaticamente il motore
(v. capitolo "Anomalie").
-
-
-
-
-
-
-
Non aspirare sostanze o gas facil
mente infiammabili o esplosivi. Non
usare l'aspirapolvere nei locali dove
queste sostanze sono conservate.
L'aspirapolvere potrebbe esplodere!
Non aspirare oggetti pesanti, duri o
dagli spigoli vivi. L'aspirapolvere
potrebbe bloccarsi e rimanere danneg
giato!
-
-
19
b Consigli e avvertenze
Uso accessori
La presa incorporata nell'aspira
polvere (a seconda del modello)
deve venire usata solo per la spazzola
elettrica Miele, riportata in questo libret
to delle istruzioni.
Se si usa la spazzola elettrica o tur
bo Miele, evitare assolutamente di
toccare con le mani il rullo quando è in
movimento. Pericolo di infortunarsi, an
che seriamente!
Se si aspira la polvere solo con
l'impugnatura senza bocchette, ve
rificare che non sia difettosa. Pericolo
di ferirsi!
Il sacchetto per la polvere è mono-
uso. Evitare quindi di riutilizzarlo.
Se i pori della carta sono intasati, la potenza di aspirazione viene compromessa.
Usare solo sacchetti per la polvere,
filtri e accessori Miele. Solo a questa condizione vengono soddisfatte le
norme di sicurezza garantite dalla casa
produttrice.
-
Eventuali riparazioni vanno fatte da
persone qualificate! Interventi mal
fatti possono costituire una fonte di pe
ricolo per l'utente!
-
-
-
Se il cavo elettrico fosse danneg
giato, per motivi di sicurezza farlo
sostituire con il rullo di avvolgimento dal
servizio assistenza Miele.
Smaltimento aspirapolvere
fuori uso
Rendere inservibile il vecchio aspi
-
rapolvere. Togliere la spina dalla
presa e recidere poi il cavo elettrico.
Smaltire il vecchio aspirapolvere conformemente alle disposizioni in materia.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall'inosservanza delle norme
di sicurezza o da errate manipolazioni dei comandi.
-
-
-
Pulizia, manutenzione, inter
-
venti
Spegnere sempre l'aspirapolvere e
togliere la spina dalla presa dopo
averlo usato o per pulirlo.
Evitare di immergere l'aspirapol
vere in acqua e pulirlo con uno
straccio asciutto oppure appena umi
do. Se l'umidità penetra all'interno, pos
sono verificarsi scosse elettriche o ad
dirittura folgorazioni!
20
-
-
-
-
21
d
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
-
-
-
Geben Sie nicht mehr benötigte Ver
packungsmaterialien in das Sammelund Verwertungssystem. So tragen Sie
dazu bei, dass Rohstoffe geschont und
Abfälle vermieden werden.
Entsorgung der Staubbeutel und der
eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
Die Filter können Sie über den normalen Hausabfall entsorgen. Dies trifft
auch auf die Staubbeutel zu, sofern sie
keinen im Hausabfall verbotenen
Schmutz enthalten.
-
22
cb
Votre contribution à la protec
-
tion de l'environnement
Elimination de l'emballage de vente
L'emballage protège l'appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères écologiques et
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Remettez les matériaux d'emballage
dont vous n'avez plus besoin au sys
tème de collecte et de recyclage. Vous
contribuerez ainsi à ménager l'utilisa
tion des matières premières et à réduire
le volume de déchets.
Elimination des sacs à poussière et
des filtres
Les sacs à poussière et les filtres ont
été fabriqués avec des matériaux écocompatibles. Les filtres peuvent être éliminés avec les ordures ménagères ordinaires, tout comme les sacs à poussière, à condition qu'ils ne contiennent
aucune substance prohibée.
-
-
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio per il trasporto e la prote
zione dell'apparecchio è realizzato con
materiali conformi alle norme per la tu
tela dell'ambiente naturale e pertanto ri
ciclabili.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositare l'imballaggio nei punti di
raccolta autorizzati per i materiali con
traddistinti dal marchio di riciclaggio. In
tal modo si contribuirà a risparmiare
materie prime e a ridurre il volume dei
rifiuti.
Smaltimento sacco per la polvere e
filtri
Il sacco per la polvere e i filtri sono realizzati con materiali conformi alle norme
per la tutela dell'ambiente e si potranno
gettare nella spazzatura di casa se non
contengono rifiuti nocivi.
-
-
-
-
23
d
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Abfall
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den normalen Abfall.
-
-
-
24
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen bekannten Verkaufsstellen zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
cb
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
-
-
Tutela dell'ambiente
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per l'am
biente ma necessarie per il corretto fun
zionamento e la sicurezza dell'apparec
chio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l'ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarli nei punti di raccolta uffi
ciali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio
-
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
-
-
-
-
-
-
-
25
d
Vor dem Gebrauch
Saugschlauch anschliessen
Stecken Sie den Zylinderstutzen bis
^
zum deutlichen Einrasten in die
Saugöffnung.
Saugschlauch abnehmen
^ Drücken Sie die Entriegelungstasten
seitlich am Zylinderstutzen und ziehen Sie den Saugschlauch aus der
Saugöffnung.
26
Saugschlauch und Saugrohr
zusammenstecken
^
Stecken Sie das Griffrohr in das
Saugrohr, bis es deutlich einrastet.
Führen Sie dazu die Einführhilfen bei
der Teile aufeinander zu.
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(Pfeil), wenn Sie die Teile voneinan
der trennen möchten.
-
-
cb
Avant l'utilisation
Raccordement du flexible
Enfoncez le raccord cylindrique dans
^
l'orifice d'aspiration jusqu'à enclique
tage.
Pour enlever le flexible
^ Pressez les touches de déverrouil-
lage situées sur le côté du raccord
cylindrique et retirez le flexible de
l'orifice d'aspiration.
Prima di usare l'aspirapolvere
Collegare il flessibile di aspira
zione
-
Inserire il manicotto cilindrico nel
^
l'apertura di aspirazione fino alla bat
tuta di arresto.
Per togliere il flessibile
^ Premere i tasti laterali di sbloccaggio
sul manicotto cilindrico ed estrarre il
flessibile dall'apertura di aspirazione.
-
-
-
Assemblage du flexible et du
tube d'aspiration
^
Enfichez le tube poignée dans le
tube d'aspiration jusqu'à enclique
tage audible. Pour ce faire, veillez à
ce que les pièces facilitant l'assem
blage s'emboîtent l'une dans l'autre.
^
Pressez la touche de déverrouillage
(flèche) pour dissocier les deux piè
ces.
Assemblare il flessibile al tubo
rigido
^
-
-
-
Inserire l'impugnatura nel tubo di
aspirazione facendo combaciare cor
rettamente gli appositi dispositivi gui
da di assemblaggio.
^
Premere il tasto di sbloccaggio
(v. freccia) se si desidera staccare le
parti assemblate.
-
-
27
d
Vor dem Gebrauch
Saugrohre zusammenstecken
(je nach Modell)
In beiden Saugrohren sind Richtungs
pfeile eingeprägt, deren Pfeilspitzen
beim Zusammenstecken aufeinander
zeigen müssen.
-
Zweiteiliges Teleskopsaugrohr
einstellen
(je nach Modell)
Dieses Teleskopsaugrohr besteht aus
zwei ineinander gesteckten Rohren, die
Sie zum Saugen auf die jeweils bequemste Länge auseinander ziehen
können.
^ Drücken Sie den Verstellknopf und
stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf
die gewünschte Länge ein.
Dreiteiliges Teleskopsaugrohr
einstellen
(je nach Modell)
28
Dieses Teleskopsaugrohr besteht aus
drei ineinander gesteckten Rohrteilen.
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste
des unteren Rohrteils a und ziehen
Sie es so weit hinaus, bis es deutlich
einrastet. Drücken Sie die Entriege
lungstaste auch, wenn Sie das Rohr
teil wieder einschieben möchten.
Die Verriegelung rastet deutlich ein.
^
Drücken Sie den Verstellknopf b und
stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf
die gewünschte Länge ein.
-
-
cb
Avant l'utilisation
Assemblage des tubes
d'aspiration
(Selon modèle)
Les deux tubes d'aspiration portent des
repères fléchés, dont les pointes des
flèches doivent être face-à-face lors de
l'assemblage.
Réglage du tube télescopique
composé de deux parties
(Selon modèle)
Ce tube télescopique se compose de
deux tubes enfichables l'un dans
l'autre, que vous pouvez adapter à la
longueur souhaitée pour faciliter l'aspiration.
^ Appuyez sur le bouton de réglage et
réglez le tube télescopique à la longueur souhaitée.
Réglage du tube télescopique
composé de trois parties
(Selon modèle)
Ce tube télescopique se compose de
trois parties enfichées l'une dans
l'autre.
^
Pressez la touche de déverrouillage
de la partie inférieure du tube a et
sortez celle-ci jusqu’à encliquetage
du dispositif de blocage. Pour faire
de nouveau coulisser le tube à l’inté
rieur, pressez également la touche de
déverrouillage : le dispositif de ver
rouillage s’encliquette.
^
Appuyez sur le bouton de réglage b
et réglez le tube télescopique à la
longueur souhaitée.
-
Prima di usare l'aspirapolvere
Assemblare il tubo di aspira
zione
(a seconda del modello)
Sui due tubi sono impresse frecce dire
zionali, le cui punte dovranno coincide
re al momento di assemblare le parti.
Regolare le due parti del tubo
di aspirazione telescopico
(a seconda del modello)
Il tubo aspirante telescopico è formato
da due tubi, inseriti uno nell'altro, regolabili in lunghezza fino ad ottenere la
posizione più comoda.
^ Premere il pulsante di regolazione e
adattare convenientemente la lunghezza del tubo.
Regolare le tre parti del tubo di
aspirazione telescopico
(a seconda del modello)
Questo tubo di aspirazione telescopico
è formato da tre tubi inseriti uno nel
l'altro.
^
Premere il pulsante di sbloccaggio
della parte inferiore del tubo a ed
estrarlo finché si incastra corretta
-
mente. Per far rientrare il tubo, pre
mere nuovamente il pulsante di
sbloccaggio finché il tubo si incastra
bene.
^
Premere il pulsante di regolazione b
e adattare convenientemente la lun
ghezza del tubo.
-
-
-
-
-
-
-
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.