Miele S 300 i, S 348 i, S 400 i, S 448 i User manual [no]

S 300 i - S 348 i S 400 i - S 448 i
W
X
Y
Z
Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsuger Bruksanvisning dammsugare Käyttöohje pölynimurit
M.-Nr. 05 054 021
Indhold
W
W
Beskrivelse af støvsugeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sådan beskytter De miljøet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Støvsugeren gøres klar til brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Radiatorbørste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fugemundstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afstøvningsbørste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Møbelmundstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Blæsetilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Støvsugeren tages i brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ledningen (udtræk og oprulning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Støvsugeren tændes og slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sugestyrke vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ventil til finindstilling af sugestyrken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
“Parkerings”-system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transport og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indikator til udskiftning af støvsugerpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hvornår skal støvsugerpose og filtre udskiftes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hvor kan støvsugerposer og filtre købes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Støvsugerpose og filtre udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Trådfang udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Ekstratilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Illustrationen på side 6 viser en støvsuger, der er forsynet med maksimalt udstyr. Nogle modeller leveres med en Miele elektro-børste (ikke illustreret). Med disse støvsugere følger en
separat brugsanvisning for elektro-børsten. Alt efter model kan Deres støvsuger være forsynet med mere eller mindre af det udstyr, der er markeret
med *.
2
X
Innhold
X
Beskrivelse av støvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aktivt miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Før bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sugeutstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Radiatorbørste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fugemunnstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sugebørste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Møbelmunnstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utblåsningstilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kabelen trekkes ut og inn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Støvsugeren på og av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Valg av sugekraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Falskluftventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Parksystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transport og oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Støvindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Når skal støvpose og filtre byttes?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hvor får De støvposer og filtre? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bytte av støvpose og filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bytte av trådløftere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Feil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ekstrautstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Innhold
Bildet på side 6 viser maksimalutstyr for støvsugeren. Enkelte modeller er seriemessig utstyrt med Miele elektrobørste (ikke avbildet). En separat bruksanvis-
ning for elektrobørsten er vedlagt disse maskinene. Avhengig av modell kan utstyr merket med *være forskjellig eller ikke finnes på Deres støvsuger.
3
Innehåll
Y
Innehåll
Y
Beskrivning av dammsugaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Säkerhetsanvisningar och varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bidra till att skona miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dammsugaren görs klar för användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elementborste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fogmunstycke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sugpensel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Möbelmunstycke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utblåsningsanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Så här används dammsugaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mata ut och in sladden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Till- och frånkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Val av sugeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ventilen på greppröret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transport och förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dammindikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
När måste man byta dammpåse och filter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Var får jag tag i dammpåsar och filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Byte av dammpåse och filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Byte av trådlyft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Driftstörningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Extra tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bilden visar sid 6 beskriver maximal utrustning för dammsugaren. Vissa modeller har Miele elektroborste som standard (ej med på bild). Dessa dammsugare har separat
bruksanvisning för elektroborsten. Beroende på modell kan utrustning märkt med *ha ett annat utförande resp inte förekomma på damm-
sugaren.
4
Z
Sisällysluettelo
Z
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pidä huolta ympäristöstäsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ennen käyttöönottoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vakiovarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Patteriharja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rakosuutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pölysuutin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tekstiilisuutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Puhallusilmaliitäntä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sähköjohdon ulos- ja sisäänkelaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Imurin käynnistys ja pysäytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Imutehon säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ilmamäärän säätimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Taukoteline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Kantaminen ja säilyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pölymäärän osoitin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Milloin pölypussit ja suodattimet tulisi vaihtaa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mistä uusia pölypusseja ja suodattimia saa?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Näin vaihdat pölypusin ja suodattimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tarrapintojen vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Häiriöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sisällysluettelo
Seuraavassa kuvassa on esitelty kaikki mahdolliset pölynimurimalleissa esiintyvät ominaisuudet. Eräissä malleissa on vakiovarusteena Mielen moottorikäyttöinen mattosuutin (ei kuvassa). Näiden
mallien mukana toimitetaan erillinen mattosuuttimen käyttöohje. Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin mal-
leissa eräät ominaisuudet puuttuvat kokonaan.
5
6
Beskrivelse af støvsugeren
W
1 Ledning 2 “Parkerings”-system* 3 Ledningsoprul 4 Regulator til indstilling af sugestyrke* 5 Termo-kontrollampe* 6 Start/stop 7 Udblæsningsluftfilter* 8 Blæsetilslutning 9 Indikator til udskiftning af støvsugerpose
10 Knap til åbning af tilbehørskassette 11 Griberør* 12 Ventil til finindstilling af sugestyrken 13 Låseknap 14 Teleskoprør* 15 Vinkelstuds 16 Håndtag til åbning af støvrumslåget 17 Reguleringsknap* 18 Støvrumsfilter
(motorbeskyttelse)*
19 Støvsugerpose 20 Stik til elektro-børste* 21 Gulvmundstykke* 22 Håndtag 23 Rørholder
Beskrivning av dammsugaren
Y
1 Anslutningskabel 2 Parkeringshjälp* 3 Sladdvinda 4 Väljare för sugeffekt* 5 Överhettningslampa* 6 Till/Från 7 Utblåsningsfilter* 8 Utblåsningsanslutning 9 Visare för byte av dammpåse
(dammindikator)
10 Låsknapp för tillbehörskassett 11 Grepprör* 12 Ventil för fininställning av sugstyrkan 13 Låsknapp 14 Sugrör* 15 Vinkelanslutning 16 Låshake för locket till dammrummet 17 Låsknapp* 18 Motorfilter* 19 Dammpåse 20 Kontakt för elektroborste* 21 Golvmunstycke* 22 Bärhandtag 23 Rörhållare
Beskrivelse av støvsugeren
X
1 Tilførselskabel 2 Parksystem* 3 Kabelopptrekk 4 Sugekraftvelger* 5 Termovarsellampe* 6 PÅ/AV-bryter 7 Utblåsningsfilter* 8 Utblåsningstilkobling 9 Støvindikator
10 Utløsertast for utstyrsrom 11 Griperør* 12 Falskluftventil 13 Låseknapp 14 Sugerør* 15 Vinkelstuss 16 Låsetast for støvromsdeksel 17 Reguleringsknapp* 18 Støvromsfilter (motorbeskytter)* 19 Støvpose 20 Stikkontakt for elektrobørste* 21 Gulvmunnstykke* 22 Bærehåndtak 23 Sugerørholder
Laitteen osat
Z
1 Liitäntäjohto 2 Taukoteline* 3 Johdon kelauspainike 4 Imutehon säädin* 5 Lämpötilanrajoittimen merkkivalo* 6 Käynnistyskytkin 7 Poistoilman suodatin* 8 Puhallusaukko 9 Pölymäärän osoitin
10 Suutinkotelon aukaisin 11 Imuputken kädensija* 12 Ilmamäärän säädin 13 Lukituspainike 14 Imuputki* 15 Kulmakappale 16 Pölysäiliön kannen suljin 17 Säätöpainike* 18 Moottorinsuojasuodatin* 19 Pölypussi 20 Moottoroidun mattosuuttimen sähköliitäntä* 21 Lattia-mattosuutin* 22 Kantokahva 23 Imuputken pidike
7
Råd om sikkerhed og advarsler
W
Råd om sikkerhed og advarsler
W
Vigtigt! Kære Miele forbruger
De har nu anskaffet Dem en Miele støvsuger, og vi er sikre på, at De får glæde af Deres køb.
For at forebygge eventuelle driftsforstyrrelser bør De kun benytte originale Miele støvsugerposer, idet der ved brug af andre støvsugerposer kan ske støvudslip, som kan skade støvsugerens tur­bine. Der ydes derfor ikke garanti på støvsuge­rens motor, hvis De anvender uoriginale støvsu­gerposer.
.Køb derfor kun originale Miele støvsugerposer
hos Deres elinstallatør eller i faghandelen.
Følgende godkendelser garanterer for sikkerhe­den:
DEMKO-godkendt
Overholder de gældende forskrifter i EU-direkti­vet med hensyn til begrænsning af radiostøj.
Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrs­ændringer!
Støvsugeren opfylder de foreskrevne sikker­hedsbestemmelser. En uhensigtsmæssig brug kan dog forårsage skader på personer og genstande. Læs brugsanvisningen nøje, før De tager støv­sugeren i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Opbevar venligst denne brugsanvisning.
Retningslinjer vedrørende brugen af støvsugeren
Støvsugeren må kun bruges i almindelig
husholdning til støvsugning af tørt snavs. Brug ikke støvsugeren på mennesker eller dyr. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi støvsugeren er brugt til an­dre formål, end den er bestemt til eller på grund af fejlbetjening.
Teknisk sikkerhed
Kontrollér, at tilslutningsforholdene i huset
stemmer overens med angivelserne på ty­peskiltet. Disse data skal stemme overens for at undgå beskadigelse af støvsugeren.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge
vand eller fugtigt snavs op med. Det kan medføre funktionsforstyrrelser og eventuelt kort­slutning; desuden nedsættes beskyttelsen mod elektrisk stød. Det samme gælder for nyrensede tæpper. De skal være helt tørre, inden de støvsuges.
Støvsugeren må ikke bruges, hvis den er
defekt, specielt ikke hvis ledningen er be­skadiget.
Afbryd altid for strømmen, når støvsugeren
skal rengøres.
Reparationer bør kun foretages af en Miele
autoriseret tekniker. Reparationer, foretaget af ukyndige, kan medføre betydelig risiko for bru­geren og dækkes ikke af Mieles garantiordning.
Er ledningen beskadiget, skal den udskiftes
komplet med kabeltromle på Mieles værk­sted.
Sikring mindst 10 A.
En sikring afbryder automatisk for støvsuge-
ren, hvis den bliver for varm. Fejlen kan op­stå, hvis slangen er stoppet eller støvsugerposen fuld. Et meget snavset udblæsningsluft- eller støv­rumsfilter kan også være årsagen. I sådant tilfæl­de afbrydes for støvsugeren! Efter ca. 20 – 30 min. er støvsugeren så afkølet, at der atter kan tændes for den.
Støvsugeren må kun rengøres med en fug-
tig klud. Må aldrig komme i vand. Fugt i støvsugeren kan forårsage elektrisk stød!
Hvis børn bruger støvsugeren
Børn må kun bruge støvsugeren under opsyn.
8
W
Råd om sikkerhed og advarsler
W
Brug af støvsugeren
Sug aldrig tunge, hårde eller skarpe gen­stande op, der kan blokere og beskadige
støvsugeren.
Brug aldrig støvsugeren til aske eller kul ­støvsugeren kan gå i brand.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge to-
ner op med. Toner fra f.eks. kopimaskiner el­ler printere kan være elektrisk ledende. Desuden er der risiko for, at det ikke filtreres fra i støvsuge­rens filtersystem og således blæses ud i rummet igen.
Let brændbare eller eksplosive stoffer og
luftarter må ikke støvsuges op - støvsuge­ren kan eksplodere.
Mundstykker og rør bør ikke komme i nær-
heden af ansigtet, så længe der er tændt for støvsugeren, da der er fare for skader på øjne og ører.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen. Lednin-
gen må heller ikke trækkes over skarpe kan­ter, klemmes under døre el. lign.
Støvsugeren må aldrig bruges uden støvsu-
gerpose, støvrums- og udblæsningsluftfilter!
Hiv ikke i ledningen, når stikket skal træk-
kes ud af stikkontakten. Undgå at køre led­ningen over med støvsugeren, da ledningen med tiden kan blive beskadiget.
Læg mærke til indikatoren for udskiftning af
støvsugerpose. Kontrollér alle filtre og ren­gør eller udskift dem iht. brugsanvisningen.
Låget til støvrummet kan ikke lukkes, når
der ingen støvsugerpose er i. Brug ikke vold!
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af tilbehør
Børstevalserne må ikke berøres under støv­sugning med en Miele turbo-børste.
Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke må De være opmærksom på,
at dette ikke er beskadiget.
Støvsugerposer kan kun anvendes én gang. Brug kun originale Miele støvsugerposer, fil-
tre, tilbehør og ekstratilbehør. Kun således udnyttes støvsugerens sugeeffekt og støvsuger­posens volumen optimalt.
Vedbortskaffelseaf gammel støvsuger
Hvis en gammel støvsuger skal kasseres,
bør De først gøre den ubrugelig. Ledningen trækkes helt ud og klippes af. Derefter bortskaf­fes støvsugeren.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for ska­der, der måtte være opstået som følge af tilsi­desættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
9
Sikkerhetsregler
X
Sikkerhetsregler
X
Støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhets­krav og er godkjent av NEMKO. Ukyndig bruk kan likevel føre til skade på personer og gjenstander. Les nøye gjennom bruksanvisningen før De begynner å bruke støvsugeren. Da beskytter De Dem selv og unngår skade på maskinen. Ta vare på bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Støvsugeren er kun tillatt for støvsuging av
tørt støv i husholdningen. Støvsugeren skal ikke brukes til å støvsuge mennesker eller dyr. Andre bruksmåter skjer på egen risiko og kan in­nebære fare. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn støvsugeren er be­stemt for, eller feil betjening.
Barn i huset
Barn må bare bruke støvsugeren under
tilsyn av voksne.
Teknisk sikkerhet
Før De begynner å bruke støvsugeren: kon-
troller at tilkoblingsdataene på typeskiltet (nettspenning og frekvens) stemmer med data­ene for el-nettet. Disse dataene må stemme over­ens, ellers kan støvsugeren bli skadet.
Bruk ikke støvsugeren til å suge opp væs-
ker eller fuktig smuss. Det kan føre til bety­delige funksjonsfeil. Dessuten kan beskyttelsen mot elektrisk støt bli redusert. Teppegulv som er våtrenset eller vasket, må tørke helt før de støvsuges.
Ikke bruk støvsugeren hvis den viser tegn til
skader, spesielt hvis tilførselskabelen er ska­det. En skadet maskin kan sette brukeren i fare.
Slå av støvsugeren og ta ut støpselet før
støvsugeren blir rengjort eller ettersett.
Reparasjoner må bare utføres av fagfolk.
Ukyndige reparasjoner kan utsette brukeren for betydelig fare.
Av sikkerhetsgrunner skal en skadet
tilførselskabel byttes ut med kabel komplett med kabeltrommel.
Det elektriske anlegget må ha minst 10 A
sikring.
En termosikring kobler ut støvsugeren hvis
den blir for varm. Overoppheting kan opp­stå f.eks. hvis noe blokkerer sugekanalene, eller hvis støvposen er full. Et sterkt tilsmusset utblås­nings- eller støvromsfilter kan også være årsak til overoppheting. Slå av støvsugeren. Etter at årsaken er fjernet, avkjøles støvsugeren i ca. 20 – 30 minutter før den tas i bruk igjen.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Ren-
gjør med tørr eller fuktig klut. Fuktighet i ma­skinen innebærer fare for elektrisk støt!
10
Sikkerhetsregler
X
Bruk
Ikke sug opp tunge, harde eller skarpe gjen­stander. De kan blokkere støvsugeren og
skade den.
Støvsugeren kan begynne å brenne hvis De suger opp glødende aske eller kull.
Tonerstøv må ikke støvsuges. Toner som
brukes f.eks. til skrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne. Dessuten er det mulig at toneren ikke blir helt utfiltrert av støvsugerens filtersystem. Via viften kan den da havne i romluf­ten igjen.
Sug ikke opp lett brennbare eller eksplosive
stoffer eller gasser. Støvsugeren kan eksplo­dere.
Når støvsugeren er slått på, må munnstyk-
ker og rør ikke komme i nærheten av hodet. Det er fare for at f.eks. øyne og ører kan skades.
Ikke bruk kabelen til å bære støvsugeren.
Unngå å trekke kabelen over skarpe kanter eller klemme den fast, f.eks. under dører.
Støvsugeren må ikke brukes uten støvpose,
støvroms- og utblåsningsfilter. Maskinen kan skades.
Ta tak i støpselet, ikke kabelen, når De skal
ta støpselet ut av kontakten. Unngå å kjøre over kabelen med støvsugeren. Kabelen kan i det lange løp bli skadet.
Ta hensyn til støvindikatoren. Kontroller alle
filtre og rengjør eller bytt dem ut i henhold til bruksanvisningen.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan støv-
romsdekselet ikke lukkes. Bruk ikke makt!
X
Sikkerhetsregler
Bruk av tilbehør
Når De støvsuger med en Miele turbobør­ste, må De ikke ta i børstevalsen når den
beveger seg. Fare for skade!
Når De støvsuger med griperøret uten på­satt tilbehør, pass på at røret ikke er skadet.
Fare for skade!
Støvposer er engangsartikler, de skal ikke brukes om igjen.
Bruk bare originale Miele støvposer, filtre, til-
behør og ekstrautstyr. Bare da blir støvsuge­rens sugekraft optimalt utnyttet, levetiden forlen­get og støvposens volum utnyttet.
Kassering av defekte maskiner
Gjør defekte maskiner ubrukbare ved å ta
av støpselet og ødelegge kabelen. Kast støvsugeren på en forsvarlig, miljøvennlig måte.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Y
Säkerhetsanvisningar och varningar
Y
Denna dammsugare uppfyller föreskrivna sä­kerhetsbestämmelser. Ett felaktigt bruk kan leda till skador på personer och föremål. Läs bruksanvisningen noga innan dammsu­garen tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på dammsugaren. Spara bruksanvisningen.
Användningområde
Dammsugaren får endast användas för hus-
hållsändamål. Den får inte användas på människor eller djur. All annan användning kan eventuellt medföra fara för användaren. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått p g a felaktig hantering eller p g a att dammsuga­ren använts för andra ändamål än den är avsedd för.
Om det finns barn i familjen:
Barn får använda dammsugaren endast
under uppsikt.
Teknisk säkerhet
Innan dammsugaren används första gång-
en måste dammsugarens anslutningsdata på typskylten (nätspänning och frekvens) jämfö­ras med dem som gäller för elnätet. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador skall uppstå på dammsugaren.
Dammsug aldrig vätskor, flytande smuts el-
ler nyschamponerade mattor eftersom detta kan medföra avsevärda funktionsstörningar. Dess­utom kan skyddet mot elektriska stötar försämras. Låt därför mattor som rengjorts med vatten eller genom schamponering torka helt och hållet innan de dammsugs.
Använd inte dammsugaren om den är de-
fekt, särskilt inte om sladden är skadad. En defekt dammsugare kan medföra fara för använ­daren.
Stäng av dammsugaren och dra ut stickkon-
takten ur väggen innan rengöring eller un­derhåll av dammsugaren.
Reparation får endast utföras av en fack-
man. Ej fackmässig reparation kan medfö­ras avsevärd fara för användaren.
Om sladden är skadad skall hela sladdvin-
dan bytas ut. Kontakta Miele service.
Väggurtaget måste ha en säkring på 10 A
eller 16 A.
Ett överhettningsskydd stänger av dammsu-
garen automatiskt när den blir för varm. Detta kan inträffa när t ex skrymmande föremål fastnar i dammsugaren, när dammpåsen är fylld eller när motor- eller utblåsningsfiltret är mycket smutsigt. Stäng då genast av dammsugaren. Åtgärda orsaken och vänta ca 20 – 30 min till dammsugaren har återfått normal temperatur och kan startas igen.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten. Torka
endast av den med en torr eller fuktig trasa. Om det tränger in fukt i dammsugaren finns det risk för elektriska stötar.
12
Y
Säkerhetsanvisningar och varningar
Y
Användning
Dammsug inga tunga, hårda eller skarpkan­tade föremål, eftersom de kan blockera
sugslagen och skada dammsugaren.
Dammsug aldrig glödande aska eller kol, ef­tersom dammsugaren då kan fatta eld.
Dammsug inte pulver från en tonerkassett.
Tonerpulver som används i t ex skrivare el­ler kopiatorer kan leda ström. Dessutom kan filter­systemet eventuellt inte filtrera allt pulver som via utblåsluften kan hamna i rumsluften.
Lättantändliga/brännbara vätskor och ga-
ser, såsom parfym, rakvatten, och rengö­ringsmedel kan explodera om de sugs in i damm­sugaren.
Munstycken och rör får inte komma nära an-
siktet när dammsugaren är på. Detta kan skada t ex ögon och öron.
Sladden skall inte användas för att bära
dammsugaren; den skall inte dras över vas­sa kanter och får inte klämmas under dörr.
Dammsugaren får inte användas utan
dammpåse, motorfilter eller utblåsningsfilter.
Dra inte stickkontakten ur väggen genom
att dra i sladden. Undvik att ständigt köra över sladden med dammsugaren eftersom det då kan uppstå skador.
Kontrollera dammindikatorn. Följ anvisning-
arna för filterbyte.
Dammutrymmets lock kan bara stängas om
dammpåse är isatt. Försök inte stänga locket med våld.
Säkerhetsanvisningar och varningar
Tillbehör
Stoppa inte in fingrarna i turboborstens vals när dammsugaren är på, då detta kan leda
till att man skadar sig.
Kontrollera att greppröret inte är skadat vid dammsugning utan tillbehör.
I annat fall föreligger risk för skador.
Dammpåsar är engångsartiklar som inte skall återanvändas.
För att utnyttja dammsugarens sugeffekt
och dammpåsens volym optimalt och för att öka livslängden skall endast Mieles original­dammpåsar, filter, tillbehör och extra tillbehör an­vändas.
När dammsugaren tjänat ut
Dammsugare som tjänat ut skall göras
obrukbar. Dra ur stickkontakten ur väggen och klipp itu sladden. Lämna sedan dammsuga­ren för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren kan inte ställas till svars för ska­dor som orsakats av att säkerhetsanvisning­arna och varningarna inte har följts.
13
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z
Tämä pölynimuri on hyväksyttyjen teknisten vaatimusten ja sähkölaitteille asetettujen tur­vallisuusmääräysten mukainen. Laitteen asia­ton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esi­nevahinkoihin. Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää pölyimuria. Näin vältät mahdolliset va­hingot ja laitteesi rikkoontumisen. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti.
Imurin asianmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön. Pölynimurilla ei saa imu­roida ihmisiä eikä eläimiä. Valmistaja ei ole vas­tuussa vahingoista, jotka johtuvat laitteen asiatto­masta käytöstä.
Jos kotonasi on lapsia:
Älä jätä imuria lasten käyttöön ilman
valvontaa.
Imurin tekninen turvallisuus
Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus
vastaavat pölynimurin arvokilvessä ilmoitet­tuja jännitettä ja taajuutta ennen kuin liität pistotul­pan pistorasiaan.
Älä imuroi pölynimurilla nesteitä tai märkää
likaa; ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä tai heikentää sähköiskusuojausta. Kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuai­neella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imu­rointia.
Älä käytä imuria, jos siinä on jokin vika, var-
sinkin jos sähköjohto on vahingoittunut.
Irrota pistotulppa pistorasiasta huollon ja
puhdistuksen ajaksi.
Sähkölaitteita saa korjata vain ammatti-ihmi-
nen. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.
Vaurioitunut sähköjohto on vaihdettava joh-
tokelaa myöten uuteen.Ota yhteys Miele­huoltoon.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai
10 A:n hitaalla sulakkeella.
Lämpötilanrajoitin katkaisee virran laittees-
ta, kun se kuumenee liikaa. Pölynimuri voi kuumeta liikaa, jos siihen on joutunut liian suuria, imuputket tukkineita esineitä tai jos pölypussi on täynnä. Syynä voi olla myös erittäin likainen pois­toilman- tai moottorinsuojasuodatin. Sammuta täl­laisessa tapauksessa laite ja korjaa vika! Anna imurin jäähtyä n. 20 – 30 minuuttia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
Puhdista imuri ainoastaan kuivalla tai kos-
tealla rievulla. Imuria ei saa koskaan upot­taa veteen. Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa oikosulun vaaran!
14
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z
Käyttö
Älä imuroi painavia, kovia tai teräväkulmai­sia esineitä. Ne saattavat tukkia imuputken
tai vahingoittaa pölynimuria.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai kaasuja.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta! Värijau-
he, jota käytetään esimerkiksi lasertulosti­missa tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä. Lisäk­si hienojakoinen jauhe voi kulkeutua suodattimen läpi ja levitä puhaltimen kautta takaisin huoneil­maan.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa tai hiiliä, sillä ne
saattavat sytyttää imurin tuleen.
Varo pitämästä suuttimia tai avointa imuput-
kea kasvojen lähettyvillä, kun imuri on käyn­nissä. Erittäin voimakas imuteho voi aiheuttaa va­hinkoa esim. silmille tai korville.
Älä vedä tai kanna imuria liitäntäjohdosta,
äläkä vedä johtoa terävien reunojen yli. Varo puristamasta johtoa esim. oven väliin.
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia
tai poistoilman- ja moottorinsuojasuodatinta!
Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämäl-
lä johdosta. Varo ajamasta toistuvasti imurilla sähköjohdon päälle, sillä johto voi ajan myötä vaurioitua.
Tarkista pölymäärä pölymäärän osoittimesta
säännöllisin väliajoin. Vaihda pölypussi ja suodattimet tässä käyttöohjeessa annettujen oh­jeiden mukaisesti.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön
kansi ei mene kiinni. Älä yritä sulkea sitä vä­kisin!
Z
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lisävarusteiden käyttö
Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta älä koske suuttimen pyörivään harjatelaan!
Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, il­man mitään suuttimia, varo loukkaamasta it-
seäsi erittäin voimakkaan imutehon vuoksi!
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä, älä käytä niitä uudelleen.
Käytä vain alkuperäisiä Miele-pölypusseja,
suodattimia ja lisävarusteita. Vain tällä ta­voin voit hyödyntää imurisi koko imutehon, piden­tää imurin käyttöikää ja käyttää hyväksesi pöly­pussin koko tilavuuden.
Vanhojen laitteiden käytöstä poistaminen
Vedä pistotulppa pistorasiasta ja riko liitäntä-
johto. Vie laite sen jälkeen asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Mikäli pölynimuria käytetään ohjeiden vastai­sesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa tuotteen käyttäjälle.
15
W
Sådan beskytter De miljøet
X
Aktivt miljøvern
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter støvsugeren mod trans­portskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendelige. De bør derfor aflevere den brugte emballage på nærmeste genbrugsstation. På den måde bidrager De til, at der spares råstof­fer, og at affaldsproblemerne mindskes.
Bortskaffelse af Deres gamle støvsuger
Gamle støvsugere indeholder dele, der kan gen­bruges. De bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation. Støvsugeren bør - indtil den bli­ver afleveret - opbevares utilgængeligt for børn.
Bortskaffelse af støvsugerposer og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er fremstillet af mil­jøvenlige materialer. Filtrene kan komme i skralde­spanden sammen med almindeligt husholdnings­affald. Dette er også tilfældet med støvsugerposerne, såfremt de ikke indeholder specielle former for snavs, der ikke kan gå i det almindelige husholdningsaffald.
Salgsemballasjen
Emballasjen beskytter støvsugeren mot transport­skader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling; de kan derfor gjenvinnes. Lever emballasjen på offentlig avfallsanlegg/miljøstasjon. Da bidrar De til å spa­re råstoff og redusere avfallsmengden.
Kassering av gamle maskiner
Gamle maskiner inneholder ofte verdifulle materi­aler. Lever Deres gamle maskin for gjenvinning ­enten gjennom forhandleren eller direkte til offent­lig avfallsanlegg/miljøstasjon. Sørg for at maski­nen oppbevares barnesikkert til den kjøres bort.
Støvposen og filtrene
Støvposen og filtrene er laget av miljøvennlige materialer. Filtrene kan kastes sammen med van­lig husholdningsavfall. Dette gjelder også støvpo­sen hvis den ikke inneholder skadelige avfalls­stoffer.
16
Y
Bidra till att skona miljön
Z
Pidä huolta ympäristöstäsi
Emballage
Emballaget skyddar dammsugaren mot transport­skador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och kan därför återvinnas. Emballage som inte längre används bör om möj­ligt lämnas in för återvinning. Det bidrar till minskad förbrukning av råvaror och minskad mängd avfall.
Hantering av uttjänad maskin
En uttjänad maskin innehåller ofta material som kan återvinnas. Lämna därför om möjligt in den till en återvinningsstation. Se till att maskinen för­varas barnsäkert tills den lämnas in för omhän­dertagande.
Dammpåsar och filter
Dammpåsar och filter är tillverkade av miljöan­passade material. Filtret kan kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Detta gäller även dammpåsen om den inte innehåller miljöfarliga ämnen.
Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö
Pakkaus suojaa konetta vaurioilta kuljetuksen ai­kana. Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoa­vista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista. Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät syntyvien jätteiden määrää. Miele-kauppiaasi huolehtii yleensä kulje­tuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse pa­lauttaa materiaalit kierrätykseen, mikäli paikka­kunnallasi on pahvin ja muovin keräyspiste.
Mitä tehdä vanhalle imurille?
Vanhat kotitalouskoneet sisältävät arvokkaita ai­neita. Älä vie vanhaa tai rikkinäistä imuria kaato­paikalle, vaan tiedustele kodinkonekauppiaaltasi tai kierrätyskeskuksesta, olisiko laitteelle käyttöä vaikkapa varaosina. Säilytä käytöstä poistettava imuri poissa lasten ulottuvilta kuljetukseen saak­ka.
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on valmistettu luonnos­sa hajoavista materiaaleista, joten voit hävittää ne tavallisen talousjätteen tavoin edellyttäen, että olet imuroinut vain tavallista huonepölyä ja roskia.
17
W
Støvsugeren gøres klar til brug
Slangen sættes på (alt efter model)
.Låsen skubbes til side
Låsen mindsker udtrængning af støv og lugt i større omfang. Luk den derfor til igen, når De er fær­dig med at støvsuge og f.eks. stiller støvsugeren ind i et skab.
.Vinkelstudsen sættes i suge-
åbningen.
18
Når slangen skal tages af:
.Knapperne på siden af vinkel-
studsen trykkes ind, og vinkel­studsen trækkes op.
XYZ
Før bruk
Tilkobling av sugeslangen (avhengig av modell)
.Åpne støvsperren.
Støvsperren reduserer utslipp av støv og lukt. Lukk derfor støvsperren når De tar av suge­slangen etter bruk og setter bort støvsugeren (f.eks. i et skap).
.Stikk vinkelstussen inn i suge-
åpningen.
Dammsugaren görs klar för användning
Anslutning av sugslangen (standard på vissa modeller)
.Öppna hygienluckan.
Hygienluckan minskar utsläppet av damm och lukt. Stäng luckan efter avslutad dammsugning.
.Sätt fast vinkelanslutningen i
sugöppningen.
Ennen käyttöönottoa
Imuletkun kiinnitys (ei kaikissa malleissa)
.Avaa imuaukon pölylukko.
Pölylukko estää pölyä ja hajuja pääsemästä ulos pölysäiliöstä. Sulje siksi pölylukko aina kun ir­rotat imuletkun imuaukosta (esim. kuljetuksen ajaksi).
.Työnnä imuletkun kulmakap-
pale imuaukkoon.
Når sugeslangen skal tas av støvsugeren:
.Trykk på utløsertastene på si-
den av vinkelstussen og trekk vinkelstussen ut av sugeåp­ningen.
När sugslangen skall tas bort från dammsugaren:
.Tryck in vinkelanslutningens
låsknappar och lyft upp an­slutningen ur sugöppningen.
Kun haluat irrottaa imuletkun imurista:
.Paina kulmakappaleen sivus-
sa olevia kiinnityssalpoja ja vedä kulmakappale pois imu­aukosta. Sulje imuaukon pöly­lukko.
19
W
Støvsugeren gøres klar til brug
Slange og rør sættes sammen
.Slangens griberør sættes fast
sammen med støvsugerrøret (skal “gå i hak”).
.Tryk på knappen (se pil) for at
skille delene ad igen.
Teleskoprøret indstilles (alt efter model)
Teleskoprøret består af to rør, der sættes ind i hinanden, og som kan indstilles i den arbejds­højde, der er mest bekvem for Dem.
Indstilling:
.Tryk på reguleringsknappen,
og indstil teleskoprøret i den ønskede længde.
20
De to støvsugerrør sættes sammen (alt efter model)
I de to støvsugerrør er der præ­get pile, der angiver retningen.
.Når de sættes sammen, skal
De være opmærksom på, at pilespidserne i de to rør pe­ger mod hinanden!
XYZ
Før bruk
Sett sammen sugeslange og sugerør
.Stikk griperøret inn i sugerø-
ret og vri mot venstre og høy­re til det „knepper” på plass.
.Trykk på låseknappen (pil) for
å ta delene fra hverandre.
Innstilling av teleskoprøret (avhengig av modell)
Teleskoprøret består av to rør som er stukket inn i hverandre. De kan trekkes ut til passende lengde.
Regulering:
.Trykk inn reguleringsknappen
og innstill teleskoprøret på den lengden De ønsker.
Dammsugaren görs klar för användning
Hopsättning av sugrör och sugslang
.Sätt i greppröret i sugröret.
Låsmekanismen måste gå i lås.
.Tryck på låsknappen (se pil)
när rördelarna skall tas isär.
Inställning av teleskoprör (standard på vissa modeller)
Teleskopröret består av rör som stoppas i varandra och kan dras isär till bekväm längd.
Inställning:
.Tryck in inställningsknappen
och ställ in teleskopröret på önskad längd.
Ennen käyttöönottoa
Imuletkun ja imuputken yhdi­stäminen
.Työnnä imuletkun kädensija
imuputken sisään niin, että se napsahtaa kuuluvasti paikal­leen.
.Kun haluat irrottaa imuputken
imuletkusta, paina lukituspai­niketta (ks. kuvan nuoli).
Teleskooppiputken pituuden säätäminen (ei kaikissa malleissa)
Teleskooppiputki koostuu kah­desta sisäkkäisestä putkesta. Sen pituus on helppo säätää jo­kaista imurin käyttäjää varten erikseen.
Säädä pituus seuraavasti:
.Paina säätöpainiketta ja aseta
teleskooppiputken osat halua­maasi asentoon.
Sugerørene settes sammen (avhengig av modell)
På begge sugerørene er det preget retningspiler.
.Pass på når De stikker rørene
sammen: Pilspissene skal peke mot hverandre!
Hopsättning av sugrören (standard på vissa modeller)
I vart och ett av sugrören finns en pil inetsad:
.När man sätter ihop rören
skall man se till att de båda pilspetsarna pekar mot var­andra.
Kaksiosaisen imuputken kokoaminen (ei kaikissa malleissa)
Molempiin imuputken osiin on merkitty suuntaa osoittavat nuo­let.
.Kun liität osat toisiinsa:
Tarkista että nuolet tulevat kär­jet vastakkain!
21
W
Støvsugeren gøres klar til brug
Gulvmundstykket sættes på
.Gulvmundstykket sættes på
støvsugerrøret. Det skal sidde ordentligt fast!
.Ved at trykke på knappen
(pil) skilles delene ad igen.
Gulvmundstykket indstilles af­hængig af gulvtypen
Gulvmundstykket anvendes til den daglige støvsugning af tæp­per og hårde og glatte gulve.
Tæpper og lignende støvsuges med hævede børster:
.Fodkontakten med symbolet
g trykkes ned.
Hårde gulve (sten, parket, PVC etc) støvsuges med børsten:
.Fodkontakten med symbolet
h trykkes ned.
22
Elektro-børste
Enkelte modeller leveres med en elektro-børste. Brug og vedli­geholdelse af denne er beskre­vet i den brugsanvisning, der føl­ger med elektro-børsten.
XYZ
Før bruk
Påsetting av gulvmunnstykket
.Fest gulvmunnstykket på su-
gerøret; vri mot venstre og høyre til det „knepper” på plass.
.Trykk på låseknappen (pil)
for å ta delene fra hverandre igjen.
Innstilling av gulvmunnstyk­ket etter gulvtype
Gulvmunnstykket er egnet for all daglig støvsuging av tepper og teppegulv, samt harde gulv.
Tepper og teppegulv støvsuges med hevet børstekrans:
.Trykk ned fotbryteren med
symbolet
Harde og glatte gulv støvsuges med senket børstekrans:
g .
.Trykk ned fotbryteren med
symbolet
h .
Dammsugaren görs klar för användning
Fastsättning av golv-unstycke
.Sätt fast golvmunstycket på
sugröret. Låsmekanismen måste gå i lås!
.Tryck på låsknappen (se pil)
när golvmunstycket skall sä­ras från sugröret.
Inställning av golvmunstycket för olika typer av golv
Golvmunstycket används för den dagliga dammsugningen av mattor och golv.
Mattor sugs med infälld borst:
.Tryck på fotknappen med
symbolen
Golv dammsugs med utfälld borst:
g.
.Tryck på fotknappen med
symbolen
h .
Ennen käyttöönottoa
Lattia-mattosuuttimen kiinnitys
.Työnnä lattia-mattosuutin imu-
putken päähän edestakaisin kiertämällä. Suuttimen on nap­sahdettava kuuluvasti paikal­leen.
.Kun haluat irrottaa suuttimen,
paina lukituspainiketta (ks. ku­van nuoli).
Lattia-mattosuuttimen käyttö
Käytä lattia-mattosuutinta päivit­täiseen mattojen, kokolattiamat­tojen sekä kovien lattiapintojen (kivi-, parketti- ja muovilattioi­den) imurointiin:
Imuroi matot ja kokolattiamatot harjaosa sisään painettuna:
.Paina jalkakytkin asentoon g.
Imuroi kovat lattiapinnat (kivi, parketti, PVC-muovi) harjakset esillä:
.Paina jalkakytkin asentoon h.
Bruk av elektrobørsten
Enkelte modeller kan seriemes­sig være utstyrt med en elektro­børste. Bruk og vedlikehold er beskrevet i bruksanvisningen som følger med elektrobørsten.
Användning av elektroborste
Vissa modeller är utrustade med elektroborste som stand­ard. Handhavande och skötsel beskrivs i elektroborstens bruks­anvisning.
Moottoroidun mattosuuttimen käyttöin
Joihinkin malleihin kuuluu vakio­varusteena moottoroitu matto­suutin. Mattosuuttimen käyttö ja huolto-ohjeet löytyvät mattosuut­timen mukana toimitettavasta erillisestä käyttöohjeesta.
23
W
Tilbehør
For at imødekomme flest mulige krav medfølger der ved leverin­gen - ud over gulvmundstykket:
– Radiatorbørste* – Fugemundstykke* – Afstøvningsbørste – Møbelmundstykke * (alt efter model)
Delene er anbragt i tilbehørskas­setten, hvor de anbringes igen efter brug.
.Knappen trykkes ned.
24
.Låget åbnes, og det ønskede
tilbehør tages ud.
.Låget lukkes og trykkes i.
XYZ
Sugeutstyr
For å dekke de fleste behov når det gjelder støvsuging, følger det med følgende utstyr i tillegg til gulvmunnstykket:
– Radiatorbørste* – Fugemunnstykke* – Sugebørste – Møbelmunnstykke * (standard- eller ekstrautstyr
avhengig av modell)
Delene ligger i utstyrsrommet, hvor de oppbevares når de ikke er i bruk.
.Trykk på utløsertasten.
Tillbehör
Förutom golvmunstycket finns följande tillbhör:
– Elementborste* – Fogmunstycke* – Sugpensel – Möbelmunstycke * (standard på vissa modeller)
Delarna finns tillgängliga i tillbe­hörskassetten, där de kan förva­ras då de inte används.
.Tryck in låsknappen.
Vakiovarusteet
Jotta voisit käyttää imuriasi mah­dollisimman monipuolisesti, saat vakiovarusteina lattia-mattosuut­timen lisäksi vaihtosuuttimia:
– patteriharjan* – rakosuuttimen* – pölysuuttimen – tekstiilisuuttimen * (eri malleissa vakio-
tai lisävarusteena)
Nämä suuttimet mahtuvat kaikki sisäänrakennettuun suutinkote­loon, josta ne on tarvittaessa helppo ottaa esiin.
.Paina suutinkotelon aukaisu-
painiketta.
.Åpne dekselet til utstyrsrom-
met og ta ut det utstyret De vil bruke.
.Lukk dekselet og trykk det
fast.
.Öppna locket till tillbehörskas-
setten och välj önskat tillbe­hör.
.Stäng locket till tillbehörskas-
setten och tryck till.
.Avaa suutinkotelon kansi ja
ota esiin tarvitsemasi vaihto­suutin.
.Sulje suutinkotelon kansi pai-
namalla se kiinni.
25
W
Tilbehør
Mundstykkerne kan enten sæt­tes direkte på støvsugerrøret.
Radiatorbørste
(alt efter model) anvendes til radiatorer, smalle
hylder eller fuger:
griberøret eller
.Sæt radiatorbørsten på fu-
gemundstykket.
Fugemundstykke
(alt efter model) anvendes til fuger, hjørner eller
folder.
26
Afstøvningsbørste
anvendes til profillister o.lign.
Børstehovedet har knæled og kan derfor drejes i den bedst mulige arbejdsvinkel.
Loading...
+ 58 hidden pages