Miele S 2111, S 2181 User Manual [ru]

Page 1
et Põrandatolmuimeja kasutusjuhend
lt Grindø dulkiø siurblio naudojimo instrukcija
lv Grîdas putekïsûcçja lietoðanas instrukcija
ru Инструкция по эксплуатации на пылесос
uk ²нструкц³я з експлуатац³¿ на пилосос
HS12
M.-Nr. 09 809 150
Page 2
et ................................................................................................................... 3
lt ................................................................................................................... 17
lv ................................................................................................................... 32
ru ................................................................................................................... 47
uk ................................................................................................................... 68
Page 3
et
Ohutusjuhised ja hoiatused .........................................4
Seadme kirjeldus ..................................................8
Juurdeostetavad tarvikud ............................................9
Teie panus keskkonna heaks .......................................10
Enne kasutamist .................................................11
Kaasasolevate tarvikute kasutamine .................................12
Kasutamine......................................................12
Tõmmake toitekaabel välja ...........................................12
Sisse- ja väljalülitamine .............................................12
Imemisvõimsuse valimine............................................13
Täiendava õhuava avamine..........................................13
Seismajätmine ja hoidmine.........................................13
Hooldus.........................................................14
Kust saada tolmukotte ja filtreid?......................................14
Millised tolmukotid ja filtrid on õiged? ...................................14
Millal tuleks tolmukotti vahetada? .....................................14
Tolmukoti vahetusnäidiku tööpõhimõte .................................15
Kuidas vahetada tolmukotti? .........................................15
Millal tuleks vahetada mootorifiltrit? ....................................15
Kuidas vahetada mootorifiltrit? .......................................15
Millal vahetada Air Cleani õhufiltrit?....................................15
Kuidas vahetada Air Cleani õhufiltrit? ..................................15
Õhufiltri muutmine .................................................15
Millal vahetada õhufiltreid ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30?.............16
Kuidas vahetada õhufiltreid ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ...........16
Millal tuleks vahetada kiutõsturid? .....................................16
Kuidas tuleks vahetada kiutõsturid? ...................................16
Tõrked ..........................................................16
Klienditeenindus .................................................16
Garantiitingimused.................................................16
Page 4
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
See tolmuimeja vastab sätestatud ohutusmäärustele. Asjatundmatu kasutamine võib kahjustada inimesi ja materiaalset omandit.
Lugege enne tolmuimeja esmakordset kasutamist kasu tusjuhendit. Sellest leiate olulisi juhiseid tolmuimeja ohu tuse, kasutuse ja hoolduse kohta. Sellega kaitsete en nast ja teisi ning väldite tolmuimeja kahjustumist. Hoidke kasutusjuhend alles ning andke see üle järgmisele omanikule.
-
-
-
Sihipärane kasutamine
See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks majapida-
~
mises ja sellesarnastes tingimustes.
Tolmuimeja ei ole ette nähtud kasutamiseks välistingi-
~
mustes.
Kasutage tolmuimejat ainult kuiva materjali imemiseks.
~
Tolmuimejaga ei tohi imeda inimesi ega loomi. Iga teistsu­gune kasutusviis, ümberehitus ja tolmuimeja muudatused on keelatud.
Isikud, kes oma füüsilise, meelelise või vaimse seisu-
~
korra või oma kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised tolmuimejat ohutult kasutama, ei tohi seda teha ilma vastutava isiku järelevalve või juhendamiseta.
Lapsed ja majapidamine
Ärge jätke tolmuimeja läheduses viibivaid lapsi järeleval
~
veta. Ärge laske lastel kunagi tolmuimejaga mängida.
-
Page 5
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Kaheksa-aastased või vanemad lapsed tohivad tolmuime
~
jat järelvalveta kasutada, puhastada või hooldada ainult siis, kui neile on tolmuimeja tööpõhimõtet selliselt selgitatud, et nad oskavad seda ohutult ise kasutada, puhastada või hool dada. Lapsed peavad oskama vale kasutamise võimalikke ohtusid ära tunda ja nad peavad neid ka mõistma.
Nooremad kui kaheksa-aastased lapsed tohivad tolmu-
~
imejat kasutada vaid pideva järelevalve all.
Tehniline ohutus
Võrrelge tolmuimeja tüübisildil olevaid andmeid (pinget
~
ja sagedust) oma elektrivõrgu vastavate andmetega. Need andmed peavad kindlasti kokku langema.
Pistikupesal peab olema 16 A kaitse või 10 A aeglane
~
kaitse.
Kontrollige enne tolmuimeja kasutamist, ega sellel pole
~
nähtavaid kahjustusi. Kahjustatud tolmuimejat ei tohi kasu­tada.
-
-
Garantiiajal võib tolmuimejat remontida vaid Miele volita
~
tud klienditeenindus, vastasel korral kaotab kahjustuste esinemisel garantii kehtivuse.
Ärge kasutage toitejuhet tolmuimeja kandmiseks ega
~
tõmmake pistikut toitejuhtmest hoides pistikupesast. Ärge tõmmake toitejuhet üle teravate nurkade ja ärge jätke seda kuhugi vahele. Ärge sõitke korduvalt tolmuimejaga üle toitejuhtme. See võib kahjustada toitejuhet, pistikut ja pistikupesa ning ohustada teie turvalisust.
-
Page 6
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge kasutage tolmuimejat, kui toitejuhe on kahjustatud.
~
Laske kahjustatud toitejuhe ainult koos terve juhtmetrumliga välja vahetada. Turvalisuse kaalutlustel tohib vahetustöid teostada ainult Miele volitatud spetsialist või Miele kliendi teenindus.
Imemisel – eriti just peene tolmu, nt puurimistolmu, liiva,
~
kipsi, jahu jms puhul – tekivad loomulikud elektrostaatilised laengud, mis võivad teatud olukordades vabaneda. Elektro­staatiliste laengute mõju takistamiseks on käepideme ala külg metallist. Jälgige seepärast, et teie käsi ümbritseks ime­misel pidevalt seda metallosa.
Lülitage tolmuimeja alati pärast kasutamist, enne tarviku-
~
te vahetamist ja enne puhastamist/hooldust välja. Tõmmake toitepistik pistikupesast.
Ärge pange tolmuimejat kunagi vette ja puhastage seda
~
ainult kuiva või õrnalt niiske lapiga.
-
-
Laske parandustöid teha ainult Miele volitatud spetsialis-
~
til. Asjatundmatu remondi tagajärjel võib seade kasutajale ohtlikuks muutuda.
Otstarbekohane kasutamine
Jälgige, et imemise ajal ei satuks imemisotsak või ime
~
mistoru pea lähedusse.
Ärge kasutage tolmuimejat ilma tolmukoti, mootorifiltri või
~
õhufiltrita.
Kui tolmukotti pole paigaldatud, ei saa tolmukambri
~
kaant sulgeda. Ärge kasutage jõudu.
-
Page 7
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge imege põlevaid või hõõguvaid esemeid, nt siga-
~
rette või näiliselt kustunud tuhka või sütt.
Ärge imege vedelikke ega niisket mustust. Laske niiske
~
tel või ðampooniga pestud vaipadel või vaipkattel täielikult kuivada.
Ärge imege tolmuimejasse tooneripulbrit. Printerites või
~
koopiamasinates kasutatav tooneripulber võib juhtida elek trit.
Ärge imege tolmuimejasse kergsüttivaid või plahvatus-
~
ohtlike aineid ega gaase ja ärge imege kohtades, kus selliseid aineid hoitakse.
Tarvikud
Miele turboharjaga puhastamisel ärge puudutage tööta-
~
vat harjarulli.
Kui imete käepidemega tolmuimejaga nii, et käepidemele
~
ei ole paigaldatud ühtegi tarvikut, hoolitsege selle eest, et käepide ei oleks kahjustatud.
-
-
Kasutage ainult "Original Miele" logoga tolmukotte, filt-
~
reid ja tarvikuid. Ainult nende puhul saab tootja tagada ohutuse.
Miele ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme mittesihipärase kasutuse, valesti käsitsemise või ohutus juhiste ja hoiatuste eiramise tõttu.
-
Page 8
et - Seadme kirjeldus
Page 9
a XXL käepide * b käepide * c täiendav õhuava d vabastusnupud e hoiulepaneku ühendusdetail * f teleskooptoru * g ühendusotsak h EasyLock imemistoru * i teleskooptoru reguleerimisnupp * j tolmukambri kaane vabastusnupp k imemisvõimsuse regulaator l põrandaotsak * m kandepide n tolmukott o mootorifilter
et - Seadme kirjeldus
p Air Cleani õhufilter q sisse-/väljalülitamise pedaal s r parkimissüsteem s toitekaabel t kaabli automaatse kerimise pedaal u tolmukoti vahetusnäidik v tarvikuhoidik kolmeosalise tarvikute komplektiga w imemisvoolik
Alumine külg – imemistoru hoidik (pole joonisel) * sõltuvalt mudelist võivad teie mudelil olla need seadme omadused erinevad või
puududa.
Juurdeostetavad tarvikud
Sellele tolmuimejale saate oma edasimüüjalt, Miele tehase klienditeeninduselt või internetist aadressilt www.miele-shop.com osta lisatarvikuid.
Page 10
et - Teie panus keskkonna heaks
Müügipakendi käitlemine
Pakend kaitseb tolmuimejat transpordi kahjustuste eest. Pakendimaterjalid on valitud keskkonnasõbralikkust ja jäät mekäitlust silmas pidades ning on seetõttu taaskasutatavad.
Pakendi suunamine materjaliringlusse säästab toorainet ja vähendab jäät meid. Suunake pakend jäätmekäitlu seks duaalsesse süsteemi (nt pakendi jäätmete kogumise kott/konteiner).
-
-
-
Tolmukottide ja kasutatud filt­rite käitlemine
Tolmukotid ja filtrid on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest. Filt­rid võib visata olmeprügi hulka. Sama käib ka tolmukottide kohta, eeldusel, et need ei sisalda mustust, mida ei tohi olmeprügisse visata.
Vana seadme käitlemine
Eemaldage enne vana seadme jäätme
­käitlusesse suunamist tolmukott ja filter ning visake need olmeprügi hulka.
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed sisaldavad veel mitmesugust väärtuslikku materjali. Samuti sisalda vad need kahjulikke aineid, mis olid va jalikud seadme toimimiseks ja ohutu seks.
­Olmeprügi hulka sattudes või vale jäätmekäitluse korral võivad need ained olla ohtlikud inimeste tervisele ja keskkon nale. Seepärast ärge visake vana seadet mingil juhul olmeprügi hulka.
-
-
-
-
-
10
Selle asemel viige see oma elukoha lähedal asuvasse vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. Vajadusel küsige teavet oma müügi­esindajalt.
Hoolitsege selle eest, et teie vana sea det hoitaks kuni äraviimiseni nii, et see endast lastele ohtu ei kujutaks.
-
Page 11
et
Peatükkides toodud joonised leiate selle kasutusjuhendi lõpus olevatelt voldiklehtedelt.
Enne kasutamist
Imemisvooliku ühendamine (Joonis 1)
a Pistke üks ühendusotsak kuni tunta
va lukustumiseni tolmuimeja imemi savasse.
Imemisvooliku eemaldamine
b Vajutage ühendusotsaku külgedel
asuvat mõlemat vabastusnuppu ja tõmmake see imemisavast välja.
Imemisvooliku ja käepideme ühenda­mine (Joonis 2)
^ Pistke teine imemisvooliku ühendu-
sotsak kuni selge kinnitumiseni käepi­demesse.
Sõltuvalt mudelist on teie tolmuimejal üks järgnevatest imemistoru varianti dest (vt peatükki "Seadme kirjeldus").
EasyLock imemistorud
-
-
-
Käepideme ja imemistoru ühendami ne (Joonis 4)
a Lükake käepide tolmuimeja imemis
torusse, kuni käepide on kindlalt kin nitunud. Kasutage selleks mõlema seadmeosa juhikuid.
Käepideme eemaldamine
b Vajutage osade üksteisest eraldami
seks vabastusnupule ja tõmmake käepide kergelt keerates imemisto rust.
Teleskooptoru seadistamine (Joonis
5)
Teleskooptoru koosneb kahest üksteise sees asuvast torust, mida saab pikkuse reguleerimiseks lahti tõmmata.
^ Vajutage reguleerimisnupule ja sead-
ke teleskooptoru pikkus sobivaks.
Põrandaotsaku ühendamine (Joonis
6)
a Asetage põrandaotsak seda vasaku
le ja paremale keerates imemistorule, kuni otsak on kindlalt lukustunud.
-
-
-
-
-
-
teleskooptoru
EasyLock imemistorude ühendamine (Joonis 3)
^
Võtke imemistoru koos ühendusdetai liga ja pistke see vasakule ja parema le keerates teise imemistorusse, kuni lukustus selgelt kinnitub.
^
Lükake ühendusdetail kuni kinnitumi seni üles.
Põrandaotsaku eemaldamine
b Vajutage osade üksteisest eraldami
seks vabastusnupule ja tõmmake imemistoru kergelt keerates
­põrandaotsakust.
-
Põrandaotsaku reguleerimine
Põrandaotsak on mõeldud vaipade,
­vaipkattega ja kulumiskindlate
põrandate igapäevaseks puhastamiseks.
-
11
Page 12
et
Arvestage esmajoones põrandakatte tootja puhastus- ja hooldusjuhiseid.
c Imege vaipasid ja vaipkatteid
sissetõmmatud harjastega (vajutage pedaali %), kasutage tugevate põrandate imemiseks väljalükatud harjaseid (vajutage pedaali )).
Kasutage väga sügavate vuukide või pragudega põrandate imemi seks alati väljalükatud harjastega põrandaotsakut.
Kaasasolevate tarvikute kasutamine (Joonis7+8)
Seadmega on kaasas järgmised tarvi­kud:
a Puhastuspintsel b Polstriotsak c Vuugiotsak d Hoidik nendele kolmele tarvikule
Tarvikute asukohad on hoidikul tähista tud vastavate sümbolitega.
^
Pistke tarvikuhoidik vajadusel kuni selge kinnitumiseni ühendusotsakule üleval või imemisvoolikule all.
Sõltuvalt mudelist võib kaasas olla ka ActiveAirClean 30 või HEPA AirClean 30 õhufilter, mida võite kasutada stan dardina paigaldatud Air Cleani õhufiltri asemel (vt peatükki "Hooldus – Õhufiltri muutmine").
-
Põrandaotsak (Joonis 9)
Sobib ka trepiastmete imemiseks.
Liikuge treppide imemisel ohutu
,
se tagamiseks alt üles.
Kasutamine
Tõmmake toitekaabel välja (Joonis 10)
a Tõmmake toitekaabel vajalikus pikku
ses välja (max umbes 5,5 m).
Kui tolmuimejat kasutatakse üle
,
30 minuti, tuleb toitekaabel täielikult välja tõmmata. Ülekuumenemise ja kahjustuste oht.
Kerige toitekaabel kokku
^ Tõmmake toitepistik pistikupesast.
b Vajutage kaabli automaatse kokkuke-
rimise pedaali – toitekaabel keritakse automaatselt kokku.
Sisse- ja väljalülitamine (Joonis 11)
^
Vajutage sisse-/väljalülitamise pedaa
-
lile s.
Imemisel (Joonis 12)
,
Imemisel – eriti just peene tolmu, nt puurimistolmu, liiva, kipsi, jahu jms puhul – tekivad loomulikud elek
-
trostaatilised laengud, mis võivad teatud olukordades vabaneda. Elek trostaatiliste laengute mõju takista miseks on käepideme alakülg metal list. Jälgige seepärast, et teie käsi ümbritseks imemisel pidevalt seda metallosa.
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
et
Imemisvõimsuse valimine (Joonis 13)
Tolmuimeja imemisvõimsust saab ko handada parajasti kehtivale puhastuso lukorrale. Imemisvõimsuse alandamisel väheneb põrandaotsaku nihkejõud tun duvalt. Tolmuimeja võimsusastmed on varusta tud sümbolitega, mis tähistavad näitli kult soovitusi vastavate võimsusastmete kasutamise kohta.
# - kardinad, tekstiilid $ - polstermööbel, padjad % - kvaliteetsed veluurvaibad, ka
lühikesed ja piklikud
* - energiasäästlik igapäevane
imemine ja vähene müratase
( - vaibad ja silmustehnikas
vaipkatted
) - tugevad põrandad, väga mustad
vaibad ja vaipkatted
^ Keerake imemisvõimsuse reguleerija
soovitud võimsusele.
Täiendava õhuava avamine (Joonis 14 + 15)
-
-
Seismajätmine ja hoidmine
Parkimissüsteem (Joonis 16)
­Lühikeseks imemispausiks saate ime
-
mistoru koos põrandaotsakuga muga valt tolmuimeja külge panna.
-
Pange põrandaotsak kinnituse abil
^
parkimissüsteemi külge.
Kui tolmuimeja asub seejuures kal dus pinnal, nt kaldteel, siis
- lükake teleskooptoru osad täielikult kokku
- ärge kasutage parkimissüsteemi, kui teie tolmuimejal on EasyLock imemistoru.
Hoidmine (Joonis 17 + 18)
^ Seadke tolmuimeja püstisesse asen-
disse.
^ Suruge põrandaotsak imemistoru hoi-
dikusse nii, et parkimisnukk on peal­pool.
Kui teie tolmuimejal on teleskooptoru, siis hoiab torude üksteise sisse lükka mine palju ruumi kokku.
-
-
-
-
Imemisvõimsust saab lühiajaliselt vä hendada, nt tekstiilist põrandakatete kinniimemise takistamiseks.
^
Avage täiendavat õhuava käepide mel ainult nii palju, kuni imemisotsa kut saab kergelt liigutada.
See vähendab hetkel kasutuses oleva imemisotsaku lükkamiseks vajaminevat jõudu.
-
-
Kui teie tolmuimejal on EasyLock ime mistoru, siis on teil ruumisäästlik hoidmisvõimalus.
^
-
Vajutage alumisel imemistorul vabas tusnuppu, et mõlemat imemistoru üksteisest eraldada.
^
Pistke ülemise imemistoru ühendus detail alumisse imemistorusse.
-
-
-
13
Page 14
et
Hooldus
Lülitage tolmuimeja enne iga
,
hooldust välja ja eemaldage toite pistik pistikupesast.
Miele filtrisüsteem koosneb kolmest komponendist.
tolmukott
mootorifilter
õhufilter
Tolmuimeja töö tõhususe tagamiseks tuleb filtreid aeg-ajalt vahetada.
Kasutage ainult "Original Miele" lo­goga tolmukotte, filtreid ja
tarvikuid. Ainult siis on tagatud tol­muimeja optimaalne tõhusus ja pa­rim puhastustulemus.
,
Paberist või sarnasest materjalist tolmukottide kasutamine, samuti pa­pist kinnitusplaadiga tolmukottide kasutamine võib tolmuimejat tõsiselt kahjustada ja garantii kehtetuks muuta, sama kehtib ka tolmukottide kasutamise kohta, millel puudub logo "Original Miele".
Kust saada tolmukotte ja filtreid?
Miele originaal-tolmukotte ja -filtreid saate oma müügiesindusest või Miele klienditeenindusest, samuti Miele inter netipoest.
-
Millised tolmukotid ja filtrid on õiged? Miele G/N-tüüpi originaal-tolmukotid si
nise kinnitusplaadiga ja Miele origi
naalfiltrid tunnete ära pakendil või otse tolmukotil leiduva logo "Original Miele" järgi.
Igas Miele tolmukottide pakendis on li saks Air Cleani õhufilter ja mootorifilter. Kui te tahate Miele originaal-õhufiltreid ükshaaval osta, siis teatage õigete osa­de saamiseks müügiesindusse või Miele klienditeenindusele oma tolmui­meja mudeli nimetus. Neid osasid saate mugavalt ka Miele internetipoest tellida.
Millal tuleks tolmukotti vahetada? (Joonis 19)
Kui tolmukoti vahetusnäidiku vaateakna värviskaala on üleni punane, tuleb tol mukott välja vahetada.
Tolmukotid on mõeldud ühekord seks kasutamiseks. Visake täis tol mukotid ära. Ärge kasutage neid korduvalt. Ummistunud poorid vä hendavad tolmuimeja tõhusust.
Kontrolliks
-
^
Pange põrandaotsak peale.
^
Lülitage tolmuimeja sisse ja seadke imemisvõimsuse reguleerija maksi mumile.
^
Tõstke põrandaotsak põrandast veidi kõrgemale.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
et
Tolmukoti vahetusnäidiku tööpõhimõte
Näidiku tööpõhimõte lähtub segutol must: tolm, karvad, niidid, vaibakiud, liiv jne. Kui te imete aga palju peenikest tolmu, nt puurimistolm, liiv, kips või jahu, um mistuvad tolmukoti poorid väga kiiresti. Sel juhul näitab näidik täitumist isegi siis, kui tolmukott veel täis ei ole. Tolmu kott tuleb sellisel juhul välja vahetada.
Kui te aga imete palju karvu, vaiba- ja villakiudusid jms, võib näidik alles siis reageerida, kui tolmukott on täiesti täis.
Kuidas vahetada tolmukotti? (Joonis 20 + 21)
^ Tõmmake vabastusnupp üles ja pöö-
rake tolmukambri kaas kuni lukustu­miseni ülespoole lahti.
Seejuures sulgub tolmukoti hügieenisul­gur automaatselt ja peatab seesoleva tolmu.
a Tõmmake tolmukott aasast hoides
hoidikust välja.
b Suruge uus tolmukott kuni piirikuni
kinnituskohta. Jätke tolmukott seejuu res niiviisi kokkupööratuks nagu see oli pakendist väljavõtmisel.
^
Voltige tolmukott tolmukambris võimalikult lahti.
-
-
Millal tuleks vahetada mootorifiltrit?
Alati siis, kui avate uue paki Miele tol mukotte. Igas Miele tolmukottide pakis on kaasas mootorifilter.
Kuidas vahetada mootorifiltrit? (Joonis 22)
Avage tolmukambri kaas.
^
Avage filtriklapp ja vahetage mootori
^
­filter.
Sulgege filtriklapp.
^
Sulgege tolmukambri kaas.
^
Millal vahetada Air Cleani õhufiltrit?
Vahetage seda õhufiltrit alati siis, kui avate uue paki Miele tolmukotte. Igas Miele tolmukoti pakendis on õhufilter Air Clean.
Kuidas vahetada Air Cleani õhufiltrit? (Joonis 23)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ainult üks õhufilter.
^
Avage tolmukambri kaas.
a Avage filtrirest ja võtke kasutatud
-
õhufilter puhtalt hügieenipinnalt (näi datud noolega) kinni hoides välja.
b Paigaldage uus õhufilter.
^
Sulgege filtrivõre.
-
-
-
^
Sulgege tolmukambri kaas kuni lu kustuse kinnitumiseni ja jälgige see juures, et te tolmukotti kusagile vahe le ei kiiluks.
Tühikäigu lukustus takistab tolmu kambri kaane sulgemist, kui tolmu kott puudub. Ärge kasutage jõudu.
^
-
-
-
-
Sulgege tolmukambri kaas.
Õhufiltri muutmine
­Sõltuvalt mudelist võib teie tolmuimejal olla lisaks ActiveAirClean 30 või HEPA AirClean 30 õhufilter, mida te võite ka sutada standardina paigaldatud Air Cleani õhufiltri asemel.
-
15
Page 16
et
Selleks peate eemaldama Air Cleani õhufiltri ja filtrivõre ning paigaldama uue õhufiltri. Lisaks peate õhufiltri vahetami se näidiku aktiveerima ~ (joonis 24). Ligikaudu 10–15 sekundi pärast ilmub näidiku vasakusse serva peenike puna ne triip (joonis 25).
Millal vahetada õhufiltreid ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (Joonis 26)
Kui õhufiltri vahetamise näidik õhufiltri juures on üleni punane. Näit süttib umbes pärast 50 töötundi, mis vastab ligikaudu keskmisele kasu­tusajale ühe aasta vältel. Te saate aga veel tolmuimemist jätkata. Siiski peate arvestama, et imemis- ja filtreerimisvõimsus väheneb.
Kuidas vahetada õhufiltreid ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (Joonis 27)
a Eemaldage kasutatud õhufilter. b Paigaldage uus õhufilter.
Tõrked
-
Tolmuimeja lülitub ise välja.
Temperatuuripiirik lülitab tolmuimeja välja, kui see liiga kuumaks läheb.
­Tõrge võib tekkida, kui nt mingi sissei
metud ese imemisteed ummistab või kui tolmukott on täis või ei lase peene tolmu tõttu enam õhku läbi. Põhjuseks võib olla ka väga must mootorifilter või õhufilter. Lülitage tolmuimeja sel juhul välja (vajutage sisse-/väljalülitamise pe daali s) ja tõmmake toitepistik pistiku pesast välja!
Pärast rikkepõhjuse kõrvaldamist ja 20–30 minuti pikkust ooteaega on tol­muimeja nii palju jahtunud, et seda to­hib uuesti sisse lülitada ja kasutada.
Klienditeenindus
Kui te vajate klienditeeninduse abi, siis pöörduge
– oma Miele müügiesinduse või
-
-
-
Millal tuleks vahetada kiutõsturid?
Põrandaotsaku imemisava juures ole vaid kiutõstureid saab vahetada. Vahetage kiutõsturid välja, kui nende riie on kulunud.
Kuidas tuleks vahetada kiutõsturid? (Joonis 28)
^
Eemaldage kiutõstur küljel asetsevast pilust nt lamepeakruvikeeraja abil.
^
Vahetage kiutõstur uue vastu.
Varuosasid saate Miele müügiesindusest või Miele klienditeenindusest.
16
-
Miele tehase klienditeenindusse.
Tehase klienditeeninduse telefonin umbri leiate selle kasutusjuhendi ta gaküljelt.
Garantiitingimused
Tolmuimeja garantiiaeg on 2 aastat. Täpsemat teavet teie riigis kehtivate ga
rantiitingimuste kohta saate eespool kir jasoleval telefoninumbril. Sealt saate paluda endale saata kirjalikud garantii tingimused.
-
-
-
-
-
Page 17
lt
Saugos nurodymai ir áspëjimai......................................18
Prietaiso apraðymas ..............................................22
Pasirinktiniai priedai................................................23
Prisidëkite ir jûs prie aplinkos apsaugos .............................24
Prieð naudojimà ..................................................25
Komplekte esanèiø priedø naudojimas ...............................26
Naudojimas......................................................26
Elektros laido iðtraukimas ...........................................26
Ájungimas ir iðjungimas .............................................26
Siurbiant.........................................................26
Siurbimo galios parinktis ............................................27
Papildomo oro reguliatoriaus atidarymas ...............................27
Statymas ir laikymas ..............................................27
Techninë prieþiûra ................................................28
Kur galima ásigyti dulkiø maiðeliø ir filtrø? ...............................28
Kokie dulkiø maiðeliai ir filtrai yra tinkami?...............................28
Kada reikia keisti dulkiø maiðelá? ......................................28
Dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus veikimas ...........................29
Kaip reikia keisti dulkiø maiðelá? ......................................29
Kada reikia keisti apsauginá variklio filtrà? ...............................29
Kaip reikia keisti apsauginá variklio filtrà?................................29
Kada reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“? .................29
Kaip pakeisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“? ....................30
Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas ..................................30
Kada keièiamas iðeinanèiojo oro valymo filtras „ActiveAirClean 30“ /
„HEPA AirClean 30“? ...............................................30
Kaip keièiamas iðeinanèiojo oro valymo filtras „ActiveAirClean 30“ /
„HEPA AirClean 30“? ...............................................30
Kada reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles?..............................30
Kaip reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles? ..............................30
Triktys ..........................................................31
Klientø aptarnavimo tarnyba........................................31
Garantijos sàlygos .................................................31
17
Page 18
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Ðis dulkiø siurblys atitinka reikiamus saugos nuostatus. Dël netinkamo naudojimo gali bûti padaryta þalos asme nims ir turtui.
Prieð pirmà kartà naudodami dulkiø siurblá, perskaitykite naudojimo instrukcijà. Joje pateikiama svarbiø siurblio saugos, naudojimo ir techninës prieþiûros nurodymø. Taip apsaugosite save ir nesugadinsite dulkiø siurblio.
Naudojimo instrukcijà iðsaugokite ir perduokite galimam kitam savininkui.
Naudojimas pagal paskirtá
Ðis dulkiø siurblys naudojamas buityje ir panaðioje aplin-
~
koje.
-
Ðis siurblys nëra skirtas naudoti lauke.
~
Naudokite dulkiø siurblá tik sausoms medþiagoms siurbti.
~
Dulkiø siurbliu negalima siurbti dulkiø nuo þmoniø ir gyvûnø. Bet koks kitoks naudojimas, perkonstravimas ir keitimas yra draudþiamas.
Asmenims, kurie dël nepakankamø fiziniø, jutiminiø ar
~
protiniø gebëjimø, nepatyrimo ar neþinojimo nëra pajëgûs saugiai valdyti dulkiø siurblá, draudþiama já naudoti be atsa kingo asmens prieþiûros arba mokymo.
Vaikai buityje
Priþiûrëkite vaikus, kurie yra netoli dulkiø siurblio. Nieka
~
da neleiskite vaikams þaisti su dulkiø siurbliu.
18
-
-
Page 19
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Vyresni nei keturiolikos metø vaikai naudotis dulkiø siur
~
bliu, já valyti arba atlikti prieþiûros darbus gali tik tada, kai apie dulkiø siurblio valdymà jiems buvo paaiðkinta tiek, kad jie galëtø saugiai já valdyti, valyti arba priþiûrëti. Vaikai turi sugebëti atpaþinti ir suprasti galimus netinkamo naudojimo pavojus.
Aðtuoneriø metø neturintys vaikai negali naudotis siur
~
bliu, nebent jie yra nuolat priþiûrimi.
-
-
Techninë sauga
Palyginkite specifikacijø lentelëje nurodytus dulkiø siur-
~
blio prijungimo duomenis (átampà ir daþná) su elektros tinklo duomenimis. Ðie duomenys bûtinai turi atitikti.
Tinklo lizdas turi bûti apsaugotas 16 A arba 10 A saugikliu.
~
Prieð naudodami dulkiø siurblá, patikrinkite, ar nëra
~
pastebimø paþeidimø. Nenaudokite paþeisto dulkiø siurblio.
Garantiniu laikotarpiu dulkiø siurblá remontuoti gali tik
~
„Miele“ ágalioto klientø aptarnavimo skyriaus specialistai, prieðingu atveju nebegalima pateikti garantinës pretenzijos dël vëliau atsiradusiø gedimø.
Neneðkite dulkiø siurblio uþ elektros laido ir netempkite
~
uþ jo, norëdami iðtraukti kiðtukà ið lizdo. Netraukite elektros laido per aðtrias briaunas ir nesuspauskite. Stenkitës nepervaþiuoti elektros laido. Taip galite paþeisti elektros laidà, kiðtukà, lizdà ir sukelti pavojø savo saugumui.
19
Page 20
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Nenaudokite dulkiø siurblio, jei yra paþeistas elektros
~
laidas. Paþeistà elektros laidà reikia keisti tik visà su laido bûgnu. Saugumo sumetimais keitimo darbus gali atlikti tik „Miele“ ágaliotas specialistas arba „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyrius.
Siurbiant – pirmiausia smulkias dulkes, pavyzdþiui,
~
græþimo dulkes, smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – natûraliai susi daro elektrostatinë ákrova, kuri tam tikrose situacijose gali iðsikrauti. Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus elektrostati nës iðkrovos poveikio, apatinëje rankenos pusëje yra meta­linis ádëklas. Atkreipkite dëmesá á tai, kad siurbdami ranka visada liestumëte ðá metaliná ádëklà.
Baigæ naudoti ir kiekvienà kartà prieð keisdami priedus,
~
valydami / atlikdami techninës prieþiûros darbus, iðjunkite dulkiø siurblá. Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
-
-
Niekada nenardinkite dulkiø siurblio á vandená ir valykite já
~
tik sausa arba ðiek tiek sudrëkinta ðluoste.
Remonto darbus patikëkite tik „Miele“ ágaliotajam specia-
~
listui. Dël netinkamai atliktø remonto darbø gali kilti dideliø pavojø naudotojui.
Tinkamas naudojimas
Siurbdami nelaikykite siurbimo antgalio arba vamzdþio arti
~
prie galvos.
Nenaudokite dulkiø siurblio be dulkiø maiðelio, apsaugi
~
nio variklio filtro ir iðeinanèiojo oro valymo filtro.
Jei neádësite dulkiø maiðelio, nepavyks uþdaryti dulkiø
~
kameros dangèio. Nenaudokite jëgos.
20
-
Page 21
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Nesiurbkite deganèiø arba rusenanèiø daiktø, pavyzdþiui,
~
cigareèiø, arba atrodanèiø, jog uþgeso, pelenø arba angliø.
Nesiurbkite skysèiø ir drëgno purvo. Prieð siurbdami
~
drëgnuoju bûdu valytus arba iðmuilintus kilimus ir kiliminæ dangà, palaukite, kol visiðkai iðdþius.
Nesiurbkite daþikliø milteliø. Daþikliø milteliai, kurie,
~
pavyzdþiui, naudojami spausdintuvuose arba kopijavimo prietaisuose, gali bûti laidûs elektrai.
Nesiurbkite lengvai uþsideganèiø arba sprogiø medþiagø
~
arba dujø, nesiurbkite tokiose vietose, kuriose laikomos toki­os medþiagos.
Priedai
Siurbdami su „Miele“ turbininiu ðepeèiu, nesilieskite prie
~
besisukanèio ðepeèio veleno.
Siurbdami su rankena be ákiðto priedo, saugokite rankenà,
~
kad nepaþeistumëte.
Naudokite dulkiø maiðelius, filtrus ir priedus tik su
~
„Original Miele“ logotipu. Tik su ðia sàlyga gamintojas gali suteikti garantijà.
„Miele“ neatsako uþ þalà, atsiradusià, jei naudojama ne pa gal paskirtá, netinkamai valdoma ir nepaisoma saugos nurodymø bei áspëjimø.
-
21
Page 22
lt - Prietaiso apraðymas
22
Page 23
lt - Prietaiso apraðymas
a Rankena XXL * b Rankena * c Papildomo oro reguliatorius d Atblokavimo mygtukas e Jungiamoji detalë laikymui * f Teleskopinis siurbimo vamzdis * g Prijungimo atvamzdis h „EasyLock“ siurbimo vamzdis * i Teleskopinio siurbimo vamzdþio reguliavimo mygtukas * j Dulkiø kameros dangèio atblokavimo mygtukas k Siurbimo galios parinkties rankenëlë l Antgalis grindims * m Neðiojimo rankena n Dulkiø maiðelis o Apsauginis variklio filtras p Iðleidþiamojo oro valymo filtras „Air Clean“ q Kojinis ájungimo / iðjungimo mygtukas s r Statymo sistema s Elektros laidas t Kojinis mygtukas, skirtas automatiðkai suvynioti kabelá u Dulkiø maiðelio keitimo indikatorius v Priedø laikiklis trijø daliø priedams w Siurbimo þarna
Apaèioje – siurbimo vamzdþio laikiklis (nepavaizduotas) * priklausomai nuo modelio, ðiø árangos poþymiø Jûsø modelyje gali nebûti arba jie
gali skirtis.
Pasirinktiniai priedai
Ðiam dulkiø siurbliui yra skirti pasirinktiniai priedai, kuriø galite ásigyti ið savo par davëjo, „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo tarnybos arba interneto svetainës, ávedæ adresà www.miele-shop.com.
-
23
Page 24
lt - Prisidëkite ir jûs prie aplinkos apsaugos
Pakuotës ðalinimas
Pakuotë saugo dulkiø siurblá nuo trans portavimo paþeidimø. Pakuotei paren kamos aplinkai nekenksmingos ir antri niam perdirbimui tinkamos medþiagos, todël ji gali bûti perdirbama.
Gràþinant pakuotæ taupomos þaliavos ir maþinama susidaranèiø atliekø masë. Perduokite pakuotæ utilizuoti pagal dvi gubà sistemà (pvz., geltonas maiðas / geltonas konteineris).
-
Dulkiø maiðeliø ir naudotø filtrø ðalinimas
Dulkiø maiðeliai ir filtrai yra pagaminti ið ekologiðkø medþiagø. Filtrus galite ðalinti su buitinëmis atliekomis. Tai tai­koma ir dulkiø maiðeliams, jei juose nëra purvo, kurá draudþiama ðalinti su buitinëms atliekomis.
Senos árangos utilizavimas
Prieð utilizuodami senà prietaisà,
­iðmeskite dulkiø maiðelá ir naudotus fil trus su buitinëmis atliekomis.
­Elektros ir elektroninëje árangoje yra
daug vertingø medþiagø. Taèiau joje taip pat yra kenksmingø medþiagø, ku rios reikalingos, kad áranga veiktø ir bûtø uþtikrinta sauga. Patekusios á buiti
­nes atliekas arba netinkamai naudoja mos, ðios medþiagos gali padaryti þalos þmoniø sveikatai ir aplinkai. Todël jokiu bûdu neiðmeskite senos árangos su buitinëmis atliekomis.
Atiduokite senà árangà á artimiausià se­nos elektros ir elektroninës árangos su­rinkimo punktà. Prireikus teiraukitës par davëjo.
-
-
-
-
-
24
Privalote pasirûpinti, kad sena iðveþti skirta áranga bûtø laikoma vaikams ne pasiekiamoje vietoje.
-
Page 25
lt
Skyriuose nurodytus paveikslëlius ra site ðios naudojimo instrukcijos pabai goje atlenkiamuosiuose puslapiuose.
-
Prieð naudojimà
Siurbimo þarnos prijungimas (Paveikslëlis 1)
a Prijungimo atvamzdá kiðkite á dulkiø si
urblio siurbimo angà, kol uþsifiksuos.
Siurbimo þarnos nuëmimas
b Paspauskite abu atblokavimo mygtu
kus, esanèius prijungimo atvamzdþio ðonuose, ir iðtraukite ið siurbimo an­gos.
Siurbimo þarnos ir rankenos sujung­imas (Paveikslëlis 2)
^ Kità siurbimo þarnos prijungimo
atvamzdá kiðkite á rankenà, kol uþsifiksuos.
Priklausomai nuo modelio, Jûsø dulkiø siurblys gali bûti su tokiais siurbimo vamzdþio variantais (þr. skyriø „Prietai so apraðymas“).
„EasyLock“ siurbimo vamzdþiai
Rankenos ir siurbimo vamzdþio su jungimas (Paveikslëlis 4)
­a Rankenà kiðkite á siurbimo vamzdá,
kol uþsifiksuos. Tam suveskite tarpu savyje abiejø daliø pagalbinius ávedimo átaisus.
Rankenos nuëmimas
b Norëdami atskirti dalis, paspauskite
­atblokavimo mygtukà ir lengvai suk
dami traukite rankenà ið siurbimo vamzdþio.
Teleskopinio siurbimo vamzdþio nu
-
statymas (Paveikslëlis 5)
Teleskopinis siurbimo vamzdis sudary­tas ið dviejø viena á kità sustumtø vamzdþio daliø, kurias galima iðtraukti iki atitinkamai patogiausio ilgio.
^ Paspauskite reguliavimo mygtukà ir
nustatykite norimà teleskopinio siurbi­mo vamzdþio ilgá.
Antgalio grindims montavimas (Paveikslëlis 6)
­a Sukdami á kairæ ir deðinæ, antgalá
kiðkite á siurbimo vamzdá, kol uþsifiksuos blokatorius.
-
-
-
-
Teleskopinis siurbimo vamzdis
„EasyLock“ siurbimo vamzdþio su jungimas (Paveikslëlis 3)
^
Paimkite siurbimo vamzdá su jungia màja detale ir sukdami kairën ir deðinën stumkite á antràjá siurbimo vamzdá, kol iðgirsite, kad blokatorius uþsifiksuoja.
^
Jungiamàjà detalæ stumkite aukðtyn, kol uþsifiksuos.
Antgalio grindims nuëmimas
b Norëdami atskirti dalis, paspauskite
-
atblokavimo mygtukà ir lengvai suk
-
dami traukite siurbimo vamzdá ið ant galio grindims.
Antgalio grindims nustatymas
Antgaliu grindims galima kasdien siurb ti kilimus, kilimines dangas ir nejautrias kietàsias grindø dangas.
-
-
-
25
Page 26
lt
Pirmiausia laikykitës grindø dangos gamintojo valymo ir prieþiûros in strukcijos.
c Kilimus ir kiliminæ dangà siurbkite,
nuleidæ ðeriø juostelæ (paspauskite kojiná mygtukà %), nejautrias kietàsi as grindø dangas siurbkite átraukæ ðeriø juostelæ (paspauskite kojiná mygtukà )).
Grindis, kuriose yra labai gilios siû lës arba grioveliai, visada siurbkite átraukæ ðeriø juostelæ.
Komplekte esanèiø priedø naudojimas (Paveikslëlis7+8)
Pridedami tokie priedai:
a Siurbimo teptukas b Antgalis minkðtiems baldams c Antgalis siûlëms d Priedø laikiklis trims priedams
Priedø ástatymo vietos yra paþymëtos simboliais ant priedø laikiklio.
^
Jei reikia, priedø laikiklá á siurbimo þarnos prijungimo atvamzdá virðuje arba apaèioje stumkite tol, kol uþsifiksuos.
Priklausomai nuo modelio, gali bûti pri dëtas ir iðeinanèiojo oro valymo filtras „Active Air Clean“ arba „Active HEPA“, kuriuos galësite naudoti vietoje serijinës gamybos iðeinanèiojo oro valymo filtro „Air Clean“ (þr. skyriø „Techninë prieþiûra – iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas“).
-
-
-
-
Antgalis grindims (Paveikslëlis 9)
Taip pat tinka kilimine danga padeng tiems laiptams siurbti.
Saugumo sumetimais laiptus si
,
urbkite ið virðaus þemyn.
-
-
Naudojimas
Elektros laido iðtraukimas (Paveikslëlis 10)
a Elektros laidà iðtraukite iki norimo il
gio (maks. maþdaug 5,5 m).
Kai eksploatuojate ilgiau kaip
,
30 minuèiø, iðtraukite visà elektros laidà. Pavojus perkaisti ir paþeisti.
Elektros laido suvyniojimas
^ Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
b Paspauskite kojiná automatinio kabelio
suvyniojimo mygtukà – jungiamasis kabelis suvyniojamas automatiðkai.
Ájungimas ir iðjungimas (Paveikslëlis 11)
^
Paspauskite kojiná ájungimo / iðjungimo mygtukà s.
Siurbiant (Paveikslëlis 12)
,
Siurbiant – pirmiausia smulkias dulkes, pavyzdþiui, græþimo dulkes, smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – áprastai susidaro elektrostatinë ákrova, kuri tam tikrose situacijose gali iðsikrauti. Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus elektrostatinës iðkrovos poveikio, apatinëje rankenos pusëje yra meta linis ádëklas. Atkreipkite dëmesá á tai, kad siurbdami ranka visada liestu mëte ðá metaliná ádëklà.
-
-
-
26
Page 27
lt
Siurbimo galios parinktis (Paveikslëlis 13)
Dulkiø siurblio siurbimo galià galite pri derinti prie atitinkamos siurbimo situaci jos. Sumaþinæ siurbimo galià, smarkiai sumaþinkite ir antgalio grindims stûmi mo jëgà. Dulkiø siurblio galios lygiams yra pris kirti simboliai, kurie, pavyzdþiui, rodo, kam rekomenduojamas atitinkamas ga lios lygis.
# – uþuolaidoms, tekstilei $ – minkðtiems baldams, pagalvëms % – aukðtos kokybës veliûro kilimams,
kilimëliams ir patiesalams
* – ekonominis kasdienis siurbimas,
nekeliant didelio triukðmo
( – kilpiniams kilimams ir kiliminei
dangai
) – kietajai grindø dangai, labai
neðvariems kilimams ir kiliminei dangai
-
Statymas ir laikymas
Statymo sistema (Paveikslëlis 16)
­Per trumpas siurbimo pertraukas siurbi
­mo vamzdá su antgaliu grindims pato giai pastatyti prie dulkiø siurblio.
­Ástatykite antgalá grindims su statymo
^
kumðteliu á statymo sistemà.
­Jei dulkiø siurblys yra ant
nuoþulnaus pavirðiaus, pavyzdþiui, ant rampos, – visiðkai ástumkite teleskopinio siur bimo vamzdþio dalis; – naudokite statymo sistemà, jei Jûsø dulkiø siurblys yra su „EasyLock“ siurbimo vamzdþiu.
Laikymas (Paveikslëlis 17 + 18)
^ Siurblá pastatykite vertikaliai. ^ Antgalá grindims su statymo kumðteliu
ástatykite ið virðaus á siurbimo vamzdþio laikiklá.
-
-
-
^
Siurbimo galios parinkties rankenëlæ pasukite ties norimu galios laipsniu.
Papildomo oro reguliatoriaus atidarymas (Paveikslëlis 14 + 15)
Galite trumpam sumaþinti siurbimo ga lià, pavyzdþiui, kad nepritrauktumëte tekstilinës grindø dangos.
^
Ant rankenos esantá papildomo oro reguliatoriø atidarykite tiek, kol bus ga lima lengvai judinti siurbimo antgalá.
Taip sumaþëja stûmimo jëga atitinkamai naudojamam siurbimo antgaliui.
-
Jei Jûsø dulkiø siurblys yra su tele skopiniu siurbimo vamzdþiu, norint taupyti vietà, reikia sustumti visas vamzdþio dalis.
Jei Jûsø siurblys yra su „EasyLock“ si urbimo vamzdþiu, já galima laikyti tau pant vietà.
^
Jei norite atskirti abu siurbimo vamzdþius, spustelëkite apatinio siur
-
bimo vamzdþio atblokavimo mygtukà.
^
Virðutinio siurbimo vamzdþio jungia màjà detalæ ástatykite á apatiná siurbi mo vamzdá.
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
lt
Techninë prieþiûra
Kiekvienà kartà, prieð atlikdami
,
bet kokius techninës prieþiûros dar bus, iðjunkite dulkiø siurblá ir iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
„Miele“ filtrø sistema susideda ið trijø komponentø.
Dulkiø maiðelis
Apsauginis variklio filtras
Iðeinanèiojo oro valymo filtras
Norëdami uþtikrinti nepriekaiðtingà dulkiø siurblio siurbimo galià, turite ret karèiais pakeisti ðiuos filtrus.
Naudokite dulkiø maiðelius, filtrus ir priedus tik su „Original Miele“ logoti­pu. Tik tuomet galima optimaliai iðnaudoti dulkiø siurblio galià ir pa­siekti geriausià valymo rezultatà.
,
Naudojant popierinius arba á popieriø panaðiø medþiagø dulkiø maiðelius, taip pat dulkiø maiðelius su laikanèiàja kartonine plokðtele, galima didelë þala dulkiø siurbliui, tokiu atveju netenkama garantijos dël dulkiø maiðeliø be „Original Miele“ logotipo.
Kur galima ásigyti dulkiø maiðeliø ir filtrø?
Originaliø „Miele“ dulkiø maiðeliø ir filtrø galite ásigyti specializuotose parduotu vëse, ið „Miele“ gamyklos klientø aptar navimo skyriaus arba „Miele“ interneto parduotuvës.
-
Kokie dulkiø maiðeliai ir filtrai yra tinkami?
Originalius „Miele“ dulkiø maiðelius su mëlyna G/N tipo laikanèiàja plokðtele ir originalius „Miele“ filtrus galite atpaþinti ið „Original Miele“ logotipo ant pakuotës arba dulkiø maiðelio.
­Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pa-
kuotëje papildomai yra ádëtas iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air Clean“ ir apsauginis variklio filtras. Jei norite atskirai ásigyti originaliø „Miele“ iðeinamojo oro filtrø, specializuotoje par­duotuvëje, „Miele“ gamyklos klientø ap­tarnavimo skyriuje nurodykite savo dulkiø siurblio modelio pavadinimà, kad gautumëte tinkamas dalis. Ðiø daliø taip pat galite patogiai uþsisakyti „Miele“ in terneto parduotuvëje.
Kada reikia keisti dulkiø maiðelá? (Paveikslëlis 19)
Kai dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus kontroliniame langelyje spalvø skalë uþsipildo raudonai, reikia keisti dulkiø maiðelá.
­Dulkiø maiðeliai yra vienkartiniai. Pil
­nus dulkiø maiðelius iðmeskite. Ne
naudokite jø kelis kartus. Dël uþsikimðusiø porø sumaþëja dulkiø siurblio siurbimo galia.
-
-
-
28
Page 29
Patikrinimas
Uþdëkite antgalá grindims.
^
Ájunkite dulkiø siurblá ir nustatykite si
^
urbimo galios parinkties rankenëlæ ties maksimalia siurbimo galia.
Ðiek tiek nuo grindø pakelkite antgalá
^
grindims.
Dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus veikimas
lt
Dulkiø maiðelá kuo plaèiau
^
iðlankstykite dulkiø kameroje. Darykite dulkiø kameros dangtá, kol
^
­uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite ati
dûs, kad neprispaustumëte dulkiø maiðelio.
Tuðèiosios eigos blokatorius neleidþia uþdaryti dulkiø kameros dangèio, jei joje nëra ádëto dulkiø maiðelio. Nenaudokite jëgos.
-
Indikatoriaus veikimas yra nustatytas miðrioms dulkëms: dulkëms, plaukams, siûlams, kilimø pûkams, smëliui ir t. t.
Taèiau jei siurbsite daug smulkiø dulkiø, pvz., græþimo dulkes, smëlá, taip pat gipsà arba miltus, labai greitai uþsikimð dulkiø maiðelio poros. Indikatorius tuo­met rodo „voll“ (pilnas), net jei dulkiø maiðelis dar nëra pilnas. Tuomet já reikia pakeisti. Jei siurbsite daug plaukø, kilimo, vilnos pûkø ir pan., indikatorius gali sureaguoti tik tada, kai dulkiø maiðelis bus visiðkai pilnas.
Kaip reikia keisti dulkiø maiðelá? (Paveikslëlis 20 + 21)
^
Patraukite atblokavimo mygtukà á virðø, o dulkiø kameros dangtá kelkite á virðø tol, kol uþsifiksuos.
Kartu automatiðkai uþsidaro dulkiø maiðelio higieninis uþdoris, kad negalëtø pasiðalinti dulkës.
a Dulkiø maiðelá iðtraukite ið laikiklio uþ
rankenos kilpos.
b Naujà dulkiø maiðelá stumkite á laikiklá
iki galo. Palikite já sulankstytà taip, kaip jis buvo pakuotëje.
Kada reikia keisti apsauginá variklio filtrà?
Visada, kai pradedate naujà „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotæ. Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotëje papil­domai yra ádëtas apsauginis variklio fil­tras.
Kaip reikia keisti apsauginá variklio filtrà? (Paveikslëlis 22)
^ Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Atidarykite filtro dangtelá ir pakeiskite apsauginá variklio filtrà.
^
Uþdarykite filtro dangtelá.
^
Uþdarykite dulkiø kameros dangtá.
Kada reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“?
Ðá iðeinanèiojo oro filtrà visada keiskite, kai pradedate naujà „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotæ. Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotëje papildomai yra iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air Clean“.
29
Page 30
lt
Kaip pakeisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“? (Paveikslëlis 23)
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo oro valymo filtras.
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
a Kelkite filtro groteles, kol jos
uþsifiksuos, ir iðimkite naudotà iðeinanèiojo oro valymo filtrà, imdami uþ ðvarios higieniðkos vietos (rody klë).
b Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy
mo filtrà.
^ Uþdarykite filtro groteles. ^ Uþdarykite dulkiø kameros dangtá.
Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas
Priklausomai nuo modelio, gali bûti pri­dëtas papildomas iðeinanèiojo oro valy­mo filtras „ActiveAirClean 30“ arba „HEPA AirClean 30“, kuriuos galësite naudoti vietoje serijinës gamybos iðeinanèiojo oro valymo filtro „Air Clean“.
Tam reikia iðimti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“ ir filtro groteles ir ástatyti naujà iðeinanèiojo oro valymo filtrà. Be to, turite paspausti iðeinanèiojo oro va lymo filtro keitimo indikatoriaus mygtukà ~ (24 pav.). Maþdaug po 10–15 sekundþiø kairiaja me rodmenø lauko kraðte atsiranda si aura raudona juosta (25 pav.).
-
-
-
-
-
Kada keièiamas iðeinanèiojo oro valymo filtras „ActiveAirClean 30“ / „HEPA AirClean 30“? (Paveikslëlis 26)
Kai iðeinanèiojo oro valymo filtro indika toriaus rodmenø laukas uþsipildo rau donai. Indikatorius pradeda ðviesti maþdaug po 50 eksploatavimo valandø, tai maþdaug atitinka vidutiná naudojimà per vienerius metus. Tuomet dar galite si urbti toliau. Taèiau prisiminkite, kad maþëja siurbimo ir filtravimo galia.
Kaip keièiamas iðeinanèiojo oro valymo filtras „ActiveAirClean 30“ / „HEPA AirClean 30“? (Paveikslëlis 27)
a Iðimkite naudotà iðeinanèiojo oro va-
lymo filtrà.
b Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy-
mo filtrà.
Kada reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles?
Siûlø pakëlimo juosteles prie antgalio grindims siurbimo angos galima pa keisti. Keiskite siûlø pakëlimo juosteles, kai jos yra susidëvëjusios.
Kaip reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles? (Paveikslëlis 28)
^
Siûlø pakëlimo juosteles, pavyzdþiui, plokðèiuoju atsuktuvu, iðkelkite ið fik savimo angø ðonø.
^
Pakeiskite siûlø pakëlimo juosteles naujomis.
-
-
-
-
-
30
Atsarginiø daliø galite ásigyti speciali zuotose „Miele“ parduotuvëse arba „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyriuje.
-
Page 31
lt
Triktys
Dulkiø siurblys iðsijungia automatiðkai.
Temperatûros ribotuvas iðjungia dulkiø siurblá, kai jis per daug ákaista. Triktis gali atsirasti, pavyzdþiui, kai didelis ásiurbtas daiktas uþkemða siurbimo ta kus, kai yra pilnas dulkiø maiðelis arba smulkios dulkës uþkimðo maiðelio po ras. Prieþastis gali bûti ir labai uþterðtas apsauginis variklio filtras arba iðeinanèiojo oro valymo filtras. Iðjunkite dulkiø siurblá (paspauskite kojiná ájungimo / iðjungimo mygtukà s)ir iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Paðalinæ prieþastá, palaukite maþdaug 20–30 minuèiø, kol dulkiø siurblys atvës tiek, kad já vël galëtumëte ájungti ir nau­doti.
-
-
Klientø aptarnavimo tarnyba
Jei Jums reikalingos klientø aptarnavi mo paslaugos, kreipkitës á
savo „Miele“ pardavëjà
arba
„Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo
skyriø.
Gamyklos klientø aptarnavimo skyriaus telefonà rasite mûsø bendrovës tinklala pyje, kurio adresas nurodytas paskuti niame ðios naudojimo instrukcijos pus lapyje. Klientø aptarnavimo skyriui reikia nuro­dyti prietaiso modelio duomenis ir ga­minio numerá. Ðià informacijà rasite pridedamame firminiame lipduke.
Garantijos sàlygos
Dulkiø siurbliui suteikiama 2 metø ga­rantija.
Iðsamesnës informacijos apie garantijos sàlygas Jûsø ðalyje galite gauti pas­kambinæ nurodytu telefono numeriu. Ten taip pat galite papraðyti garantines sàlygas pateikti raðtu.
-
-
-
-
31
Page 32
lv
Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi..................................33
Jûsu ieguldîjums vides aizsardzîbâ ..................................37
Iekârtas apraksts .................................................38
Papildpiederumi...................................................39
Pirms lietoðanas .................................................40
Komplektâ iekïauto piederumu lietoðana .............................41
Lietoðana .......................................................41
Baroðanas kabeïa izvilkðana .........................................41
Ieslçgðana un izslçgðana............................................41
Uzkopðanas laikâ..................................................41
Sûkðanas jaudas izvçle .............................................42
Sânu gaisa plûsmas atveres atvçrðana .................................42
Novietoðana un uzglabâðana .......................................42
Apkope .........................................................43
Kur iegâdâties putekïu maisus un filtrus? ...............................43
Kâdi putekïu maisi un filtri jâizvçlas? ...................................43
Kad jâmaina putekïu maiss? .........................................43
Putekïu maisa nomaiòas indikatora darbîba .............................44
Kâ nomainît putekïu maisu? ..........................................44
Kad jâmaina motora aizsardzîbas filtrs? ................................44
Kâ nomainît motora aizsardzîbas filtru? .................................44
Kad jâmaina gaisa izplûdes filtrs AirClean? .............................44
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru Air Clean?..............................45
Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu ................................45
Kad jâmaina gaisa izplûdes filtri ActiveAirClean 30 un HEPA AirClean 30? .....45
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru ActiveAirClean 30 un HEPA AirClean 30? .....45
Kad jâmaina diegu pacçlçji? .........................................45
Kâ nomainît diegu pacçlçjus? ........................................45
Traucçjumi ......................................................46
Klientu apkalpoðanas dienests .....................................46
Garantijas nosacîjumi...............................................46
32
Page 33
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Ðis putekïsûcçjs atbilst noteiktajâm droðîbas prasîbâm. Tomçr nepareiza tâ lietoðana var radît traumas un mate riâlus zaudçjumus.
-
Pirms sâkat lietot putekïsûcçju, izlasiet lietoðanas instruk ciju. Tajâ ir svarîgi norâdîjumi par putekïsûcçja droðîbu, lietoðanu un apkopi. Tâdçjâdi jûs pasargâsit sevi un iz vairîsities no putekïsûcçja bojâjumiem. Saglabâjiet lietoðanas instrukciju un nododiet to kopâ ar iekârtu, ja mainâs iekârtas îpaðnieks.
-
-
Paredzçtajam nolûkam atbilstoða lietoðana
Ðis putekïsûcçjs ir paredzçts lietoðanai mâjsaimniecîbâ
~
un tai pielîdzinâmos apstâkïos.
Putekïsûcçjs nav paredzçts lietoðanai ârpus telpâm.
~
Lietojiet putekïsûcçju tikai sausu netîrumu savâkðanai.
~
Putekïsûcçju nedrîkst lietot cilvçku un dzîvnieku tîrîðanai. Citâdi lietoðanas veidi, kâ arî pârbûvçðana un modificçðana nav atïauta.
Personas, kas ierobeþotu fizisko, garîgo un uztveres
~
spçju vai pieredzes trûkuma un nezinâðanas dçï nevar droði lietot putekïsûcçju, nedrîkst darboties ar to, ja blakus nav atbildîgâs personas, kas uzrauga situâciju un sniedz nepiecieðamos norâdîjumus.
Bçrni un sadzîves tehnika
Ja putekïsûcçja tuvumâ atrodas bçrni, viòi ir rûpîgi jâ
~
pieskata. Neïaujiet bçrniem rotaïâties ar putekïsûcçju.
-
33
Page 34
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Bçrnus lîdz astoòu gadu vecumam nedrîkst atstât putekï
~
sûcçja tuvumâ bez pieauguðo uzraudzîbas.
Bçrni vecumâ no astoòu gadu vecuma putekïsûcçju
~
drîkst lietot, tîrît vai veikt tâ apkopi tikai tad, ja viòiem ir izskaidrotas visas darbîbas tâ, lai putekïsûcçja lietoðana bûtu pilnîgi droða. Bçrniem ir jâapzinâs, kâds risks ir saistîts ar nepareizu iekârtas lietoðanu.
Tehniskâ droðîba
Salîdziniet uz putekïsûcçja identifikâcijas datu plâksnîtes
~
norâdîtos datus (baroðanas spriegumu un frekvenci) ar elektrotîkla parametriem. Ðiem parametriem ir noteikti jâsa­krît.
Tîkla kontaktligzdai jâbût aprîkotai ar 16 A vai 10 A iner-
~
tajiem droðinâtâjiem.
Pirms lietoðanas pârbaudiet, vai putekïsûcçjam nav re-
~
dzamu ârçju bojâjumu. Nekâdâ gadîjumâ nelietojiet bojâtu putekïsûcçju.
-
Garantijas laikâ putekïsûcçja remontu drîkst veikt tikai
~
uzòçmuma “Miele” pilnvarots klientu apkalpoðanas die nests, citâdi turpmâkâ garantija tiks anulçta.
Neizmantojiet baroðanas kabeli putekïsûcçja pârvietoðanai,
~
kontaktspraudni atvienoðanas laikâ satveriet aiz korpusa, nevis aiz kabeïa. Baroðanas kabeli nedrîkst vilkt pâri asâm malâm vai iespiest. Nepieïaujiet baroðanas kabeïa pakïûðanu zem putekïsûcçja riteòiem. Tas var izraisît baroðanas kabeïa, kontaktspraudòa un kontaktligzdas bojâjumus un apdraudçt jûsu droðîbu.
34
-
Page 35
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Ja ir bojâts baroðanas kabelis, putekïsûcçju nedrîkst
~
lietot. Ja baroðanas kabelis ir bojâts, tas jânomaina kopâ ar uztîðanas spoli. Droðîbas apsvçrumu dçï nomaiòu drîkst veikt tikai uzòçmuma “Miele” pilnvarots speciâlists vai “Miele” klientu apkalpoðanas dienests.
Uzkopðanas laikâ, îpaði, ja tiek savâkti smalki putekïi,
~
piemçram, urbðanas putekïi, smiltis, ìipsis vai milti, rodas statiskâ elektrîba, kas noteiktâs situâcijâs var izlâdçties. Roktura apakðçjâ daïâ ir iestrâdâts metâla ieliktnis, kas pa sargâ lietotâju no nepatîkamâm sajûtâm, ko rada statiskâs elektrîbas izlâde. Putekïsûcçja lietoðanas laikâ ieteicams ar roku satvert ðo metâla ieliktni.
Pçc putekïsûcçja lietoðanas un pirms katras tîrîðanas/
~
apkopes izslçdziet to. Atvienojiet kontaktspraudni no elek­trotîkla.
-
Putekïsûcçju nekâdâ gadîjumâ nedrîkst mçrkt ûdenî, un
~
tâ tîrîðanai jâlieto tikai nedaudz samitrinâta drâniòa.
Uzdodiet veikt remontu tikai “Miele” pilnvarotiem speciâ-
~
listiem. Neatbilstoði veikti remontdarbi var izraisît ïoti bîsta mas situâcijas un apdraudçt iekârtas lietotâju.
-
Pareiza lietoðana
Ja tiek lietoti uzkopðanas uzgaïi vai iesûkðanas caurule,
~
jâizvairâs no to nonâkðanas galvas tuvumâ.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot bez putekïu maisa, motora
~
aizsardzîbas filtra un gaisa izplûdes filtra.
Ja putekïu maiss neatrodas tam paredzçtajâ vietâ, nevar
~
aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku. Nemçìiniet to aizvçrt ar spçku.
35
Page 36
lv - Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Putekïsûcçjâ nedrîkst iesûkt degoðus vai kvçlojoðus
~
priekðmetus, piemçram, cigareðu izsmçíus vai ðíietami atdzisuðus pelnus un ogles.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot ðíidrumu un mitru netîrumu
~
savâkðanai. Pirms netîrumu uzsûkðanas no paklâjiem un ci tiem mîkstiem grîdas segumiem, kas mazgâti ar ðampûnu vai citu ðíîdumu, tiem jâïauj izþût.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot tonera putekïu savâkðanai.
~
Printeru vai kopçðanas iekârtu tonerim var piemist elektris­kâ vadîtspçja.
Nelietojiet putekïsûcçju viegli uzliesmojoðu vai sprâ-
~
dzienbîstamu vielu vai gâzu uzsûkðanai un vietâs, kur iespçjama ðâdu vielu vai gâzu klâtbûtne.
Piederumi
-
Lietojot “Miele” elektrisko suku vai turbosuku, nebâziet
~
pirkstus rotçjoðajâ sukas veltnî.
Lietojot netîrumu uzsûkðanai rokturi bez pievienota papil-
~
du aprîkojuma, jâpârbauda, vai tas nav bojâts.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un piederumus ar
~
“Original Miele” logotipu. Tikai ðâdâ gadîjumâ raþotâjs var garantçt droðîbu.
"Miele" neuzòemas atbildîbu par sekâm, ko izraisa pa redzçtajam nolûkam neatbilstoða lietoðana un droðîbas norâdîjumu un brîdinâjumu neievçroðana.
36
-
Page 37
lv - Jûsu ieguldîjums vides aizsardzîbâ
Atbrîvoðanâs no iepakojuma
Iepakojums pasargâ putekïsûcçju no bojâjumiem transportçðanas laikâ. Iepa kojuma materiâli ir izvçlçti, òemot vçrâ vides aizsardzîbas un otrreizçjâs izmantoðanas prasîbas, tâpçc tos var pârstrâdât otrreizçjâs izejvielâs.
Iepakojuma iekïauðana materiâlu otr reizçjâs pârstrâdes ciklâ palîdz ietaupît izejvielas un samazinât atkritumu apjo mu. Nododiet pârdoðanas iepakojumu, izmantojot DSD sistçmu (piemçram, dzeltenais maiss/dzeltenâ atkritumu tvertne).
-
Atbrîvoðanâs no putekïu mai­siem un nolietotajiem filtriem
Putekïu maisu un filtru izgatavoðanâ ir izmantoti ekoloìiski nekaitîgi materiâli. Filtrus var izmest kopâ ar parastajiem sadzîves atkritumiem. Tas pats attiecas arî uz putekïu maisiem, ja vien tajos neatrodas netîrumi, kuru izmeðana sa­dzîves atkritumos ir aizliegta.
Atbrîvoðanâs no nolietotâs ie kârtas
-
Pirms atbrîvoðanâs no nolietotâs iekâr tas izòemiet no tâs putekïu maisus un filtrus un izmetiet tos sadzîves atkritu mos.
Nolietotajâs elektriskajâs un elektronis kajâs iekârtâs ir vçl daudz vçrtîgu mate riâlu. Tomçr tajâs ir arî kaitîgas vielas,
-
kas bija nepiecieðamas iekârtas darbî bai un droðîbai. Nokïûstot sadzîves at kritumos vai nepareizi ar tâm rîkojoties, tâs var kaitçt cilvçku veselîbai un ap kârtçjai videi. Tâpçc nekâdâ gadîjumâ neizmetiet nolietoto iekârtu kopâ ar sa­dzîves atkritumiem.
Lai atbrîvotos no nolietotajâm elektriska jâm un elektroniskajâm iekârtâm un no dotu tâs pârstrâdei, izmantojiet savas dzîvesvietas tuvumâ ierîkotâ materiâlu savâkðanas punkta pakalpojumus. Ja nepiecieðams, pieprasiet informâciju tir gotâjam.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Lûdzu, nodroðiniet, lai nolietotâ iekârta lîdz aizveðanai neapdraudçtu bçrnus.
37
Page 38
lv - Iekârtas apraksts
38
Page 39
lv - Iekârtas apraksts
a Rokturis XXL * b Rokturis * c Sânu gaisa plûsmas atvere d Atbloíçðanas taustiòi e Savienojuma elements uzglabâðanas nodalîjumam * f Teleskopiskâ iesûkðanas caurule * g Savienojuma îscaurule h Iesûkðanas caurule EasyLock * i Teleskopiskâs iesûkðanas caurules regulçðanas poga * j Putekïu nodalîjuma vâka atbloíçðanas taustiòð k Sûkðanas jaudas regulators l Grîdas uzkopðanas uzgalis * m Pârvietoðanas rokturis n Putekïu maiss o Motora aizsardzîbas filtrs p Gaisa izplûdes filtrs Air Clean q Kâjas slçdzis ieslçgðanai/izslçgðanai s r Novietoðanas sistçma s Baroðanas kabelis t Kâjas slçdzis automâtiskai kabeïa uztîðanai u Putekïu maisa nomaiòas indikators v Piederumu turçtâjs ar trim papildpiederumiem w Iesûkðanas ðïûtene
Apakðpuse — iesûkðanas caurules turçtâjs (attçlâ nav redzams) * Ar ðâdu simbolu apzîmçtâs aprîkojuma daïas iekârtas komplektâcijâ var atðíirties
vai nebût iekïautas (atkarîbâ no modeïa).
Papildpiederumi
Ðî putekïsûcçja papildpiederumus var iegâdâties pie “Miele” specializçtâ tirgotâja, “Miele” klientu apkalpoðanas dienestâ vai tîmekïa vietnç www.miele-shop.com.
39
Page 40
lv
Nodaïâs norâdîtie attçli ir atrodami atlokâmajâs lapâs ðîs lietoðanas in strukcijas beigâs.
Pirms lietoðanas
Roktura un iesûkðanas caurules savienoðana (Attçls 4)
­a Ievietojiet rokturi iesûkðanas caurulç,
lîdz tas nofiksçjas vietâ. Lai to izdarî tu, sabîdiet kopâ abu daïu fiksçjoðos palîgelementus.
-
Iesûkðanas ðïûtenes pievienoðana (Attçls 1)
a Ievietojiet savienojuma îscauruli pute
kïsûcçja iesûkðanas atverç, lîdz tâ nofiksçjas.
Iesûkðanas ðïûtenes noòemðana
b Nospiediet atbloíçðanas taustiòus
pie savienojuma îscaurules un izvel­ciet to no iesûkðanas atveres.
Iesûkðanas ðïûtenes un roktura savienoðana (Attçls 2)
^ Ievietojiet iesûkðanas ðïûtenes savie-
nojuma îscauruli rokturî, lîdz tâ no­fiksçjas.
Atkarîbâ no putekïsûcçja modeïa aprîkoju mâ ir iekïauta kâda no ðîm iesûkðanas caurulçm (sk. nodaïu “Iekârtas apraksts”).
Iesûkðanas caurule EasyLock
Teleskopiskâ iesûkðanas caurule
Iesûkðanas caurules EasyLock savienoðana (Attçls 3)
^
Òemiet iesûkðanas cauruli ar savie nojuma elementu un, grozot to pa labi un pa kreisi, ievietojiet to otrâ iesûkðanas caurulç, lîdz tâs no fiksçjas.
^
Bîdiet savienojuma elementu uz augðu, lîdz tas nofiksçjas.
40
-
-
Roktura noòemðana
b Lai ðîs daïas atdalîtu, nospiediet
atbloíçðanas taustiòu un ar vieglu
­pagriezienu izvelciet rokturi no
iesûkðanas caurules.
Teleskopiskâs iesûkðanas caurules noregulçðana (Attçls 5)
Ðî teleskopiskâ iesûkðanas caurule sas­tâv no divâm viena otrâ ievietotâm cau­rulçm, ko var izvilkt nepiecieðamajâ ga­rumâ.
^ Nospiediet regulçðanas pogu un no-
regulçjiet teleskopisko iesûkðanas cauruli vajadzîgajâ garumâ.
Grîdas uzkopðanas uzgaïa pievienoðana (Attçls 6)
-
a Grozot pa labi un pa kreisi, uzlieciet
grîdas uzkopðanas uzgali uz iesûkðanas caurules, lîdz tas no fiksçjas.
Grîdas uzkopðanas uzgaïa noòemðana
b Lai ðîs daïas atdalîtu, nospiediet
atbloíçðanas taustiòu un ar vieglu pagriezienu izvelciet iesûkðanas cau ruli no grîdas uzkopðanas uzgaïa.
Grîdas uzkopðanas uzgaïa noregulçðana
Grîdas uzkopðanas uzgalis paredzçts paklâju, mîksto grîdas segumu un izturî gu cieto segumu tîrîðanai ikdienâ.
-
-
-
Page 41
lv
Vispirms jâievçro konkrçtâ grîdas se guma raþotâja sniegtâs tîrîðanas un kopðanas instrukcijas.
c Paklâju un mîksto grîdas segumu
tîrîðanas laikâ uzgaïa sukas sariem jâ bût ievilktiem (nospiediet kâjas slçdzi %), Izturîgu cieto grîdas segumu tîrîðanas laikâ uzgaïa sukas sariem jâ bût izvirzîtiem (nospiediet kâjas slçdzi )).
Lai uzkoptu grîdas ar dziïâm salaidu ma rievâm vai spraugâm, grîdas uzkopðanas uzgaïa sukas sariem jâ­bût izvirzîtiem.
Komplektâ iekïauto piederumu lietoðana (Attçls7+8)
Komplektâ iekïauti ðâdi piederumi:
a Apaïâ suka b Uzgalis mîksto mçbeïu tîrîðanai c Spraugu tîrîðanas uzgalis d Trîs piederumu turçtâjs
Piederumu novietojums ir apzîmçts ar simboliem pie piederumu turçtâja.
^
Ja nepiecieðams, uzlieciet piederumu turçtâju uz savienojuma îscaurules augðâ vai zem iesûkðanas ðïûtenes.
Atkarîbâ no modeïa aprîkojumâ var bût gaisa izplûdes filtrs ActiveAirClean 30 vai HEPA AirClean 30, kuru var ievietot sçrijveida gaisa izplûdes filtra Air Clean vietâ (sk. nodaïas “Apkope" sadaïu "Pâ reja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu”).
Grîdas uzkopðanas uzgalis (Attçls 9)
Izmantojams arî kâpòu uzkopðanai.
-
Droðîbas apsvçrumu dçï kâpòu
,
tîrîðana jâveic virzienâ no lejas uz augðu.
Lietoðana
-
Baroðanas kabeïa izvilkðana (Attçls
10)
-
a Izvelciet baroðanas kabeli vajadzîgajâ
garumâ (maksimâli aptuveni 5,5 m).
Ja iekârta tiek darbinâta ilgâk
,
-
par 30 minûtçm, baroðanas kabelis jâizvelk pilnîbâ. Citâdi pastâv pârkarðanas un bojâjumu risks.
Baroðanas kabeïa uztîðana
^ Atvienojiet kontaktspraudni no elek-
trotîkla.
b Ar kâju îsi nospiediet automâtiskâs
kabeïa uztîðanas slçdzi, un kabelis automâtiski uztîsies.
Ieslçgðana un izslçgðana (Attçls 11)
^
Nospiediet kâjas slçdzi ieslçgðanai/ izslçgðanai s.
Uzkopðanas laikâ (Attçls 12)
,
Uzkopðanas laikâ, îpaði, ja tiek savâkti smalki putekïi, piemçram, urbðanas putekïi, smiltis, ìipsis vai milti, rodas statiskâ elektrîba, kas noteiktâs situâcijâs var izlâdçties. Roktura apakðçjâ daïâ ir iestrâdâts metâla ieliktnis, kas pasargâ lietotâju
-
no nepatîkamâm sajûtâm, ko rada statiskâs elektrîbas izlâde. Putekï sûcçja lietoðanas laikâ ieteicams ar roku satvert ðo metâla ieliktni.
-
41
Page 42
lv
Sûkðanas jaudas izvçle (Attçls 13)
Putekïsûcçja sûkðanas jaudu jebkurâ brîdî var mainît. Samazinot sûkðanas jaudu, samazinâs spçks, ar kâdu jâbîda grîdas uzkopðanas uzgalis.
Uz putekïsûcçja ir attçloti daþâdi jaudas pakâpju simboli, kas noder kâ ietei kums, izvçloties konkrçtam darbam vi spiemçrotâko jaudas pakâpi.
# aizkari, tekstilmateriâli $ mîkstâs mçbeles, spilveni % augstas kvalitâtes velûra paklâji,
grîdceliòi un kâjslauíi
* enerìiju ekonomçjoða ikdienas
uzkopðana ar samazinâtu troksni
( — paklâji un mîkstie grîdas segumi
no pîta materiâla
) — cietie grîdas segumi, ïoti netîri
paklâji un mîkstie grîdas segumi
^ Pagrieziet sûkðanas jaudas regulato-
ru atbilstoði nepiecieðamajai jaudas pakâpei.
Sânu gaisa plûsmas atveres atvçrðana (Attçls 14 + 15)
Varat uz îsu brîdi samazinât sûkðanas jaudu, piemçram, lai novçrstu uzgaïa piesûkðanos grîdas segumam.
^
Sânu gaisa plûsmas atveri atveriet ti kai tik daudz, lai varçtu viegli pârvie tot uzsûkðanas uzgali.
Tâ samazinâs spçks, ar kâdu jâbîda uzsûkðanas uzgalis.
-
-
-
Novietoðana un uzglabâðana
Novietoðanas sistçma (Attçls 16)
Îsos darba pârtraukumos iesûkðanas cauruli var vienkârði un çrti novietot, nostiprinot grîdas uzkopðanas uzgali pie putekïsûcçja.
Ielieciet grîdas uzkopðanas uzgali
^
novietoðanas sistçmâ.
Ja putekïsûcçjs atrodas uz slîpas virsmas, piemçram, uz rampas, — pilnîbâ iebîdiet visas teleskopis kâs iesûkðanas caurules daïas — neizmantojiet novietoðanas sistçmu, ja putekïsûcçjs ir aprîkots ar iesûkðanas cauruli EasyLock.
Uzglabâðana (Attçls 17 + 18)
^ Novietojiet putekïsûcçju vertikâli. ^ Ievietojiet grîdas uzkopðanas uzgali
ar fiksatoru iesûkðanas caurules turçtâjâ no augðas.
Ja putekïsûcçjs ir aprîkots ar telesko pisku iesûkðanas cauruli, tiek eko nomçta vieta, sabîdot kopâ caurules daïas.
Ja putekïsûcçjs ir aprîkots ar iesûkðanas cauruli EasyLock, tiek piedâvâta ekono miska uzglabâðanas iespçja.
-
^
Nospiediet atbloíçðanas taustiòu uz apakðçjâs iesûkðanas caurules, lai abas iesûkðanas caurules atdalîtu vienu no otras.
^
Augðçjâs iesûkðanas caurules savie nojuma elementu ievietojiet apakðçjâ iesûkðanas caurulç.
-
-
-
-
-
42
Page 43
lv
Apkope
Pirms katras putekïsûcçja apko
,
pes izslçdziet un atvienojiet to no elektrotîkla.
“Miele” putekïsûcçju filtrçðanas sistçmu veido trîs komponenti.
Putekïu maiss
Motora aizsardzîbas filtrs
Gaisa izplûdes filtrs
Lai nodroðinâtu nevainojamu putekï sûcçja darbîbu, ðie komponenti laiku pa laikam jânomaina.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un piederumus ar “Original Miele” logoti­pu.Tikai tad tiks optimâli izmantota putekïsûcçja jauda un sasniegti visla­bâkie uzkopðanas rezultâti.
,
Ja lietosit papîra vai lîdzîga ma­teriâla putekïu maisus vai putekïu maisus ar kartona turçtâja plâksni, vai putekïu maisus, uz kuriem nav “Original Miele” logotipa, var rasties nopietni putekïsûcçja darbîbas bojâ jumi un tikt anulçta garantija.
Kur iegâdâties putekïu maisus un filtrus?
“Miele” oriìinâlos putekïu maisus un fil trus var iegâdâties pie “Miele” specia lizçtâ tirgotâja, “Miele” klientu apkalpoðanas dienestâ vai “Miele” tieðsaistes internetveikalâ.
-
-
-
-
Kâdi putekïu maisi un filtri jâizvçlas? “Miele” oriìinâlie putekïu maisi ar zilu
turçtâja plâksni, tips G/N, un “Miele”
oriìinâlie filtri ir atpazîstami pçc “Origi nal Miele” logotipa uz iepakojuma vai putekïu maisa.
Katrâ “Miele” putekïu maisu iepakojumâ ir arî viens gaisa izplûdes filtrs Air Clean un viens motora aizsardzîbas filtrs.
Ja vçlaties oriìinâlo “Miele” gaisa izplû­des filtru iegâdâties atseviðíi, norâdiet “Miele” specializçtajam tirgotâjam vai “Miele” klientu apkalpoðanas dienestam sava putekïsûcçja modeli, lai saòemtu pareizos filtrus. Turklât ðos piederumus var çrti pasûtît arî “Miele” tieðsaistes in­ternetveikalâ.
Kad jâmaina putekïu maiss? (Attçls
19)
Ja putekïu maisa nomaiòas indikatora lodziòâ redzamâ skala ir sarkana, no mainiet putekïu maisu.
Putekïu maisi ir paredzçti vienreizçjai
­lietoðanai.
Kad putekïu maisi ir pilni, tie jâizmet. Putekïu maisus nedrîkst lietot atkârtoti. Ja to poras ir aizsçrçjuðas, mazinâs putekïsûcçja jauda.
-
-
43
Page 44
lv
Pârbaude
Pievienojiet grîdas uzkopðanas uzgali.
^
Ieslçdziet putekïsûcçju un iestatiet
^
maksimâlo sûkðanas jaudu. Nedaudz paceliet grîdas uzkopðanas
^
uzgali no grîdas.
Putekïu maisa nomaiòas indikatora darbîba
Indikatora darbîba ir iestatîta atbilstoði jauktam putekïu sastâvam: putekïi, mati, paklâja pûkas, diegi, smiltis u.tml. pute kïi. Taèu, ja ar putekïsûcçju lielâ daudzumâ uzsûcat smalkas daïiòas, piemçram, urbðanas putekïus, smiltis, kâ arî ìipsi vai miltus, putekïu maisa poras aizsçrç ïoti âtri. Ðâdâ gadîjumâ putekïu maisa nomaiòas indikators var informçt, ka maiss ir pilns arî tad, ja tâ nav. Tâdâ ga­dîjumâ tas ir jânomaina.
Savukârt, ja iesûktie netîrumi galveno­kârt ir mati, spalvas vai paklâju un citu vilnas izstrâdâjumu pûkas, putekïu mai sa nomaiòas indikators iedegsies tikai tad, kad putekïu maiss jau bûs pâr blîvçts.
Kâ nomainît putekïu maisu? (Attçls 20 + 21)
^
Izvirziet atbloíçðanas taustiòu uz âru un atvelciet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz tas augðpusç nofiksçjas.
Vienlaikus automâtiski tiek bloíçts pute kïu maisa higiçniskais aizslçgs, kas neï auj no maisa izkïût putekïiem.
a Satveriet putekïu maisu aiz roktura
cilpas un izvelciet to no turçtâja.
-
b Iebîdiet jauno putekïu maisu turçtâjâ
lîdz galam. Ievietoðanas laikâ atstâ jiet to salocîtu — tâdu, kâds tas atra dâs iepakojumâ.
Kad putekïu maiss ir ievietots putekïu
^
nodalîjumâ, maksimâli izpletiet maisu. Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku,
^
lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un nodroðiniet, lai putekïu maiss netiktu iespiests.
Bloíçtâjam ir papildfunkcija, kas neï auj aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku,
­kamçr tajâ nav ievietots putekïu maiss. Nemçìiniet to aizvçrt ar spçku.
Kad jâmaina motora aizsardzîbas filtrs?
Ikreiz, kad atverat jaunu “Miele” putekïu maisu iepakojumu. Katrâ “Miele” pute­kïu maisu iepakojumâ ir arî viens motora aizsardzîbas filtrs.
-
Kâ nomainît motora aizsardzîbas filtru? (Attçls 22)
^
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
Atveriet filtra vâciòu un nomainiet mo tora aizsardzîbas fltru.
^
Aizveriet filtra vâciòu.
^
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku.
Kad jâmaina gaisa izplûdes filtrs
-
AirClean?
­Ikreiz, kad atverat jaunu “Miele” putekïu
maisu iepakojumu, nomainiet ðo gaisa izplûdes filtru. Katrâ iepakojumâ ir viens papildu gaisa izplûdes filtrs Air Clean.
-
-
-
-
44
Page 45
lv
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru Air Clean? (Attçls 23)
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû des filtrs.
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
a Atveriet filtra reþìi lîdz atdurei un
izòemiet nolietoto gaisa izplûdes fil tru, satverot to aiz tîrâs virsmas (ap zîmçta ar bultiòu).
b Ievietojiet jaunu gaisa izplûdes filtru.
^ Aizveriet filtra reþìi. ^ Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku.
Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu
Atkarîbâ no modeïa aprîkojumâ var bût gaisa izplûdes filtrs ActiveAirClean 30 vai HEPA AirClean 30, kuru var ievietot sçrijveida gaisa izplûdes filtra Air Clean vietâ.
Izòemiet gaisa izplûdes filtru Air Clean un filtra reþìi un tâ vietâ ielieciet atbilstoðu jauno filtru. Nospiediet gaisa izplûdes fil tra nomaiòas indikatoru ~ (24. att.). Apmçram pçc 10–15 sekundçm disple ja kreisajâ malâ redzama ðaura sarkana krâsu josla (25. att.).
-
-
-
Kad jâmaina gaisa izplûdes filtri ActiveAirClean 30 un HEPA AirClean 30? (Attçls 26)
Kad displejâ redzamais gaisa izplûdes filtra nomaiòas indikators ir sarkanâ krâ sâ.
Indikators iedegas apmçram pçc 50 dar ba stundâm, kas atbilst vidçjam putekï sûcçja darbîbas ilgumam gada laikâ. Pçc tam varat turpinât lietot putekïsûcçju. Tomçr jâatceras, ka mazinâs sûkðanas jauda un filtrçðanas efektivitâte.
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru ActiveAirClean 30 un HEPA AirClean 30? (Attçls 27)
a Izòemiet nolietoto gaisa izplûdes fil-
tru.
b Ievietojiet jaunu gaisa izplûdes filtru.
Kad jâmaina diegu pacçlçji?
Diegu pacçlçji, kas atrodas pie grîdas uzkopðanas uzgaïa iesûkðanas at­verçm, ir mainâmi. Diegu pacçlçji jâno maina, kad to sariòi ir nodiluði.
-
Kâ nomainît diegu pacçlçjus? (Attçls
28)
-
^
Izmantojot rievas skrûvgriezi vai lîdzîgu priekðmetu, izòemiet diegu pacçlçjus no stiprinâjuma rievas sânos.
-
-
-
-
^
Nomainiet diegu pacçlçjus pret jau niem.
Rezerves daïas var iegâdâties pie “Miele” specializçtâ tirgotâja vai “Miele” klientu apkalpoðanas dienestâ.
-
45
Page 46
lv
Traucçjumi
Putekïsûcçjs automâtiski izslçdzas.
Temperatûras regulçðanas sistçma au tomâtiski izslçdz putekïsûcçju, ja tas ir par daudz sakarsis. Ðis traucçjums var rasties, ja savâktie netîrumi aizsprosto iesûkðanas kanâlus, putekïu maiss ir pilns vai tâ poras ir aizsçrçjuðas ar smalkiem putekïiem vai lîdzîgos gadîju mos. Cçlonis var bût arî ïoti netîrs moto ra aizsardzîbas vai gaisa izplûdes filtrs. Izslçdziet putekïsûcçju (ar kâjas slçdzi ieslçgðanai/izslçgðanai s) un atvieno jiet to no elektrotîkla.
Pçc cçloòa novçrðanas un aptuveni 20–30minûðu ilgas atdziðanas putekï­sûcçju atkal var ieslçgt un lietot.
Klientu apkalpoðanas dienests
Ja ir nepiecieðami klientu apkalpoðanas dienesta pakalpojumi, lûdzu, vçrsieties pie
­“Miele” specializçtâ tirgotâja
vai
“Miele” klientu apkalpoðanas dienes
-
-
-
tâ, vai arî zvanot uz tâlruòa numuru, kas norâdîts uzòçmuma mâjaslapâ www.miele.lv
Garantijas nosacîjumi
Putekïsûcçja garantijas laiks ir 2 gadi. Plaðâku informâciju par jûsu valstî
spçkâ esoðajiem garantijas noteiku­miem varat saòemt pa tâlruni. Garanti­jas noteikumus varat pieprasît arî rakst­veidâ.
-
46
Page 47
ru
Указания по безопасности и предупреждения ......................48
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................53
Описание прибора ...............................................54
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................55
Перед эксплуатацией ............................................56
Использование принадлежностей, входящих в комплект ............57
Эксплуатация ...................................................57
Временная остановка и хранение .................................58
Техобслуживание ...............................................59
Где купить пылесборники и фильтры? ...............................59
Какие пылесборники и фильтры нужны? .............................60
Когда заменять пылесборник? ......................................60
Функция индикатора замены пылесборника ..........................60
Как заменять пылесборник?........................................61
Когда заменять фильтр для защиты двигателя? .......................61
Как заменять фильтр для защиты двигателя?.........................61
Когда заменить фильтр выходящего воздуха Air Clean?.................61
Как заменять фильтр выходящего воздуха Air Clean? ..................61
Оснастка другим фильтром выходящего воздуха ......................62
Когда заменять фильтры выходящего воздуха ActiveAirClean 30 /
HEPA AirClean 30?.................................................62
Как заменять фильтры выходящего воздуха ActiveAirClean 30 /
HEPA AirClean 30?.................................................62
Когда заменять нитесборники? .....................................62
Как заменять нитесборники? .......................................62
Неисправности ..................................................62
Сервисная служба...............................................63
Гарантийные условия............................................63
Сертификaт (только для РФ) .......................................63
Технические характеристики .....................................63
Гарантия качества товара ........................................64
Контактная информация о Miele...................................67
47
Page 48
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности. Однако, его ненадлежащее использо вание может привести к травмам персонала и материальному ущербу. Перед первым использованием пылесоса внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.
Надлежащее использование
-
Этот пылесос предназначен для использования в
~
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Прибор не предназначен для использования вне
~
помещений.
Используйте пылесос только для удаления сухой
~
пыли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие области применения, реконструирование прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
~
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять пылесосом, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
48
Page 49
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует подпускать близко к
~
прибору, или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пылесосом
~
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и
~
техобслуживание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они
~
находятся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Техника безопасности
Перед применением проверьте пылесос на видимые
~
повреждения. Не используйте поврежденный пылесос.
Перед эксплуатацией сравните параметры
~
подключения пылесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и частота), с данными электросети. Они должны обязательно совпадать.
Сетевая розетка должна быть защищена
~
предохранителем номиналом 16 A или 10 A.
49
Page 50
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право
~
производить только авторизованная компанией Miele сервисная служба, в противном случае при по следущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
~
вынимайте вилку из розетки путем вытягивания за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут быть повреждены и угрожать Вашей безопасности.
Не используйте пылесос, если кабель поврежден.
~
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях вашей безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele техник или сервисная служба Miele.
-
При уборке возникает естественная статическая
~
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая накладка, которая способствует ослаблению неприятного эффекта, вызываемого электростатическими разрядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука длительное время ка салась этой накладки.
50
-
Page 51
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Всегда выключайте пылесос после использования,
~
при смене насадок и перед началом чистки / техобслуживания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите
~
только сухую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
~
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя!
Надлежащее использование
Не используйте пылесос без мешка для сбора пыли,
~
фильтра защиты двигателя и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете
~
закрыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании!
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы,
~
например, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
~
ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем можно пылесосить только после полного высыхания.
51
Page 52
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
~
напр., в принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или
~
взрывоопасные вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода вещества.
Избегайте при уборке подносить к голове
~
всасывающую насадку или трубку пылесоса.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь
~
крутящегося вала.
При уборке с использованием рукоятки без
~
вставленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
~
фильтры и принадлежности с логотипом "Original Miele". Только в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несанкционированным применением, неправильной эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
52
Page 53
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
Возврат упаковки в систему переработки материалов позволяет экономить сырье и уменьшает количество отходов. По возможности сдайте упаковку в компанию по утилизации отходов.
Утилизация пылесборников и использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовлены из безопасных для окружающей среды материалов. Фильтры можно выбрасывать с бытовым мусором. Это касается также пылесборников, если только в них не содержится мусор, запрещенный для утилизации с бытовым мусором.
Утилизация отслужившего прибора
Перед утилизацией выньте из прибора пылесборник и фильтр, эти части выбросьте в бытовой мусор.
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Используйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
53
Page 54
ru - Описание прибора
54
Page 55
ru - Описание прибора
a Рукоятка XXL * b Рукоятка *
c Регулятор расхода воздуха
d Клавиша замка e Область соединения для хранения * f Телескопическая трубка *
g Присоединительный патрубок h Трубка EasyLock * i Кнопка регулировки длины телескопической трубки *
j Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
k Регулятор мощности всасывания l Насадка для пола *
m Ручка для переноски
n Пылесборник
o Фильтр защиты двигателя
p Фильтр выходящего воздуха Air Clean
q Педальная клавиша Вкл / Выкл s
r Система парковки
s Сетевой кабель
t Педальная клавиша автоматической намотки кабеля
u Индикатор замены пылесборника
v Держатель для 3-х принадлежностей
w Гибкий шланг
Нижняя сторона - держатель для трубки (нет изображения) * в зависимости от модели, обозначенные таким значком детали оснащения
Вашего пылесоса могут отличаться от приведенных на рисунке или отсутствовать.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для этого пылесоса Вы сможете приобрести принадлежности у Вашего дилера, в сервисной службе Miele или в интернет-магазине на странице www.miele-shop.com.
55
Page 56
ru
Указанные в главах рисунки находятся на раскрывающихся страницах в конце данной инструкции.
Перед эксплуатацией
Присоединение гибкого шланга (рис. 1)
a Вставьте соединительный
патрубок во всасывающее отверстие до фиксации.
Снятие гибкого шланга
b Нажмите на обе клавиши
блокировки, расположенные с двух сторон на соединительном патрубке, и выньте его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и рукоятки (рис. 2)
^ Вставьте другой соединительный
патрубок гибкого шланга в рукоятку до отчетливой фиксации.
В зависимости от модели, удлинительная трубка Вашего пыле соса может быть определенной модификации (см. главу "Описание прибора").
Удлинительная трубка EasyLock
Состыковка рукоятки и удлинительной трубки (рис. 4)
a Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в трубку. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация (см. рисунок).
Снятие рукоятки
b Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части, и вытяните ручку с небольшим поворотом из трубки.
Установка телескопической трубки (рис. 5)
Эта телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга трубок, которые Вы можете выдвинуть одна из другой на наиболее удобную для работы длину.
^ Нажмите кнопку регулировки
длины телескопической трубки и установите желаемую длину.
Присоединение насадки для
-
уборки пола (рис. 6)
a Вставьте трубку в насадку для
пола, вращая ее влево и вправо, до четкой фиксации.
Телескопическая трубка
Состыковка трубок EasyLock (рис. 3)
^
Возьмите трубку с соединительной частью и вставьте во вторую трубку, поворачивая влево и вправо, до фиксации.
^
Сдвиньте соединительную часть вверх до фиксации.
56
Снятие насадки для уборки пола
b Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части, и вытяните трубку с небольшим поворотом из насадки для пола.
Page 57
ru
Регулировка насадки для пола
Насадка для пола предназначена для ежедневной уборки ковров, ковровых покрытий и твердых полов.
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего полового покрытия.
c Чистите ковры и ковровые
покрытия пылесосом с задвинутой щеточной планкой (нажать педальную клавишу %), а устойчивые к воздействию твердые полы - с выдвинутой щеточной планкой (нажать педальную клавишу )).
Убирайте пол с глубокими щелями или трещинами всегда с насадкой для пола с выступающей щеткой.
Использование принадлежностей, входящих в комплект (рис.7+8)
К пылесосу прилагаются следующие принадлежности:
В зависимости от модели прилагается фильтр ActiveAirClean 30 или HEPA AirClean 30, который Вы можете применять вместо обычного фильтра Air Clean (см. главу "Обслуживание - Смена фильтра").
Насадка для уборки пола (рис. 9)
также подходит для чистки ступенек лестницы.
Для безопасности пылесосьте
,
ступени по направлению снизу вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля (рис. 10)
a Вытяните кабель до нужной длины
(ìàêñ. ïðèì. 5,5 ì).
,
При эксплуатации прибора в течение более 30 минут необходимо полностью вытянуть кабель, иначе существует опасность его перегрева и повреждения.
a Насадка для щадящей уборки b Насадка для мягкой мебели c Щелевая насадка d Держатель для трех
принадлежностей
Расположение принадлежностей обозначено на держателе символами.
^
При необходимости зафиксируйте держатель для принадлежностей на присоединительном патрубке или под шлангом.
Сматывание
^
Вытащите сетевую вилку из розетки.
b Наступите на клавишу
автоматической намотки кабеля – кабель автоматически сматывается.
Включение и выключение (рис. 11)
^
Наступите на педальную клавишу Вкл / Выкл s.
57
Page 58
ru
При уборке пылесосом (рис. 12)
При уборке возникает
,
естественная статическая электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней стороны рукоятки пыле соса встроена металлическая накладка, которая способствует ослаблению неприятного эффекта, вызываемого электростатическими разрядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука длительное время касалась этой накладки.
Выбор мощности (рис. 13)
Установите переключатель
^
мощности в положение желаемого уровня.
Открывание регулятора расхода воздуха (рис. 14 + 15)
Регулятор позволит Вам
-
кратковременно снизить мощность всасывания, например, чтобы помешать засасыванию пылесосом текстильных половых покрытий.
Откройте регулятор расхода
^
воздуха у рукоятки настолько, чтобы насадку можно было легко передвигать по полу.
Таким образом, облегчается скольжение применяемой насадки.
Вы можете выбрать нужную мощность пылесоса, в зависимости от ситуации. Снизив мощность, Вы заметно уменьшите усилие, необходимое для передвижения насадки для пола. На пылесосе имеются символы, которые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в каком случае рекомендуется та или иная мощность.
# - гардины, текстиль $ - мягкая мебель, подушки % - ковры высокого качества,
коврики и дорожки
* - энергоэкономичная ежедневная
уборка с низким уровнем шума
( - ковры и коврики из петельного
ворса
) - твердые полы, сильно
загрязненные ковры и ковровые покрытия
58
Временная остановка и хранение
Система парковки (рис. 16)
Во время пауз при уборке Вы можете удобно расположить трубку пылесо са с насадкой для пола на самом пылесосе.
^
Вставьте насадку, направляя кулачок в устройство парковки.
Если пылесос находится на нак лонной поверхности, напр., на рампе, то
- полностью задвиньте части телескопической трубки
- не используйте систему парковки, если Ваш пылесос оснащен всасывающим патрубком системы EasyLock.
-
-
Page 59
Хранение (рис. 17 + 18)
Поставьте пылесос в
^
вертикальное положение.
Вставьте насадку кулачком сверху
^
в держатель трубки.
Если Ваш пылесос оснащен телескопической трубкой, то в целях экономии места, все части можно задвинуть.
Если ваш пылесос оснащен трубкой EasyLock, для него имеется возможность компактного хранения.
^ Нажмите кнопку фиксации на
нижней трубке, чтобы разъединить обе трубки.
^ Вставьте в соединительную часть
верхней трубки нижнюю трубку.
Техобслуживание
Используйте только мешки-пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом "Origi nal Miele". Только тогда мощность всасывания пылесоса используется оптимально и достигается наилучший результат очистки.
Использование
,
мешков-пылесборников из бумаги или подобных материалов, а также пылесборников с держателем из картона может привести к серьезным повреждениям пылесоса и потере гарантии, так же, как и использо­вание мешков-пылесборников без логотипа "Original Miele".
Где купить пылесборники и фильтры?
ru
-
,
Выключайте пылесос перед каждым техобслуживанием и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Система фильтров Miele состоит из трех компонентов.
Пылесборник
Фильтр для защиты двигателя
Фильтр выходящего воздуха
Для того, чтобы была гарантирована безупречная мощность всасывания пылесоса, Вы должны время от времени заменять эти фильтры.
Оригинальные мешки-пылесборники и фильтры Вы можете получить у дилера или в сервисной службе Miele, а также в интернет-магазине Miele.
59
Page 60
ru
Какие пылесборники и фильтры нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники Miele с синим держателем Òèï G/N и оригинальные фильтры Miele Вы сможете отличить по логотипу "Origi nal Miele" на упаковке или непосредственно на мешке.
Мешки-пылесборники являются одноразовыми. Утилизируйте полные мешки. Не используйте их повторно, закупоренные поры уменьшают всасывающую
­способность пылесоса.
Для проверки
Установите насадку для пола.
^
Включите пылесос и установите
^
переключатель мощности на максимальную мощность всасывания.
В упаковку мешков-пылесборников дополнительно вложен фильтр выходящего воздуха Air Clean и фильтр защиты мотора. Если Вы хотите отдельно докупить фильтр Miele, то назовите Вашему дилеру или специалисту сервисной службы Miele обозначение модели Вашего пылесоса, чтобы Вы получили правильные расходные материалы. Для Вашего удобства Вы можете заказать эти расходные материалы в интернет-магазине Miele.
Когда заменять пылесборник? (рис. 19)
Когда цветная шкала полностью заполнит смотровое окошко индикатора замены пылесборника красным цветом, пылесборник необходимо будет заменить.
^ Немного поднимите вверх насадку
äëÿ ïîëà.
Функция индикатора замены пылесборника
Функция индикации обусловлена составом пыли: пыль, волосы, нитки, ворс ковра, песок и т.д.
Если Вы пылесосите много мелкой пыли, то поры пылесборника засоряются очень быстро. В этом случае индикатор замены пылесборника покажет "заполнено", даже если пылесборник еще не заполнен, и его необходимо будет заменить. Если же Вы пылесосите много волос, коврового ворса, шерстинок и т. д., то индикатор среагирует лишь, когда пылесборник будет плотно наполнен.
60
Page 61
ru
Как заменять пылесборник? (рис. 20 + 21)
Нажмите на кнопку отпирания и
^
откиньте крышку пылевого отсека до фиксации.
При этом его гигиеническая заслонка автоматически закрывается, поэтому пыль не может высыпаться наружу.
a Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
b Новый пылесборник вставьте до
упора в гнездо. Оставьте его сложенным в том же виде, как Вы его вынули из упаковки.
^ Расправьте пылесборник в
пылевом отсеке, как можно шире.
^ Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не защемился.
Как заменять фильтр для защиты двигателя? (рис. 22)
Откройте крышку пылевого
^
отсека.
Откройте клапан фильтра и
^
поменяйте фильтр для защиты двигателя.
Закройте клапан фильтра.
^
Закройте крышку отсека для
^
ïûëè.
Когда заменить фильтр выходящего воздуха Air Clean?
Всегда заменяйте этот фильтр, когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую упаковку пылесборников дополнительно вложен фильтр выходящего воздуха Air Clean.
Как заменять фильтр выходящего воздуха Air Clean? (рис. 23)
Блокировка включения пылесоса предотвращает закрытие крышки пылевого отсека, если не установлен мешок-пылесборник. Не применяйте силу!
Когда заменять фильтр для защиты двигателя?
Всегда, когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую новую упаковку пылесборников дополнительно вложен фильтр для защиты двигателя.
Следите за тем, чтобы был вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
^
Откройте крышку пылевого отсека.
a Откройте решетку фильтра и
выньте использованный фильтр Super Air Clean, взявшись за чистое место (стрелка).
b Вставьте новый фильтр
выходящего воздуха.
^
Закройте решетку фильтра.
^
Закройте крышку отсека для пыли.
61
Page 62
ru
Оснастка другим фильтром выходящего воздуха
В зависимости от модели к Вашему пылесосу могут дополнительно прилагаться фильтр выходящего воздуха ActiveAirClean 30 или HEPA AirClean 30, которые Вы можете использовать вместо серийного фильтра Air Clean.
Для этого Вам нужно будет вынуть фильтр Air Clean и решетку фильтра и вставить вместо них новый фильтр. Кроме того, Вам нужно включить индикатор замены фильтра ~ (ðèñ.
24). Прим. через 10 - 15 секунд с левого края поля индикации появится узкая красная полоска (рис. 25).
Когда заменять фильтры выходящего воздуха ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (рис. 26)
Когда поле индикации замены фильтра выходящего воздуха будет полностью красного цвета. Индикатор загорится прим. после 50 часов эксплуатации пылесоса, что при средней эксплуатации пылесоса соответствует одному году. Вы можете пользоваться пылесосом и дальше. Помните, однако, что при этом снижается мощность всасывания и эффективность фильтрации.
Как заменять фильтры выходящего воздуха ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (рис. 27)
a Выньте использованный фильтр
выходящего воздуха.
b Вставьте новый фильтр
выходящего воздуха.
Когда заменять нитесборники?
Нитесборники на всасывающей поверхности насадки для пола могут быть заменены. Замените нитесборники, если их ворс износился.
Как заменять нитесборники? (рис. 28)
Выньте нитесборники, напр., с
^
помощью отвертки, из пазов. Замените нитесборники на новые.
^
Запасные детали можно приобрести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Неисправности
В случае неисправности пылесос выключается автоматически.
Ограничитель температуры выключает пылесос, когда он перегревается. Такая неполадка может возникнуть, если, например, какой-либо крупный предмет заблокирует трубку или шланг, если весь пылесборник заполнится пылью или он станет воздухонепроницаемым из-за мелкой пыли. Причиной этого может быть также сильное загрязнение фильтра выходящего воздуха или фильтра для защиты двигателя. Выключите пылесос в случае появления такой неполадки (нажатием педальной клавиши Вкл / Выкл s) и выньте сетевую вилку из розетки!
После устранения причины неисправности и по прошествии 20 -30 минут пылесос охладится настолько, что его можно будет снова включить и использовать при уборке.
62
Page 63
ru
Сервисная служба
Если необходимо сервисное обслуживание, то обратитесь, пожалуйста, по телефону 8 800 200 2900 или (495) 745 89 90.
Гарантийные условия
Гарантийный срок на пылесос составляет 2 года.
Более подробную информацию о гарантийных условиях Вы найдете в главе "Гарантия качества товара" в конце данной инструкции.
Сертификaт (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE. Àß46.Â03846 ñ 01.09.2011 ïî 31.08.2014
Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.2-2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р. 5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008.
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
Технические характеристики
Напряжение 230Â/50Ãö
Мощность см. типовую
табличку
Предохранитель 16À èëè 10À
инерционный
Класс защиты II
63
Page 64
ru - Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Обнаружения механических повреждений товара;
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
Несоблюдения правил установки и подключения;
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
64
Page 65
ru - Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в
настоящей Инструкции по эксплуатации; работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек
освещения, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней
эксплуатации; изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы
отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов
масляных/воздушных доводчиков дверей
водяных клапанов
электрических реле
электродвигателей
ремней
компрессоров
шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении
скрипы
незначительные стуки подвижных механизмов
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru для Украины: www.miele.ua для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
65
Page 66
ru - Гарантия качества товара
66
Page 67
ru - Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00 Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
67
Page 68
uk
Заходи безпеки та застереження ..................................69
Опис приладу ...................................................74
Устаткування, що можна придбати додатково ........................75
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища .................76
Перед введенням в експлуатац³ю .................................77
Використання устаткування, що входить в комплект................78
Експлуатац³я....................................................78
Виймання шнура електроживлення ..................................78
Включення та виключення .........................................78
П³д час прибирання ...............................................79
Виб³р потужност³ .................................................79
В³дкривання регулятора витрати пов³тря) ............................79
Тимчасова зупинка та збер³гання..................................79
Техобслуговування ..............................................80
Де можна одержати пилозб³рники ³ ф³льтри? ..........................80
Як³ пилозб³рники ³ ф³льтри потр³бн³? .................................81
Коли потр³бно зм³нити пилозб³рник? .................................81
Функц³я ³ндикатора зам³ни пилозб³рника .............................81
Яким чином потр³бно зм³нити пилозб³рник? ...........................82
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна? ....................82
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна? ..............82
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air
Clean? ..........................................................82
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого
ïîâ³òðÿ Air Clean?.................................................82
Переоснащення ³ншим ф³льтром для очищення в³дпрацьованого пов³тря ..83 Коли потр³бно зм³нити ф³льтри для очищення в³дпрацьованого пов³тря
ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ..................................83
Яким чином зм³нити ф³льтри для очищення в³дпрацьованого пов³тря
ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ..................................83
Коли потр³бно зм³нити ниткозб³рник? ................................83
Яким чином зм³нити ниткозб³рник? ..................................83
Несправност³....................................................83
Серв³сна служба ................................................84
Умови гарант³¿...................................................84
Гарант³я якост³ товару ...........................................85
68
Page 69
uk - Заходи безпеки та застереження
Цей пилосос в³дпов³даº нормам техн³чно¿ безпеки. Однак, його неналежне використання може призвести до травм персоналу та матер³альних збитк³в.
Перед першим використанням пилососа уважно прочитайте дану ³нструкц³ю з експлуатац³¿. Вона м³стить важлив³ в³домост³ з техн³ки безпеки, експлуатац³¿ та техобслуговування пилососа. Завдяки цьому Ви можете захистити себе та ³нших, а також уникнути пошкодження пилососа. Дбайливо збер³гайте дану ³нструкц³ю ³ по можливост³ передайте ¿¿ наступному власников³.
Належне використання
Цей пилосос може використовуватися у домашньому
~
господарств³ та под³бних побутових середовищаx.
Цей пилосос не призначений для використання на
~
в³дкритому пов³тр³.
Використовуйте пилосос виключно для прибирання
~
сухих поверхонь. Не допускаºться чистити за допомогою пилососа людей або тварин. Вс³ ³нш³ способи використання, переустаткування та зм³ни º неприпустимими.
Особам, як³ за станом здоров'я або за браком
~
досв³ду чи в³дпов³дних знань не можуть упевнено користуватися пилососом, не рекомендуºться його експлуатац³я без нагляду або кер³вництва з боку в³дпов³дально¿ особи.
69
Page 70
uk - Заходи безпеки та застереження
ßêùî Âè ìàºòå ä³òåé
Д³ти до 8 рок³в повинн³ знаходитись на безпечн³й
~
в³дстан³ в³д пилососа або п³д пост³йним наглядом.
Д³ти в³ком старше 8 рок³в можуть користуватися
~
приладом без нагляду дорослих, якщо вони наст³льки опанували роботу з ним, що можуть це робити впевнено. Кр³м того, вони повинн³ розп³знавати та розум³ти можливу небезпеку, пов'язану з неправильною експлуатац³ºю.
Д³тям не дозволяºться очищувати пилосос без нагляду.
~
Не залишайте без нагляду д³тей, якщо вони
~
знаходяться поблизу пилососа. Н³коли не дозволяйте д³тям грати ³з приладом.
Техн³ка безпеки
Перед експлуатац³ºю перев³рте в³дсутн³сть на пило-
~
сос³ зовн³шн³х пошкоджень. У випадку ¿х наявност³ не включайте пилосос.
Пор³вняйте параметри п³дключення пилососа, за
~
значен³ на типов³й табличц³ (мережна напруга та частота), з даними електромереж³. Ц³ параметри повинн³ обов'язково зб³гатися.
Мережна розетка повинна бути захищена
~
запоб³жником з ном³налом 16 A або 10 A.
Ремонтн³ роботи пилососа в пер³од д³¿ гарант³¿ можуть
~
проводитися т³льки фах³вцями ф³рми Miele, а ³накше у раз³ наступного пошкодження гарант³я втрачаº силу.
70
-
Page 71
uk - Заходи безпеки та застереження
Не використовуйте мережний кабель для
~
перем³щення пилососа ³ не витягайте мережну вилку ³з розетки за кабель. Не тягн³ть кабель через гостр³ кра¿ та клеми, не затискайте його. Уникайте п³д час прибирання частого пере¿зду кабелю. Мережний кабель, вилка ³ розетка можуть при цьому пошкодитись, що поставить п³д загрозу Вашу безпеку.
Не користуйтеся пилососом, якщо ушкоджено
~
мережний кабель. Пошкоджений мережний кабель разом з барабаном намотування необх³дно зам³нити. З метою безпеки ремонтн³ роботи можуть проводитися т³льки фах³вцями, авторизованими ф³рмою Miele.
П³д час прибирання - перед ус³м м³лкого пилу,
~
наприклад, свердлового пилу, п³ску, г³псу, борошна ­виникаº природна статична електризац³я; наелектризован³ частки пот³м в певних ситуац³ях можуть розрядитися. З нижньо¿ сторони трубки-держака пилососа вбудована металева накладка, що сприяº послабленню неприºмного ефекту, викликаного електростатичними розрядами. Тому стежте за тим, щоб п³д час прибирання рука пост³йно знаходилась поверх ц³º¿ накладки.
П³сля кожного використання, перед зм³ною щ³тки
~
або перед чищенням / техобслуговуванням виключайте пилосос. Витягн³ть мережну вилку ³з розетки.
У жодному раз³ не занурюйте пилосос у воду ³
~
протирайте його т³льки сухою або злегка вологою серветкою.
71
Page 72
uk - Заходи безпеки та застереження
Ремонтн³ роботи мають право проводити лише
~
квал³ф³кован³ фах³вц³, авторизован³ ф³рмою Miele. Внасл³док неправильно виконаних ремонтних роб³т може виникнути серйозна небезпека для користувача.
Належне використання
Забороняºться використовувати пилосос без
~
пилозб³рника, ф³льтра пилового в³дс³ку (захист двигуна) та ф³льтра для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
Якщо пилозб³рник не встановлений, кришка
~
пилового в³дс³ку не зачиняºться. Не застосовуйте силу.
Не пилососьте палаюч³ або тл³юч³ предмети,
~
наприклад, сигарети, сажу або вуг³лля, яке ще не згасло.
Не пилососьте р³дину та вологий бруд. Килими та
~
килимов³ покриття п³сля вологого чищення або обробки шампунем потр³бно повн³стю висушити перед тим, як почати пилососити.
Не пилососьте порошкопод³бн³ барвники. Барвник
~
(тонер), що, наприклад, використовуºться для принтер³в або коп³ювальних апарат³в, може мати електропров³дн³сть.
Не пилососьте легкозаймист³ чи вибухонебезпечн³
~
речовини або гази, а також м³сця, де збер³гаються речовини такого типу.
Не п³дносьте п³д час прибирання до голови
~
всмоктувальну насадку або трубку пилососа.
72
Page 73
uk - Заходи безпеки та застереження
Устаткування
П³д час використання турбощ³тки Miele не
~
доторкайтесь до рухливих валик³в щ³тки.
П³д час прибирання з використанням держака без
~
встановленого устаткування стежте за тим, щоб держак не був пошкоджений.
Використовуйте пилозб³рник, ф³льтри та
~
устаткування з логотипом "Original Miele". Лише у цьому випадку виробник може гарантувати безпечну експлуатац³ю пилососа.
Miele не несе в³дпов³дальност³ за пошкодження, причиною яких стало неналежне використання, неправильна експлуатац³я або ³гнорування вищенаведених заход³в безпеки та застережень.
73
Page 74
uk - Опис приладу
74
Page 75
uk - Опис приладу
a Держак XXL * b Держак *
c Регулятор витрати пов³тря
d Клав³ш³ блокування e Сполучна деталь для збереження * f Телескоп³чна трубка*
g Сполучний патрубок h Трубка EasyLock * i Кнопка регулювання довжини телескоп³чно¿ трубки *
j Кнопка в³дмикання кришки пилового в³дс³ку
k Перемикач потужност³ l Насадка для п³длоги *
m Ручка для перем³щення пилососа
n Пилозб³рник
o Ф³льтр захисту двигуна
p Ф³льтр в³дпрацьованого пов³тря Air Clean
q Педальна клав³ша Вкл / Викл s
r Система паркування
s Шнур електроживлення
t Педальна клав³ша автоматичного намотування кабелю
u ²ндикатор зм³ни пилозб³рника
v Тримач для трьох одиниць устаткування
w Гнучкий шланг
З нижньо¿ сторони - тримач для трубки пилососа (зображення в³дсутнº)
* в³дпов³дно до модел³, позначен³ такою позначкою детал³ оснащення
можуть в³др³знятися в³д зображених на рисунку або взагал³ бути в³дсутн³ми.
Устаткування, що можна придбати додатково
Ви можете придбати додаткове устаткування до Вашого пилососа в спец³ал³зованих магазинах Miele, на стор³нц³ в ³нтернет³ www.miele-shop.com або в серв³сн³й служб³ Miele.
75
Page 76
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утил³зац³я упаковки
Упаковка захищаº пилосос в³д пошкоджень п³д час транспортування. Матер³али, як³ використовуються при виготовленн³ упаковки, безпечн³ для навколишнього середовища ³ легко утил³зуються, тому вони п³длягають переробц³.
Повернення упаковки для ¿¿ вторинно¿ переробки дозволяº економно витрачати сировину та зменшити к³льк³сть в³дход³в. Здайте упаковку на утил³зац³ю в подв³йну систему (наприклад, жовтий м³шок / жовт³ кольори).
Утил³зац³я пилозб³рник³в ³ використаних ф³льтр³в
Пилозб³рники та ф³льтри виготовлен³ з безпечних для навколишнього середовища матер³ал³в. Ф³льтри можна утил³зувати разом з побутовим см³ттям. Це стосуºться також пилозб³рник³в, якщо т³льки в них не м³ститься см³ття, заборонене для утил³зац³¿ разом з побутовим см³ттям.
Утил³зац³я в³дпрацьованого приладу
До утил³зац³¿ в³дпрацьованого приладу вийм³ть використаний пилозб³рник разом ³з ф³льтром та викиньте ¿х в побутове см³ття.
Електричн³ та електронн³ прилади м³стять ц³нн³ матер³али. Наряду з цим, матер³али прилад³в м³стять шк³длив³ речовини, необх³дн³ для роботи та безпеки техн³ки. За умов неналежного використання в³дпрацьованого приладу або при його потраплянн³ до побутового см³ття, так³ речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини та навколишньому середовищу. Тому в жодному раз³ не утил³зуйте старий прилад разом ³з звичайним побутовим см³ттям.
Натом³сть в³днес³ть прилад до найближчого пункту утил³зац³¿ в³дпрацьованих електричних та електронних прилад³в. У раз³ потреби пов³домте про це Вашого продавця.
76
Простежте, щоб до в³дправлення на утил³зац³ю прилад збер³гався у недоступному для д³тей м³сц³.
Page 77
Зазначен³ в розд³лах рисунки розм³щен³ наприк³нц³ дано¿ ³нструкц³¿ з експлуатац³¿.
Перед введенням в експлуатац³ю
uk
З'ºднання гнучкого шланга з держаком (рис. 4)
a Вставте держак до виразно¿
ф³ксац³¿ в трубку. Для цього необх³дно сполучити обидв³ частини таким чином, щоб в³дбулася ф³ксац³я (див. рисунок).
П³д'ºднання гнучкого шланга (рис. 1)
a Вставте сполучний патрубок до
повного закр³плення в отв³р.
Зн³мання гнучкого шланга
b Натисн³ть на обидв³ клав³ш³
блокування, розташован³ з двох стор³н на сполучному патрубку, ³ витягн³ть шланг ³з отвору.
З'ºднання гнучкого шланга з держаком (рис. 2)
^ Вставте ³нший сполучний патрубок
шланга до виразно¿ ф³ксац³¿ в держак.
Залежно в³д модел³, трубка Вашого пилососа може бути наступно¿ модиф³кац³¿ (див. розд³л "Опис приладу").
Трубка EasyLock
Телескоп³чна трубка
З'ºднання трубки EasyLock (рис. 3)
^
В³зьм³ть трубку та сполучну деталь ³ вставте ¿¿, обертаючи вл³во ³ вправо, до повного закр³плення в другу трубку.
^
Встанов³ть сполучну деталь ³ заф³ксуйте ¿¿.
Зн³мання держака
b Натисн³ть на кнопку ф³ксац³¿, Якщо
Ви хочете роз'ºднати детал³, ³, злегка натиснувши, витягн³ть держак з трубки.
Встановлення телескоп³чно¿ трубки (рис. 5)
Ця телескоп³чна трубка складаºться ³з двох, вставлених одна в одну трубок, як³ Ви можете розсунути на найб³льш зручну для роботи довжину.
^ Натисн³ть кнопку регулювання
довжини телескоп³чно¿ трубки та встанов³ть бажану довжину.
Приºднання насадки для п³длоги (рис. 6)
a Вставте трубку в насадку для
п³длоги, обертаючи ¿¿ вл³во ³ вправо, до повного ¿¿ закр³плення.
Зн³мання насадки для п³длоги
b Натисн³ть на кнопку ф³ксац³¿, Якщо
Ви хочете роз'ºднати детал³, ³, злегка повернувши, вийм³ть на садку з трубки.
Регулювання насадки для п³длоги
Насадка для п³длоги призначена для повсякденного прибирання килим³в, килимових покритт³в ³ твердо¿ п³длоги, нечутливо¿ до механ³чного впливу.
-
77
Page 78
uk
Враховуйте насамперед рекомендац³¿ виробника щодо чищення та догляду за покриттям п³длоги.
c Пилососьте килими ³ килимов³
покриття, втоплюючи щетину на садки (натискан³ть педальну клав³шу %) тверду п³длогу пилососьте з висунутою щетиною насадки (натискан³ть педальну клав³шу )).
П³длогу з глибокими щ³линами або тр³щинами завжди пилососьте насадкою для п³длоги з висунутою щетиною насадкою.
Використання устаткування, що входить в комплект (рис. 7+8)
-
Залежно в³д модел³ додаºться ф³льтр ActiveAirClean 30 або HEPA AirClean 30, який Ви можете встановити зам³сть ф³льтра для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean (див. розд³л "Техобслуговування ­Переоснащення ³ншим ф³льтром для очищення в³дпрацьованого пов³тря").
Насадка для п³длоги (рис. 9)
Також використовуºться для прибирання сход³в.
З метою безпеки пилососьте
,
сходи, починаючи знизу вгору.
Експлуатац³я
Виймання шнура електроживлення (рис. 10)
a Витягн³ть шнур на потр³бну
довжину (макс. прибл. 5,5 м).
До пилососа додаºться наступне устаткування:
a Насадка ³з щ³ткою b Насадка для м'яких мебл³в c Щ³линна насадка d Тримач для трьох одиниць
устаткування
Розташування окремих насадок по значаºться в³дпов³дними символами на тримач³ для устатковування.
^
У раз³ необх³дност³ надягн³ть ³ заф³ксуйте тримач для устаткування зверху на сполучному патрубку або знизу на гнучкому шлангу.
78
,
П³д час експлуатац³¿ приладу протягом б³льше н³ж 30 хвилин необх³дно повн³стю витягнути шнур електроживлення. ²накше ³снуº небезпека його перегр³ву та пошкодження.
Змотування
-
^
Витягн³ть мережну вилку ³з розетки.
b Наступ³ть на педальну клав³шу
автоматичного змотування шнура ­шнур електроживлення автоматично змотаºться.
Включення та виключення (рис. 11)
^
Наступ³ть на педальну клав³шу Вкл / Викл s.
Page 79
uk
П³д час прибирання (рис. 12)
П³д час прибирання - перед
,
ус³м м³лкого пилу, наприклад, свердлового пилу, п³ску, г³псу, борошна - виникаº природна статична електризац³я. Наелектризован³ частки пот³м в певних ситуац³ях можуть розрядитися. З нижньо¿ сторони трубки-держака пилососа вбудована металева накладка, що сприяº послабленню неприºмного ефекту, викликаного електростатичними розрядами. Тому стежте за тим, щоб п³д час прибирання рука пост³йно знаходилась поверх ц³º¿ накладки.
Виб³р потужност³ (рис. 13)
Ви маºте змогу налагодити потужн³сть пилососа залежно в³д потреби в кожному окремому випадку. Зменшуючи потужн³сть, Ви значно послабите силу ковзання на­садки для п³длоги. На пилосос³ знаходяться символи, як³ в³дпов³дають певним р³вням потужност³, наприклад, вони вказують у якому випадку рекомендуºться та або ³нша потужн³сть.
# - гардини, текстиль
$ - м'як³ мебл³, подушки
% - килими високо¿ якост³ та
половики
( - килими та килимов³ покриття з
матер³алу з петлями
) - тверда п³длога,
сильнозабруднен³ килими та килимов³ покриття
Встанов³ть перемикач потужност³
^
на бажаний р³вень.
В³дкривання регулятора витрати пов³тря (рис. 14 + 15)
Регулятор дозволить Вам швидко знизити потужн³сть всмоктування, наприклад, щоб перешкодити всмоктуванню пилососом текстильних п³длогових покритт³в.
^ В³дкрийте на держаку регулятор
витрати пов³тря наст³льки, щоб на­садку можна було легко пересувати по п³длоз³.
Таким чином полегшуºться ковзання насадки, що використовуºться.
Тимчасова зупинка та збер³гання
Система паркування (рис. 16)
Роблячи паузи п³д час прибирання, Ви можете зручно розташувати трубку пилососа з насадкою для п³длоги на самому пилосос³.
^
Роботу пилососа буде автоматично припинено, якщо Ви вставите на садку для п³длоги, направляючи кулачок, у пристр³й паркування.
-
* - енергоеконом³чне щоденне
прибирання з низьким р³внем шуму
79
Page 80
uk
Якщо пилосос при цьому залишився на похил³й площин³, повн³стю засуньте частини телескоп³чно¿ трубки одна в одну
- не використовуйте систему паркування,
- коли пилосос використовуºться з трубкою EasyLock.
Пилозб³рник
Ф³льтр захисту двигуна
Ф³льтр для очищення
в³дпрацьованого пов³тря
Для того, щоб гарантувати бездоганну потужн³сть всмоктування пилососа, Ви повинн³ час в³д часу зам³няти ц³ ф³льтри.
Збер³гання (рис. 17+18)
Поставте пилосос у вертикальне
^
положення.
Вставте насадку кулачком догори
^
в тримач трубки.
Якщо Ваш пилосос оснащено телескоп³чною трубкою, тод³ º доц³льним компактно скласти частини телескоп³чно¿ трубки одна в одну.
У пилососа, оснащеного трубкою Ea­syLock, можлив³сть компактного збер³гання значно пол³пшена.
^
Натисн³ть кнопку ф³ксац³¿ на нижн³й трубц³, щоб роз'ºднати обидв³ трубки.
^
Вставте сполучну деталь верхньо¿ трубки в нижню трубку.
Техобслуговування
,
Перед початком кожного техобслуговування необх³дно вимикати пилосос ³ виймати мережну вилку з розетки.
Використовуйте пилозб³рник, ф³льтри та устаткування з логотипом "Original Miele". Лише тод³ потужн³сть пилососа можна оптимально використовувати ³ досягти найкращих результат³в прибирання.
,Використання паперових
пилозб³рник³в або з матер³ал³в под³бних до паперу, так як ³ пилозб³рник³в ³з засл³нкою з картону може призвести до серйозних пошкоджень пилососа ³ втрати гарантовано¿ якост³ робoти приладу, як ³ використання пилозб³рник³в без логотипу "Origi nal Miele".
Де можна одержати пилозб³рники ³ ф³льтри?
Ориг³нальн³ пилозб³рники та ф³льтри Miele можна придбати в магазин³ Miele, серв³сн³й служб³ або ³нтернет-магазин³.
-
Система ф³льтр³в Miele складаºться ³з трьох компонент³в.
80
Page 81
Як³ пилозб³рники ³ ф³льтри потр³бн³?
Ориг³нальн³ пилозб³рники Miele з блакитним клапаном òèïó G/N ³ ориг³нальн³ ф³льтри Miele, як³ можна розп³знати завдяки логотипу "Original Miele" на упаковц³ або безпосередньо на пилозб³рнику.
Пилозб³рники º виробами разового користування. Викиньте використан³ пилозб³рники. Не використовуйте ¿х багаторазово. Забит³ пори пилозб³рника знижують потужн³сть всмоктування пилососа.
Для перев³рки
Вставте насадку для п³длоги.
^
Включ³ть пилосос ³ встанов³ть
^
перемикач потужност³ на повну потужн³сть всмоктування.
uk
У кожну упаковку пилозб³рник³в Miele додатково вкладено ф³льтр для захисту двигуна та ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean.
Якщо Ви бажаºте купити ориг³нальн³ ф³льтри для очищення в³дпрацьованого пов³тря окремо, то у ф³рмовому магазин³ або серв³сн³й служб³ Miele Вам необх³дно назвати модель пилососа, щоб одержати потр³бн³ ф³льтри. Ви можете зручно замовити ц³ приналежност³ в Miele Onlineshop.
Коли потр³бно зм³нити пилозб³рник? (рис. 19)
Коли кольорова шкала заповнить оглядове в³конце ³ндикатора зам³ни пилозб³рника, ³ в³н засв³титься червоним, його необх³дно буде зам³нити.
^ Злегка п³дн³м³ть насадку в³д
п³длоги.
Функц³я ³ндикатора зам³ни пилозб³рника
Функц³я ³ндикатора розрахована на зм³шаний пил: пил, волосся, нитки, килимовий ворс, п³сок ³ т.д.
Якщо Ви пилососите багато др³бного пилу, як наприклад, свердловий пил, п³сок, а також г³пс або борошно, то пори пилозб³рника забиваються дуже швидко. При цьому ³ндикатор буде вказувати на заповнення пилозб³рника, нав³ть якщо в³н ще не зовс³м повний. Пот³м його необх³дно зам³нити.
Якщо ж Ви пилососите багато волосся, килимового ворсу, шерстинок ³ т.д., то ³ндикатор вкаже на необх³дн³сть зам³ни пилозб³рника лише тод³, коли в³н буде повн³стю заповнений.
81
Page 82
uk
Яким чином потр³бно зм³нити пилозб³рник? (рис. 20 + 21)
Трохи п³дн³м³ть клав³шу в³дмикання
^
та в³дкиньте кришку пилового в³дс³ку вгору до к³нця.
П³д час виймання пилозб³рника його г³г³ºн³чна засл³нка автоматично закриваºться, тому пил не може висипатися назовн³.
a Витягн³ть пилозб³рник ³з гн³зда за
пластину.
b Вставте новий пилозб³рник до
повного закр³плення в гн³здо. Залиш³ть його складеним у тому ж самому вигляд³, у якому Ви його вийняли з упаковки.
^ Розправте пилозб³рник у пиловому
в³дс³ку, як можна ширше.
^ Закрийте кришку пилового в³дс³ку
до повного ¿¿ закр³плення та простежте, щоб пилозб³рник при цьому не защемився.
Блокування холостого ходу роботи перешкоджаº закриванню кришки пилового в³дс³ку, якщо пилозб³рник в³дсутн³й. Не застосовуйте силу!
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна? (рис. 22)
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
В³дкрийте кришку люка за
^
допомогою шпателя.
Закрийте кришку люка.
^
Закрийте кришку пилового в³дс³ку.
^
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean?
Зм³нюйте цей ф³льтр завжди, коли Ви в³дкриваºте нову упаковку пилозб³рник³в Miele. У кожну упаковку пилозб³рник³в Miele додатково вкладено ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean.
Яким чином потр³бно зм³нити ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean? (рис. 23)
Стежте за тим, щоб завжди було встановлено лише один ф³льтр для очищення в³дпрацьованого пов³тря.
^
В³дкрийте кришку пилового в³дс³ку.
Коли потр³бно зм³нити ф³льтр для захисту двигуна?
Завжди, коли Ви в³дкриваºте нову упаковку пилозб³рник³в Miele. У кожн³й нов³й упаковц³ разом з пилозб³рниками Miele додатково вкладено ф³льтр для захисту двигуна.
82
a В³дкрийте реш³тку ф³льтра ³ вийм³ть
використаний ф³льтр, тримаючись за г³г³ºн³чну поверхню (стр³лка).
b Вставте новий ф³льтр.
^
Закрийте реш³тку ф³льтра.
^
Закрийте кришку пилового в³дс³ку.
Page 83
uk
Переоснащення ³ншим ф³льтром для очищення в³дпрацьованого пов³тря
Залежно в³д модел³ окремо до Вашого пилососа додаºться ф³льтр ActiveAirClean 30 або HEPA AirClean 30, який Ви можете встановити зам³сть ф³льтра для очищення в³дпрацьованого пов³тря Air Clean.
Для цього необх³дно вийняти ф³льтр Air Clean та реш³тку для ф³льтра ³ встановити новий ф³льтр. Кр³м того активуйте ³ндикатор зм³ни ф³льтра в³дпрацьованого пов³тря ~ (рис. 24). Прибл. через 10-15 сек. зл³ва на ³ндикатор³ з'являються тонк³ червон³ смужки (рис. 25).
Коли потр³бно зм³нити ф³льтри для очищення в³дпрацьованого пов³тря ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (рис. 26)
Коли ³ндикатор зм³ни ф³льтра в³дпрацьованого пов³тря св³титься червоним. ²ндикатор св³титься приб. через 50 годин експлуатац³¿, що приблизно дор³внюº р³чному використанню пи лососа. Звичайно ж, Ви можете користуватися пилососом ³ дал³. Однак, пам'ятайте, що за таких обставин потужн³сть всмоктування та ефективн³сть ф³льтрац³¿ пог³ршуються.
Яким чином зм³нити ф³льтри для очищення в³дпрацьованого пов³тря ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (рис. 27)
a Вийм³ть використаний ф³льтр.
b Вставте новий ф³льтр.
-
Коли потр³бно зм³нити ниткозб³рник?
Ниткозб³рники на всмоктувальн³й поверхн³ насадки для п³длоги можна зм³нити. Необх³дно зам³нити ниткозб³рники у випадку, якщо ¿хн³й ворс зносився.
Яким чином зм³нити ниткозб³рник? (рис. 28)
Витягн³ть ниткозб³рники з паза,
^
наприклад, за допомогою шл³цьово¿ викрутки.
^ Зам³н³ть ниткозб³рники на нов³.
Запасн³ частини можна придбати у ф³рмовому магазин³ або серв³сн³й служб³ Miele.
Несправност³
Опис несправност³: пилосос автоматично вимикаºться.
Обмежник температури виключаº пилосос, якщо в³н занадто сильно нагр³ваºться. Причиною перегр³ву може бути, наприклад, досить великий предмет, що заблокував насадку або шланг, а також повн³стю заповнений пилом м³шок-пилозб³рник або, якщо м³шок буде заповнено др³бним пилом, який не пропускаº пов³тря. Причиною може бути також сильне забруднення ф³льтра для захисту двигуна або ф³льтра для очищення в³дпрацьованого пов³тря. Виключ³ть пилосос у раз³ виникнення тако¿ неполадки (натисканням педально¿ клав³ш³ Вкл / Викл s) ³ вийм³ть мережну вилку ³з розетки.
83
Page 84
uk
П³сля усунення причини несправност³ ³ п³сля того як мине 20 - 30 хвилин пилосос охолоне наст³льки, що його можна буде знову включити та використовувати п³д час прибирання.
Серв³сна служба
Для проведення серв³сного обслуговування, зверн³ться, будь ла ска,
до Вашого продавця Miele
àáî
по телефону:
Укра¿на 0-800-500-290* (* дзв³нки з³ стац³онарних телефон³в на територ³¿ Укра¿ни безкоштовн³) Ки¿в + 38-044-496-0300
Умови гарант³¿
-
Гарант³йний строк на пилосос становить 2 роки.
Б³льш докладну ³нформац³ю про умови гарант³¿ Ви знайдете в гарант³йному сертиф³кат³. Там можна знайти ³ документ гарант³¿ якост³.
84
Page 85
uk - Гарант³я якост³ товару
Шановний покупець!
Гарант³йний терм³н експлуатац³¿ виробу становить 24 м³сяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особистих, с³мейних, домашн³х та ³нших потребах, як³ не пов'язан³ з³ зд³йсненням п³дприºмницько¿ д³яльност³.
Протягом зазначеного терм³ну Ви можете реал³зувати сво¿ права на безкоштовне усунення недол³к³в у робот³ виробу та задоволення ³нших установлених законодавством вимог споживача в³дносно якост³ виробу, за умови використання виробу за призначенням ³ дотримання вимог п³д час установлення, п³дключення ³ експлуатац³¿ виробу, як³ зазначено у дан³й ³нструкц³¿.
Звертаºмо Вашу увагу на те, що початок д³¿ гарант³йних зобов'язань залежить в³д правильного заповнення в³домостей про продаж, а для вироб³в, що вимагають спец³ального установлення та п³дключення, в³домостей про установлення та п³дключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозум³нь, збер³гайте, будь ласка, документи, як³ засв³дчують факт куп³вл³ товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та п³дключенням.
Увага! На вироб³ маº бути вказано ун³кальний заводський номер. Заводський номер дозволяº д³знатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення серв³сною службою М³еlе несправностей устаткування п³д час д³¿ гарант³йного терм³ну шляхом зам³ни детал³ зазначеного устаткування, кл³ºнт зобов'язаний повернути представников³ серв³сно¿ служби демонтовану деталь п³сля зак³нчення ремонту (у момент усунення несправност³ устаткування).
Гарант³йне обслуговування не зд³йснюºться у випадках:
неналежного збер³гання та/або недбалого транспортування;
недотримання правил установки ³ п³дключення;
недотримання ³нструкц³¿ з експлуатац³¿;
ремонту, розбирання та ³нших втручань особами, що не мають повноважень на надання даних послуг;
виявлення механ³чних пошкоджень товару;
виявлення сл³д³в впливу х³м³чних речовин;
неправильного застосування дозуючих
мийних засоб³в та витратних матер³ал³в; включення в електричну мережу з
нестаб³льними параметрами (що не в³дпов³дають ДСТУ);
виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кл³матичними умовами при транспортуванн³, збер³ганн³ та експлуатац³¿;
пошкоджень товару тваринами або
комахами; протиправних д³й трет³х ос³б;
обставин непереборно¿ сили (пожеж³,
заливання, стих³йних лих ³ т.п.) порушення функц³онування товару
внасл³док попадання у внутр³шн³ робоч³ блоки сторонн³х предмет³в, тварин та комах.
Гарант³йне обслуговування не поширюºться на:
зазначен³ у дан³й ²нструкц³¿ з експлуатац³¿
роботи щодо регулювання, чищення та ³ншого догляду за виробом;
зам³ну витратних матер³ал³в (ф³льтри,
лампи осв³тлення, ´умов³ ущ³льнювач³ двер­цят/люк³в, м³шкипилозб³рники, слюдян³ пластини ³ т.п.);
зм³ну в³дт³нку кольору, глянцевих частин устаткування п³д час експлуатац³¿.
Недол³ками товару не º шуми, пов'язан³ ³з принципами роботи окремих комплектуючих вироб³в, що входять до складу товару:
вентилятор³в,
масляних/пов³тряних доводчик³в дверей,
водяних клапан³в,
електричних реле,
електродвигун³в,
ремен³в,
компресор³в,
а також шуми, спричинен³ природним зношу ванням (стар³нням) матер³ал³в:
потр³скування при нагр³ванн³/охолодженн³,
скрипи,
незначне стукот³ння рухливих механ³зм³в.
З питань щодо техн³чного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матер³ал³в просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей вир³б, або в один ³з серв³сних центр³в Miele.
-
85
Page 86
Форма N 2-гарант
ТОВ "М³лº" 01033 м.Ки¿в, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування п³дприºмства, орган³зац³¿, юридична адреса)
²дентиф³кац³йний код зг³дно з ªДРПОУ
3209997 Êîä çã³äíî ç ÄÊÓÄ
ГАРАНТ²ЙНИЙ ТАЛОН
Найменування товару зг³дно з нормативним документом, марка S2111 - S2181
Заводський номер _________________ Дата виготовлення ___________________
___________________________________________________________ ____________
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виробника (продавця)) (ï³äïèñ)
Ì. Ï.
Продавець ТОВ "М³лº" 01033 м.Ки¿в, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу____________________ Ц³на ____________________
(гривень)
___________________________________________________________ ____________
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виробника (продавця)) (ï³äïèñ)
Ì. Ï.
86
Page 87
Товар прийнято на гарант³йне обслуговування: ТОВ "М³лº" 01033, м.Ки¿в, вул.Жилянська,48,50а
Дата взяття товару на гарант³йний обл³к __________________________________
(р³к, м³сяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарант³йний обл³к __________________________
___________________________________________________________ ____________
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виконавця) (ï³äïèñ)
Ì. Ï.
Обл³к роб³т з техн³чного обслуговування та гарант³йного ремонту
Äàòà Опис недол³к³в Зм³ст виконано¿ роботи,
найменування ³ тип
ϳäïèñ
виконавця зам³нених комплектуючих вироб³в, складових частин
Ïðèì³òêà.
Гарант³йний терм³н експлуатац³¿ продовжено
_________________________________________________________________________ ________________ (пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виконавця) (ï³äïèñ)
Товар уц³нено ___________________________________________________________
Нова ц³на _______________________________________________________________ гривень
_________________________________________________________________________ ________________ (пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виконавця) (ï³äïèñ)
Додатково вноситься ³нформац³я про роботи, що виконан³ з метою запоб³гання виникненню пожеж³.
äî _________ ____________ 20___ ð.
äî _________ ____________ 20___ ð.
äî _________ ____________ 20___ ð.
Ì. Ï.
(дата ³ номер опису-акта уц³нення товару)
(сума словами)
87
Page 88
роб³т з гарант³йного ремонту
(ï³äïèñ) (äàòà)
роб³т з гарант³йного ремонту
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виконавця)
П³дпис споживача, що п³дтверджуº виконання
(ï³äïèñ)
Ì. Ï.
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виконавця)
П³дпис споживача, що п³дтверджуº виконання
Дата проведення ремонту (р³к, м³сяць, число):
П³дпис виконавця:
Дата проведення ремонту (р³к, м³сяць, число):
П³дпис виконавця:
Причина ремонту:
Назва зам³неного комплектуючого виробу, складово¿ частини:
Причина ремонту:
Назва зам³неного комплектуючого виробу, складово¿ частини:
Номер, за яким товар взято на гарант³йний обл³к:
Номер, за яким товар взято на гарант³йний обл³к:
юридична адреса)
Виконавець
(найменування п³дприºмства, орган³зац³¿,
Заповнюº виконавець
Виконавець
Зворотний б³к в³дривного талона
Зворотний б³к в³дривного талона
(ï³äïèñ) (äàòà)
Ì. Ï.
(ï³äïèñ)
юридична адреса)
(найменування п³дприºмства, орган³зац³¿,
Заповнюº виконавець
Page 89
Ì. Ï.
(ï³äïèñ)
Ì. Ï.
(ï³äïèñ)
(ï³äïèñ)
¹
(р³к, м³сяць, число)
Êîä çã³äíî ç ÄÊÓÄ
Кор³нець в³дривного талона на гарант³йний ремонт протягом _2_ рок³в
(м³сяц³в) гарант³йного терм³ну експлуатац³¿
¹
юридична адреса)
(найменування п³дприºмства, орган³зац³¿,
Виконавець
(р³к, м³сяць, число)
Вилучено
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виконавця)
Ì. Ï.
(ï³äïèñ)
32709997
експлуатац³¿
В²ДРИВНИЙ ТАЛОН
зг³дно з ªДРПОУ
Êîä çã³äíî ç ÄÊÓÄ
на гарант³йний ремонт протягом 2 рок³в гарант³йного терм³ну
²дентиф³кац³йний код
Виробник (продавець) : ТОВ "М³лº", 01033, м.Ки¿в,
вул.Жилянська,48,50а
Заповнюº виробник (продавець)
Заповнюº виробник (продавець)
Найменування товару зг³дно з нормативним документом, марка
S2111 - S2181S2111 - S2181
Дата виготовлення
Заповнюº продавець
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виробника (продавця))
Заводський номер
Ì. Ï.
(ï³äïèñ)
(р³к, м³сяць, число)
Дата виготовлення
Продавець ТОВ 01033, м.Ки¿в, вул.Жилянська,48,50а"̳ëº",
(найменування п³дприºмства, орган³зац³¿, юридична дреса)
(р³к, м³сяць, число)
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи продавця)
Дата продажу
(ï³äïèñ)
(р³к, м³сяць, число)
Кор³нець в³дривного талона на гарант³йний ремонт протягом _2_ рок³в
(м³сяц³в) гарант³йного терм³ну експлуатац³¿
юридична адреса)
(найменування п³дприºмства, орган³зац³¿,
Виконавець
(р³к, м³сяць, число)
Вилучено
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виконавця)
32709997
експлуатац³¿
В²ДРИВНИЙ ТАЛОН
зг³дно з ªДРПОУ
на гарант³йний ремонт протягом 2 рок³в гарант³йного терм³ну
²дентиф³кац³йний код
Виробник (продавець) : ТОВ "М³лº", 01033, м.Ки¿в,
вул.Жилянська,48,50а
Заповнюº виробник (продавець)
Заповнюº виробник (продавець)
Найменування товару зг³дно з нормативним документом, марка
Заводський номер
Заповнюº продавець
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи виробника (продавця))
Продавець ТОВ 01033, м.Ки¿в, вул.Жилянська,48,50а"̳ëº",
(найменування п³дприºмства, орган³зац³¿, юридична дреса)
(пр³звище, ³м'я, по батьков³ в³дпов³дально¿ особи продавця)
Дата продажу
Page 90
90
Page 91
Page 92
7
Page 93
Page 94
Page 95
et - Muudatuste sisseviimise õigused kaitstud lt - Galimi pakeitimai lv - Paturçtas tiesîbas veikt izmaiòas
Page 96
ru - Право на изменения сохраняется (S 2111 - S 2181) / 3913 uk - Право на внесення зм³н збер³гаºться
M.-Nr. 09 809 150 / 00
Loading...