Miele S 2111, S 2181 User manual [sk]

sl Navodila za uporabo sesalnikov hr Upute za uporabu usisavaèa hu Használati utasítás Padlóporszívó cs Návod k obsluze podlahového vysavaèe sk Návod na pouitie pre podlahové vysávaèe pl Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza
HS12
M.-Nr. 09 753 140
2
sl
Varnostna navodila in opozorila ......................................4
Opis aparata ......................................................8
Dodatna oprema....................................................9
Vaš prispevek k varovanju okolja ....................................10
Pred uporabo ....................................................11
Uporaba priloženega pribora .......................................12
Uporaba ........................................................12
Odlaganje in shranjevanje aparata...................................13
Vzdrževanje .....................................................13
Kje lahko kupimo vrečke za prah in filtre? ................................14
Katere vrečke za prah in filtri so pravi? ....................................14
Kdaj zamenjamo vrečko za prah? ......................................14
Delovanje prikaza potrebne zamenjave vrečke za prah ......................14
Kako zamenjamo vrečko za prah? .....................................15
Kdaj moramo zamenjati filter za zaščito motorja? ..........................15
Kako zamenjamo filter za zaščito motorja? ...............................15
Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak Air Clean? ...........................15
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Air Clean? ..........................15
Zamenjava filtra za izhodni zrak........................................15
Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak ActiveAirClean 30/HEPA AirClean 30?......16
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak ActiveAirClean 30/HEPA AirClean 30? .....16
Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken? ........................16
Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Motnje ..........................................................16
Servisna služba ..................................................16
Garancijski pogoji ................................................16
3
sl - Varnostna navodila in opozorila
Ta sesalnik ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Zaradi nepravilne uporabe lahko kljub temu pride do poškodb oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo sesalnika pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo. V njih boste našli pomembne napot ke za varnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na se salniku. Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku sesalnika!
Uporaba v skladu s predpisi
Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih
~
okoljih.
-
-
Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.
~
Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije. Z
~
njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe, pre­delave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.
Osebe, ki zaradi svojih psihičnih, zaznavnih ali duševnih
~
zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso spo sobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v ne
~
posredni bližini sesalnika, razen če so pod stalnim nadzorom.
4
-
-
sl - Varnostna navodila in opozorila
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnik brez
~
nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja aparata.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez nadzora.
~
Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo vedno
~
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z apar atom.
Tehnična varnost
Pred uporabo sesalnika preverite, da na njem ni vidnih
~
poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smete uporabiti.
Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici sesalnika
~
(napetost in frekvenca) s podatki svojega električnega omrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati.
-
Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 A ali
~
10 A varovalko.
Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samo
~
osebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicer prene ha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.
Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje sesal
~
nika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice, primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vleči preko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika ne zapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežni vtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajo vašo varnost.
-
-
5
sl - Varnostna navodila in opozorila
Če je poškodovan priključni kabel, sesalnika ne upo
~
rabljajte. Poškodovan priključni kabel je treba vedno zamenjati skupaj z bobnom za kabel. Iz varnostnih razlogov lahko kabel zamenja samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne službe Miele.
Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki nastaja
~
med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v do ločenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom.
Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsakim
~
čiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suho ali
~
rahlo navlaženo krpo.
-
-
Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki ga je
~
pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravil je lah ko resno ogrožena varnost uporabnika.
Pravilna uporaba
Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke za prah,
~
filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.
Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za zbi
~
ranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.
S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih predme
~
tov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje.
6
-
-
-
sl - Varnostna navodila in opozorila
S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije. Mo
~
kro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talne obloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da se popolnoma posušijo, preden jih posesate.
S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike in
~
fotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrstnih napravah, je lahko električno prevodna.
Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi ali
~
plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjene tovrstne snovi.
Med sesanjem z ozkim nastavkom ali sesalno cevjo pazite,
~
da se ne približate glavi.
Oprema
Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrteče se
~
valje krtače.
-
Če med sesanjem na ročaju ni nameščen noben nastavek,
~
pazite, da ročaj ni poškodovan.
Uporabljajte samo originalne vrečke za prah, filtre in pribor
~
z logotipom "Original Miele". Samo v tem primeru lahko proiz vajalec jamči za varno uporabo sesalnika.
Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja ali neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
-
7
sl - Opis aparata
8
a Ročaj XXL * b Ročaj * c Reža za zrak d Tipke za sprostitev e Spojni kos za shranjevanje * f Teleskopska sesalna cev * g Priključni nastavek h Sesalna cev EasyLock * i Gumb za nastavitev teleskopske sesalne cevi * j Tipka za odpiranje pokrova prostora za zbiranje prahu k Gumb za nastavitev sesalne moči l Talni nastavek * m Nosilni ročaj n Vrečka za prah o Filter za zaščito motorja
sl - Opis aparata
p Filter za izhodni zrak Air Clean q Nožna tipka za vklop/izklop s r Sistem Park s Priključni kabel t Nožna tipka za samodejno navijanje kabla u Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah v Držalo s tridelnim priborom w Gibljiva sesalna cev
Spodnja stran – držalo sesalne cevi (ni na sliki) * Pri nekaterih modelih teh delov opreme ni ali so lahko drugačni.
Dodatna oprema
Dodatno opremo za vaš sesalnik lahko kupite pri trgovcu z opremo Miele, na servisu Miele ali preko spletne strani www.miele-shop.com.
9
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na neškodljivost za okolje in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov prihranite surovine in zmanjšate količino odpadkov. Embalažo odvrzite v ustrezni zabojnik glede na vrsto materiala.
Odstranjevanje vrečk za prah in rabljenih filtrov
Vrečke in filtri so izdelani iz okolju pri­jaznih materialov. Filtre lahko odvržete med običajne gospodinjske odpadke. To velja tudi za vrečke za prah, razen če je v njih umazanija, ki ne sodi med gospo­dinjske odpadke.
Odstranjevanje starega apara
-
ta
Preden stari aparat odstranite, iz njega vzemite vrečko za prah in filtre ter jih odvrzite med gospodinjske odpadke.
Stari aparati z električnimi in elektronskimi deli pogosto vsebujejo še uporabne ma teriale, vendar vsebujejo tudi škodljive snovi, ki so nujno potrebne za njihovo de lovanje in varnost. Če aparat odvržete skupaj z gospodinjskimi odpadki ali če z njim napačno ravnate, lahko pride do škodljivih posledic za zdravje ljudi in za okolje, zato svojega odsluženega aparata v nobenem primeru ne odvrzite med os­tanek odpadkov (črni zabojnik).
-
-
10
Namesto tega aparat odnesite na ustrezno zbirno mesto za stare električne in elektronske naprave. Po potrebi se po zanimajte pri svojem prodajalcu.
Prosimo vas, da do odvoza starega apa rata poskrbite za varnost otrok.
-
-
Slike, ki so navedene v naslednjih po glavjih, najdete na koncu teh navodil za uporabo.
Pred uporabo
Priklop gibljive sesalne cevi (slika 1)
a Priključni nastavek vstavite v sesalno
odprtino sesalnika tako, da se slišno zaskoči.
Snemanje gibljive sesalne cevi
b Pritisnite tipki za sprostitev na obeh
straneh priključnega nastavka sesalne cevi in ga izvlecite iz sesalne odprtine.
Sestavljanje ročaja in sesalne cevi
-
(slika 4)
a Ročaj vstavite v sesalno cev, tako da
se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih.
Snemanje ročaja
b Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom izvlecite ročaj iz sesalne cevi.
Nastavitev teleskopske cevi (slika 5)
Teleskopska cev je sestavljena iz dveh cevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo in zopet izvlečete, da nastavite dolžino cevi, ki vam omogoča najbolj udobno sesanje.
sl
Sestavljanje gibljive sesalne cevi in ročaja (slika 2)
^ Drugi priključni nastavek gibljive sesal-
ne cevi vstavite v ročaj tako, da se slišno zaskoči.
Odvisno od modela ima vaš sesalnik na voljo eno od naslednjih različic sesalnih cevi (glejte poglavje "Opis aparata"):
sesalne cevi EasyLock
teleskopska sesalna cev
Sestavljanje sesalnih cevi EasyLock (slika 3)
^
Sesalno cev s spojnim kosom vstavite v drugo sesalno cev, pri čemer jo vrtite levo in desno, dokler se zapora slišno ne zaskoči.
^
Spojni kos potisnite navzgor, tako da se zaskoči.
^ Pritisnite gumb za nastavitev in prilago-
dite dolžino teleskopske cevi.
Namestitev talnega nastavka (slika 6)
a Talni nastavek namestite na sesalno
cev, pri čemer ga vrtite levo in desno, dokler se slišno ne zaskoči.
Snemanje talnega nastavka
b Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom izvlecite sesalno cev iz talnega nastavka.
Nastavitev talnega nastavka
Talni nastavek je namenjen za vsakod nevno sesanje preprog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.
Priporočamo vam, da vedno upoštevate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
-
11
sl
c Pri sesanju preprog in tekstilnih talnih
oblog mora biti linija ščetin ugreznjena v nastavek (pritisnite nožno tipko %), pri sesanju neobčutljivih trdih tal pa mora biti linija ščetin spuščena iz nas tavka (pritisnite nožno tipko )).
Pri sesanju talnih površin z zelo globo kimi stiki ali režami mora biti linija ščetin vedno spuščena iz nastavka.
Uporaba priloženega pribora (sliki 7 in 8)
Sesalniku je priložen naslednji pribor:
a sesalni čopič b nastavek za oblazinjeno pohištvo c ozki nastavek d držalo za tridelni pribor
Položaj posameznih nastavkov je označ­en s simboli na držalu.
^ Če želite, lahko držalo za pribor na-
mestite na zgornji ali spodnji priključni nastavek sesalne cevi, tako da se slišno zaskoči.
e Odvisno od modela je lahko vašemu
sesalniku priložen tudi filter za izhodni zrak ActiveAirClean 30 ali HEPA Air Clean 30, ki ga lahko vstavite namesto serijskega filtra za izhodni zrak Air Clean (glejte poglavje "Vzdrževanje – Zamenjava filtra za izhodni zrak").
-
Uporaba
Odvijanje priključnega kabla (slika 10)
a Izvlecite kabel do želene dolžine
-
-
(največ pribl. 5,5 m).
Če sesalnik uporabljate dlje kot
,
30 minut, morate priključni kabel pov sem izvleči iz njega. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost pregretja in poškodbe kabla.
Navijanje
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
^
b Stopite na nožno tipko za samodejno
navijanje kabla – priključni kabel se sa­modejno navije v sesalnik.
Vklop in izklop (slika 11)
^ Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop
s.
Med sesanjem (slika 12)
,
Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki nastaja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom.
-
Talni nastavek (slika 9)
Primeren je tudi za sesanje stopnic.
,
Iz varnostnih razlogov stopnice
sesajte od spodaj navzgor.
12
Izbira sesalne moči (slika 13)
Sesalno moč sesalnika lahko prilagodite trenutnim okoliščinam sesanja. Z zmanjšanjem sesalne moči občutno zmanjšate tudi moč potiskanja na talni nastavek.
Na sesalniku so označeni simboli, ki kažejo primere priporočene uporabe po sameznih sesalnih moči.
# – zavese, tekstil $ – oblazinjeno pohištvo, blazine %– kakovostne velurne preproge, male
preproge in tekači
Če je sesalnik pri tem na nagnjeni
­površini, npr. na klančini, – dele teleskopske cevi povsem sklo pite. – sistema Park ne uporabite, če je vaš sesalnik opremljen s sesalno cevjo EasyLock.
sl
-
*– energetsko varčno in tiho
vsakodnevno sesanje
(– preproge in tekstilne talne obloge
z zankami
)– trde talne obloge, zelo umazane
preproge in tekstilne talne obloge
^ Gumb za nastavitev sesalne moči
zavrtite na želeno stopnjo moči.
Odpiranje reže za zrak (sliki 14 in 15)
Sesalno moč lahko začasno zmanjšate, npr. če želite preprečiti, da bi se nastavek sesalnika prisesal na tekstilno talno oblo­go.
^
Režo za zrak na ročaju odprite le toli ko, da lahko talni nastavek brez težav pomikate po površini.
Z odpiranjem reže za zrak se zmanjša sila, s katero potiskate sesalni nastavek.
-
Odlaganje in shranjevanje aparata
Shranjevanje aparata (sliki 17 in 18)
Sesalnik postavite pokonci.
^
Zatič talnega nastavka zataknite z
^
zgornje strani v držalo sesalne cevi.
Če je vaš sesalnik opremljen s tele­skopsko cevjo, priporočamo, da dele cevi povsem sestavite in tako prihranite prostor.
Če je vaš sesalnik opremljen s cevjo Ea­syLock, imate možnost, da ga shranite na malo prostora.
^ Pritisnite tipko za sprostitev na spodnji
sesalni cevi, da lahko obe cevi ločite.
^
Spojni kos zgornje sesalne cevi vstavi te v spodnjo sesalno cev.
Vzdrževanje
,
Pred vsakim vzdrževalnim pose gom izklopite sesalnik in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
-
-
Sistem Park (slika 16)
Za kratke premore med sesanjem lahko sesalno cev s talnim nastavkom udobno odložite na sesalnik.
^
Zatič talnega nastavka zataknite v sis tem Park.
Filtrski sistem Miele je sestavljen iz treh elementov:
vrečka za prah
filter za zaščito motorja
-
filter za izhodni zrak
Za brezhibno zmogljivost sesalnika mora te filtre občasno zamenjati.
-
13
sl
Uporabljajte samo vrečke za prah, fil tre in pribor, na katerih je logotip "Ori ginal Miele". Samo v tem primeru bo sesalna zmogljivost sesalnika optimal no izkoriščena in doseženi kar najboljši rezultati sesanja.
Uporaba vrečk za prah iz papirja
,
ali podobnih materialov oziroma vrečk za prah z držalom iz lepenke lahko povzroči tudi hude poškodbe sesalni ka ter ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije. Slednje se zgodi tudi ob uporabi vrečk za prah brez lo­gotipa "Original Miele".
Kje lahko kupimo vrečke za prah in filtre?
Originalne vrečke za prah in filtre lahko kupite v najbližji specializirani trgovini, na servisu Miele ali v spletni trgovini Miele.
-
V vsakem pakiranju Mielejevih vrečk za prah sta priložena filter za izhodni zrak Air
-
Clean in filter za zaščito motorja. Če želite originalni filter za izhodni zrak
­kupiti posebej, morate v trgovini ali na
servisu Miele navesti oznako modela vašega sesalnika, da boste dobili prave ga. Te dele pa lahko udobno naročite tudi preko spletne trgovine Miele.
Kdaj zamenjamo vrečko za prah? (slika 19)
­Vrečko za prah morate zamenjati, ko barvna skala povsem zapolni okence pri kaza potrebne zamenjave vrečke.
Vrečke za prah so namenjene enkratni uporabi. Polne vrečke za prah odvrzi­te, saj jih ne smete ponovno uporabiti. Zamašene pore zmanjšajo sesalno zmogljivost.
Preverjanje napolnjenosti vrečke
-
-
Katere vrečke za prah in filtri so pravi? Originalne vrečke za prah Miele z modro
zaporno ploščico tipa G/N in originalne
filtre Miele prepoznate po logotipu "Origi nal Miele" na embalaži ali neposredno na vrečki za prah.
14
^ Namestite talni nastavek.
^
Vklopite sesalnik in nastavite maksi malno moč sesanja.
^
Talni nastavek nekoliko dvignite s tal.
Delovanje prikaza potrebne
-
zamenjave vrečke za prah
Delovanje prikaza je prilagojeno na mešano vrsto prahu: prah, lasje, nitke, puhasti kosmi iz preprog, pesek ipd.
-
sl
Če se zgodi, da vsesate veliko finega pra hu, kot je prah pri vrtanju, pesek ter tudi mavčni prah ali moka, se pore vrečke za prah zelo hitro zamašijo. Prikaz v tem pri meru pokaže polno vrečko, čeprav le-ta še zdaleč ni napolnjena. Vendar morate vrečko kljub temu zamenjati. Če pa vse sate veliko las, puhastih kosmov iz pre prog, volnenih kosmov ipd., lahko prikaz reagira šele, ko je vrečka že nabito polna.
Kako zamenjamo vrečko za prah? (slika 20 in 21)
Povlecite tipko za sprostitev navzgor in
^
dvignite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se zaskoči.
Vrečka za prah ima higiensko zaporo, ki se pri jemanju iz sesalnika samodejno za­pre, da se prah ne stresa po okolici.
a Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
b Novo vrečko za prah vstavite do konca v
ležišče. Pri tem naj ostane zložena tako, kot ste jo vzeli iz pakiranja.
^
Vrečko za prah čim bolj razprostrite po prostoru za zbiranje prahu.
^
Zaprite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se slišno zaskoči, in pa zite, da pri tem ne priprete vrečke.
Posebna zapora preprečuje, da bi zaprli pokrov prostora za zbiranje pra hu, če v njem ni vrečke za prah. Po krova ne zapirajte na silo!
Kdaj moramo zamenjati filter za zaščito motorja?
Zamenjajte ga vsakič, ko odprete novo pakiranje vrečk za prah Miele. V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele je priložen tudi filter za zaščito motorja.
-
-
-
-
-
Kako zamenjamo filter za zaščito
-
motorja? (slika 22)
Odprite pokrov prostora za zbiranje
^
prahu. Odprite okvir filtra in zamenjajte filter za
^
zaščito motorja. Zaprite okvir filtra.
^
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
^
prahu.
Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak Air Clean?
Ta filter zamenjajte vsakič, ko odprete novo pakiranje vrečk za prah Miele. V vsa kem pakiranju vrečk za prah Miele je pri­ložen filter za izhodni zrak Air Clean.
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Air Clean? (slika 23)
Pazite, da je vedno vstavljen le en fil­ter za izhodni zrak.
^ Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
a Odprite mrežast okvir filtra, tako da se
zaskoči, in iz njega vzemite rabljeni fil ter za izhodni zrak. Primite ga za čisto
­higiensko območje (puščica).
b Vstavite nov filter za izhodni zrak.
^
Zaprite mrežast okvir filtra.
^
Zaprite pokrov prostora za zbiranje prahu.
Zamenjava filtra za izhodni zrak
Odvisno od modela je lahko vašemu se salniku priložen tudi filter za izhodni zrak ActiveAirClean 30 ali HEPA AirClean 30, ki ga lahko vstavite namesto serijskega filtra za izhodni zrak Air Clean.
-
-
-
15
sl
V ta namen morate najprej odstraniti filter Air Clean in njegov mrežast okvir, nato pa vstavite novi filter za izhodni zrak. Poleg tega morate aktivirati prikaz potrebne za menjave filtra za izhodni zrak ~ (slika 24). Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob levem robu polja prikaza pojavi ozka rdeča pro ga (slika 25).
Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak ActiveAirClean 30/HEPA AirClean 30? (slika 26)
Ko je polje prikaza potrebne zamenjave fil tra za izhodni zrak na filtru v celoti rdeče. Prikaz zasveti po približno 50 urah delo vanja, kar ustreza približno enemu letu povprečne rabe sesalnika. Po tem lahko sicer še naprej sesate, vendar se morate zavedati, da je sesalna in filtrska zmoglji­vost v tem primeru zmanjšana.
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak ActiveAirClean 30/HEPA AirClean 30? (slika 27)
a Iz prostora vzemite rabljeni filter za iz-
hodni zrak.
b Vstavite nov filter za izhodni zrak.
Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken?
Trakova za dviganje vlaken ob ustju se salne odprtine talnega nastavka lahko za menjate. Trakova za dviganje vlaken zamenjajte, ko je njuna struktura (flor) obrabljena.
Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? (slika 28)
^
S primernim orodjem, npr. z izvijačem, privzdignite trakova za dviganje vlaken iz ležišč.
^
Obrabljena trakova zamenjajte z novima.
16
-
-
Nadomestne dele lahko kupite v speciali zirani trgovini z opremo Miele ali na servi su Miele.
-
Motnje
Sesalnik se v primeru motnje samo
-
dejno izklopi.
Če se sesalnik preveč segreje, ga omeje valnik temperature izklopi. Do motenj lahko pride, če npr. posesate večji predmet, ki zamaši sesalno pot, ali če je vrečka za prah polna oz. nepropust
­na za zrak zaradi finega prahu. Vzrok je
lahko tudi močno umazan filter za zaščito motorja ali filter za izhodni zrak. V takem primeru izključite sesalnik (pritisnite nožno tipko za vklop/izklop s) in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut, se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovno vklopite in uporabite.
Servisna služba
V primeru, da potrebujete storitve servis­ne službe, vas prosimo, da se obrnete na
svojega zastopnika za opremo Miele
ali
servisno službo Miele.
-
Telefonska številka servisne službe je na vedena na zadnji strani teh navodil za uporabo.
Garancijski pogoji
Garancijska doba za sesalnik je 2 leti. Za podrobnejše informacije o garancijskih
pogojih v vaši državi lahko pokličete na tel. št. 01 / 563 44 95. Na tej številki lah ko prosite tudi za garancijske pogoje v pisni obliki.
-
-
-
-
-
-
-
hr
Sigurnosne napomene i upozorenja .................................18
Opis uređaja .....................................................22
Dodatni pribor.....................................................23
Vaš doprinos zaštiti okoliša ........................................24
Prije uporabe ....................................................25
Uporaba pribora..................................................26
Uporaba ........................................................26
Odlaganje i čuvanje ...............................................27
Održavanje ......................................................28
Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri? ...........................28
Koje vrećice i filtre koristiti? ...........................................28
Kada zamijeniti vrećicu za usisivač? ....................................28
Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu ............................29
Kako zamijeniti vrećicu za usisivač? ....................................29
Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora?..................................29
Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? ..................................29
Kada zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean?.............................29
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean?.............................29
Promjena filtra izlaznog zraka .........................................30
Kad treba zamijeniti filtre ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ................30
Kako zamijeniti filtre izlaznog zraka ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ........30
Kada treba zamijeniti podizače niti?.....................................30
Kako zamijeniti podizače niti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Smetnje.........................................................30
Servis ..........................................................30
Uvjeti jamstva....................................................30
17
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Ovaj usisivač odgovara propisanim sigurnosnim odredba ma. Nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja materijala.
Prije prve uporabe usisivača pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju usisivača. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na uređaju. Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku uređaja.
-
Namjenska uporaba
Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima i
~
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.
~
Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.
~
Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje.Drugi načini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvoljeni.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
~
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovim usisivačem ne smiju ga upotrebljavati bez nad zora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisi
~
vača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
18
-
-
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti bez
~
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da nji me mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna pre poznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisivač bez nadzora.
~
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisivača.
~
Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisivačem.
Tehnička sigurnost
Prije uporabe prekontrolirajte ima li usisavač vidljivih
~
oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisavač.
Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usisi-
~
vača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.
-
-
Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osiguračem
~
jačine 16 A ili 10 A.
Popravak usisivača tijekom jamstvenog roka smije vršiti je-
~
dino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisivača i uti
~
kač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za kabel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova i ne mojte ga prignječiti. Nemojte pretjerano prelaziti usisavačem preko kabla. Priključni kabel, mrežni utikač i utičnica mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.
-
-
19
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel oštećen.
~
Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletu s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
~
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do pri rodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situaci jama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da ru­kom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme i
~
prije svakog čišćenja/održavanja isključite usisivač. Izvucite utikač iz utičnice.
Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo suhom
~
ili blago navlaženom krpom.
-
-
Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Nestručni
~
popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Pravilna uporaba
Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,
~
zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
~
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjerice
~
opuške ili žeravicu, odnosno ugljen.
20
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavite
~
mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše prije usisavanja.
Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi u
~
pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materijale,
~
odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se takvi materijali čuvaju.
Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnog nas-
~
tavka ili usisne cijevi glavi.
Pribor
Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite ru-
~
kom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodatnog
~
pribora, pazite da drška nije oštećena.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i
~
pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo u tom slučaju može jamčiti sigurnost.
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neod govarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
-
21
hr - Opis ureðaja
22
a Drška XXL * b Drška * c Regulator za protok dodatnog zraka d Tipka za deblokadu e Spojnica za čuvanje cijevi * f Teleskopska usisna cijev * g Priključni potporanj h EasyLock usisna cijev * i Podesivi gumb za teleskopsku usisnu cijev * j Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu k Regulator za podešavanje usisne snage l Podni usisni nastavak * m Ručka za nošenje n Vrećica za prašinu o Zaštitni filtar motora
hr - Opis ureðaja
p Filtar izlaznog zraka Air Clean q Nožna tipka za uključivanje/isključivanje s r Sustav postavljanja usisivača (Park-System) s Priključni kabel t Nožna tipka za automatsko namatanje kabla u Indikator za zamjenu vrećice za prašinu v Držač dodatnog pribora sa trodijelnim priborom w Usisno crijevo
Donja strana - držač usisne cijevi (nije prikazan) * ovisno o modelu, oprema se kod vašeg usisivača može razlikovati, odnosno ne
mora postojati.
Dodatni pribor
Za ovaj usisavač dodatni pribor možete nabaviti kod Vašeg dobavljača, Miele servisa ili preko interneta.
23
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže uređaja
Ambalaža štiti usisivač od oštećenja tije kom transporta. Ambalaža se sastoji od materijala koji ne štete okolišu, jednostav no se zbrinjavaju te se stoga mogu reci klirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu uređaja odložite u od govarajući kontejner, za zbrinjavanje tak ve vrste otpada.
-
-
-
Zbrinjavanje vrećica za prašinu i umetnutih filtera
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni od materijala koji ne štete okolišu. Filtre možete bacati zajedno sa kućnim otpa­dom. To vrijedi i za vrećice za prašinu, ukoliko se u njima ne nalazi nikakva za­branjena prljavština.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadite
-
vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u kućni otpad.
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
-
neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropis nog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nika da nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koris­tite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektronič­kih uređaja. Možete se i informirati na prodajnom mjestu.
-
-
24
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
Slike navedene u poglavlju pronaći ćete na kraju ovih uputa, na stranica ma koje se rasklapaju.
Prije uporabe
Sastavljanje drške i usisne cijevi (sl. 4)
­a Nataknite dršku do graničnika u usisnu
cijev. Kako biste to učinili, gurnite ele mente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome.
hr
-
Priključenje usisnog crijeva (sl. 1)
a Gurnite priključni nastavak u usisni ot
vor usisivača.
Skidanje usisnog crijeva
b Pritisnite obje tipke za otključavanje sa
strane na priključnom nastavku i izvu cite crijevo iz usisnog otvora.
Sastavljanje usisne cijevi i drške (sl. 2)
^ Drugi priključni nastavak usisne cijevi
gurnite u ručku.
Ovisno o modelu vaš usisivač ima jednu od sljedećih varijanti usisnih cijevi (vidi po­glavlje "Opis uređaja").
EasyLock usisna cijev
Teleskopska usisna cijev
Sastavljanje EasyLock usisne cijevi (sl. 3)
^
Uzmite usisnu cijev sa spojnicom i gur nite ju okrećući ulijevo i udesno u dru gu usisnu cijev, dok jasno ne ulegne u utor.
^
Gurnite spojnicu prema gore do gra ničnika.
-
-
-
-
Skidanje drške
b Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih i blagim okretanjem izvucite dršku iz usisne cijevi.
Podešavanje teleskopske usisne cijevi (sl. 5)
Teleskopska usisna cijev sastoji se od dva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi, koji se mogu izvlačiti jedan iz drugog do željene duljine.
^ Pritisnite gumb za podešavanje i nam-
jestite teleskopsku usisnu cijev do žel­jene duljine.
Postavljanje podnog usisnog nastavka (sl. 6)
a Nataknite podni nastavak okrećući ga
ulijevo i udesno na usisnu cijev, dok jasno ne ulegne u utor.
Skidanje podnog nastavka
­b Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih i blagim okretanjem izvucite usisnu cijev iz podnog nastavka.
Podešavanje podnog nastavka
Podni nastavak prikladan je za svakod nevno usisavanje tepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.
-
25
hr
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje proizvođač.
c Tepihe i tapisone usisavajte s uvuče
nom četkom (pritisnite nožnu tipku %), a neosjetljive tvrde podove usisavajte s izvučenom četkom (pritisnite nožnu tipku )).
Podove s vrlo dubokim fugama ili ure zima uvijek usisavajte s podnim nas tavkom s izvučenom četkom.
-
-
-
Uporaba pribora (sl. 7 + 8)
Priložen je sljedeći dodatni pribor:
a usisni kist b nastavak za tapecirani namještaj c uski nastavak d držač za dodatni pribor
Pozicioniranje dodatnih dijelova pribora je označeno simbolima na držaču dodatnog pribora.
^
Po potrebi nataknite držač dodatnog pri bora na priključni nastavak do graničnika gore i dolje na usisnom crijevu.
e Ovisno o modelu, uz ovaj usisivač
može biti priložen i filtar izlaznog zraka ActiveAirClean 30 ili HEPA AirClean 30 kojeg možete umetnuti umjesto serijski postavljenog filtra izlaznog zraka Air Clean (pogledajte poglavlje "Održavan je - Promjena izlaznog filtra").
Podni usisni nastavak (sl. 9)
Također je prikladan za usisavanje stepe nica.
Iz sigurnosnih razloga stepenice
,
usisavajte odozdo prema gore.
Uporaba
Izvlačenje priključnog kabela (sl. 10)
a Izvucite priključni kabel do željene dulji
ne (maks. oko 5,5 m).
U slučaju uporabe uređaja u tra
,
janju dužem od 30 minuta potrebno je kompletno izvući priključni kabel. Opasnost od pregrijavanja i oštećenja.
Namatanje
^ Izvucite utikač iz utičnice.
b Pritisnite nožnu tipku za automatsko
namatanje kabla - priključni kabel au­tomatski se namata.
Uključivanje i isključivanje (sl. 11)
^
Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/is ključivanje s.
-
Kod usisavanja (sl. 12)
,
Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. ­dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situaci jama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli
­neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da ru
­kom neprestano dodirujete taj metalni
uložak.
-
-
-
-
-
26
hr
Odabir snage usisavanja (sl. 13)
Usisnu snagu usisivača možete prilagoditi ovisno o situacijama usisavanja. Smanji vanjem usisne snage bitno smanjujete i snagu pomicanja podnog usisnog nas tavka.
Na usisivaču su stupnjevima jačine dodi jeljeni simboli koji zorno prikazuju za što se koja razina snage preporučuje.
# - zavjese, tekstil $ - tapecirani namještaj, jastuci % - kvalitetni tepisi, mali i uski sagovi * - ekonomično svakodnevno
usisavanje uz neznatnu buku
( - tepisi i tapisoni od grubog tkanja ) - tvrde podne obloge, jako zaprljani
tepisi i tapisoni
^ Okrenite regulator za podešavanje usis-
ne snage na željenu razinu snage.
Otvaranje dodatnog otvora za protok zraka (sl. 14 + 15)
Kratkoročno možete smanjiti usisnu sna gu, npr. kako bi spriječili oštećenja prili kom usisavanja na tekstilnim podnim oblogama.
^
Otvorite dodatni otvor za protok zraka tako da se podni nastavak može lako pomicati.
Na taj se način smanjuje pomična snaga na svakom od upotrijebljenih podnih nas tavaka.
-
-
-
-
Odlaganje i čuvanje
Sustav postavljanja usisivača (Park-System) (sl. 16)
U kratkim stankama tijekom usisavanja usisnu cijev sa podnim nastavkom možete praktično postaviti uz usisivač.
Gurnite podni usisni nastavak sa gra
^
ničnikom za držanje u otvor sustava Park-System.
Ako se usisivač pritom nalazi na ukošenoj površini, npr. na stazi za in valide,
- potpuno uvucite dijelove teleskop­ske usisne cijevi
- nemojte koristiti sustav Park-System, ako je vaš usisivač opremljen s usis­nom cijevi EasyLock.
Spremanje usisivača (sl. 17 + 18)
^ Usisivač postavite u uspravan položaj. ^ Podni usisni nastavak s graničnikom za
držanje cijevi gurnite u držač usisne ci jevi.
­Ako je vaš usisivač opremljen teleskop skom usisnom cijevi, uštedjet ćete na prostoru ako dijelove cijevi kompletno umetnete jedne u druge.
Ako je vaš usisivač opremljen usisnom ci jevi EasyLock tada vam je na raspolagan ju mogućnost spremanja koja će vam do datno uštedjeti prostor.
-
^
Pritisnite tipku za otključavanje na don jem dijelu usisne cijevi, kako bi odvojili jedan dio od drugoga.
^
Umetnite spojnicu gornje usisne cijevi u donju usisnu cijev.
-
-
-
-
-
-
-
-
27
hr
Održavanje
Prije svakog održavanja isključite
,
usisivač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtriranja sastoji se od tri komponente.
Vrećica za prašinu
Zaštitni filtar motora
Filtar izlaznog zraka
Kako biste održali optimalnu snagu rada usisavača filtre morate povremeno zami jeniti.
Upotrebljavajte samo originalne vreći­ce za prašinu, filtre i pribor s original­nim Miele logotipom. Samo tako se može osigurati optimalna uporaba snage usisavanja i postići najbolji mo­gući rezultat čišćenja.
,
Uporaba vrećica za prašinu od papira ili sličnih materijala ili vrećica za prašinu s držačem od kartona također može dovesti do teških oštećenja na usisivaču i imati za posljedicu gubitak prava na jamstvo, isto kao i kod uporabe vrećica bez originalnog Miele logotipa.
Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri?
Originalne Miele vrećice za prašinu i filtre možete nabaviti kod Vašeg Miele proda vača ili u Miele servisu te putem interneta (Miele on-line shop).
Koje vrećice i filtre koristiti? Originalne Miele vrećice s plavim
držačem tipa G/N i originalne Miele filtre
prepoznat ćete po "originalnom Miele" lo gotipu na ambalaži ili izravno na vrećici.
-
U svakom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se i filtar izlaznog zraka Air Clean te filtar za zaštitu motora. Ukoliko želite pojedinačno kupiti Miele filtar izlaznog zraka ili filtar za zaštitu motora, svome Miele prodavaču ili Miele servisu navedite model svog usisivača kako biste dobili prikladne dijelove. Te dijelove možete i jednostavno naručiti putem Miele internetske trgovine.
Kada zamijeniti vrećicu za usisivač? (sl. 19)
Kada se prozor indikatora zamjene vreći ce zacrveni, vrećicu za prašinu morate zamijeniti.
Vrećice za prašinu predviđene su za jednokratnu uporabu. Nemojte više puta koristiti istu vrećicu. Začepljene pore na vrećici smanjuju snagu usisa vanja usisivača.
Za provjeru
-
^
Postavite podni nastavak na cijev.
^
Uključite usisavač i postavite regulator za podešavanje usisne snage na najveću usisnu snagu.
^
Malo podignite podni nastavak od poda.
-
-
-
28
hr
Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu
Funkcija pokazivača je predviđena za mješovitu prašinu: prašina, kosa, niti, za petljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.
Ako usisavate puno sitne prašine, kao što su npr. prašina koja nastaje tijekom bušenja, pijesak, eventualno također gips ili brašno, vrlo brzo dolazi do začepljenja pora vrećice za prašinu. Prikaz će tada već pokazivati "puno", čak i ako vrećica za prašinu još nije puna. Vrećica se tada mora zamijeniti. Ako usisavate puno kose i niti od tepiha i vune indikator može reagirati i tek onda kad je vrećica usisivača već sasvim puna.
Kako zamijeniti vrećicu za usisivač? (sl. 20 + 21)
^ Povucite tipku za otvaranje prema gore
i otvorite poklopac prostora za vrećicu za prašinu.
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za prašinu automatski zatvara, tako da prašina ne može izaći.
a Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz
vucite iz pretinca.
b Umetnite novu vrećicu do kraja u
držač. Vrećicu ostavite tako složenu kako je prikazano na pakiranju.
^
Raširite vrećicu koliko je to moguće unutar pretinca.
^
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Mehanizam za zaštitu od uporabe usi savača bez vrećice sprječava zatva ranje poklopca spremnika bez umet nute vrećice. Ne primjenjujte silu!
-
-
-
-
Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora?
Svaki puta kada otvorite novo pakiranje
-
Miele vrećica za prašinu. U svakom no vom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar za zaštitu motora.
Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? (sl. 22)
Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu.
^
Otvorite poklopac filtra i zamijenite
^
zaštitni filtar motora. Zatvorite poklopac filtra.
^ ^ Zatvorite poklopac prostora vrećice za
prašinu.
Kada zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean?
Zamijenite ovaj filtar svaki put kada otvo­rite novo pakiranje Miele vrećica za prašinu. U svakom pakiranju Miele vreći­ca za prašinu nalazi se jedan filtar Air Clean.
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean? (sl. 23)
Pripazite na to da je u usisivač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka.
^
Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu.
a Otvorite rešetke filtra do graničnika i iz
vadite potrošeni filtar (strelica).
b Umetnite novi filtar izlaznog zraka.
^
Zatvorite poklopac rešetke filtra.
^
Zatvorite poklopac prostora vrećice za prašinu.
-
-
29
hr
Promjena filtra izlaznog zraka
Ovisno o modelu, uz ovaj usisivač može biti priložen i filtar izlaznog zraka ActiveAirClean 30 ili HEPA AirClean 30 kojeg možete umetnuti umjesto serijski postavljenog filtra za zrak Air Clean.
Za to izvadite filtar izlaznog zraka Air Clean i rešetku filtra te umetnite novi filtar izlaznog zraka. Uz to morate aktivirati indikator za zamjenu filtra izlaznog zraka ~ (sl. 24). Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom rubu indikatora pojavljuje se uska crvena traka (sl. 25).
Kad treba zamijeniti filtre ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (sl. 26)
Kada je polje indikatora za zamjenu filtra crveno. Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada, što otprilike odgovara prosječnom korištenju tijekom godine dana. Tada možete još usisavati, ali uzmite u obzir da snaga usisavanja i filtra slabi.
Kako zamijeniti filtre izlaznog zraka ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (sl. 27)
a Izvadite potrošeni filtar. b Umetnite novi filtar izlaznog zraka.
Kada treba zamijeniti podizače niti?
Podizači niti na usisnom otvoru podnog nastavka mogu se zamijeniti. Obnovite podizače, ako su dlačice istrošene.
Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 28)
^
Izvadite podizače vlakana iz držača po moću npr. odvijača s ravnim vrhom.
^
Stavite nove podizače vlakana.
Rezervne dijelove možete nabaviti u Miele specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu.
Smetnje
Usisavač se sam isključuje.
Temperaturni graničnik gasi usisivač, ako on postane prevruć. Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki di jelovi koji se usisavaju začepe usisne pu tove ili je vrećica za prašinu puna, odnos no ako zbog sitne prašine zrak više ne može prolaziti. Uzrok može biti i jako zaprljan zaštitni filtar motora ili filtar iz­laznog zraka. Isključite usisivač (pritisnite nožnu tipku za uključivanja/isključivanje) s i izvucite utikač iz utičnice.
Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanja od oko 20 – 30 minuta, usisi­vač će se dovoljno ohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upotrebljavati.
Servis
Ako vam treba servis, obratite se
Miele specijaliziranoj prodavaonici
ili
Miele servisu na telefon:
Hrvatska 01 6689 010
Uvjeti jamstva
Jamstvo za usisivač traje 2 godine. Više podataka o uvjetima jamstva u
Hrvatskoj možete dobiti na telefon broj:
-
01 6689 010. Ujedno možete zatražiti uv jete jamstva u pisanom obliku.
-
-
-
-
30
hu
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ..........................32
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez..........................37
Készülékleírás ...................................................38
Vásárolható tartozékok ..............................................39
Használat előtt ...................................................40
A mellékelt tartozékok használata...................................41
Használat .......................................................41
Leállítás és tárolás................................................42
Karbantartás ....................................................43
Hol kapok porzsákot és szűrőt? .......................................43
Melyik porzsák és szűrő a megfelelő? ...................................43
Mikor cseréljem ki a porzsákot? .......................................43
A porzsák cserekijelzőjének működése ...................................44
Hogyan cseréljem ki a porzsákot?......................................44
Mikor cseréljem ki a motorvédő szűrőt? .................................44
Hogyan cseréljem ki a motorvédő szűrőt?................................44
Mikor cseréljem ki a Air Clean kifújtlevegő-szűrőt?..........................44
Hogyan cseréljem ki az Air Clean kifújtlevegő-szűrőt? .......................44
Kifújtlevegő-szűrő átalakítása .........................................45
Mikor cseréljem ki az ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30 kifújtlevegő-szűrőt?...45 Hogyan cseréljem ki az ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30 kifújtlevegő-szűrőt?..45
Mikor cseréljem ki a szálemelőt? .......................................45
Hogyan cseréljem ki a szálemelőt? .....................................45
Zavarok.........................................................45
Ügyfélszolgálat...................................................46
A garancia feltételei...............................................46
31
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azon ban a szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérü lésekhez vezethet.
A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és másokat és megakadályozza a porszívó károsodását.
Õrizze meg a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges következõ tulajdonosnak!
Rendeltetésszerû használat
Ezt a porszívót arra tervezték, hogy a háztartásban és a
~
háztartáshoz hasonló környezetben használják.
Ez a porszívó nem alkalmas a szabadban történõ
~
használatra.
-
-
A porszívót kizárólag száraz anyagok felszívására
~
használja. Embereket és állatokat nem szabad a porszívó val tisztítani. Az összes többi felhasználási mód, átépítés és a porszívó módosítása tilos.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi
~
képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk mi att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felü gyelete vagy útmutatása nélkül használniuk.
32
-
-
-
-
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól, kivé
~
ve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
8 év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a porszívót
~
felügyelet nélkül használniuk, ha a porszívó mûködését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudni uk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a porszívót felügyelet nélkül
~
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a porszívó közel-
~
ében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a pors­zívóval játszani.
-
Mûszaki biztonság
Használat elõtt ellenõrizze a porszívó esetleges látható
~
sérüléseit. Sérült porszívót ne helyezzen üzembe.
-
Hasonlítsa össze a porszívó típustábláján lévõ
~
csatlakoztatási adatokat (hálózati feszültség és frekvencia) a villamoshálózat adataival. Ezeknek az adatoknak feltétle nül meg kell egyezniük.
A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-os biztosítékkal,
~
vagy egy 10 A-os lassú kioldású biztosítékkal kell biztosítani.
A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele
~
által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a garanciális igény.
-
33
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ne használja a csatlakozókábelt a porszívó húzására és
~
a hálózati csatlakozót ne a csatlakozókábellel húzza ki a konnektorból. Ne húzza át a csatlakozókábelt éles szegélyeken, és ne csípje be azt sehová. Kerülje a porszívónak a csatlakozókábelen történõ gyakori áthúzását. Megsérülhet a csatlakozókábel, a hálózati csatlakozó, vala mint a konnektor és veszélyeztetheti az Ön biztonságát.
Ne használja a porszívót, ha a csatlakozókábel sérült. A
~
sérült csatlakozókábelt csak kompletten a kábeldobbal együtt cseréltesse ki. Biztonsági okokból a cserét csak egy, a Miele által felhatalmazott szakember vagy a Miele gyári vevõszolgálata végezheti el.
Porszívózáskor – mindenek elõtt finom por, mint pl. fúrás
~
pora, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemet­len hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részé­re bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
-
Kapcsolja ki a porszívót mindig a használat után, min
~
den tartozék csere és minden tisztítás / karbantartás elõtt. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy
~
enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem
~
berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következté ben a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
34
-
-
-
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Szakszerû használat
Ne használja a porszívót porzsák, motorvédõ szûrõ és
~
kifújtlevegõ-szûrõ nélkül.
Ha nincs porzsák behelyezve, a portér fedelét nem lehet
~
lezárni. Ne alkalmazzon erõszakot.
Ne porszívózzon fel semmilyen égõ vagy izzó tárgyat,
~
mint pl. cigarettát vagy látszólag kialudt hamut ill. szenet.
Ne szívjon fel folyadékot és semmilyen nedves
~
szennyezõdést. A nedvesen tisztított vagy habbal beszórt szõnyegeket vagy padlószõnyeget a porszívózás elõtt ha­gyja teljesen kiszáradni.
Ne szívjon fel tonerport. A toner, amit pl. nyomtatóknál,
~
vagy másológépeknél használnak, elektromosan vezetõ le­het.
Ne porszívózzon fel semmilyen gyúlékony vagy
~
robbanásveszélyes anyagot vagy gázt és ne porszívózzon olyan helyen, ahol ilyeneket raktároznak.
Porszívózás közben kerülje el, hogy a szívófej vagy a
~
szívócsõ a feje közelébe kerüljön.
Tartozékok
A Miele turbókefével történõ porszívózás során ne fogja
~
meg a forgó kefehengert.
Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül
~
porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg.
35
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot,
~
szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a gyártó a biztonságot garantálni.
A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerû használat, hibás mûködtetés és a biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása okoz.
36
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsem
-
misítése
A csomagolás megóvja a porszívót a szállítási sérülésektõl. A csomagolóa nyagokat környezetvédelmi és hulla dékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újra hasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka rít meg és csökkenti a keletkezõ hulla dék mennyiségét. Megsemmisítéskor a csomagolást a kettõs rendszerbe adja le (pl. sárga zsák / sárga konténer).
-
-
-
-
A porzsák és a behelyezett szûrõ megsemmisítése
A porzsák és a szûrõ környezetbarát anyagokból készült. A szûrõt a normális háztartási szeméttel együtt kezelheti. Ez a helyzet a porzsákkal is, amennyiben nem tartalmaz a háztartási hulladékban tiltott szennyezõdést.
A régi készülék selejtezése
Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi készülékbõl a porzsákot és a behelye zett szûrõt és tegye azokat a háztartási hulladékba.
A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentõs mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azon ban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a mûködéshez és
­biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek
a szemétbe kerülve vagy nem megfelelõ kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedõjénél.
-
-
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendõ készüléke az elszállításig a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen legyen tárolva.
37
hu - Készülékleírás
38
a Kézi fogantyú XXL * b Kézi fogantyú * c Melléklevegõ állító d Kireteszelõ gomb e Összekötõ darab a tároláshoz * f Teleszkópos szívócsõ * g Csatlakozócsonk h EasyLock szívócsõ * i A teleszkópos szívócsõ állító gombja * j Kireteszelõgomb a porgyûjtõtér fedeléhez k Szívóteljesítmény-választó l Padlófúvóka * m Tartófogantyú n Porzsák o Motorvédõ szûrõ
hu - Készülékleírás
p Air Clean kifújtlevegõ-szûrõ q Be/Kislábgomb r Parkolórendszer s Csatlakozókábel t Az automatikus kábelfelcsévélõ lábgombja u Porzsák cserejelzõje v Tartozéktartó három részes tartozékkal w Szívótömlõ
Alsó oldali - szívócsõ tartó (nem látható) * a modelltõl függõen ezek a felszereltségi jellemzõk az Ön kivitelében eltérõk le
hetnek, ill. hiányozhatnak.
Vásárolható tartozékok
Jelen porszívóhoz Ön utólagosan vásárolható tartozékokat a szakkereskedõjénél, a Miele gyári vevõszolgálatánál, vagy az interneten szerezhet be a www.miele-shop.com oldalon.
-
39
hu
Az egyes fejezetekben megadott ábrákat jelen használati utasítás vé gén, a kihajtható oldalakon találja.
Használat elõtt
A szívótömlõ csatlakoztatása (1. ábra)
a Tolja be a csatlakozócsonkot a jól
érzékelhetõ bereteszelõdésig a pors zívó szívónyílásába.
A szívótömlõ levétele
b Nyomja meg oldalt a csatlakozó
csonk két kireteszelõ-gombját, és húzza ki azt a szívónyílásból.
-
A kézi fogantyú és a szívócsõ összecsatlakoztatása (4. ábra)
a Tolja be a kézi fogantyút a jól
érzékelhetõ bereteszelõdésig a szívócsõbe. Ehhez mindkét rész bevezetõ segédegységét vezesse egymásra.
A kézi fogantyú levétele
b Nyomja meg a kireteszelõgombot, ha
-
a részeket el akarja egymástól választani és enyhe forgatással húz za ki a fogantyút a szívócsõbõl.
A teleszkópos szívócsõ beállítása (5. ábra)
-
A szívótömlõ és a kézi fogantyú összecsatlakoztatása (2. ábra)
^ Dugja be a szívótömlõ másik
csatlakozócsonkját a jól érzékelhetõ bereteszelõdésig a kézi fogantyúba.
Az Ön porszívója a modelltõl függõen az alábbi szívócsõ változatok egyikével rendelkezik (lásd a "Készülékleírás" fe jezetet).
EasyLock szívócsövek
Teleszkópos szívócsõ
Dugja össze az EasyLock szívócsö veket (3. ábra)
^
Fogja a szívócsövet az összekötõ darabbal együtt és dugja be balra és jobbra forgatva a második szívócsõbe addig, amíg a reteszelés jól érzékelhetõen a helyére kerül.
^
Tolja fel az összekötõ darabot a bere teszelésig.
-
Ez a teleszkópos szívócsõ két egymásba illesztett csõrészbõl áll, amelyeket Ön a mindenkor legkényel­mesebb hosszúságra húzhat ki egymásból.
^ Nyomja meg a beállító gombot, és
állítsa be a teleszkópos szívócsövet a kívánt hosszúságra.
-
A padlófúvóka felhelyezése (6. ábra)
a Helyezze fel a padlófúvókát balra és
jobbra forgatva a szívócsõre, amíg a reteszelés észrevehetõen bepattan.
Padlófúvóka levétele
b Nyomja meg a kireteszelõgombot, ha
a részeket el akarja egymástól választani és enyhe csavarással húz za ki a szívócsövet a padlófúvókából.
Padlófúvóka beállítása
A padlófúvóka a szõnyegek,
­szõnyegpadlók és nem érzékeny kemé
ny padlók porszívózására alkalmas.
-
-
40
Elsõsorban az Ön padlóburkolata gyártójának a tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe.
c A szõnyegeket és a padló
szõnyegeket besüllyesztett sörtekos zorúval porszívózza (nyomja meg a % lábgombot), a nem érzékeny ke ménypadlókat pedig kiengedett sör tekoszorúval porszívózza (nyomja meg a ) lábgombot).
A nagyon mély fugákat vagy bordákat tartalmazó padlókat mindig kitolt sörtekoszorúval porszívózza.
Padlófúvóka (9. ábra)
Lépcsõfokok porszívózására is alkalmas.
Biztonsági okokból a lépcsõket
,
lentrõl felfelé porszívózza.
-
Használat
-
Csatlakozókábel kihúzása (10. ábra)
­a Húzza ki a csatlakozókábelt a kívánt
hosszúságúra (legfeljebb kb. 5,5 m).
A csatlakozó kábelt 30 percnél
,
hosszabb üzemidõ esetén teljesen ki kell húzni. Túlmelegedés és károsodás veszélye.
hu
A mellékelt tartozékok használata (7 + 8. ábra)
A következõ tartozékokat találja mellé­kelve:
a Szívóecset b Kárpitfúvóka c Résfúvóka d A három tartozék tartója
A tartozékok elhelyezkedését mindig piktogram jelöli a tartozéktartón.
^
Szükség esetén helyezze a tartozék tartót a jól érzékelhetõ bereteszelõdésig a csatlakozó cson kra a szívótömlõ felett vagy alatt.
e Modelltõl függõen ezen kívül egy
ActiveAirClean 30 vagy HEPA AirCle an 30 kifújt levegõ szûrõ lehet mellé kelve, amelyet Ön az alapfelszerelés ként használt Air Clean kifújt levegõ szûrõ helyett használhat (lásd a "Karbantartás - kifújt levegõ szûrõ átszerelése" fejezetet).
Feltekercselés
^ Húzza ki a hálózati csatlakozót a kon-
nektorból.
b Lépjen rá az automatikus
kábelfelcsévélõ lábgombjára – a csatlakozókábel automatikusan felcsévélõdik.
Be- és kikapcsolás (11. ábra)
^
Lépjen rá a Be / Ki lábgombra s.
Porszívózáskor (12. ábra)
-
,
Porszívózáskor - mindenek elõtt
finom por, mint pl. fúrás pora, homok,
-
gipsz, liszt, stb. esetén - természets zerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott hely
-
-
-
zetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemetlen hatásának elker ülése érdekében a fogantyú alsó rés zére bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
-
-
-
-
41
hu
Szívóteljesítmény kiválasztása (13. ábra)
Ön a porszívó szívóteljesítményét a mindenkori szívási helyzethez igazíthat ja. A szívóteljesítmény csökkentésével jelentõsen csökkenti a padlófúvóka tolásához szükséges erõt.
A porszívón a teljesítményfokozatokhoz piktogramokat rendeltek, amelyek pél daszerûen mutatják, hogy a mindenkori teljesítményfokozat mire ajánlott.
# - Függönyök, textíliák $ - Kárpitozott bútorok, párnák % - Értékes szõnyegek, áthidalók és
futószõnyegek
* - Energiatakarékos napi
porszívózás, kis zajképzõdéssel
( - Szõnyegek és szõnyegpadlók
hurkolt anyagból
) - Kemény padlók, erõsen
szennyezett szõnyegek és szõnyegpadlók
^ Forgassa a szívóteljesítmény-
választót a kívánt teljesítményfokozatra.
A melléklevegõ-állító nyitása (14 + 15. ábra)
A szívóteljesítményt csökkentheti rövid idõre, pl. a textil padlóburkolatokra való rátapadás elkerülésére.
^
Csak annyira nyissa ki a kézi foganty ún található melléklevegõ-állítót, hogy a szívófúvóka könnyen mozgatható legyen.
-
Leállítás és tárolás
Parkolórendszer (16. ábra)
Rövid szívási szünetekben a szívócsö
­vet a padlófúvókával együtt kényelme sen leállíthatja a porszívónál.
Dugja a padlófúvókát a parkolóbüty
^
ökkel a parkolórendszerbe.
Ha a porszívó ilyenkor ferde felüle ten található, pl. egy rámpán, akkor
- kompletten tolja be a teleszkópos szívócsõ csõrészeit
- ne használja a parkolórendszert, ha a porszívója EasyLock szívócsõvel felszerelt.
Tárolás (17 + 18. ábra)
^ Állítsa fel egyenesre a porszívót. ^ Dugja a padlófúvókát a parkolóbütyök-
kel együtt felülrõl a szívócsõ tartójába.
Az Ön porszívója teleszkópos szívócsõvel van felszerelve, így hely takarékosan, a csõdarabokat kom pletten egymásba tolhatja.
Az Ön porszívója EasyLock szívócsõvel van felszerelve, így Önnek lehetõsége van a helytakarékos tárolásra.
^
Nyomja meg az alsó szívócsõ kireteszelõ gombját a két szívócsõ
­egymásról való leválasztása céljából.
^
Dugja be a felsõ szívócsõ összekötõ darabját az alsó szívócsõbe.
-
-
-
-
-
-
Ezáltal csökken a mindenkori alkalma zott szívófúvóka mozgatásához szüksé ges erõ.
42
-
-
Karbantartás
Kapcsolja ki a porszívót minden
,
karbantartás elõtt, és húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóalj zatból.
A Miele szûrõrendszer három részbõl áll.
Porzsák
Motorvédõ szûrõ
Kifújt levegõ szûrõje
Annak érdekében, hogy a porszívó kifogástalan szívóteljesítményét garantálja, ezeket a szûrõket idõrõl idõre ki kell cserélni.
Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tar­tozékot használjon. Csak így használhatja ki optimálisan a porszí­vó szívóteljesítményét és érheti el a lehetõ legjobb tisztítóhatást.
,
A papírból vagy papírhoz hason ló anyagból készült porzsák és a kartonból készült tartólappal rendelkezõ porzsákok használata ugyanúgy a porszívó súlyos károsodásához vezethet és a garan cia megvonása lehet a következmé nye, mint az "Original Miele" jelzés nélküli porzsákok alkalmazása.
Hol kapok porzsákot és szûrõt?
Eredeti Miele porzsákokat és szûrõket a szakkereskedésben vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál valamint a Miele On lineshopban vásárolhat.
-
-
-
-
Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ?
A G/N típusú kék tartólapos eredeti Miele porzsákot és az eredeti Miele szûrõt a csomagoláson vagy közvetle nül a porzsákon lévõ "Original Miele" fe liratról lehet megismerni.
Minden csomag Miele porzsákban van továbbá egy Air Clean kifújt levegõ szûrõ és egy motorvédõ szûrõ. Ha külön szeretne eredeti Miele kifújt levegõ szûrõt vásárolni, úgy közölje a szakkereskedõjével vagy a Miele gyári vevõszolgálattal az Ön porszívójának modellmegnevezését, hogy a megfelelõ alkatrészt kapja meg. Ezeket az alka trészek azonban kényelmesen a Miele Onlineshop-ban is megrendelheti.
Mikor cseréljem ki a porzsákot? (19. ábra)
Ha a porzsák cserejelzõ ablakában a színskála pirosan kitöltõdött, a porzsákot ki kell cserélni.
A porzsák egyszer használatos eszköz. Semmisítse meg a tele porzsákokat. Ne használja többször
-
ezeket. Az eltömõdött pórusok csök kentik a porszívó szívási teljesítményét.
hu
-
-
-
-
43
hu
Ellenõrzéshez:
Helyezze fel a padlófúvókát.
^
Kapcsolja be a porszívót és állítsa a
^
szívásteljesítmény-választót a legna gyobb szívóteljesítményre.
Kissé emelje el a padlófúvókát a pad
^
lótól.
A porzsák cserekijelzõjének mûködése
A kijelzõ mûködése kevert porra van beállítva: por, haj, szálak, szõnyegbolyhok, homok, stb.
Ha Ön sok finom port, mint pl. fúrás porát, homokot, esetleg gipszet vagy lisztet szív fel, a porzsák pórusai nagy­on gyorsan eltömõdnek. A porzsák cserekijelzõje azután "telit" mutat, akkor is ha a porzsák nincs is tele. Ezután ki kell cserélni.
Ha azonban sok hajat, szõnyeg-, gyap­júbolyhot, stb. szív fel, akkor a porzsák cserekijelzõ csak akkor reagál, ha a porzsák már tömötten tele van.
Hogyan cseréljem ki a porzsákot? (20+21. ábra)
^
Húzza meg felfelé a kireteszelõ gom bot, és hajtsa fel a porgyûjtõtér fede lét egészen reteszelõdésig.
Eközben a porzsák egészségügyi zárja automatikusan lezár, hogy ne hullhas son ki a por.
a Húzza ki a porzsákot a fogójánál fog
va a rögzítésbõl.
b Helyezze be az új porzsákot ütközé
sig a rögzítésbe. Közben hagyja úgy összehajtva, ahogy a csomagolásból kivette.
-
-
-
Bontsa ki a porzsákot a porgyûjtõ tér
^
ben, amennyire lehetséges. Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re
^
tesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be.
­Egy üresüzemi zár megakadályozza
a porgyûjtõtér fedelének zárását, ha nincs benne a porzsák. Ne alkal mazzon erõszakot!
Mikor cseréljem ki a motorvédõ szûrõt?
Mindig akkor, amikor felbont egy új csomag Miele porzsákot. Minden új csomag Miele porzsákban van továbbá egy motorvédõ szûrõ.
Hogyan cseréljem ki a motorvédõ szûrõt? (22. ábra)
^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét. ^ Nyissa ki a szûrõfedelet és cserélje ki
a motorvédõ-szûrõt.
^
Csukja be a szûrõfedelet.
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
Mikor cseréljem ki a Air Clean
-
kifújtlevegõ-szûrõt?
­Mindig akkor cserélje ki ezt a kifújt
levegõ szûrõt, amikor felbont egy új csomag Miele porzsákot. Minden cso mag Miele porzsákban van továbbá egy Air Clean kifújt levegõ szûrõ.
-
Hogyan cseréljem ki az Air Clean kifújtlevegõ-szûrõt? (23. ábra)
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújt levegõ szûrõ legyen betéve.
-
-
-
-
44
hu
Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
^
a Nyissa a szûrõrácsot
bereteszelõdésig, és vegye ki a használt kifújtlevegõ-szûrõt a tiszta higiénikus felületénél (nyíl) fogva.
b Helyezze be az új kifújtlevegõ-szûrõt.
Zárja le a szûrõrácsot.
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
^
Kifújtlevegõ-szûrõ átalakítása
Modelltõl függõen az Ön porszívójához kiegészítõleg mellékelve lehet egy ActiveAirClean 30 vagy HEPA AirClean 30 kifújt levegõ szûrõ, amelyet Ön az al­apfelszerelésként használt Air Clean kifújtlevegõ-szûrõ helyett használhat.
Ehhez ki kell vennie az Air Clean kifújtlevegõ-szûrõt, valamint a szûrõrácsot és helyette be kell hely­eznie az új kifújtlevegõ-szûrõt. Osim toga, morate da aktivirate indikator po­trebe zamene filtera izlaznog vazduha ~ (sl. 24). Nakon otprilike 10 - 15 sekundi se na levoj ivici indikatorskog polja pojavi uska crvena crta (sl. 25).
Mikor cseréljem ki az ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30 kifújtlevegõ­szûrõt? (26. ábra)
Kada polje indikatora potrebe zamene fil tera izlaznog vazduha bude crvene boje. Indikator svetli nakon oko 50 radnih sati, što otprilike odgovara prosečnoj upotrebi usisivača tokom godinu dana. Vi možete tada da nastavite sa usisavanjem. Ipak, imajte na umu da snaga i efikasnost filte ra slabe.
Hogyan cseréljem ki az ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30 kifújtlevegõ-szûrõt? (27. ábra)
a Vegye ki a használt
kifújtlevegõ-szûrõt.
b Helyezze be az új kifújtlevegõ-szûrõt.
Mikor cseréljem ki a szálemelõt?
A szálemelõk a padlófúvóka szájnyílásánál cserélhetõk. Akkor cserélje ki a szálemelõt, ha a bo lyhok elkoptak.
Hogyan cseréljem ki a szálemelõt? (28. ábra)
^ Emelje ki szálemelõt pl. egy lapos
csavarhúzóval a rögzítõhasítékokból.
^ Cserélje újra a szálemelõt. Alkatrészeket a Miele
szakkereskedõknél, vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál kap.
Zavarok
A porszívó magától lekapcsol.
Egy hõmérséklet-határoló kikapcsolja a porszívót, ha az túl meleg lesz. Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy, kemény felszívott tárgy eldugaszolja a szívási utat vagy a porzsák tele van, ill. a finom por miatt nem légáteresztõ. En nek oka egy erõsen elszennyezõdött
-
kifújtlevegõ-szûrõ vagy motorvédõ szûrõ is lehet. Ilyenkor kapcsolja ki a porszívót (nyomja meg a Be / Ki s lábgombot) és húzza ki a hálózati csat lakozót a konnektorból.
Az ok elhárítása és kb. 20 – 30 perces
-
várakozási idõ után a porszívó annyira lehûl, hogy ismét bekapcsolható és használható.
-
-
-
45
hu
Ügyfélszolgálat
Ha az ügyfélszolgálatra van szüksége, kérjük forduljon
az Ön Miele szakkereskedõjéhez
vagy
hívja a Miele gyári vevõszolgálatát az
alábbi telefonszámokon:
A garancia feltételei
A porszívó garanciaideje 2 év. Az Önök országában érvényes
garanciafeltételekrõl további adatokat a fent található telefonszámon kaphat. Ugyanott igényelheti a garanciafeltéte­leket írásos formában.
46
cs
Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní ..........................48
Popis pøístroje ...................................................52
Pøíslušenství k dokoupení ...........................................53
Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí ..........................54
Pøed pouitím ....................................................55
Pouití dodaného pøíslušenství .....................................56
Pouití ..........................................................56
Odstavení a uloení ...............................................57
Údrba..........................................................57
Kde lze koupit prachové pytlíky a filtry? ..................................58
Které prachové pytlíky a které filtry jsou správné? ........................58
Kdy mám vymìnit prachový pytlík? ....................................58
Funkce indikace výmìny prachového pytlíku ............................58
Jak vymìním prachový pytlík? ........................................59
Kdy vymìním ochranný filtr motoru? ...................................59
Jak vymìním ochranný filtr motoru? ...................................59
Kdy vymìním vzduchový filtrAir Clean?.................................59
Jak vymìním vzduchový filtr Air Clean? ................................59
Výmìna vzduchového filtru ..........................................59
Kdy vymìním vzduchový filtr ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ..........60
Jak vymìním vzduchový filtr ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30?...........60
Kdy vymìním sbìraè nití? ...........................................60
Jak vymìním sbìraè nití?............................................60
Poruchy.........................................................60
Servisní sluba...................................................60
Záruèní doba ....................................................60
47
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním us tanovením. Nesprávné použití však může vést k poškození osob a věcí.
Před uvedením vysavače do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze. Tím chráníte sebe a zamezíte poškození vysavače.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a předejte ho případně novému majiteli.
Účel využití
Tento vysavač je určen k používání v domácnosti a v
~
prostorách podobných domácnostem.
Tento vysavač není určen pro používání venku.
~
Tento vysavač smíte používat jen v domácnosti, a to pro
~
vysávání suchých nečistot. Přístroj nepoužívejte pro vysávání osob nebo zvířat.Použití vysavače k jiným účelům, jeho přestavba i změny jsou nepřípustné.
-
Osoby, které nejsou schopny na základě jejich fyzických,
~
senzorických a psychických schopností nebo z důvodu chy bějící zkušenosti nebo neznalosti, vysavač bezpečně obslu hovat, nesmí vysavač, bez dohledu nebo pokynů zodpověd né osoby, obsluhovat.
Děti v domácnosti
Děti mladší 8 let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysa
~
vače, ledaže by byly pod stálým dozorem dospělé osoby.
48
-
-
-
-
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Děti starší 8 let mohou vysavač obsluhovat bez dozoru pou
~
ze tehdy, pokud jim byla obsluha vysavače vysvětlena takovým způsobem, že dokáží vysavač bezpečně obsluhovat. Děti musí umět rozpoznat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Čištění a údržbu na vysavači nesmějí děti provádět bez do
~
zoru dospělé osoby.
Dávejte pozor na děti, které se pohybují v blízkosti přístroje.
~
Nedovolte jim, aby si s vysavačem hrály.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte, zda není vysavač zjevně
~
poškozen. Poškozený přístroj v žádném případě neuvádějte do provozu.
Porovnejte údaje pro elektrické připojení na typovém štítku
~
vysavače (síťové napětí, frekvence) s údaji elektrické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození vysavače.
-
-
Síťová zástrčka musí být jištěna pojistkou 16 A nebo 10 A.
~
Opravy vysavače během záruční doby smí provádět jen
~
servisní služba Miele, jinak v případě následného poškození zaniká nárok na záruku.
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
~
také za připojovací kabel nevytahujte zástrčku ze zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nenechávejte jej sevřít dveřmi. Zabraňte častému přejíždění vysavače přes přípojný kabel. Připojovací kabel, zástrčka a zásuvka se mohou poškodit a ohrozit tak Vaši bezpečnost.
49
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Vysavač nepoužívejte, pokud je připojovací kabel
~
poškozený. Poškozený připojovací kabel si z bezpečnostních důvodů nechejte servisní službou Miele vyměnit jen komplet ně s navíjecím bubnem.
Při vysávání - především jemného prachu, jako např.
~
prach z vrtání, písek, sádra, mouka atd. – dochází přirozeně k elektrostatickému nabití, u kterého může za určité situace do jít k výboji. Aby se zabránilo nepříjemnému působení elektro statického výboje, je na spodní straně rukojeti umístěno kovo vé zařízení. Dbejte proto na to, aby se Vaše ruka při vysávání dlouhodobě dotýkala tohoto kovového zařízení.
Před každým čištěním / údržbou nebo při výměně
~
příslušenství vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vysavač nikdy neponořujte do vody a čistěte jej pouze
~
suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem.
-
-
-
-
Opravy nechejte provádět jen u servisní služby Miele.
~
Nesprávně provedenými opravami mohou pro uživatele vzni­knout značná nebezpečí.
Provozní zásady
Vysavač nepoužívejte bez prachového pytlíku, ochranného
~
filtru motoru a vzduchového filtru.
Není-li nasazen prachový pytlík, nelze zavřít kryt prachové
~
ho prostoru. Nepoužívejte násilí.
Nevysávejte žhavý nebo zdánlivě vyhaslý popel nebo uhlí či
~
cigaretu. Vysavač by se mohl vznítit.
50
-
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Nevysávejte kapaliny ani vlhkou špínu. Nechejte za vlhka
~
čištěné nebo šamponované koberce a kobercové podlahy před vysáváním úplně uschnout.
Nevysávejte prach z toneru. Toner z tiskáren nebo kopírek,
~
může být elektricky vodivý.
Nevysávejte žádné lehce vznětlivé nebo výbušné látky ani
~
plyny ani žádné místnosti, ve kterých jsou tyto látky skladovány. Vysavač může explodovat.
Při vysávání zamezte tomu, abyste se dostali hubicí nebo
~
trubicí do blízkosti hlavy.
Příslušenství
Při vysávání s elektrokartáčem nebo turbokartáčem Miele,
~
se nedotýkejte běžícího kartáčového válce.
Při vysávání s rukojetí bez nasazeného příslušenství dbejte
~
na to, aby se nepoškodila.
Používejte pouze originální prachové pytlíky Miele, filtry,
~
příslušenství a zvláštní příslušenství označené originálním lo gem Miele. Jen tak může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody, které vznikly nevhodným používáním, nesprávným ovládáním a následkem ne dodržení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
-
-
51
cs - Popis pøístroje
52
a rukojeť XXL * b rukojeť * c otvor pro vedlejší nasávání vzduchu d odjišťovací pojistka e spojovací kus pro uložení * f teleskopická sací trubice * g přípojné hrdlo h sací trubice EasyLock * i knoflík pro přestavení teleskopické sací trubice * j tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru k volič sacího výkonu l podlahová hubice * m rukojeť pro přenášení n prachový pytlík o ochranný filtr motoru
cs - Popis pøístroje
p vzduchový filtr Air Clean q nášlapné tlačítko zapnuto / vypnuto s r parkovací systém s přípojný kabel t nášlapné tlačítko pro automatické navíjení kabelu u indikátor výměny prachového pytlíku v držák s třídílným příslušenstvím w sací hadice
spodní strana - držák sací trubice (není vyobrazen) * Dle modelu může být vybavení ve Vašem provedení rozdílné nebo tam některé díly
nejsou vůbec.
Příslušenství k dokoupení
Pro tento vysavač obdržíte příslušenství k dokoupení u Vašeho specializovaného pro dejce nebo u servisní služby nebo na internetových stránkách www.miele-shop.com.
-
53
cs - Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj proti poškození bě hem přepravy. Obalové materiály byly vo leny s přihlédnutím k hlediskům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Zlikvidujte obalový materiál přes tříděný sběr odpa du.
-
Likvidace prachového pytlíku a použitých filtrů
Prachový pytlík a filtry jsou vyrobeny z materiálů šetrných k životnímu prostředí. Filtry můžete likvidovat s normálním domácím odpadem. To se týká také prachových pytlíků, pokud neobsahují nečistoty, které jsou v domácím odpadu zakázány.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte z přístroje prachový pytlík a filtry a zlikvi
­dujte je s běžným domácím odpadem.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné suroviny. Ob sahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpeč nost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat
­lidské zdraví a životní prostředí. Váš starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí. Informujte se případně u Vašeho obchod níka.
-
-
-
-
54
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
Obrázky uvedené v této kapitole na leznete na rozklápěcí stránce na konci tohoto návodu.
-
Před použitím
Připojení sací hadice (obr. 1)
a Nasaďte přípojné hrdlo až do
zřetelného zaklapnutí do sacího otvoru.
Odpojení sací hadice
b Stiskněte obě zajišťovací tlačítka na
stranách přípojného hrdla a odpojte sací hadici od sacího otvoru.
Spojení rukojeti a sací trubice (obr. 2)
^ Nasaďte rukojeť na sací trubici až do
zřetelného zaklapnutí. K tomuto na­veďte na sebe pomocná vodítka obou částí.
Dle modelu je Váš vysavač vybaven jed­nou z následujících variant sacích trubic (viz kapitola "Popis přístroje").
Sací trubice EasyLock
Teleskopická sací trubice
Spojení sacích trubic EasyLock (obr. 3)
^
Vezměte sací trubici se spojovacím ku sem a otáčivým pohybem doleva a do prava ji nasaďte na druhou sací trubici, až dojde ke zřetelnému zaklapnutí po jistky.
^
Posuňte spojovací kus nahoru až do zřetelného zaklapnutí.
Spojení rukojeti a sací trubice (obr. 4)
a Nasaďte rukojeť na sací trubici až do
zřetelného zaklapnutí. K tomuto naveďte na sebe pomocná vodítka obou částí.
-
Odpojení rukojeti
b Stiskněte odjišťovací pojistku, pokud
chcete od sebe části oddělit a lehkým otáčením vytáhněte rukojeť ze sací tru bice.
Nastavení teleskopické sací trubice (obr. 5)
Teleskopická sací trubice se skládá ze dvou do sebe nasunutých trubicových částí, které můžete dle potřeby pohodlně vytáhnout na požadovanou délku.
Stiskněte knoflík pro nastavení a tele
^
skopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku.
Nasazení podlahové hubice (obr. 6)
a Nasaďte podlahovou hubici otáčivým
pohybem doleva na sací trubici, až dojde ke zřetelnému zaklapnutí.
Odpojení podalhové hubice
b Stiskněte odjišťovací pojistku, pokud
chcete od sebe části oddělit a lehkým otáčením vytáhněte sací trubici z pod lahové hubice.
Nastavení podlahové hubice
Podlahová hubice je určena pro každo
-
denní vysávání koberců, kobercových
-
podlah a nenáchylných tvrdých podlah.
V první řadě dbejte pokynů pro čištění a údržbu, které uvádí výrobce Vaší podlahy.
c Koberce a kobercové podlahy
vysávejte se zasunutou kartáčovou lištou (Stiskněte nášlapné tlačítko %) a vysávejte nenáchylné tvrdé podlahy s vysunutou kartáčovou lištou. (Stiskně te nášlapné tlačítko )).
cs
-
-
-
-
-
55
cs
Podlahy s hlubokými spárami vysávejte vždy s vysunutou kartáčovou lištou.
Použití dodaného příslušenství (obr. 7 + 8)
Následující příslušenství je přiloženo:
a sací štětec b hubice pro vysávání čalounění c hubice pro vysávání spár d držák příslušenství pro tyto tři díly
příslušenství
Umístění dílů příslušenství je na držáku označeno symboly.
^ Dle potřeby nasaďte držák
příslušenství nahoru na přípojné hrdlo nebo dolů na sací hadici až do zřetelného zaklapnutí.
e Dle modelu může být kromě toho
přiložen vzduchový filtr ActiveAirClean 30 nebo HEPA AirClean 30, který můžete vyměnit místo sériově nasaze ného vzduchového filtru Air Clean (viz kapitola "Údržba – Výměna vzduchové ho filtru").
Podlahová hubice (obr. 9)
Vhodná také pro vysávání schodů.
Pokud budete vysávat déle než
,
30 minut, musíte přípojný kabel zcela vytáhnout. Nebezpečí přehřátí a poškození.
Navinutí přípojného kabelu
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
^
b Sešlápněte nášlapné tlačítko pro auto
matické navíjení kabelu - přípojný ka bel se automaticky navine.
Zapnutí a vypnutí (obr. 11)
^ Sešlápněte nášlapné tlačítko zap./vyp.
s.
Při vysávání (obr. 12)
,Při vysávání – především jemného
prachu, jako např. prachu z vrtání, pí­sek, sádra, mouka atd. - dochází přirozeně k elektrostatickému nabití, u kterého může za určité situace dojít k výboji. Aby se zabránilo nepříjemné-
-
mu působení elektrostatického výboje, je na spodní straně rukojeti
-
umístěno kovové zařízení. Dbejte pro to na to, aby se Vaše ruka při vysávání dlouhodobě dotýkala tohoto kovového zařízení. Elektrostatické náboje pak budou neúčinné.
-
-
-
,
Z bezpečnostních důvodů
vysávejte schody zespodu nahoru.
Použití
Vytažení přípojného kabelu (obr. 10)
a Přípojný kabel vytáhněte na požadova
nou délku (max. ca 5,5 m).
56
Volba sacího výkonu (obr. 13)
Sací výkon Vašeho vysavače můžete přizpůsobit příslušné situaci při vysávání. Snížením sacího výkonu znatelně snížíte sílu posouvání na podlahové hubici. Na vysavači jsou k výkonnostním stupňům přiřazeny symboly, které
-
příkladně ukazují, pro jakou situaci je příslušný stupeň výkonu vhodný.
cs
# - záclony, textilie $ - čalouněný nábytek, polštáře % - kvalitní koberce, malé koberce a
běhouny náročné na vysávání
* - pro energeticky úsporné
každodenní vysávání s nízkou hlučnností
( - lehce znečištěné koberce a
kobercové podlahy
) - tvrdé podlahy, silně znečištěné
koberce a kobercové podlahy
Otočte voličem sacího výkonu na
^
požadovaný stupeň výkonu.
Otevření otvoru pro vedlejší nasávání vzduchu (obr. 14 + 15)
Sací výkon můžete pohodlně krátkodobě snížit, např. při náhlé změně z kobercové podlahy na lehké malé koberečky, aby se zabránilo jejich nasátí.
^ Otevřete otvor pro vedlejší nasávání
vzduchu jen natolik, abyste mohli sací hubicí lehce pohybovat.
Otevřením otvoru pro vedlejší přívod vzduchu se sníží síla potřebná k posunu právě používané sací hubice.
Odstavení a uložení
Parkovací systém (obr. 16)
V krátkých přestávkách při vysávání můžete sací trubici s podlahovou hubicí pohodlně odstavit u vysavače.
^
Nasuňte podlahovou hubici spodní úchytkou do parkovacího držáku.
Pokud se vysavač nachází na šikmé ploše, např. na rampě, pak části tele skopické sací trubice zcela zasuňte.
-
Uložení (obr. 17 + 18)
Ukládejte vysavač ve svislé poloze.
^
Zasuňte podlahovou hubici oběma
^
úchytkami shora do držáku sací trubice.
Pokud je Váš vysavač vybaven telesko pickou sací trubicí, je vhodné všechny trubicové části zcela zasunout.
Pokud je Váš vysavač vybaven teleskopi ckou sací trubicí Easy-Lock, je možné ji také vhodně a úsporně uložit.
Stiskněte odjišťovací pojistku na spod
^
ní sací trubici, abyste od sebe mohli obě sací trubice odpojit.
^ Nasaďte spojovací kus horní sací trubi-
ce do spodní sací trubice.
Údržba
,
Před každou údržbou přístroje vy­savač vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Při použití akumulátoro­vého elektrokartáče je nutno tento také vypnout.
Systém filtrů firmy Miele sestává ze tří částí.
prachový pytlík
ochranný filtr motoru
vzduchový filtr
Pro zajištění bezvadného sacího výkonu vysavače musíte tyto filtry občas vyměnit.
Používejte výhradně originální pracho vé pytlíky, filtry a příslušenství s "originálním logem Miele". Jen tak bude zajištěno optimální využití sacího výkonu a objemu prachového pytlíku.
-
-
-
-
57
cs
Používání papírových prachových
,
pytlíků nebo pytlíků z materiálů podobných papíru, stejně tak držáku z papíru může vést k závažnému poškození vysavače a ztrátě záruky, stejně tak i při používání prachových pytlíků bez originálního loga Miele.
Kde lze koupit prachové pytlíky a filtry?
Originální prachové pytlíkey a filtry Miele obdržíte u Vašeho odborného prodejce nebo u servisní služby Miele nebo v Miele internetovém obchodě.
Které prachové pytlíky a které filtry jsou správné?
Originální prachové pytlíky Miele s modrým uzávěrem typ G/N a originální filtry Miele rozpoznáte podle "originálního loga Miele" na obalu nebo přímo na pra­chovém pytlíku.
Samozřejmě můžete místo sériově nasa zovaného vzduchového filtru použít také jiný originální Miele vzduchový filtr (viz ka pitola "Příslušenství k dokoupení").
Kdy mám vyměnit prachový pytlík? (obr. 19)
Jestliže barevná stupnice vyplní zorné pole indikace výměny prachového pytlí ku, je nutné jej vyměnit.
Prachové pytlíky jsou zboží určené pro jednorázové použití. Nesmí být vícenásobně použity, protože ucpané póry snižují sací výkon.
Zkouška
^ Nasaďte podlahovou hubici. ^ Zapněte vysavač a nastavte maximální
sací výkon.
^ Nadzvedněte podlahovou hubici kou-
sek nad zem.
Funkce indikace výměny prachového pytlíku
-
-
-
V každém originálním balení prachových pytlíků Miele je přiložen jeden ochranný filtr motoru a jeden vzduchový filtr Air clean. Chcete-li vzduchový filtr a ochranný filtr motoru dokoupit jednotlivě, pak sdělte svému prodejci nebo servisní službě Miele označení typu Vašeho vysavače, abyste obdrželi správné díly. Toto příslušenství si můžete pohodlně koupit i přes Miele internetový obchod.
58
Tato funkce je dimenzována na smíšený prach tak, jak je tomu většinou v domácnostech: prach., vlasy, koberco vé žmolky, nitě, písek atd. Pokud přece jen vysáváte hodně jemné ho prachu, jako např. prach z vrtání, sádru nebo mouku, pak se póry pracho vého pytlíku velmi rychle ucpou. Indikace výměny prachového pytlíku pak ukáže stav "naplnění", třebaže pytlík ještě není plný. Prachový pytlík je nutné vyměnit. Pokud však vysáváte hodně vlasů, vlněných žmolků z koberců atd., indikátor výměny prachového pytlíku bude reago vat teprve tehdy, až bude prachový pytlík přeplněný.
-
-
-
-
cs
Jak vyměním prachový pytlík? (obr. 20 + 21)
Stiskněte odjišťovací tlačítko a odklop
^
te víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí.
Přitom se hygienický uzávěr automaticky uzavře tak, aby nemohl unikat prach.
a Vytáhněte prachový pytlík z uchycení
za jazýček - držák.
b Nasuňte nový prachový pytlík do upí
nacího zařízení. Nechejte jej složený tak, jak jste jej vytáhli z obalu.
^ Teprve v prachovém prostoru pytlík co
nejvíce rozložte.
^ Zavřete víko prachového prostoru až
po zřetelné zaklapnutí a dbejte přitom, aby se prachový pytlík neskřípnul.
Pokud se ve vysavači nenachází prachový pytlík, nedá se víko vysa­vače zavřít. Nepoužívejte žádné násilí!
Kdy vyměním vzduchový filtrAir Clean?
Tento filtr vyměňte vždy, když načnete
­nové balení originálních Miele prachových pytlíků. V každém novém balení prachových pytlíků Miele je přibalen vzduchový filtr Air Clean.
Jak vyměním vzduchový filtr Air Clean? (obr. 23)
­Dbejte na to, aby byl nasazen vždy
pouze jeden vzduchový filtr.
^ Otevřete víko prachového prostoru. a Odjistěte mřížku filtru a použitý
vzduchový filtr uchopte za hygienicky čistou stranu (šipka) a vyjměte
b Vložte nový vzduchový filtr.
^ Zavřete mřížku filtru. ^ Zavřete víko prachového prostoru.
Kdy vyměním ochranný filtr motoru?
Vždy, když načnete originální balení prachových pytlíků Miele. V každém no vém balení prachových pytlíků je přibalen ochranný filtr motoru.
Jak vyměním ochranný filtr motoru? (obr. 22)
^
Otevřete kryt prachového prostoru.
^
Otevřete kryt filtru a ochranný filtr mo toru vyměňte.
^
Zavřete kryt filtru.
^
Zavřete víko prachového prostoru.
-
-
Výměna vzduchového filtru
Dle modelu může být u Vašeho vysavače přiložen filtr ActiveAirClean 30 nebo HEPA AirClean 30, který můžete vyměnit místo sériově nasazeného vzduchového filtru Air Clean.
K tomu musíte vyjmout vzduchový filtr Air Clean a mřížku filtru a nasadit příslušný nový vzduchový filtr. Kromě toho musíte aktivovat ukazatel výměny vzduchového filtru ~ (obr. 24). Přibližně po 10 - 15 sekundách se obejví na levém okraji ukazatele úzký červený proužek (obr. 25).
59
cs
Kdy vyměním vzduchový filtr ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (obr. 26)
Jakmile je políčko ukazatele výměny vzduchového filtru vyplněno červeně. Ukazatel se rozsvítí přibližně po 50 pro vozních hodinách, což odpovídá přibližně ročnímu užívání. Můžete ještě vysávat. Myslete však na to, že se tím snižuje sací a filtrační výkon.
Jak vyměním vzduchový filtr ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (obr. 27)
a Vyjměte ven použitý vzduchový filtr. b Vložte nový vzduchový filtr.
Kdy vyměním sběrač nití?
Sběrač nití u sacího vstupu na podlahové hubici je vyměnitelný. Je-li povrch vlákenné tkaniny opotřebován, pak je třeba nasadit nový sběrač nití.
-
Poruchy
Vysavač se sám vypíná
Tepelný jistič automaticky vysavač vypne, jestliže se vysavač příliš zahřeje. Porucha může nastat, jsou-li sací cesty ucpány např. většími předměty, nebo je-li např. prachový pytlík plný nebo je neprůchodný pro vzduch. Příčinou však může být velmi znečištěný ochranný filtr motoru nebo vzduchový filtr. Vysavač vypněte (nášlapný spínač zap. / vyp. s stisknout) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Po odstranění příčiny a po odstavení vy­savače na dobu asi 20 - 30 minut vysa­vač zchladne tak, že jej lze opět zapnout a používat.
Servisní služba
Pokud budete potřebovat servisní službu, obraťte se prosím na
– Vašeho specializovaného prodejce
Jak vyměním sběrač nití? (obr. 28)
^
Vysuňte sběrač nití např. pomocí nože ze spáry pro zasunutí.
^
Nahraďte starý sběrač nití novým.
Náhradní díly obdržíte u specializovaného prodejce nebo u servisní služby.
60
nebo
servisní službu Miele na telefonu 543 553 134-5 nebo zelená linka 800 169 431.
Záruční doba
Záruční doba na vysavač činí 2 roky.
sk
Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia.........................62
Popis prístroja ...................................................66
Príslušenstvo na dokúpenie..........................................67
Váš príspevok na ochranu ivotného prostredia .......................68
Pred pouitím ....................................................69
Pouívanie dodávaného príslušenstva ...............................70
Pouitie .........................................................70
Odstavenie a uloenie .............................................71
Údrba..........................................................71
Kde získam vrecká na prach a filtre? ..................................72
Ktoré vrecká na prach a filtre sú tie správne? ............................72
Kedy vymením vrecko na prach? .....................................72
Funkcia indikátora výmeny vrecka na prach .............................72
Ako vymením vrecko na prach? ......................................73
Kedy vymením motorový filter? .......................................73
Ako vymením motorový filter? .........................................73
Kedy vymením vzduchový filter Air Clean? ..............................73
Ako vymením vzduchový filter Air Clean? ...............................73
Výmena vzduchového filtra ..........................................73
Kedy vymením vzduchový filter ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ........74
Ako vymením ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? .....................74
Kedy vymením zberaè nití? ..........................................74
Ako vymením zberaè nití? ...........................................74
Poruchy.........................................................74
Servisná sluba ..................................................74
Záruèné podmienky...............................................74
61
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
Tento vysávač zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanoveniam. Nesprávne použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred prvým uvedením vysávača do prevádzky si prečítajte návod na použitie. Nájdete v ňom pokyny ohľadne bezpeč nosti, použitia a údržby vysávača. Tým chránite seba aj ostatných a zamedzíte poškodeniu vysávača. Návod na použitie si uschovajte a predajte ho prípadne no­vému majiteľovi.
-
Prístroj používajte len na ten účel, na ktorý je určený
Tento vysávač je určený na používanie v domácnosti a
~
priestorom podobným domácnostiam.
Tento vysávač nie je určený na vysávanie vonkajších pries-
~
torov.
Používajte tento vysávač výhradne na vysávanie suchých
~
nečistôt. Prístroj nepoužívajte na vysávanie osôb ani zvierat. Používanie vysávača na iný účel, jeho prestavba a zmeny sú neprípustné.
Osoby, ktoré nie sú schopné na základe svojich fyzických,
~
senzorických a psychických schopností alebo z dôvodu chýbajúcich skúseností alebo nevedomosti vysávač obsluho vať, nesmú vysávač používať bez dohľadu alebo pokynov zodpovednej osoby.
Deti v domácnosti
Deti mladšie ako osem rokov by nemali mať k vysávaču
~
prístup, pokiaľ nie sú neustále pod dozorom.
62
-
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
Deti staršie ako osem rokov môžu vysávač používať bez
~
dozoru v prípade, že im bola obsluha vysávača vysvetlená tak, aby ho mohli bezpečne používať. Deti musia dokázať rozpoznať a pochopiť možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru vysávač čistiť ani sa starať o jeho
~
údržbu.
Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržiavajú v blízkosti vysávača.
~
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa s vysávačom hrali.
Technická bezpečnosť
Pred použitím skontrolujte, či nie je vysávač zjavne
~
poškodený. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky.
Porovnajte údaje pre elektrické pripojenie na typovom
~
štítku vysávača (sieťové napätie, frekvencia) s údajmi elektri­ckej siete. Tieto údaje musia bezpodmienečne súhlasiť.
Sieťová zásuvka musí byť istená poistkou 16 A alebo 10 A.
~
Opravy vysávača počas záručnej doby môže realizovať len
~
servisná služba Miele, inak v prípade následného poškodenia zaniká nárok na záruku.
Pripojovací kábel nepoužívajte na prenášanie vysávača a
~
nevyťahujte za kábel ani zástrčku zo zásuvky. Pripojovací kábel nevyťahujte cez ostré hrany a dávajte pozor, aby ste ho neprivreli. Zabráňte častému prechádzaniu vysávača cez kábel. Pripojovací kábel, zástrčka a zásuvka by sa mohli poškodiť a ohroziť vašu bezpečnosť.
63
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
Pokiaľ je pripojovací kábel poškodený, vysávač ne
~
používajte. Poškodený kábel si nechajte vymeniť len komplet ne aj s navíjacím bubnom. Z bezpečnostných dôvodov ne chajte výmenu previesť len servisnou službou Miele.
Pri vysávaní – najmä pri vysávaní jemného prachu, ako
~
napr. prach z vŕtania, piesok, sádra, múka atď. – môže dochádzať k vzniku elektrostatického náboja, ktorý sa v niektorých situáciách môže vybiť. Aby sa zabránilo nepríjem nému účinku pri elektrostatickom výboji, je v spodnej časti ru koväte intergovaná kovová vložka. Dbajte preto pri vysávaní na to, aby ste sa tejto kovovej vložky neustále dotýkali.
Po použití, pri výmene príslušenstva a pred každým čiste-
~
ním/údržbou vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Vysávač nikdy nenamáčajte do vody a čistite ho vždy len
~
suchou alebo zľahka navlhčenou utierkou.
-
-
-
-
-
Opravy nechajte vždy realizovať servisnou službou Miele.
~
Nesprávne vykonané opravy môžu užívateľovi spôsobiť znač­né nebezpečenstvo.
Pri bežnom používaní
Vysávač nepoužívajte bez vrecka na prach, motorového a
~
vzduchového filtra.
Ak nie je vrecko na prach nasadené, nie je možné zatvoriť
~
veko vysávača. Nepoužívajte násilie.
Nevysávajte žiadne horiace alebo tlejúce predmety ako
~
napr. cigarety, zdanlivo vyhasnutý popol alebo uhlíky.
64
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
Nevysávajte žiadne tekutiny alebo vlhkú špinu. Namokro
~
čistené alebo šampónované koberce nechajte pred vysávaním poriadne vyschnúť.
Nevysávajte prach z tonerov. Toner, ktorý sa používa napr.
~
v kopírkach alebo tlačiarňach, môže byť elektricky vodivý.
Nevysávajte žiadne ľahko vznetlivé alebo výbušné látky či
~
plyny a nevysávajte ani na miestach, kde sa takéto látky skla dujú.
Zabráňte tomu, aby ste sa pri vysávaní dostali sacou hubi-
~
cou alebo sacou trubicou do blízkosti hlavy.
Príslušenstvo
Pri vysávaní turbokefou Miele nesiahajte do bežiaceho ke-
~
fového valca.
-
Pri vysávaní s rukoväťou bez nasadeného príslušenstva
~
dbajte na to, aby ste rukoväť nepoškodili.
Používajte výhradne vrecká na prach, filtre a príslušenstvo
~
s logom "Original Miele". Len tak vám môže výrobca zaručiť bezpečnosť.
Miele neručí za škody, ktoré vznikli nevhodným používaním, nesprávnym ovládaním a ako následok nedodržiavania bezpečnostných pokynov a varovných upozornení.
65
sk - Popis prístroja
66
a rukoväť XXL * b rukoväť * c otvor pre vedľajšie nasávanie vzduchu d odisťovacia poistka e spojovací kus na uloženie * f teleskopická sacia trubica * g prípojné hrdlo h sacia trubica EasyLock * i tlačidlo na prenastavenie teleskopickej sacej trubice * j tlačidlo na odistenie krytu prachového priestoru k volič sacieho výkonu l podlahová hubica * m rukoväť na prenášanie n vrecko na prach o motorový filter
sk - Popis prístroja
p vzduchový filter Air Clean q nášľapné tlačidlo zapnuté / vypnuté s r parkovací systém s pripojovací kábel t nášľapné tlačidlo pre automatické navíjanie kábla u indikátor výmeny vrecka na prach v držiak na trojdielne príslušenstvo w sacia hadica
spodná strana - držiak sacej trubice (nie je vyobrazený) * V závislosti od modelu môžu byť jednotlivé diely vo vašom vybavení rozdielne alebo
sa na modeli vôbec nenachádzajú.
Príslušenstvo na dokúpenie
Pre tento vysávač dostanete príslušenstvo na dokúpenie u Vášho špecializovaného autorizovaného predajcu, u servisnej služby Miele alebo na internetových stránkach: www.miele-shop.com.
67
sk - Váš príspevok na ochranu ivotného prostredia
Likvidácia obalového materiálu
Obal chráni vysávač pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím na ochranu život ného prostredia a k možnostiam ich likvidácie a sú preto recyklovateľné.
Vrátenie obalového materiálu do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje tvorbu odpadu. Zlikvidujte obalový materiál do triedeného zberu od padu.
Likvidácia vrecka na prach a použitých filtrov
Vrecká na prach ako aj filtre sú vyrobené z materiálov šetrných voči životnému pro­strediu. Filtre môžete likvidovať s bežným domácim odpadom. To platí aj pre vrecká na prach, pokiaľ neobsahujú nečistoty, ktoré sú v domácom odpade zakázané.
Likvidácia starého prístroja
Pred likvidáciou starého prístroja odober te z prístroja vrecko na prach a filter a zlikvidujte ich z bežným domácim odpa
­dom.
Staré elektrické a elektronické prístroje často ešte obsahujú cenné materiály. Ob sahujú však aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich bezpečnosť a funkč nosť. V komunálnom odpade alebo pri
­nesprávnej manipulácii môžu škodiť ľuds kému zdraviu a životnému prostrediu. Váš starý prístroj preto v žiadnom prípade nedávajte do komunálneho odpadu.
Pre likvidáciu starého prístroja využite zberný dvor, ktorý bol zriadený k tomuto účelu v blízkosti vášho bydliska. V prípa de potreby sa informujte u vášho pre dajcu.
-
-
-
-
-
-
-
68
Postarajte sa o to, aby bol starý prístroj až do odvozu skladovaný mimo dosahu detí.
Obrázky uvedené v jednotlivých kapitolách nájdete vyobrazené na kon ci tohto návodu na použitie.
Pred použitím
Spojenie rukoväte a sacej trubice (Obr. 4)
­a Zasuňte rukoväť až po zreteľné zaklap
nutie do sacej trubice. Smerujte pritom pomocné vodítka oboch dielov oproti sebe.
sk
-
Pripojenie sacej hadice (Obr. 1)
a Nasaďte prípojné hrdlo až do zre
teľného zaklapnutia do sacieho otvoru.
Odpojenie sacej hadice
b Stlačte obe zaisťovacie tlačidlá po
stranách prípojného hrdla a vytiahnite ho zo sacieho otvoru.
Spojenie sacej hadice a rukoväte (Obr. 2)
^ Nasaďte opačné prípojné hrdlo sacej
hadice až po zreteľné zaklapnutie do rukoväte.
V závislosti od modelu môže byť váš vysávač vybavený nasledovnými typmi sacej trubice (viď kapitola "Popis prístro­ja").
Sacia trubica EasyLock
Teleskopická sacia trubica
Spojenie sacích trubíc EasyLock (Obr. 3)
^
Zoberte saciu trubicu so spojovacím dielom a otáčavým pohybom doľava a doprava ju nasaďte na druhú saciu tru bicu, až kým nedôjde k zreteľnému za klapnutiu.
-
Odpojenie rukoväte
b Ak chcete časti od seba oddeliť, stlač
te odpojovaciu poistku a jemne točivým pohybom vytiahnite rukoväť so sacej trubice.
Nastavenie teleskopickej sacej trubi ce (Obr. 5)
Teleskopická trubica sa skladá z dvoch do seba zasunutých častí, ktoré môžete povytiahnuť na potrebnú dĺžku.
^ Stlačte tlačidlo na prenastavenie a nas-
tavte teleskopickú trubicu na požado­vanú dĺžku.
Nasadenie podlahovej hubice (Obr. 6)
a Nasaďte podlahovú hubicu otáčavým
pohybom doľava a doprava na saciu trubicu, až kým nedôjde k zreteľnému zaklapnutiu.
Odpojenie podlahovej hubice
b Ak chcete časti od seba oddeliť, stlač
te odisťovaciu poistku a jemne točivým pohybom vytiahnite saciu trubicu z podlahovej hubice.
Nastavenie podlahovej hubice
-
Podlahová hubica je určená pre každo
-
denné vysávanie kobercov, kobercových podláh a nenáchylných tvrdých podláh.
-
-
-
-
^
Posuňte spojovací diel nahor až do zreteľného zaklapnutia.
V prvom rade sa riaďte pokynmi na čistenie a údržbu, ktoré uvádza výrobca vašej podlahy.
69
sk
c Koberce a kobercové podlahy vysávajte
so zasunutou kefovou lištou (stlačené nášľapné tlačidlo %) a nenáchylné tvrdé podlahy s vysunutou kefovou lištou (stlačené nášľapné tlačidlo )).
Podlahy s hlbokými škárami alebo vzormi vysávajte vždy podlahovou hu bicou s vysunutou kefovou lištou.
-
Používanie dodávaného príslušenstva (Obr. 7 + 8)
K vysávaču je priložené nasledovné príslušenstvo:
a sací štetec b hubica na čalúnený nábytok c hubica na vysávanie škár d držiak na uvedené trojdielne
príslušenstvo
Umiestnenie jednotlivých dielov príslušenstva je na držiaku vyznačené symbolmi.
^ Podľa potreby nasaďte držiak
príslušenstva až po zreteľné zaklapnu tie nahor na prípojné hrdlo alebo nadol na saciu hadicu.
e V závislosti od modelu môže byť pri
ložený aj vzduchový filter ActiveAirCle an 30 alebo filter HEPA AirClean 30, ktorý môžete použiť namiesto sériovo dodávaného vzduchového filtra Air Clean (viď kapitola "Údržba - Výmena vzduchového filtra").
Podlahová hubica (Obr. 9)
Vhodná aj pre vysávanie schodov.
,
Z bezpečnostných dôvodov
vysávajte schody zdola nahor.
-
-
Použitie
Vytiahnutie pripojovacieho kábla (Obr. 10)
a Vytiahnite pripojovací kábel na
požadovanú dĺžku (max. cca. 5,5 m).
Pokiaľ budete vysávať dlhšie ako
,
30 minút, musíte pripojovací kábel vy tiahnuť celý, inak hrozí riziko pre­hriatia a poškodenia.
Navíjanie pripojovacieho kábla
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
^
b Stlačte nášľapné tlačidlo pre automati-
cké navíjanie kábla - pripojovací kábel sa automaticky navinie.
Zapnutie a vypnutie (Obr. 11)
^ Stlačte nášľapné tlačidlo zap. / vyp. s.
Pri vysávaní (Obr. 12)
,
Pri vysávaní – najmä jemného pra­chu, ako je napr. prach z vŕtania, pie­sok, sádra, múka atď. – dochádza pri rodzene k elektrostatickému nabitiu, ktoré sa za určitých okolností môže vybiť. Aby sa zabránilo nepríjemnému pôsobeniu elektrostaického výboja, je
­na spodnej strane rukoväte umiestnená
tenká kovová vložka. Dbajte preto, aby sa pri vysávaní vaša ruka tejto kovovej vložky neustále dotýkala.
Voľba sacieho výkonu (Obr. 13)
Sací výkon vášho vysávača môžete podľa potreby prispôsobiť vysávanému povrchu. Znížením sacieho výkonu výrazne znížite aj silu posúvania na pod lahovej hubici.
-
-
-
70
Na vysávači sú jednotlivým stupňom výkonu priradené symboly, ktoré názorne ukazujú, pre aký povrch sú jednotlivé stupne vhodné.
# - záclony, textílie $ - čalúnený nábytok, vankúše % - kvalitné velúrové koberce, malé
koberce a behúne
* - pre energeticky úsporné
každodenné vysávanie s nízkou hlučnosťou
( - koberce a kobercové podlahy ) - tvrdé podlahy a silne znečistené
koberce a kobercové podlahy
^ Otočte voličom sacieho výkonu na
požadovaný stupeň.
Pokiaľ sa vysávač pritom nachádza na nerovnej ploche napr. na rampe, tak
- kompletne zasuňte oba diely tele skopickej trubice
- parkovací systém nepoužívajte v prí pade, že je váš vysávač vybavený sa cou trubicou EasyLock.
Uloženie (Obr. 17 + 18)
Ukladajte vysávač v zvislej polohe.
^
Zasuňte podlahovú hubicu parkovacím
^
úchytom zvrchu do držiaka sacej trubi ce.
Pokiaľ je váš vysávač vybavený tele­skopickou sacou trubicou, je z dôvodu úspory miesta lepšie obe časti sacej trubice kompletne zasunúť.
sk
-
-
-
-
Otvorenie otvoru pre vedľajšie nasávanie vzduchu (Obr. 14 + 15)
Slúži na krátkodobé zredukovanie sacie­ho výkonu napr. aby ste zabránili nasatiu textilného povrchu.
^
Otvorte otvor pre vedľajšie nasávanie vzduchu na rukoväti len do takej miery, aby ste mohli so sacou hubicou ľahko pohybovať.
Tým znížite silu posúvania na práve používanej podlahovej hubici.
Odstavenie a uloženie
Parkovací systém (Obr. 16)
Počas krátkych prestávok vo vysávaní môžete saciu trubicu s podlahovou hubi cou pohodlne odstaviť na vysávači.
^
Zasuňte podlahovú hubicu parkovacím úchytom do parkovacieho systému.
Pokiaľ je váš vysávač vybavený sacou trubicou EasyLock, môžete ho taktiež úsporne uložiť.
^ Stlačte odisťovaciu poistku na spodnej
sacej trubici, aby ste jednotlivé trubice od seba oddelili.
^
Nasaďte spojovací diel hornej sacej trubice do spodnej sacej trubice.
Údržba
,
Pred každou údržbou prístroja vysávač vypnite a vytiahnite zo zásuvky.
Filtračný systém Miele sa skladá z troch častí.
-
Vrecko na prach
Motorový filter
Vzduchový filter
71
sk
Aby bol zaručený stále výborný sací výkon vášho vysávača, musíte tieto filtre občas vymeniť.
Používajte výhradne originálne vrecká na prach, filtre a príslušenstvo Miele. Len tak dosiahnete optimálne využitie sacieho výkonu vysávača a docielite ten najlepší výsledok čistenia.
Používanie vreciek na prach z pa
,
piera alebo podobného materiálu ale bo používanie vreciek s držiakom z kartónu, môže rovnako viesť k poškodeniu vysávača a strate záruky, presne ako používanie vreciek na prach bez originálneho loga "Miele".
Kde získam vrecká na prach a filtre?
Originálne vrecká na prach a filtre Miele získate u vašich odborných predajcov, servisnej služby Miele ako aj na e-shope Miele.
Ktoré vrecká na prach a filtre sú tie správne?
Originálne vrecká na prach Miele s modrým držiakom typu G/N a originálne filtre Miele poznáte podľa loga "Original Miele" na obale alebo priamo na vrecku.
72
-
-
V každom balení vreciek na prach Miele je priložený aj vzduchový filter Air Clean a motorový filter. Pokiaľ si chcete zakúpiť originálny vdzuchový filter Miele zvlášť, povedzte vášmu odbornému predajcovi alebo ser visnej službe Miele modelové označenie vášho vysávača, aby ste získali správny fil ter. Príslušenstvo môžete pohodlne objed nať aj pomocou e-shopu.
Kedy vymením vrecko na prach? (Obr. 19)
Pokiaľ farebná škála vyplní zorné pole indikátora výmeny vrecka na červeno, je nutné vrecko vymeniť.
Vrecká na prach sú tovarom určeným na jedno použitie. Plné vrecko na prach vyhoďte. Nepoužívajte viackrát. Upcha­té póry redukujú sací výkon vysávača.
Skúška
^ Nasaďte podlahovú hubicu. ^ Zapnite vysávač a regulátorom výkonu
nastavte maximálny výkon.
^
Nadzdvihnite podlahovú hubicu kúsok nad zem.
Funkcia indikátora výmeny vrecka na prach
Táto funkcia je dimenzovaná na zmiešaný prach: prach, vlasy, vlákna, kobercové žmolky, piesok atď.
Pokiaľ budete vysávať veľa jemného pra chu, ako napr. prach z vŕtania, piesok, prípadne sádru alebo múku, upchajú sa póry na vrecku veľmi rýchlo. Indikátor bude ukazovať "plný" stav aj v prípade, keď samotné vrecko ešte naplnené ne bude. Vrecko je nutné vymeniť, inak sa zníži sací výkon.
-
-
-
-
-
sk
Pokiaľ vysávate veľa vlasov, žmolkov z kobercov či vlny, zareaguje indikátor výmeny vrecka až vtedy, keď je vrecko na prach preplnené.
Ako vymením vrecko na prach? (Obr. 20 + 21)
Stlačte odisťovacie tlačidlo smerom
^
nahor a odklopte kryt prachového priestoru až po zreteľné zaklapnutie.
Pritom dôjde k automatickému uzavretiu vrecka na prach hygienickým uzáverom, takže prach nemôže unikať.
a Vrecko na prach uchopte za držiak a
vytiahnite.
b Zasuňte vrecko na prach do úchytu až
po zaklapnutie. Nechajte ho pritom zložené tak, ako ste ho vytiahli z obalu.
^ Vrecko na prach rozviňte čo najviac až
v prachovom priestore.
^ Zatvorte veko prachového priestoru a
dbajte na to, aby sa vrecko niekde ne­zachytilo.
Poistka proti prevádzke bez vrecka na prach znemožní zavretie krytu, pokiaľ vrecko na prach nenasadíte. Ne používajte násilie!
-
Kedy vymením vzduchový filter Air Clean?
Vždy vtedy, keď začnete používať nové balenie vreciek na prach. V každom bale ní vreciek na prach je pribalený aj vzduchový filter Air Clean.
Ako vymením vzduchový filter Air Clean? (Obr. 23)
Dbajte na to, aby bol nasadený vždy len jeden vzduchový filter.
Otvorte kryt prachového priestoru.
^
a Otvorte filtračnú mriežku až po zaklap-
nutie a vyberte použitý vzduchový filter za hygienicky čistú časť (šípka).
b Vložte nový vzduchový filter.
^ Zatvorte filtračnú mriežku. ^ Zatvorte kryt prachového priestoru.
Výmena vzduchového filtra
V závislosti od modelu môže byť k vášmu vysávaču priložený navyše vzduchový fil ter ActiveAirClean 30 alebo HEPA AirCle an 30, ktorý môžete použiť namiesto sé riovo dodávaného vzduchového filtra Air Clean.
-
-
-
-
Kedy vymením motorový filter?
Vždy vtedy, keď začnete používať nové balenie vreciek na prach. V každom bale ní vreciek na prach je pribalený aj motorový filter.
Ako vymením motorový filter? (Obr. 22)
^
Otvorte kryt prachového priestoru.
^
Otvorte filtračnú klapku a vymeňte filter.
^
Zatvorte filtračnú klapku.
^
Zatvorte kryt prachového priestoru.
K tomu musíte najskôr vybrať vzduchový filter Air Clean a filtračnú mriežku a následne nasadiť nový vzduchový filter.
-
^
Stlačte indikátor výmeny vzduchového filtra ~ (obr. 24).
Po cca 10 - 15 sekundách sa na ľavom okraji indikačného poľa objaví úzky červený pásik (obr. 25).
73
sk
Kedy vymením vzduchový filter ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (Obr. 26)
Keď sa indikačné pole indikátora výmeny vzduchového filtra sfarbí na červeno, je nutné filter vymeniť. Kontrolka sa rozsvieti po cca 50 prevádzkových hodinách, čo pri priemer nom používaní v domácnosti predstavuje dobu cca. 1 rok. Môžete aj potom ďalej vysávať, no sací a filtračný účinok bude nižší.
Ako vymením ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (Obr. 27)
a Vyberte použitý vzduchový filter. b Vložte nový vzduchový filter.
Kedy vymením zberač nití?
Zberače nití u sacieho vstupu na podla­hovej hubici je možné vymeniť. Pokiaľ je povrch opotrebovaný, nasaďte nový zberač nití.
Ako vymením zberač nití? (Obr. 28)
^
Vyberte zberače nití zo škáry napr. po mocou skrutkovača.
Poruchy
Vysávač sa sám vypína.
Tepelný istič automaticky vysávač vypne, keď dôjde k prehriatiu. Porucha môže nastať, ak sú sacie cesty upchaté napr. väčším predmetom alebo vrecko na prach plné a vzduch ním
­nemôže prechádzať. Príčinou môže byť aj silne znečistený vdzuchový alebo motorový filter. Vysávač vypnite (stlačte nášľapné tlačidlo zap. / vyp. s) a vytiahnite zo zásuvky.
Po odstránení príčiny sa vysávač po cca 20 – 30 minútach natoľko ochladí, že ho môžete znova použiť.
Servisná služba
Pokiaľ budete potrebovať servisnú službu, obráťte sa prosím na
– vášho špecializovaného predajcu alebo
servisnú službu Miele
v Bratislave tel.: 02/58 103 131
­alebo zelenú linku: 0800 119 911
^
Vymeňte starý zberač za nový.
Náhradné diely zakúpite u odborných predajcov alebo servisnej služby Miele.
74
Záručné podmienky
Záručná doba na vysávač je 2 roky. Podrobnejšie informácie k záručným
podmienkam vo vašej krajine získate na vyššie uvedenom telefónnom čísle.
pl
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia .............................76
Ochrona œrodowiska naturalnego ...................................81
Opis urz¹dzenia ..................................................82
Wyposa¿enie dodatkowe............................................83
Przed u¿yciem ...................................................84
Wyposa¿enie dostarczone wraz z urz¹dzeniem ........................85
U¿ytkowanie .....................................................85
Odstawianie i przechowywanie .....................................86
Konserwacja.....................................................87
Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry? .....................................87
Które worki i filtry s¹ w³aœciwe? .......................................87
Kiedy nale¿y wymieniæ worek? .......................................87
Dzia³anie wskaŸnika wymiany worka ...................................88
Jak wymieniæ worek? ...............................................88
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr ochronny silnika? ............................88
Jak wymieniæ filtr ochronny silnika? ....................................88
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy Air Clean? ..........................88
Jak wymieniæ filtr wylotowy Air Clean?..................................89
Przezbrajanie filtra wylotowego .......................................89
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? ....89
Jak wymieniæ filtr wylotowy ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? .............89
Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze w³ókien? ..............................89
Jak wymieniæ zbieracze w³ókien? .....................................89
Usterki..........................................................90
Serwis ..........................................................90
Warunki gwarancji ................................................90
75
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód oso bowych i rzeczowych.
Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji urz¹dzenia. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i uszkodzeñ urz¹dzenia.
Instrukcjê nale¿y zachowaæ do póŸniejszego wykorzysta­nia i przekazaæ j¹ ewentualnemu nastêpnemu posiada­czowi wraz z urz¹dzeniem.
U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
-
Ten odkurzacz jest przeznaczony do stosowania w go-
~
spodarstwach domowych i w warunkach domowych.
Ten odkurzacz nie jest przeznaczony do u¿ytkowania na
~
wolnym powietrzu.
Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do
~
odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone.
Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne,
~
umys³owe lub fizyczne czy te¿ brak doœwiadczenia lub nie wiedzê nie s¹ w stanie bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dze nia, nie mog¹ z niego korzystaæ bez nadzoru lub wskazañ osoby odpowiedzialnej.
76
-
-
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Dzieci w gospodarstwie domowym
Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od
~
urz¹dzenia, chyba ¿e s¹ pod sta³ym nadzorem.
Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ urz¹dzenia
~
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obs³uga zosta³a im objaœniona w takim stopniu, ¿e s¹ w stanie bezpiecznie z niego korzystaæ. Dzieci musz¹ byæ w stanie rozpoznaæ i zrozumieæ mo¿liwe zagro¿enia wynikaj¹ce z niepra wid³owej obs³ugi.
Dzieci nie mog¹ przeprowadzaæ zabiegów czyszczenia
~
lub konserwacji bez nadzoru.
Proszê nadzorowaæ dzieci przebywaj¹ce w pobli¿u od-
~
kurzacza. Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawy urz¹dzeniem.
-
Bezpieczeñstwo techniczne
Przed u¿yciem nale¿y sprawdziæ odkurzacz pod k¹tem
~
widocznych zewnêtrznych uszkodzeñ. Nie uruchamiaæ uszkodzonego odkurzacza.
Porównaæ dane przy³¹czeniowe odkurzacza na tabliczce
~
znamionowej (napiêcie i czêstotliwoœæ pr¹du) z parametrami sieci elektrycznej. Dane te koniecznie musz¹ byæ zgodne.
Gniazdo zasilaj¹ce musi byæ zabezpieczone bezpieczni
~
kiem o wartoœci 16 A lub 10 A.
-
77
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Naprawa odkurzacza podczas okresu gwarancyjnego
~
mo¿e zostaæ przeprowadzona wy³¹cznie przez autoryzo wany serwis, poniewa¿ w przeciwnym razie w przypadku póŸniejszych uszkodzeñ zostaje wy³¹czona odpowiedzial­noœæ gwarancyjna.
-
Nie u¿ywaæ przewodu zasilaj¹cego do przenoszenia od
~
kurzacza a wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nie ci¹gn¹æ za przewód. Nie przeci¹gaæ przewodu przez ostre krawêdzie i nie zagi naæ go. Unikaæ czêstego przeje¿d¿ania odkurzaczem po przewo­dzie. W ten sposób mo¿na trwale uszkodziæ przewód, wtyczkê i gniazdko, co mo¿e spowodowaæ powstanie zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasi-
~
laj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymieniæ wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fachowca autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
Przy odkurzaniu - przede wszystkim drobnego py³u, jak
~
np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itp. - dochodzi do naturalnego ³adowania elektrostatycznego, które mo¿e zostaæ roz³adowane w okreœlonych sytuacjach. W celu uni kniêcia nieprzyjemnego oddzia³ywania ³adunków elektro statycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona metalowa wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka dotyka³a stale tej wk³adki podczas odkurzania.
-
-
-
-
78
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Wy³¹czaæ odkurzacz zawsze po u¿yciu, przed ka¿d¹
~
zmian¹ wyposa¿enia i przed ka¿dym zabiegiem czyszcze nia / konserwacji. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza w wodzie i czyœciæ go
~
tylko such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹.
-
Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez perso
~
nel autoryzowany przez firmê Miele. Nieprawid³owo prze prowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
-
Prawid³owe u¿ytkowanie
Nie u¿ywaæ odkurzacza bez worka, filtra ochronnego sil-
~
nika i filtra wylotowego.
Jeœli nie jest za³o¿ony worek, nie mo¿na zamkn¹æ po-
~
krywy odkurzacza. Nie stosowaæ si³y.
Nie zasysaæ roz¿arzonych lub p³on¹cych przedmiotów,
~
jak np. niedopa³ków lub pozornie wygas³ego popio³u ew. wêgla.
Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i
~
wyk³adziny czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y ca³kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem.
-
Nie odkurzaæ py³u z tonera. Toner, u¿ywany np. w drukar
~
kach lub kopiarkach, mo¿e przewodziæ pr¹d elektryczny.
Nie zasysaæ materia³ów lub gazów ³atwopalnych lub wy
~
buchowych ani nie odkurzaæ w miejscach, gdzie s¹ one sk³adowane.
-
-
79
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Przy odkurzaniu za pomoc¹ ssawki szczelinowej lub rury
~
unikaæ zbli¿ania ich do g³owy.
Wyposa¿enie
Przy odkurzaniu turboszczotk¹ Miele nie dotykaæ obra
~
caj¹cego siê walca szczotkowego.
Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia
~
nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo-
~
sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo.
Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowie­dzialnoœci za szkody, które zostan¹ spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ.
-
80
pl - Ochrona œrodowiska naturalnego
Utylizacja opakowania trans
-
portowego
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materia³y opakowaniowe zosta³y spe­cjalnie dobrane pod k¹tem ochrony œrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadaj¹ siê do ponownego wykorzysta nia.
Zwrot opakowañ do obiegu mate ria³owego pozwala na zaoszczêdzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów.
-
Utylizacja worka i filtrów
Worki i filtry s¹ wykonane z materia³ów przyjaznych dla œrodowiska naturalne­go. Zu¿yty filtr mo¿na po prostu wyrzu­ciæ do œmieci. To samo dotyczy worka, o ile nie zawiera on odpadów podle­gaj¹cych obowi¹zkowi zbierania i re­cyklingu (np. baterii).
Utylizacja starego urz¹dzenia
Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia na le¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry i wyrzuciæ je do œmieci.
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹ Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elek
-
trycznym i elektronicznym, jest ozna­czone symbolem przekreœlonego kon tenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten, po okresie jego u¿ytkowania, nie mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospo­darstwa domowego. U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go pro­wadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Pro wadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jed nostki, tworz¹ odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu. W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniêcia konsek wencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i œrodowiska naturalnego, wynikaj¹cych z obecnoœci sk³adników niezpiecznych oraz z niew³aœciwego sk³adowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
-
-
-
-
-
-
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed dzieæmi do momentu odtransportowania.
81
pl - Opis urz¹dzenia
82
a Rêkojeœæ XXL * b Rêkojeœæ * c Regulator powietrza dodatkowego d Przycisk odblokowuj¹cy e Z³¹czka do przechowywania * f Rura teleskopowa * g Króciec przy³¹czeniowy h Rura ss¹ca EasyLock * i Przycisk ustawczy rury teleskopowej * j Przycisk odblokowywania pokrywy komory worka k Regulator mocy ssania l Ssawka pod³ogowa * m Uchwyt do przenoszenia n Worek o Filtr ochronny silnika
pl - Opis urz¹dzenia
p Filtr wylotowy Air Clean q Przycisk no¿ny w³./wy³. s r System parkowania s Kabel pod³¹czeniowy t Przycisk no¿ny do automatycznego zwijania kabla u WskaŸnik wymiany worka v Uchwyt na akcesoria z trzyczêœciowym wyposa¿eniem w W¹¿ ss¹cy
Od spodu - uchwyt na rurê ss¹c¹ (brak na ilustracji) * w zale¿noœci od modelu te elementy wyposa¿enia mog¹ mieæ inne wykonanie
ew. mog¹ nie wystêpowaæ wcale.
Wyposa¿enie dodatkowe
Dla tego odkurzacza dostêpne s¹ dodatkowe akcesoria, do nabycia w sklepach specjalistycznych, w serwisie firmy Miele lub w internecie na stronie www.miele-shop.pl
83
pl
Rysunki wymienione w poszczegól nych rozdzia³ach znajduj¹ siê na koñ cu tej instrukcji u¿ytkowania.
Przed u¿yciem
Sk³adanie rêkojeœci i rury ss¹cej
-
(rys. 4)
­a W³o¿yæ rêkojeœæ w rurê ss¹c¹ a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia. W tym celu naprowadziæ na siebie obydwa ele menty pilotuj¹ce.
-
Pod³¹czanie wê¿a ss¹cego (rys. 1)
a W³o¿yæ króciec przy³¹czeniowy do
otworu zasysania odkurzacza a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
Od³¹czanie wê¿a ss¹cego
b Nacisn¹æ obydwa przyciski odbloko
wuj¹ce po bokach króæca przy³¹cze­niowego i wyci¹gn¹æ go z otworu za­sysania.
Sk³adanie wê¿a ss¹cego i rêkojeœci (rys. 2)
^ W³o¿yæ drugi króciec ss¹cy wê¿a w
rêkojeœæ a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
W zale¿noœci od modelu, Pañstwa od kurzacz jest wyposa¿ony w jeden z nastêpuj¹cych wariantów rury ss¹cej (patrz rozdzia³ "Opis urz¹dzenia"):
rura EasyLock
rura teleskopowa
Sk³adanie rury EasyLock (rys. 3)
^
Rurê ze z³¹czk¹ w³o¿yæ do drugiej rury ss¹cej, obracaj¹c j¹ przy tym w prawo i w lewo, a¿ blokada wyraŸnie siê zatrzaœnie.
^
Zsun¹æ z³¹czkê do góry a¿ do zatrzaœniêcia.
Od³¹czanie rêkojeœci
b W celu roz³¹czenia elementów na
cisn¹æ przycisk odblokowywania i wyci¹gn¹æ rêkojeœæ z rury ss¹cej lek ko j¹ obracaj¹c.
Ustawianie rury teleskopowej (rys. 5)
­Rura teleskopowa sk³ada siê z dwóch
wsuniêtych w siebie rur, które mo¿na rozci¹gn¹æ do odkurzania na najwy­godniejsz¹ d³ugoœæ.
^ Nacisn¹æ przycisk ustawczy i ustawiæ
rurê teleskopow¹ na ¿¹dan¹ d³ugoœæ.
Zak³adanie ssawki pod³ogowej (rys. 6)
a Na³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹ na rurê
­ss¹c¹ obracaj¹c j¹ w prawo i w lewo,
a¿ blokada wyraŸnie siê zatrzaœnie.
Od³¹czanie ssawki pod³ogowej
b W celu roz³¹czenia elementów na
cisn¹æ przycisk odblokowywania i wyci¹gn¹æ rurê ss¹c¹ z ssawki pod³ogowej lekko j¹ obracaj¹c.
Ustawianie ssawki pod³ogowej
Ssawka pod³ogowa jest przeznaczona do codziennego odkurzania dywanów, wyk³adzin pod³ogowych i niewra¿liwych pod³óg twardych.
-
-
-
84
W pierwszej kolejnoœci nale¿y przestrzegaæ wskazówek dotycz¹cych czyszczenia i konserwacji producenta Pañstwa ok³adziny pod³ogowej.
c Dywany i wyk³adziny pod³ogowe na
le¿y odkurzaæ ze schowan¹ listw¹ szczotkow¹ (wciœniêty przycisk %)a niewra¿liwe twarde pod³ogi z wysu niêt¹ listw¹ szczotkow¹ (wciœniêty przycisk )).
Pod³ogi z bardzo g³êbokimi fugami lub szczelinami nale¿y zawsze od kurzaæ z wysuniêt¹ listw¹ szczotkow¹.
-
-
-
Wyposa¿enie dostarczone wraz z urz¹dzeniem (rys.7+8)
Nastêpuj¹ce elementy wyposa¿enia s¹ dostarczane wraz z urz¹dzeniem:
a Ssawka pêdzlowa b Ssawka do tapicerki c Ssawka szczelinowa d Uchwyt na trzy elementy wyposa¿enia
Miejsca poszczególnych elementów wyposa¿enia s¹ oznaczone na uchwy­cie przez odpowiednie symbole.
^
W razie potrzeby na³o¿yæ uchwyt na króciec przy³¹czeniowy u góry lub na dole na króciec przy³¹czeniowy a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
e W zale¿noœci od modelu na wypo
sa¿eniu mo¿e siê równie¿ znajdowaæ filtr wylotowy ActiveAirClean 30 lub HEPA AirClean 30, który mo¿na zas tosowaæ zamiast seryjnego filtra wy lotowego Air Clean (patrz rozdzia³ "Konserwacja - przezbrajanie filtra wylotowego").
-
-
-
Ssawka pod³ogowa (rys. 9)
Nadaje siê równie¿ do odkurzania stop ni schodów.
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
,
schody nale¿y odkurzaæ od do³u do góry.
U¿ytkowanie
Wyci¹ganie kabla pod³¹czeniowego (rys. 10)
a Wyci¹gn¹æ kabel pod³¹czeniowy na
¿¹dan¹ d³ugoœæ (maks. ok. 5,5 m).
Przy czasie pracy d³u¿szym ni¿
,
30 minut kabel pod³¹czeniowy musi zostaæ ca³kowicie wyci¹gniêty. Nie­bezpieczeñstwo przegrzania i uszkodzeñ.
Zwijanie
^ Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
b Nadepn¹æ przycisk no¿ny automa
tycznego zwijania przewodu - kabel pod³¹czeniowy nawija siê automa tycznie.
W³¹czanie i wy³¹czanie (rys. 11)
^
Nadepn¹æ przycisk w³./wy³. s.
-
-
pl
-
85
pl
Przy odkurzaniu (rys. 12)
Przy odkurzaniu - przede
,
wszystkim drobnego py³u, jak np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itp. - dochodzi do naturalnego ³ado wania elektrostatycznego, które mo¿e zostaæ roz³adowane w okre­œlonych sytuacjach. W celu unikniê cia nieprzyjemnego oddzia³ywania ³adunków elektrostatycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona me talowa wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka do tyka³a stale tej wk³adki podczas od kurzania.
Wybór mocy ssania (rys. 13)
Moc ssania odkurzacza mo¿na dopaso­waæ do warunków pracy. Dziêki zredu­kowaniu mocy ssania zmniejsza siê wyraŸnie opór przy przesuwaniu ssawki po pod³odze. Na odkurzaczu do poziomów mocy ssa­nia s¹ przyporz¹dkowane symbole, któ­re pokazuj¹ przyk³adowo, do czego s¹ zalecane poszczególne poziomy mocy.
# - firanki, tekstylia $ - meble tapicerowane, poduszki % - wartoœciowe dywany welurowe,
chodniki i bie¿niki
* - energooszczêdne codzienne
odkurzanie przy niewielkim poziomie ha³asu
( - dywany i wyk³adziny pod³ogowe
-
-
-
-
-
Otwieranie regulatora powietrza do datkowego (rys. 14 + 15)
Moc ssania mo¿na chwilowo zreduko waæ, np. w celu unikniêcia przysysania tekstylnych wyk³adzin pod³ogowych.
Otworzyæ regulator powietrza dodat
^
kowego na rêkojeœci tylko na tyle, ¿eby mo¿na by³o ³atwo przesuwaæ ssawkê.
Dziêki temu zmniejsza siê si³a potrzeb na do przesuwania ssawki.
-
-
-
-
Odstawianie i przechowywanie
System parkowania (rys. 16)
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu mo¿na w wygodny sposób odstawiæ ssawkê pod³ogow¹ na odkurzaczu.
^ Wsun¹æ wypustkê ssawki pod³ogowej
w szczelinê systemu parkowania.
Jeœli odkurzacz znajduje siê przy tym na pochy³ej powierzchni, np. na rampie, nale¿y wówczas
- ca³kowicie zsun¹æ elementy rury teleskopowej;
- nie korzystaæ z systemu parkowa nia, gdy Pañstwa odkurzacz jest wy posa¿ony w rurê EasyLock.
Przechowywanie (rys. 17 + 18)
^
Ustawiæ odkurzacz pionowo.
^
Wsun¹æ wypustkê ssawki pod³ogowej od góry w uchwyt rury ss¹cej.
-
-
) - twarde pod³ogi, mocno zabrudzone
dywany i wyk³adziny dywanowe
^
Obróciæ regulator mocy ssania na ¿¹dany poziom mocy.
86
Jeœli Pañstwa odkurzacz jest wypo sa¿ony w rurê teleskopow¹, jej ca³ko wite zsuniêcie pomo¿e zaoszczêdziæ miejsce.
-
-
pl
Jeœli natomiast Pañstwa odkurzacz jest wyposa¿ony w rurê EasyLock, wówczas istnieje inna mo¿liwoœæ oszczêdnego przechowywania.
Nacisn¹æ przycisk odblokowywania
^
na dolnej rurze, ¿eby roz³¹czyæ obie rury ss¹ce.
W³o¿yæ z³¹czkê górnej rury w doln¹
^
rurê.
Konserwacja
Wy³¹czyæ odkurzacz przed
,
ka¿dym zabiegiem konserwacyjnym i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
System filtrowania Miele sk³ada siê z trzech elementów.
Worek na kurzFiltr ochronny silnikaFiltr wylotowy
W celu zapewnienia bezusterkowej pra­cy odkurzacza filtry te musz¹ byæ wy­mieniane od czasu do czasu.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne wor ki, filtry i wyposa¿enie z logo "Origi nal Miele". Tylko wtedy odkurzacz bêdzie optymalnie korzysta³ z dos têpnej mocy i zostan¹ osi¹gniête najlepsze mo¿liwe efekty sprz¹tania.
,
Stosowanie worków papiero­wych lub z podobnych materia³ów, jak równie¿ worków z uchwytem kar tonowym mo¿e równie¿ doprowa­dziæ do powa¿nych uszkodzeñ od kurzacza i poci¹gn¹æ za sob¹ utratê praw gwarancyjnych, tak samo jak stosowanie worków bez logo "Origi nal Miele".
-
-
-
-
-
-
Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry?
Oryginalne worki i filtry firmy Miele s¹ dostêpne w punktach sprzeda¿y urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele oraz w sklepie internetowym Miele.
Które worki i filtry s¹ w³aœciwe? Oryginalne worki Miele z niebieskim
uchwytem typu G/N i oryginalne filtry
Miele mo¿na rozpoznaæ po logo "Origi nal Miele" na opakowaniu lub bezpoœre­dnio na worku.
W ka¿dym opakowaniu worków Miele znajduje siê dodatkowo filtr ochronny silnika i filtr wylotowy Air Clean. W przypadku potrzeby oddzielnego za kupu filtra wylotowego nale¿y podaæ sprzedawcy lub serwisowi Miele ozna­czenie modelu posiadanego odkurza­cza, aby otrzymaæ w³aœciw¹ czêœæ. Te elementy mo¿na jednak równie¿ wygod nie zamówiæ w sklepie internetowym Miele.
Kiedy nale¿y wymieniæ worek? (rys. 19)
Worek nale¿y wymieniæ, gdy kolorowa skala okienka wskaŸnika wymiany wor ka zostanie wype³niona na czerwono.
-
-
-
-
87
pl
Worki s¹ artyku³ami jednorazowymi. Proszê wyrzuciæ do œmieci ca³y wo rek. Nie u¿ywaæ worków wielokrot nie. Zatkane pory redukuj¹ moc ssa nia odkurzacza.
W celu sprawdzenia
Za³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹.
^
W³¹czyæ odkurzacz i ustawiæ regula
^
tor mocy ssania na maksymaln¹ moc. Unieœæ trochê ssawkê pod³ogow¹
^
nad pod³og¹.
Dzia³anie wskaŸnika wymiany worka
Dzia³anie wskaŸnika jest dostosowane do kurzu mieszanego: py³u, w³osów, w³ókien, k³aczków, piasku itp.
Jeœli jednak odkurza siê du¿o drobnego py³u, jak np. kurz po wierceniu, piasek, ewentualnie równie¿ gips lub m¹ka, pory worka zatykaj¹ siê bardzo szybko. WskaŸnik wymiany worka bêdzie wtedy wskazywa³ "pe³ny", nawet jeœli worek nie jest jeszcze ca³kowicie zape³niony. Na le¿y go wówczas wymieniæ. Jeœli jednak odkurza siê du¿o w³osów, k³aczków itd., wskaŸnik wymiany worka mo¿e zareagowaæ dopiero wtedy, gdy worek zostanie ca³kowicie wype³niony.
-
-
-
-
b Wsun¹æ nowy worek do oporu w
uchwyt. Pozostawiæ go przy tym w stanie z³o¿onym, tak jak przy wyjmo waniu z opakowania.
Roz³o¿yæ worek w komorze na tyle,
^
na ile jest to mo¿liwe. Zamkn¹æ pokrywê komory worka do
^
zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie zosta³ przytrzaœniêty.
Blokada dzia³ania "na pusto" unie mo¿liwia zamkniêcie pokrywy, gdy nie za³o¿ono worka lub nie zosta³ on w³o¿ony do koñca. Nie stosowaæ si³y!
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr ochronny silnika?
Zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe opakowanie worków Miele. W ka¿dym nowym opakowaniu worków Miele znajduje siê dodatkowo filtr ochronny silnika.
-
Jak wymieniæ filtr ochronny silnika? (rys. 22)
^
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^
Otworzyæ pokrywkê filtra i wymieniæ filtr ochronny silnika.
-
-
Jak wymieniæ worek? (rys. 20 + 21)
^
Poci¹gn¹æ do góry przycisk blokady i otworzyæ pokrywê komory worka a¿ do zatrzaœniêcia.
Zamyka siê przy tym automatycznie przes³ona higieniczna worka, tak ¿e ze œrodka nie ulatnia siê kurz.
a Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wy
pustki.
88
^
Zamkn¹æ pokrywkê filtra.
^
Zamkn¹æ pokrywê komory worka.
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy Air Clean?
Ten filtr wylotowy nale¿y wymieniæ zawsze wtedy, gdy otwiera siê nowe opakowanie worków Miele. Do ka¿dego
-
opakowania worków Miele do³¹czony jest dodatkowo filtr wylotowy Air Clean.
pl
Jak wymieniæ filtr wylotowy Air Clean? (rys. 23)
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylo towy.
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^
a Otworzyæ kratkê filtra do zatrzaœniêcia
i wyj¹æ zu¿yty filtr wylotowy za czyst¹ powierzchniê higieniczn¹ (strza³ka).
b Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy.
Zamkn¹æ kratkê filtra.
^ ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka.
Przezbrajanie filtra wylotowego
W zale¿noœci od modelu do Pañstwa od­kurzacza mo¿e byæ równie¿ do³¹czony luzem filtr wylotowy ActiveAirClean 30 lub HEPA AirClean 30, który mo¿na zastosowaæ zamiast seryjnego filtra wy­lotowego Air Clean.
W tym celu nale¿y wyj¹æ filtr wylotowy Air Clean i kratkê filtra i za³o¿yæ w to miejsce nowy filtr wylotowy. Poza tym nale¿y uaktywniæ wskaŸnik wymiany fil tra wylotowego ~ (rys. 24). Po ok. 10 - 15 sekundach przy lewej krawêdzi wskaŸnika zostaje wyœwie­tlony w¹ski czerwony pasek (rys. 25).
-
-
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (rys. 26)
Gdy pole wskaŸnika wymiany filtra wy lotowego jest wype³nione na czerwono.
WskaŸnik zapala siê po ok. 50 godzi nach pracy, co w praktyce odpowiada jednemu rokowi u¿ytkowania. Mo¿na jednak jeszcze odkurzaæ dalej. Nale¿y przy tym pamiêtaæ, ¿e ograniczona zos taje moc ssania i wydajnoœæ filtrowania.
Jak wymieniæ filtr wylotowy ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30? (rys. 27)
a Wyj¹æ zu¿yty filtr wylotowy. b Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy.
Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze w³ókien?
Zbieracze w³ókien na wlocie ssawki pod³ogowej s¹ wymienne. Wymieniæ zbieracze w³ókien, gdy zetrze siê runo.
Jak wymieniæ zbieracze w³ókien? (rys. 28)
^
Podwa¿yæ zbieracze w³ókien ze szczelin, np. za pomoc¹ p³askiego œrubokrêta.
-
-
-
^
Wymieniæ zbieracze w³ókien na nowe.
Czêœci zamienne mo¿na nabyæ w skle pach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele.
-
89
pl
Usterki
Odkurzacz wy³¹cza siê samoczynnie.
Ogranicznik temperatury wy³¹czy³ od kurzacz, poniewa¿ sta³ siê on zbyt gor¹cy. Usterka mo¿e wyst¹piæ, gdy np. coœ za blokuje rurê ss¹c¹ lub worek jest pe³ny ew. zatkany drobnym py³em. Przyczyn¹ mo¿e byæ równie¿ silne zabrudzenie fil tra ochronnego silnika lub filtra wyloto wego. Nale¿y wówczas wy³¹czyæ od kurzacz (nacisn¹æ przycisk no¿ny w³./ wy³. s) i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
Po usuniêciu usterki i odczekaniu ok. 20 - 30 minut odkurzacz ostygnie na tyle, ¿e bêdzie go mo¿na z powrotem w³¹czyæ i u¿ywaæ.
-
-
-
Serwis
Jeœli konieczna jest interwencja serwi sowa, proszê powiadomiæ
swojego sprzedawcê urz¹dzeñ Miele
lub
­serwisu fabrycznego Miele pod nu
merem telefonu: 22 54 33 630
-
Warunki gwarancji
Okres gwarancji odkurzacza wynosi 2 lata.
Wiêcej informacji dotycz¹cych warun ków gwarancji mo¿na uzyskaæ pod wy­mienionym powy¿ej numerem telefonu. Mo¿na tam równie¿ uzyskaæ warunki gwarancji w formie pisemnej.
-
-
-
90
7
sl - Pridrujemo si pravico do sprememb hr - Zadravamo pravo na promjenu sr - Zadrava se pravo na izmene
hu - A változtatás joga fenntartva (S 2111 - S 2181) / 3313 cs - Zmìny vyhrazeny sk - Zmeny vyhradené pl - Zmiany zastrze¿one
M.-Nr. 09 753 140 / 00
Loading...