slNavodila za uporabo sesalnikov
hrUpute za uporabu usisavaèa
huHasználati utasítás Padlóporszívó
csNávod k obsluze podlahového vysavaèe
skNávod na pouitie pre podlahové vysávaèe
plInstrukcja u¿ytkowania odkurzacza
Ta sesalnik ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Zaradi
nepravilne uporabe lahko kljub temu pride do poškodb
oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo sesalnika pozorno in v celoti preberite
navodila za uporabo. V njih boste našli pomembne napot
ke za varnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako se
boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na se
salniku.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu
naslednjemu lastniku sesalnika!
Uporaba v skladu s predpisi
Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih
~
okoljih.
-
-
Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.
~
Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije. Z
~
njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe, predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.
Osebe, ki zaradi svojih psihičnih, zaznavnih ali duševnih
~
zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso spo
sobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo uporabljati brez
nadzora ali navodil odgovorne osebe.
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v ne
~
posredni bližini sesalnika, razen če so pod stalnim nadzorom.
4
-
-
sl - Varnostna navodila in opozorila
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnik brez
~
nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem seznanjeni do
te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti
morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega
upravljanja aparata.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez nadzora.
~
Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo vedno
~
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z apar
atom.
Tehnična varnost
Pred uporabo sesalnika preverite, da na njem ni vidnih
~
poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smete uporabiti.
Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici sesalnika
~
(napetost in frekvenca) s podatki svojega električnega
omrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati.
-
Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 A ali
~
10 A varovalko.
Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samo
~
osebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicer prene
ha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.
Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje sesal
~
nika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice, primite
za vtič in ne vlecite za kabel.
Kabla ne smete vleči preko ostrih robov ali ga ukleščiti.
Pazite, da sesalnika ne zapeljete prepogosto čez priključni
kabel. Kabel, omrežni vtič in vtičnica se lahko pri tem
poškodujejo in ogrožajo vašo varnost.
-
-
5
sl - Varnostna navodila in opozorila
Če je poškodovan priključni kabel, sesalnika ne upo
~
rabljajte. Poškodovan priključni kabel je treba vedno zamenjati
skupaj z bobnom za kabel. Iz varnostnih razlogov lahko kabel
zamenja samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne
službe Miele.
Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki nastaja
~
med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen
pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v do
ločenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja
kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične
razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v
stiku s kovinskim vložkom.
Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsakim
~
čiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite. Izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice.
Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suho ali
~
rahlo navlaženo krpo.
-
-
Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki ga je
~
pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravil je lah
ko resno ogrožena varnost uporabnika.
Pravilna uporaba
Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke za prah,
~
filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.
Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za zbi
~
ranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.
S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih predme
~
tov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje.
6
-
-
-
sl - Varnostna navodila in opozorila
S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije. Mo
~
kro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talne obloge,
na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da se popolnoma
posušijo, preden jih posesate.
S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike in
~
fotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrstnih
napravah, je lahko električno prevodna.
Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi ali
~
plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjene tovrstne
snovi.
Med sesanjem z ozkim nastavkom ali sesalno cevjo pazite,
~
da se ne približate glavi.
Oprema
Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrteče se
~
valje krtače.
-
Če med sesanjem na ročaju ni nameščen noben nastavek,
~
pazite, da ročaj ni poškodovan.
Uporabljajte samo originalne vrečke za prah, filtre in pribor
~
z logotipom "Original Miele". Samo v tem primeru lahko proiz
vajalec jamči za varno uporabo sesalnika.
Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je
posledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja ali
neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
-
7
sl - Opis aparata
8
a Ročaj XXL *
b Ročaj *
c Reža za zrak
d Tipke za sprostitev
e Spojni kos za shranjevanje *
f Teleskopska sesalna cev *
g Priključni nastavek
h Sesalna cev EasyLock *
i Gumb za nastavitev teleskopske sesalne cevi *
j Tipka za odpiranje pokrova prostora za zbiranje prahu
k Gumb za nastavitev sesalne moči
l Talni nastavek *
m Nosilni ročaj
n Vrečka za prah
o Filter za zaščito motorja
sl - Opis aparata
p Filter za izhodni zrak Air Clean
q Nožna tipka za vklop/izklop s
r Sistem Park
s Priključni kabel
t Nožna tipka za samodejno navijanje kabla
u Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah
v Držalo s tridelnim priborom
w Gibljiva sesalna cev
Spodnja stran – držalo sesalne cevi (ni na sliki)
* Pri nekaterih modelih teh delov opreme ni ali so lahko drugačni.
Dodatna oprema
Dodatno opremo za vaš sesalnik lahko kupite pri trgovcu z opremo Miele, na servisu
Miele ali preko spletne strani www.miele-shop.com.
9
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami
med transportom. Embalažni materiali so
skrbno izbrani glede na neškodljivost za
okolje in tehnike odstranjevanja, zato jih
je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov
prihranite surovine in zmanjšate količino
odpadkov. Embalažo odvrzite v ustrezni
zabojnik glede na vrsto materiala.
Odstranjevanje vrečk za prah
in rabljenih filtrov
Vrečke in filtri so izdelani iz okolju prijaznih materialov. Filtre lahko odvržete
med običajne gospodinjske odpadke. To
velja tudi za vrečke za prah, razen če je v
njih umazanija, ki ne sodi med gospodinjske odpadke.
Odstranjevanje starega apara
-
ta
Preden stari aparat odstranite, iz njega
vzemite vrečko za prah in filtre ter jih
odvrzite med gospodinjske odpadke.
Stari aparati z električnimi in elektronskimi
deli pogosto vsebujejo še uporabne ma
teriale, vendar vsebujejo tudi škodljive
snovi, ki so nujno potrebne za njihovo de
lovanje in varnost. Če aparat odvržete
skupaj z gospodinjskimi odpadki ali če z
njim napačno ravnate, lahko pride do
škodljivih posledic za zdravje ljudi in za
okolje, zato svojega odsluženega aparata
v nobenem primeru ne odvrzite med ostanek odpadkov (črni zabojnik).
-
-
10
Namesto tega aparat odnesite na
ustrezno zbirno mesto za stare električne
in elektronske naprave. Po potrebi se po
zanimajte pri svojem prodajalcu.
Prosimo vas, da do odvoza starega apa
rata poskrbite za varnost otrok.
-
-
Slike, ki so navedene v naslednjih po
glavjih, najdete na koncu teh navodil za
uporabo.
Pred uporabo
Priklop gibljive sesalne cevi (slika 1)
a Priključni nastavek vstavite v sesalno
odprtino sesalnika tako, da se slišno
zaskoči.
Snemanje gibljive sesalne cevi
b Pritisnite tipki za sprostitev na obeh
straneh priključnega nastavka sesalne
cevi in ga izvlecite iz sesalne odprtine.
Sestavljanje ročaja in sesalne cevi
-
(slika 4)
a Ročaj vstavite v sesalno cev, tako da
se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte
z oznakama na obeh delih.
Snemanje ročaja
b Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom izvlecite
ročaj iz sesalne cevi.
Nastavitev teleskopske cevi (slika 5)
Teleskopska cev je sestavljena iz dveh
cevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo in
zopet izvlečete, da nastavite dolžino cevi,
ki vam omogoča najbolj udobno sesanje.
sl
Sestavljanje gibljive sesalne cevi in
ročaja (slika 2)
^ Drugi priključni nastavek gibljive sesal-
ne cevi vstavite v ročaj tako, da se
slišno zaskoči.
Odvisno od modela ima vaš sesalnik na
voljo eno od naslednjih različic sesalnih
cevi (glejte poglavje "Opis aparata"):
–
sesalne cevi EasyLock
–
teleskopska sesalna cev
Sestavljanje sesalnih cevi EasyLock
(slika 3)
^
Sesalno cev s spojnim kosom vstavite
v drugo sesalno cev, pri čemer jo vrtite
levo in desno, dokler se zapora slišno
ne zaskoči.
^
Spojni kos potisnite navzgor, tako da
se zaskoči.
^ Pritisnite gumb za nastavitev in prilago-
dite dolžino teleskopske cevi.
Namestitev talnega nastavka (slika 6)
a Talni nastavek namestite na sesalno
cev, pri čemer ga vrtite levo in desno,
dokler se slišno ne zaskoči.
Snemanje talnega nastavka
b Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom izvlecite
sesalno cev iz talnega nastavka.
Nastavitev talnega nastavka
Talni nastavek je namenjen za vsakod
nevno sesanje preprog, tekstilnih talnih
oblog in neobčutljivih trdih tal.
Priporočamo vam, da vedno
upoštevate navodila za čiščenje in
nego, ki jih navaja proizvajalec talne
obloge.
-
11
sl
c Pri sesanju preprog in tekstilnih talnih
oblog mora biti linija ščetin ugreznjena
v nastavek (pritisnite nožno tipko %),
pri sesanju neobčutljivih trdih tal pa
mora biti linija ščetin spuščena iz nas
tavka (pritisnite nožno tipko )).
Pri sesanju talnih površin z zelo globo
kimi stiki ali režami mora biti linija
ščetin vedno spuščena iz nastavka.
Uporaba priloženega pribora
(sliki 7 in 8)
Sesalniku je priložen naslednji pribor:
a sesalni čopič
b nastavek za oblazinjeno pohištvo
c ozki nastavek
d držalo za tridelni pribor
Položaj posameznih nastavkov je označen s simboli na držalu.
^ Če želite, lahko držalo za pribor na-
mestite na zgornji ali spodnji priključni
nastavek sesalne cevi, tako da se
slišno zaskoči.
e Odvisno od modela je lahko vašemu
sesalniku priložen tudi filter za izhodni
zrak ActiveAirClean 30 ali HEPA Air
Clean 30, ki ga lahko vstavite namesto
serijskega filtra za izhodni zrak Air
Clean (glejte poglavje "Vzdrževanje –
Zamenjava filtra za izhodni zrak").
-
Uporaba
Odvijanje priključnega kabla (slika 10)
a Izvlecite kabel do želene dolžine
-
-
(največ pribl. 5,5 m).
Če sesalnik uporabljate dlje kot
,
30 minut, morate priključni kabel pov
sem izvleči iz njega. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost pregretja in
poškodbe kabla.
Navijanje
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
^
b Stopite na nožno tipko za samodejno
navijanje kabla – priključni kabel se samodejno navije v sesalnik.
Vklop in izklop (slika 11)
^ Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop
s.
Med sesanjem (slika 12)
,
Pri sesanju – predvsem finega
prahu, kot je prah, ki nastaja med
vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka
ipd. – je normalen pojav, da pride do
elektrostatičnega naboja, ki se lahko v
določenih situacijah razelektri. Zato je
na spodnji strani ročaja kovinski
vložek, ki preprečuje neprijeten učinek
elektrostatične razelektritve. Pazite,
da je vaša roka med sesanjem ves
čas v stiku s kovinskim vložkom.
-
Talni nastavek (slika 9)
Primeren je tudi za sesanje stopnic.
,
Iz varnostnih razlogov stopnice
sesajte od spodaj navzgor.
12
Izbira sesalne moči (slika 13)
Sesalno moč sesalnika lahko prilagodite
trenutnim okoliščinam sesanja. Z
zmanjšanjem sesalne moči občutno
zmanjšate tudi moč potiskanja na talni
nastavek.
Na sesalniku so označeni simboli, ki
kažejo primere priporočene uporabe po
sameznih sesalnih moči.
površini, npr. na klančini,
– dele teleskopske cevi povsem sklo
pite.
– sistema Park ne uporabite, če je vaš
sesalnik opremljen s sesalno cevjo
EasyLock.
sl
-
*– energetsko varčno in tiho
vsakodnevno sesanje
(– preproge in tekstilne talne obloge
z zankami
)– trde talne obloge, zelo umazane
preproge in tekstilne talne obloge
^ Gumb za nastavitev sesalne moči
zavrtite na želeno stopnjo moči.
Odpiranje reže za zrak (sliki 14 in 15)
Sesalno moč lahko začasno zmanjšate,
npr. če želite preprečiti, da bi se nastavek
sesalnika prisesal na tekstilno talno oblogo.
^
Režo za zrak na ročaju odprite le toli
ko, da lahko talni nastavek brez težav
pomikate po površini.
Z odpiranjem reže za zrak se zmanjša sila,
s katero potiskate sesalni nastavek.
-
Odlaganje in shranjevanje
aparata
Shranjevanje aparata (sliki 17 in 18)
Sesalnik postavite pokonci.
^
Zatič talnega nastavka zataknite z
^
zgornje strani v držalo sesalne cevi.
Če je vaš sesalnik opremljen s teleskopsko cevjo, priporočamo, da dele
cevi povsem sestavite in tako prihranite
prostor.
Če je vaš sesalnik opremljen s cevjo EasyLock, imate možnost, da ga shranite
na malo prostora.
^ Pritisnite tipko za sprostitev na spodnji
sesalni cevi, da lahko obe cevi ločite.
^
Spojni kos zgornje sesalne cevi vstavi
te v spodnjo sesalno cev.
Vzdrževanje
,
Pred vsakim vzdrževalnim pose
gom izklopite sesalnik in izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice.
-
-
Sistem Park (slika 16)
Za kratke premore med sesanjem lahko
sesalno cev s talnim nastavkom udobno
odložite na sesalnik.
^
Zatič talnega nastavka zataknite v sis
tem Park.
Filtrski sistem Miele je sestavljen iz treh
elementov:
–
vrečka za prah
–
filter za zaščito motorja
–
-
filter za izhodni zrak
Za brezhibno zmogljivost sesalnika mora
te filtre občasno zamenjati.
-
13
sl
Uporabljajte samo vrečke za prah, fil
tre in pribor, na katerih je logotip "Ori
ginal Miele". Samo v tem primeru bo
sesalna zmogljivost sesalnika optimal
no izkoriščena in doseženi kar
najboljši rezultati sesanja.
Uporaba vrečk za prah iz papirja
,
ali podobnih materialov oziroma vrečk
za prah z držalom iz lepenke lahko
povzroči tudi hude poškodbe sesalni
ka ter ima za posledico prenehanje
veljavnosti garancije. Slednje se zgodi
tudi ob uporabi vrečk za prah brez logotipa "Original Miele".
Kje lahko kupimo vrečke za prah in
filtre?
Originalne vrečke za prah in filtre lahko
kupite v najbližji specializirani trgovini, na
servisu Miele ali v spletni trgovini Miele.
-
V vsakem pakiranju Mielejevih vrečk za
prah sta priložena filter za izhodni zrak Air
-
Clean in filter za zaščito motorja.
Če želite originalni filter za izhodni zrak
kupiti posebej, morate v trgovini ali na
servisu Miele navesti oznako modela
vašega sesalnika, da boste dobili prave
ga. Te dele pa lahko udobno naročite tudi
preko spletne trgovine Miele.
Kdaj zamenjamo vrečko za prah?
(slika 19)
Vrečko za prah morate zamenjati, ko
barvna skala povsem zapolni okence pri
kaza potrebne zamenjave vrečke.
Vrečke za prah so namenjene enkratni
uporabi. Polne vrečke za prah odvrzite, saj jih ne smete ponovno uporabiti.
Zamašene pore zmanjšajo sesalno
zmogljivost.
Preverjanje napolnjenosti vrečke
-
-
Katere vrečke za prah in filtri so pravi?
Originalne vrečke za prah Miele z modro
zaporno ploščico tipa G/N in originalne
filtre Miele prepoznate po logotipu "Origi
nal Miele" na embalaži ali neposredno na
vrečki za prah.
14
^ Namestite talni nastavek.
^
Vklopite sesalnik in nastavite maksi
malno moč sesanja.
^
Talni nastavek nekoliko dvignite s tal.
Delovanje prikaza potrebne
-
zamenjave vrečke za prah
Delovanje prikaza je prilagojeno na
mešano vrsto prahu: prah, lasje, nitke,
puhasti kosmi iz preprog, pesek ipd.
-
sl
Če se zgodi, da vsesate veliko finega pra
hu, kot je prah pri vrtanju, pesek ter tudi
mavčni prah ali moka, se pore vrečke za
prah zelo hitro zamašijo. Prikaz v tem pri
meru pokaže polno vrečko, čeprav le-ta
še zdaleč ni napolnjena. Vendar morate
vrečko kljub temu zamenjati. Če pa vse
sate veliko las, puhastih kosmov iz pre
prog, volnenih kosmov ipd., lahko prikaz
reagira šele, ko je vrečka že nabito polna.
Kako zamenjamo vrečko za prah?
(slika 20 in 21)
Povlecite tipko za sprostitev navzgor in
^
dvignite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se zaskoči.
Vrečka za prah ima higiensko zaporo, ki
se pri jemanju iz sesalnika samodejno zapre, da se prah ne stresa po okolici.
a Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
b Novo vrečko za prah vstavite do konca v
ležišče. Pri tem naj ostane zložena tako,
kot ste jo vzeli iz pakiranja.
^
Vrečko za prah čim bolj razprostrite po
prostoru za zbiranje prahu.
^
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in pa
zite, da pri tem ne priprete vrečke.
Posebna zapora preprečuje, da bi
zaprli pokrov prostora za zbiranje pra
hu, če v njem ni vrečke za prah. Po
krova ne zapirajte na silo!
Kdaj moramo zamenjati filter za
zaščito motorja?
Zamenjajte ga vsakič, ko odprete novo
pakiranje vrečk za prah Miele. V vsakem
pakiranju vrečk za prah Miele je priložen
tudi filter za zaščito motorja.
-
-
-
-
-
Kako zamenjamo filter za zaščito
-
motorja? (slika 22)
Odprite pokrov prostora za zbiranje
^
prahu.
Odprite okvir filtra in zamenjajte filter za
^
zaščito motorja.
Zaprite okvir filtra.
^
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
^
prahu.
Kdaj zamenjamo filter za izhodni
zrak Air Clean?
Ta filter zamenjajte vsakič, ko odprete
novo pakiranje vrečk za prah Miele. V vsa
kem pakiranju vrečk za prah Miele je priložen filter za izhodni zrak Air Clean.
Kako zamenjamo filter za izhodni
zrak Air Clean? (slika 23)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak.
^ Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
a Odprite mrežast okvir filtra, tako da se
zaskoči, in iz njega vzemite rabljeni fil
ter za izhodni zrak. Primite ga za čisto
higiensko območje (puščica).
b Vstavite nov filter za izhodni zrak.
^
Zaprite mrežast okvir filtra.
^
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Zamenjava filtra za izhodni zrak
Odvisno od modela je lahko vašemu se
salniku priložen tudi filter za izhodni zrak
ActiveAirClean 30 ali HEPA AirClean 30,
ki ga lahko vstavite namesto serijskega
filtra za izhodni zrak Air Clean.
-
-
-
15
sl
V ta namen morate najprej odstraniti filter
Air Clean in njegov mrežast okvir, nato pa
vstavite novi filter za izhodni zrak. Poleg
tega morate aktivirati prikaz potrebne za
menjave filtra za izhodni zrak ~ (slika 24).
Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob levem
robu polja prikaza pojavi ozka rdeča pro
ga (slika 25).
Ko je polje prikaza potrebne zamenjave fil
tra za izhodni zrak na filtru v celoti rdeče.
Prikaz zasveti po približno 50 urah delo
vanja, kar ustreza približno enemu letu
povprečne rabe sesalnika. Po tem lahko
sicer še naprej sesate, vendar se morate
zavedati, da je sesalna in filtrska zmogljivost v tem primeru zmanjšana.
Kako zamenjamo filter za izhodni
zrak ActiveAirClean 30/HEPA
AirClean 30? (slika 27)
a Iz prostora vzemite rabljeni filter za iz-
hodni zrak.
b Vstavite nov filter za izhodni zrak.
Kdaj moramo zamenjati trakova za
dviganje vlaken?
Trakova za dviganje vlaken ob ustju se
salne odprtine talnega nastavka lahko za
menjate.
Trakova za dviganje vlaken zamenjajte,
ko je njuna struktura (flor) obrabljena.
Kako zamenjamo trakova za dviganje
vlaken? (slika 28)
^
S primernim orodjem, npr. z izvijačem,
privzdignite trakova za dviganje vlaken
iz ležišč.
^
Obrabljena trakova zamenjajte z novima.
16
-
-
Nadomestne dele lahko kupite v speciali
zirani trgovini z opremo Miele ali na servi
su Miele.
-
Motnje
Sesalnik se v primeru motnje samo
-
dejno izklopi.
Če se sesalnik preveč segreje, ga omeje
valnik temperature izklopi.
Do motenj lahko pride, če npr. posesate
večji predmet, ki zamaši sesalno pot, ali
če je vrečka za prah polna oz. nepropust
na za zrak zaradi finega prahu. Vzrok je
lahko tudi močno umazan filter za zaščito
motorja ali filter za izhodni zrak. V takem
primeru izključite sesalnik (pritisnite nožno
tipko za vklop/izklop s) in izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice.
Ko odpravite vzrok in počakate približno
20–30 minut, se sesalnik toliko ohladi, da
ga lahko ponovno vklopite in uporabite.
Servisna služba
V primeru, da potrebujete storitve servisne službe, vas prosimo, da se obrnete na
–
svojega zastopnika za opremo Miele
ali
–
servisno službo Miele.
-
Telefonska številka servisne službe je na
vedena na zadnji strani teh navodil za
uporabo.
Garancijski pogoji
Garancijska doba za sesalnik je 2 leti.
Za podrobnejše informacije o garancijskih
pogojih v vaši državi lahko pokličete na
tel. št. 01 / 563 44 95. Na tej številki lah
ko prosite tudi za garancijske pogoje v
pisni obliki.
-
-
-
-
-
-
-
hr
Sigurnosne napomene i upozorenja .................................18
Opis uređaja .....................................................22
Ovaj usisivač odgovara propisanim sigurnosnim odredba
ma. Nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja materijala.
Prije prve uporabe usisivača pročitajte upute za uporabu. U
njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i
održavanju usisivača. Na taj način štitite sebe i izbjegavate
oštećenja na uređaju.
Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem
vlasniku uređaja.
-
Namjenska uporaba
Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima i
~
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.
~
Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.
~
Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje.Drugi načini
uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvoljeni.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
~
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno
rukovati ovim usisivačem ne smiju ga upotrebljavati bez nad
zora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisi
~
vača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
18
-
-
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti bez
~
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da nji
me mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna pre
poznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisivač bez nadzora.
~
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisivača.
~
Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisivačem.
Tehnička sigurnost
Prije uporabe prekontrolirajte ima li usisavač vidljivih
~
oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisavač.
Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usisi-
~
vača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne
mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.
-
-
Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osiguračem
~
jačine 16 A ili 10 A.
Popravak usisivača tijekom jamstvenog roka smije vršiti je-
~
dino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod
eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisivača i uti
~
kač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za kabel.
Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova i ne
mojte ga prignječiti.
Nemojte pretjerano prelaziti usisavačem preko kabla.
Priključni kabel, mrežni utikač i utičnica mogu se oštetiti i
ugroziti vašu sigurnost.
-
-
19
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel oštećen.
~
Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletu s
bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati
samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
~
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do pri
rodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situaci
jama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje
elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je
metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme i
~
prije svakog čišćenja/održavanja isključite usisivač. Izvucite
utikač iz utičnice.
Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo suhom
~
ili blago navlaženom krpom.
-
-
Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Nestručni
~
popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Pravilna uporaba
Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,
~
zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
~
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjerice
~
opuške ili žeravicu, odnosno ugljen.
20
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavite
~
mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše
prije usisavanja.
Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi u
~
pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materijale,
~
odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se
takvi materijali čuvaju.
Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnog nas-
~
tavka ili usisne cijevi glavi.
Pribor
Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite ru-
~
kom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodatnog
~
pribora, pazite da drška nije oštećena.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i
~
pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo u tom
slučaju može jamčiti sigurnost.
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neod
govarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
-
21
hr - Opis ureðaja
22
a Drška XXL *
b Drška *
c Regulator za protok dodatnog zraka
d Tipka za deblokadu
e Spojnica za čuvanje cijevi *
f Teleskopska usisna cijev *
g Priključni potporanj
h EasyLock usisna cijev *
i Podesivi gumb za teleskopsku usisnu cijev *
j Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu
k Regulator za podešavanje usisne snage
l Podni usisni nastavak *
m Ručka za nošenje
n Vrećica za prašinu
o Zaštitni filtar motora
hr - Opis ureðaja
p Filtar izlaznog zraka Air Clean
q Nožna tipka za uključivanje/isključivanje s
r Sustav postavljanja usisivača (Park-System)
s Priključni kabel
t Nožna tipka za automatsko namatanje kabla
u Indikator za zamjenu vrećice za prašinu
v Držač dodatnog pribora sa trodijelnim priborom
w Usisno crijevo
Donja strana - držač usisne cijevi (nije prikazan)
* ovisno o modelu, oprema se kod vašeg usisivača može razlikovati, odnosno ne
mora postojati.
Dodatni pribor
Za ovaj usisavač dodatni pribor možete nabaviti kod Vašeg dobavljača, Miele servisa
ili preko interneta.
23
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže uređaja
Ambalaža štiti usisivač od oštećenja tije
kom transporta. Ambalaža se sastoji od
materijala koji ne štete okolišu, jednostav
no se zbrinjavaju te se stoga mogu reci
klirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu uređaja odložite u od
govarajući kontejner, za zbrinjavanje tak
ve vrste otpada.
-
-
-
Zbrinjavanje vrećica za prašinu
i umetnutih filtera
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni od
materijala koji ne štete okolišu. Filtre
možete bacati zajedno sa kućnim otpadom. To vrijedi i za vrećice za prašinu,
ukoliko se u njima ne nalazi nikakva zabranjena prljavština.
Zbrinjavanje dotrajalog
uređaja
Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadite
-
vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u
kućni otpad.
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
-
neophodne za njihov rad i sigurnost. Te
tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropis
nog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju
ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nika
da nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na
prodajnom mjestu.
-
-
24
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
Slike navedene u poglavlju pronaći
ćete na kraju ovih uputa, na stranica
ma koje se rasklapaju.
Prije uporabe
Sastavljanje drške i usisne cijevi
(sl. 4)
a Nataknite dršku do graničnika u usisnu
cijev. Kako biste to učinili, gurnite ele
mente za uvođenje ta dva dijela jedan
prema drugome.
hr
-
Priključenje usisnog crijeva (sl. 1)
a Gurnite priključni nastavak u usisni ot
vor usisivača.
Skidanje usisnog crijeva
b Pritisnite obje tipke za otključavanje sa
strane na priključnom nastavku i izvu
cite crijevo iz usisnog otvora.
Sastavljanje usisne cijevi i drške
(sl. 2)
^ Drugi priključni nastavak usisne cijevi
gurnite u ručku.
Ovisno o modelu vaš usisivač ima jednu
od sljedećih varijanti usisnih cijevi (vidi poglavlje "Opis uređaja").
–
EasyLock usisna cijev
–
Teleskopska usisna cijev
Sastavljanje EasyLock usisne cijevi
(sl. 3)
^
Uzmite usisnu cijev sa spojnicom i gur
nite ju okrećući ulijevo i udesno u dru
gu usisnu cijev, dok jasno ne ulegne u
utor.
^
Gurnite spojnicu prema gore do gra
ničnika.
-
-
-
-
Skidanje drške
b Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih i
blagim okretanjem izvucite dršku iz
usisne cijevi.
Podešavanje teleskopske usisne
cijevi (sl. 5)
Teleskopska usisna cijev sastoji se od
dva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi,
koji se mogu izvlačiti jedan iz drugog do
željene duljine.
^ Pritisnite gumb za podešavanje i nam-
jestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine.
Postavljanje podnog usisnog nastavka
(sl. 6)
a Nataknite podni nastavak okrećući ga
ulijevo i udesno na usisnu cijev, dok
jasno ne ulegne u utor.
Skidanje podnog nastavka
b Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih i
blagim okretanjem izvucite usisnu cijev
iz podnog nastavka.
Podešavanje podnog nastavka
Podni nastavak prikladan je za svakod
nevno usisavanje tepiha, tapisona i ne
osjetljivih tvrdih podova.
-
25
hr
Prvenstveno se pridržavajte uputa za
čišćenje i održavanje podne obloge
koje preporučuje proizvođač.
c Tepihe i tapisone usisavajte s uvuče
nom četkom (pritisnite nožnu tipku %),
a neosjetljive tvrde podove usisavajte s
izvučenom četkom (pritisnite nožnu
tipku )).
Podove s vrlo dubokim fugama ili ure
zima uvijek usisavajte s podnim nas
tavkom s izvučenom četkom.
-
-
-
Uporaba pribora (sl. 7 + 8)
Priložen je sljedeći dodatni pribor:
a usisni kist
b nastavak za tapecirani namještaj
c uski nastavak
d držač za dodatni pribor
Pozicioniranje dodatnih dijelova pribora je
označeno simbolima na držaču dodatnog
pribora.
^
Po potrebi nataknite držač dodatnog pri
bora na priključni nastavak do graničnika
gore i dolje na usisnom crijevu.
e Ovisno o modelu, uz ovaj usisivač
može biti priložen i filtar izlaznog zraka
ActiveAirClean 30 ili HEPA AirClean 30
kojeg možete umetnuti umjesto serijski
postavljenog filtra izlaznog zraka Air
Clean (pogledajte poglavlje "Održavan
je - Promjena izlaznog filtra").
Podni usisni nastavak (sl. 9)
Također je prikladan za usisavanje stepe
nica.
Iz sigurnosnih razloga stepenice
,
usisavajte odozdo prema gore.
Uporaba
Izvlačenje priključnog kabela (sl. 10)
a Izvucite priključni kabel do željene dulji
ne (maks. oko 5,5 m).
U slučaju uporabe uređaja u tra
,
janju dužem od 30 minuta potrebno je
kompletno izvući priključni kabel.
Opasnost od pregrijavanja i
oštećenja.
Namatanje
^ Izvucite utikač iz utičnice.
b Pritisnite nožnu tipku za automatsko
namatanje kabla - priključni kabel automatski se namata.
Uključivanje i isključivanje (sl. 11)
^
Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/is
ključivanje s.
-
Kod usisavanja (sl. 12)
,
Prilikom usisavanja - prije svega
sitne prašine, kao što je prašina pri
bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. dolazi do prirodnih elektrostatičkih
punjenja, koja se u određenim situaci
jama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli
neugodno djelovanje elektrostatičkih
punjenja, na donjoj strani drške
ugrađen je metalni uložak. Stoga pri
usisavanju obratite pozornost da ru
kom neprestano dodirujete taj metalni
uložak.
-
-
-
-
-
26
hr
Odabir snage usisavanja (sl. 13)
Usisnu snagu usisivača možete prilagoditi
ovisno o situacijama usisavanja. Smanji
vanjem usisne snage bitno smanjujete i
snagu pomicanja podnog usisnog nas
tavka.
Na usisivaču su stupnjevima jačine dodi
jeljeni simboli koji zorno prikazuju za što
se koja razina snage preporučuje.
( - tepisi i tapisoni od grubog tkanja
) - tvrde podne obloge, jako zaprljani
tepisi i tapisoni
^ Okrenite regulator za podešavanje usis-
ne snage na željenu razinu snage.
Otvaranje dodatnog otvora za protok
zraka (sl. 14 + 15)
Kratkoročno možete smanjiti usisnu sna
gu, npr. kako bi spriječili oštećenja prili
kom usisavanja na tekstilnim podnim
oblogama.
^
Otvorite dodatni otvor za protok zraka
tako da se podni nastavak može lako
pomicati.
Na taj se način smanjuje pomična snaga
na svakom od upotrijebljenih podnih nas
tavaka.
-
-
-
-
Odlaganje i čuvanje
Sustav postavljanja usisivača
(Park-System) (sl. 16)
U kratkim stankama tijekom usisavanja
usisnu cijev sa podnim nastavkom
možete praktično postaviti uz usisivač.
Gurnite podni usisni nastavak sa gra
^
ničnikom za držanje u otvor sustava
Park-System.
Ako se usisivač pritom nalazi na
ukošenoj površini, npr. na stazi za in
valide,
- potpuno uvucite dijelove teleskopske usisne cijevi
- nemojte koristiti sustav Park-System,
ako je vaš usisivač opremljen s usisnom cijevi EasyLock.
Spremanje usisivača (sl. 17 + 18)
^ Usisivač postavite u uspravan položaj.
^ Podni usisni nastavak s graničnikom za
držanje cijevi gurnite u držač usisne ci
jevi.
Ako je vaš usisivač opremljen teleskop
skom usisnom cijevi, uštedjet ćete na
prostoru ako dijelove cijevi kompletno
umetnete jedne u druge.
Ako je vaš usisivač opremljen usisnom ci
jevi EasyLock tada vam je na raspolagan
ju mogućnost spremanja koja će vam do
datno uštedjeti prostor.
-
^
Pritisnite tipku za otključavanje na don
jem dijelu usisne cijevi, kako bi odvojili
jedan dio od drugoga.
^
Umetnite spojnicu gornje usisne cijevi u
donju usisnu cijev.
-
-
-
-
-
-
-
-
27
hr
Održavanje
Prije svakog održavanja isključite
,
usisivač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtriranja sastoji se od tri
komponente.
Vrećica za prašinu
–
Zaštitni filtar motora
–
Filtar izlaznog zraka
–
Kako biste održali optimalnu snagu rada
usisavača filtre morate povremeno zami
jeniti.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i pribor s originalnim Miele logotipom. Samo tako se
može osigurati optimalna uporaba
snage usisavanja i postići najbolji mogući rezultat čišćenja.
,
Uporaba vrećica za prašinu od
papira ili sličnih materijala ili vrećica za
prašinu s držačem od kartona
također može dovesti do teških
oštećenja na usisivaču i imati za
posljedicu gubitak prava na jamstvo,
isto kao i kod uporabe vrećica bez
originalnog Miele logotipa.
Gdje se mogu nabaviti vrećice za
prašinu i filtri?
Originalne Miele vrećice za prašinu i filtre
možete nabaviti kod Vašeg Miele proda
vača ili u Miele servisu te putem interneta
(Miele on-line shop).
Koje vrećice i filtre koristiti?
Originalne Miele vrećice s plavim
držačem tipa G/N i originalne Miele filtre
prepoznat ćete po "originalnom Miele" lo
gotipu na ambalaži ili izravno na vrećici.
-
U svakom pakiranju Miele vrećica za
prašinu nalazi se i filtar izlaznog zraka Air
Clean te filtar za zaštitu motora.
Ukoliko želite pojedinačno kupiti Miele filtar
izlaznog zraka ili filtar za zaštitu motora,
svome Miele prodavaču ili Miele servisu
navedite model svog usisivača kako biste
dobili prikladne dijelove. Te dijelove
možete i jednostavno naručiti putem Miele
internetske trgovine.
Kada zamijeniti vrećicu za usisivač?
(sl. 19)
Kada se prozor indikatora zamjene vreći
ce zacrveni, vrećicu za prašinu morate
zamijeniti.
Vrećice za prašinu predviđene su za
jednokratnu uporabu. Nemojte više
puta koristiti istu vrećicu. Začepljene
pore na vrećici smanjuju snagu usisa
vanja usisivača.
Za provjeru
-
^
Postavite podni nastavak na cijev.
^
Uključite usisavač i postavite regulator
za podešavanje usisne snage na
najveću usisnu snagu.
^
Malo podignite podni nastavak od poda.
-
-
-
28
hr
Funkcija indikatora zamjene vrećice
za prašinu
Funkcija pokazivača je predviđena za
mješovitu prašinu: prašina, kosa, niti, za
petljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.
Ako usisavate puno sitne prašine, kao
što su npr. prašina koja nastaje tijekom
bušenja, pijesak, eventualno također gips
ili brašno, vrlo brzo dolazi do začepljenja
pora vrećice za prašinu. Prikaz će tada
već pokazivati "puno", čak i ako vrećica
za prašinu još nije puna. Vrećica se tada
mora zamijeniti.
Ako usisavate puno kose i niti od tepiha i
vune indikator može reagirati i tek onda
kad je vrećica usisivača već sasvim puna.
Kako zamijeniti vrećicu za usisivač?
(sl. 20 + 21)
^ Povucite tipku za otvaranje prema gore
i otvorite poklopac prostora za vrećicu
za prašinu.
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za
prašinu automatski zatvara, tako da
prašina ne može izaći.
a Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz
vucite iz pretinca.
b Umetnite novu vrećicu do kraja u
držač. Vrećicu ostavite tako složenu
kako je prikazano na pakiranju.
^
Raširite vrećicu koliko je to moguće
unutar pretinca.
^
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri
tome ne zaglavi.
Mehanizam za zaštitu od uporabe usi
savača bez vrećice sprječava zatva
ranje poklopca spremnika bez umet
nute vrećice. Ne primjenjujte silu!
-
-
-
-
Kada zamijeniti filtar za zaštitu
motora?
Svaki puta kada otvorite novo pakiranje
-
Miele vrećica za prašinu. U svakom no
vom pakiranju Miele vrećica za prašinu
nalazi se jedan filtar za zaštitu motora.
Kako zamijeniti filtar za zaštitu
motora? (sl. 22)
Zamijenite ovaj filtar svaki put kada otvorite novo pakiranje Miele vrećica za
prašinu. U svakom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar Air
Clean.
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka
Air Clean? (sl. 23)
Pripazite na to da je u usisivač stavljen
samo jedan filtar izlaznog zraka.
^
Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu.
a Otvorite rešetke filtra do graničnika i iz
vadite potrošeni filtar (strelica).
b Umetnite novi filtar izlaznog zraka.
^
Zatvorite poklopac rešetke filtra.
^
Zatvorite poklopac prostora vrećice za
prašinu.
-
-
29
hr
Promjena filtra izlaznog zraka
Ovisno o modelu, uz ovaj usisivač može
biti priložen i filtar izlaznog zraka
ActiveAirClean 30 ili HEPA AirClean 30
kojeg možete umetnuti umjesto serijski
postavljenog filtra za zrak Air Clean.
Za to izvadite filtar izlaznog zraka Air Clean i
rešetku filtra te umetnite novi filtar izlaznog
zraka. Uz to morate aktivirati indikator za
zamjenu filtra izlaznog zraka ~ (sl. 24).
Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom
rubu indikatora pojavljuje se uska crvena
traka (sl. 25).
Kad treba zamijeniti filtre
ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30?
(sl. 26)
Kada je polje indikatora za zamjenu filtra
crveno.
Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada,
što otprilike odgovara prosječnom
korištenju tijekom godine dana. Tada
možete još usisavati, ali uzmite u obzir da
snaga usisavanja i filtra slabi.
Kako zamijeniti filtre izlaznog zraka
ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30?
(sl. 27)
a Izvadite potrošeni filtar.
b Umetnite novi filtar izlaznog zraka.
Kada treba zamijeniti podizače niti?
Podizači niti na usisnom otvoru podnog
nastavka mogu se zamijeniti.
Obnovite podizače, ako su dlačice
istrošene.
Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 28)
^
Izvadite podizače vlakana iz držača po
moću npr. odvijača s ravnim vrhom.
^
Stavite nove podizače vlakana.
Rezervne dijelove možete nabaviti u Miele
specijaliziranim prodavaonicama ili u
Miele servisu.
Smetnje
Usisavač se sam isključuje.
Temperaturni graničnik gasi usisivač, ako
on postane prevruć.
Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki di
jelovi koji se usisavaju začepe usisne pu
tove ili je vrećica za prašinu puna, odnos
no ako zbog sitne prašine zrak više ne
može prolaziti. Uzrok može biti i jako
zaprljan zaštitni filtar motora ili filtar izlaznog zraka. Isključite usisivač (pritisnite
nožnu tipku za uključivanja/isključivanje)
s i izvucite utikač iz utičnice.
Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena
mirovanja od oko 20 – 30 minuta, usisivač će se dovoljno ohladiti te ga možete
ponovno uključiti i dalje upotrebljavati.
Servis
Ako vam treba servis, obratite se
–
Miele specijaliziranoj prodavaonici
ili
–
Miele servisu na telefon:
Hrvatska 01 6689 010
Uvjeti jamstva
Jamstvo za usisivač traje 2 godine.
Više podataka o uvjetima jamstva u
Hrvatskoj možete dobiti na telefon broj:
-
01 6689 010. Ujedno možete zatražiti uv
jete jamstva u pisanom obliku.
-
-
-
-
30
hu
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ..........................32
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez..........................37
Mikor cseréljem ki az ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30 kifújtlevegő-szűrőt?...45
Hogyan cseréljem ki az ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30 kifújtlevegő-szűrőt?..45
Mikor cseréljem ki a szálemelőt? .......................................45
Hogyan cseréljem ki a szálemelőt? .....................................45
A garancia feltételei...............................................46
31
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azon
ban a szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérü
lésekhez vezethet.
A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati
utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó
biztonságosságával, használatával és karbantartásával
kapcsolatban. Így megóvja önmagát és másokat és
megakadályozza a porszívó károsodását.
Õrizze meg a használati utasítást és adja azt tovább az
esetleges következõ tulajdonosnak!
Rendeltetésszerû használat
Ezt a porszívót arra tervezték, hogy a háztartásban és a
~
háztartáshoz hasonló környezetben használják.
Ez a porszívó nem alkalmas a szabadban történõ
~
használatra.
-
-
A porszívót kizárólag száraz anyagok felszívására
~
használja. Embereket és állatokat nem szabad a porszívó
val tisztítani. Az összes többi felhasználási mód, átépítés
és a porszívó módosítása tilos.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi
~
képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk mi
att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel
hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felü
gyelete vagy útmutatása nélkül használniuk.
32
-
-
-
-
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól, kivé
~
ve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
8 év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a porszívót
~
felügyelet nélkül használniuk, ha a porszívó mûködését úgy
elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják.
A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudni
uk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a porszívót felügyelet nélkül
~
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a porszívó közel-
~
ében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a porszívóval játszani.
-
Mûszaki biztonság
Használat elõtt ellenõrizze a porszívó esetleges látható
~
sérüléseit. Sérült porszívót ne helyezzen üzembe.
-
Hasonlítsa össze a porszívó típustábláján lévõ
~
csatlakoztatási adatokat (hálózati feszültség és frekvencia)
a villamoshálózat adataival. Ezeknek az adatoknak feltétle
nül meg kell egyezniük.
A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-os biztosítékkal,
~
vagy egy 10 A-os lassú kioldású biztosítékkal kell biztosítani.
A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele
~
által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ
esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a
garanciális igény.
-
33
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ne használja a csatlakozókábelt a porszívó húzására és
~
a hálózati csatlakozót ne a csatlakozókábellel húzza ki a
konnektorból.
Ne húzza át a csatlakozókábelt éles szegélyeken, és ne
csípje be azt sehová.
Kerülje a porszívónak a csatlakozókábelen történõ gyakori
áthúzását.
Megsérülhet a csatlakozókábel, a hálózati csatlakozó, vala
mint a konnektor és veszélyeztetheti az Ön biztonságát.
Ne használja a porszívót, ha a csatlakozókábel sérült. A
~
sérült csatlakozókábelt csak kompletten a kábeldobbal
együtt cseréltesse ki. Biztonsági okokból a cserét csak
egy, a Miele által felhatalmazott szakember vagy a Miele
gyári vevõszolgálata végezheti el.
Porszívózáskor – mindenek elõtt finom por, mint pl. fúrás
~
pora, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg
elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott
helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemetlen hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részére bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a
keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
-
Kapcsolja ki a porszívót mindig a használat után, min
~
den tartozék csere és minden tisztítás / karbantartás elõtt.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy
~
enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem
~
berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következté
ben a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
34
-
-
-
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Szakszerû használat
Ne használja a porszívót porzsák, motorvédõ szûrõ és
~
kifújtlevegõ-szûrõ nélkül.
Ha nincs porzsák behelyezve, a portér fedelét nem lehet
~
lezárni. Ne alkalmazzon erõszakot.
Ne porszívózzon fel semmilyen égõ vagy izzó tárgyat,
~
mint pl. cigarettát vagy látszólag kialudt hamut ill. szenet.
Ne szívjon fel folyadékot és semmilyen nedves
~
szennyezõdést. A nedvesen tisztított vagy habbal beszórt
szõnyegeket vagy padlószõnyeget a porszívózás elõtt hagyja teljesen kiszáradni.
Ne szívjon fel tonerport. A toner, amit pl. nyomtatóknál,
~
vagy másológépeknél használnak, elektromosan vezetõ lehet.
Ne porszívózzon fel semmilyen gyúlékony vagy
~
robbanásveszélyes anyagot vagy gázt és ne porszívózzon
olyan helyen, ahol ilyeneket raktároznak.
Porszívózás közben kerülje el, hogy a szívófej vagy a
~
szívócsõ a feje közelébe kerüljön.
Tartozékok
A Miele turbókefével történõ porszívózás során ne fogja
~
meg a forgó kefehengert.
Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül
~
porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg.
35
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot,
~
szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a
gyártó a biztonságot garantálni.
A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket
nem rendeltetésszerû használat, hibás mûködtetés és a
biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül
hagyása okoz.
36
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsem
-
misítése
A csomagolás megóvja a porszívót a
szállítási sérülésektõl. A csomagolóa
nyagokat környezetvédelmi és hulla
dékkezelés-technikai szempontok
alapján választották ki, így azok újra
hasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot taka
rít meg és csökkenti a keletkezõ hulla
dék mennyiségét. Megsemmisítéskor a
csomagolást a kettõs rendszerbe adja
le (pl. sárga zsák / sárga konténer).
-
-
-
-
A porzsák és a behelyezett
szûrõ megsemmisítése
A porzsák és a szûrõ környezetbarát
anyagokból készült. A szûrõt a normális
háztartási szeméttel együtt kezelheti. Ez
a helyzet a porzsákkal is, amennyiben
nem tartalmaz a háztartási hulladékban
tiltott szennyezõdést.
A régi készülék selejtezése
Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi
készülékbõl a porzsákot és a behelye
zett szûrõt és tegye azokat a háztartási
hulladékba.
A használt elektromos és elektronikus
készülékek még jelentõs mennyiségben
tartalmaznak értékes anyagokat. Azon
ban káros anyagokat is tartalmaznak,
amelyek a mûködéshez és
biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek
a szemétbe kerülve vagy nem
megfelelõ kezelés esetén ártalmassá
válhatnak az emberi egészségre és a
környezetre. Ezért semmi esetre se
dobja szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe lakóhelyén a
használt elektromos és elektronikus
készülékek leadására és
hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ
udvarokat. Adott esetben tájékozódjon
kereskedõjénél.
-
-
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy
selejtezendõ készüléke az elszállításig
a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen
legyen tárolva.
37
hu - Készülékleírás
38
a Kézi fogantyú XXL *
b Kézi fogantyú *
c Melléklevegõ állító
d Kireteszelõ gomb
e Összekötõ darab a tároláshoz *
f Teleszkópos szívócsõ *
g Csatlakozócsonk
h EasyLock szívócsõ *
i A teleszkópos szívócsõ állító gombja *
j Kireteszelõgomb a porgyûjtõtér fedeléhez
k Szívóteljesítmény-választó
l Padlófúvóka *
m Tartófogantyú
n Porzsák
o Motorvédõ szûrõ
hu - Készülékleírás
p Air Clean kifújtlevegõ-szûrõ
q Be/Kislábgomb
r Parkolórendszer
s Csatlakozókábel
t Az automatikus kábelfelcsévélõ lábgombja
u Porzsák cserejelzõje
v Tartozéktartó három részes tartozékkal
w Szívótömlõ
Alsó oldali - szívócsõ tartó (nem látható)
* a modelltõl függõen ezek a felszereltségi jellemzõk az Ön kivitelében eltérõk le
hetnek, ill. hiányozhatnak.
Vásárolható tartozékok
Jelen porszívóhoz Ön utólagosan vásárolható tartozékokat a szakkereskedõjénél,
a Miele gyári vevõszolgálatánál, vagy az interneten szerezhet be a
www.miele-shop.com oldalon.
-
39
hu
Az egyes fejezetekben megadott
ábrákat jelen használati utasítás vé
gén, a kihajtható oldalakon találja.
Használat elõtt
A szívótömlõ csatlakoztatása (1. ábra)
a Tolja be a csatlakozócsonkot a jól
érzékelhetõ bereteszelõdésig a pors
zívó szívónyílásába.
A szívótömlõ levétele
b Nyomja meg oldalt a csatlakozó
csonk két kireteszelõ-gombját, és
húzza ki azt a szívónyílásból.
-
A kézi fogantyú és a szívócsõ
összecsatlakoztatása (4. ábra)
a Tolja be a kézi fogantyút a jól
érzékelhetõ bereteszelõdésig a
szívócsõbe. Ehhez mindkét rész
bevezetõ segédegységét vezesse
egymásra.
A kézi fogantyú levétele
b Nyomja meg a kireteszelõgombot, ha
-
a részeket el akarja egymástól
választani és enyhe forgatással húz
za ki a fogantyút a szívócsõbõl.
A teleszkópos szívócsõ beállítása
(5. ábra)
-
A szívótömlõ és a kézi fogantyú
összecsatlakoztatása (2. ábra)
^ Dugja be a szívótömlõ másik
csatlakozócsonkját a jól érzékelhetõ
bereteszelõdésig a kézi fogantyúba.
Az Ön porszívója a modelltõl függõen
az alábbi szívócsõ változatok egyikével
rendelkezik (lásd a "Készülékleírás" fe
jezetet).
–
EasyLock szívócsövek
–
Teleszkópos szívócsõ
Dugja össze az EasyLock szívócsö
veket (3. ábra)
^
Fogja a szívócsövet az összekötõ
darabbal együtt és dugja be balra és
jobbra forgatva a második
szívócsõbe addig, amíg a reteszelés
jól érzékelhetõen a helyére kerül.
^
Tolja fel az összekötõ darabot a bere
teszelésig.
-
Ez a teleszkópos szívócsõ két
egymásba illesztett csõrészbõl áll,
amelyeket Ön a mindenkor legkényelmesebb hosszúságra húzhat ki
egymásból.
^ Nyomja meg a beállító gombot, és
állítsa be a teleszkópos szívócsövet a
kívánt hosszúságra.
-
A padlófúvóka felhelyezése (6. ábra)
a Helyezze fel a padlófúvókát balra és
jobbra forgatva a szívócsõre, amíg a
reteszelés észrevehetõen bepattan.
Padlófúvóka levétele
b Nyomja meg a kireteszelõgombot, ha
a részeket el akarja egymástól
választani és enyhe csavarással húz
za ki a szívócsövet a padlófúvókából.
Padlófúvóka beállítása
A padlófúvóka a szõnyegek,
szõnyegpadlók és nem érzékeny kemé
ny padlók porszívózására alkalmas.
-
-
40
Elsõsorban az Ön padlóburkolata
gyártójának a tisztítási és ápolási
utasításait vegye figyelembe.
c A szõnyegeket és a padló
szõnyegeket besüllyesztett sörtekos
zorúval porszívózza (nyomja meg a
% lábgombot), a nem érzékeny ke
ménypadlókat pedig kiengedett sör
tekoszorúval porszívózza (nyomja
meg a ) lábgombot).
A nagyon mély fugákat vagy
bordákat tartalmazó padlókat mindig
kitolt sörtekoszorúval porszívózza.
Padlófúvóka (9. ábra)
Lépcsõfokok porszívózására is alkalmas.
Biztonsági okokból a lépcsõket
,
lentrõl felfelé porszívózza.
-
Használat
-
Csatlakozókábel kihúzása (10. ábra)
a Húzza ki a csatlakozókábelt a kívánt
hosszúságúra (legfeljebb kb. 5,5 m).
A csatlakozó kábelt 30 percnél
,
hosszabb üzemidõ esetén teljesen
ki kell húzni. Túlmelegedés és
károsodás veszélye.
hu
A mellékelt tartozékok
használata (7 + 8. ábra)
A következõ tartozékokat találja mellékelve:
a Szívóecset
b Kárpitfúvóka
c Résfúvóka
d A három tartozék tartója
A tartozékok elhelyezkedését mindig
piktogram jelöli a tartozéktartón.
^
Szükség esetén helyezze a tartozék
tartót a jól érzékelhetõ
bereteszelõdésig a csatlakozó cson
kra a szívótömlõ felett vagy alatt.
e Modelltõl függõen ezen kívül egy
ActiveAirClean 30 vagy HEPA AirCle
an 30 kifújt levegõ szûrõ lehet mellé
kelve, amelyet Ön az alapfelszerelés
ként használt Air Clean kifújt levegõ
szûrõ helyett használhat (lásd a
"Karbantartás - kifújt levegõ szûrõ
átszerelése" fejezetet).
Feltekercselés
^ Húzza ki a hálózati csatlakozót a kon-
nektorból.
b Lépjen rá az automatikus
kábelfelcsévélõ lábgombjára – a
csatlakozókábel automatikusan
felcsévélõdik.
Be- és kikapcsolás (11. ábra)
^
Lépjen rá a Be / Ki lábgombra s.
Porszívózáskor (12. ábra)
-
,
Porszívózáskor - mindenek elõtt
finom por, mint pl. fúrás pora, homok,
-
gipsz, liszt, stb. esetén - természets
zerûleg elektrosztatikus feltöltõdés
jön létre, amely meghatározott hely
-
-
-
zetekben kisülhet. Az elektrosztatikus
kisülés kellemetlen hatásának elker
ülése érdekében a fogantyú alsó rés
zére bedolgoztak egy fémbetétet.
Ezért ügyeljen arra, hogy a keze
szívás közben állandóan érintse ezt a
fémbetétet.
-
-
-
-
41
hu
Szívóteljesítmény kiválasztása
(13. ábra)
Ön a porszívó szívóteljesítményét a
mindenkori szívási helyzethez igazíthat
ja. A szívóteljesítmény csökkentésével
jelentõsen csökkenti a padlófúvóka
tolásához szükséges erõt.
A porszívón a teljesítményfokozatokhoz
piktogramokat rendeltek, amelyek pél
daszerûen mutatják, hogy a mindenkori
teljesítményfokozat mire ajánlott.
# - Függönyök, textíliák
$ - Kárpitozott bútorok, párnák
% - Értékes szõnyegek, áthidalók és
futószõnyegek
* - Energiatakarékos napi
porszívózás, kis zajképzõdéssel
( - Szõnyegek és szõnyegpadlók
hurkolt anyagból
) - Kemény padlók, erõsen
szennyezett szõnyegek és
szõnyegpadlók
^ Forgassa a szívóteljesítmény-
választót a kívánt teljesítményfokozatra.
A melléklevegõ-állító nyitása
(14 + 15. ábra)
A szívóteljesítményt csökkentheti rövid
idõre, pl. a textil padlóburkolatokra való
rátapadás elkerülésére.
^
Csak annyira nyissa ki a kézi foganty
ún található melléklevegõ-állítót, hogy
a szívófúvóka könnyen mozgatható
legyen.
-
Leállítás és tárolás
Parkolórendszer (16. ábra)
Rövid szívási szünetekben a szívócsö
vet a padlófúvókával együtt kényelme
sen leállíthatja a porszívónál.
Dugja a padlófúvókát a parkolóbüty
^
ökkel a parkolórendszerbe.
Ha a porszívó ilyenkor ferde felüle
ten található, pl. egy rámpán, akkor
- kompletten tolja be a teleszkópos
szívócsõ csõrészeit
- ne használja a parkolórendszert,
ha a porszívója EasyLock
szívócsõvel felszerelt.
Tárolás (17 + 18. ábra)
^ Állítsa fel egyenesre a porszívót.
^ Dugja a padlófúvókát a parkolóbütyök-
kel együtt felülrõl a szívócsõ tartójába.
Az Ön porszívója teleszkópos
szívócsõvel van felszerelve, így hely
takarékosan, a csõdarabokat kom
pletten egymásba tolhatja.
Az Ön porszívója EasyLock szívócsõvel
van felszerelve, így Önnek lehetõsége
van a helytakarékos tárolásra.
^
Nyomja meg az alsó szívócsõ
kireteszelõ gombját a két szívócsõ
egymásról való leválasztása céljából.
^
Dugja be a felsõ szívócsõ összekötõ
darabját az alsó szívócsõbe.
-
-
-
-
-
-
Ezáltal csökken a mindenkori alkalma
zott szívófúvóka mozgatásához szüksé
ges erõ.
42
-
-
Karbantartás
Kapcsolja ki a porszívót minden
,
karbantartás elõtt, és húzza ki a
hálózati csatlakozót a csatlakozóalj
zatból.
A Miele szûrõrendszer három részbõl áll.
Porzsák
–
Motorvédõ szûrõ
–
Kifújt levegõ szûrõje
–
Annak érdekében, hogy a porszívó
kifogástalan szívóteljesítményét
garantálja, ezeket a szûrõket idõrõl
idõre ki kell cserélni.
Csak "Original Miele" jelzéssel
rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak így
használhatja ki optimálisan a porszívó szívóteljesítményét és érheti el a
lehetõ legjobb tisztítóhatást.
,
A papírból vagy papírhoz hason
ló anyagból készült porzsák és a
kartonból készült tartólappal
rendelkezõ porzsákok használata
ugyanúgy a porszívó súlyos
károsodásához vezethet és a garan
cia megvonása lehet a következmé
nye, mint az "Original Miele" jelzés
nélküli porzsákok alkalmazása.
Hol kapok porzsákot és szûrõt?
Eredeti Miele porzsákokat és szûrõket a
szakkereskedésben vagy a Miele gyári
vevõszolgálatánál valamint a Miele On
lineshopban vásárolhat.
-
-
-
-
Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ?
A G/N típusú kék tartólapos eredeti
Miele porzsákot és az eredeti Miele
szûrõt a csomagoláson vagy közvetle
nül a porzsákon lévõ "Original Miele" fe
liratról lehet megismerni.
Minden csomag Miele porzsákban van
továbbá egy Air Clean kifújt levegõ
szûrõ és egy motorvédõ szûrõ.
Ha külön szeretne eredeti Miele kifújt
levegõ szûrõt vásárolni, úgy közölje a
szakkereskedõjével vagy a Miele gyári
vevõszolgálattal az Ön porszívójának
modellmegnevezését, hogy a megfelelõ
alkatrészt kapja meg. Ezeket az alka
trészek azonban kényelmesen a Miele
Onlineshop-ban is megrendelheti.
Mikor cseréljem ki a porzsákot?
(19. ábra)
Ha a porzsák cserejelzõ ablakában a
színskála pirosan kitöltõdött, a
porzsákot ki kell cserélni.
A porzsák egyszer használatos
eszköz. Semmisítse meg a tele
porzsákokat. Ne használja többször
-
ezeket. Az eltömõdött pórusok csök
kentik a porszívó szívási teljesítményét.
hu
-
-
-
-
43
hu
Ellenõrzéshez:
Helyezze fel a padlófúvókát.
^
Kapcsolja be a porszívót és állítsa a
^
szívásteljesítmény-választót a legna
gyobb szívóteljesítményre.
Kissé emelje el a padlófúvókát a pad
^
lótól.
A porzsák cserekijelzõjének mûködése
A kijelzõ mûködése kevert porra van
beállítva: por, haj, szálak,
szõnyegbolyhok, homok, stb.
Ha Ön sok finom port, mint pl. fúrás
porát, homokot, esetleg gipszet vagy
lisztet szív fel, a porzsák pórusai nagyon gyorsan eltömõdnek. A porzsák
cserekijelzõje azután "telit" mutat, akkor
is ha a porzsák nincs is tele. Ezután ki
kell cserélni.
Ha azonban sok hajat, szõnyeg-, gyapjúbolyhot, stb. szív fel, akkor a porzsák
cserekijelzõ csak akkor reagál, ha a
porzsák már tömötten tele van.
Hogyan cseréljem ki a porzsákot?
(20+21. ábra)
^
Húzza meg felfelé a kireteszelõ gom
bot, és hajtsa fel a porgyûjtõtér fede
lét egészen reteszelõdésig.
Eközben a porzsák egészségügyi zárja
automatikusan lezár, hogy ne hullhas
son ki a por.
a Húzza ki a porzsákot a fogójánál fog
va a rögzítésbõl.
b Helyezze be az új porzsákot ütközé
sig a rögzítésbe. Közben hagyja úgy
összehajtva, ahogy a csomagolásból
kivette.
-
-
-
Bontsa ki a porzsákot a porgyûjtõ tér
^
ben, amennyire lehetséges.
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re
^
tesz bepattanásáig és ügyeljen arra,
hogy a porzsák eközben ne
csípõdjön be.
Egy üresüzemi zár megakadályozza
a porgyûjtõtér fedelének zárását, ha
nincs benne a porzsák. Ne alkal
mazzon erõszakot!
Mikor cseréljem ki a motorvédõ
szûrõt?
Mindig akkor, amikor felbont egy új
csomag Miele porzsákot. Minden új
csomag Miele porzsákban van továbbá
egy motorvédõ szûrõ.
Hogyan cseréljem ki a motorvédõ
szûrõt? (22. ábra)
^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
^ Nyissa ki a szûrõfedelet és cserélje ki
a motorvédõ-szûrõt.
^
Csukja be a szûrõfedelet.
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
Mikor cseréljem ki a Air Clean
-
kifújtlevegõ-szûrõt?
Mindig akkor cserélje ki ezt a kifújt
levegõ szûrõt, amikor felbont egy új
csomag Miele porzsákot. Minden cso
mag Miele porzsákban van továbbá
egy Air Clean kifújt levegõ szûrõ.
-
Hogyan cseréljem ki az Air Clean
kifújtlevegõ-szûrõt? (23. ábra)
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy
kifújt levegõ szûrõ legyen betéve.
-
-
-
-
44
hu
Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
^
a Nyissa a szûrõrácsot
bereteszelõdésig, és vegye ki a
használt kifújtlevegõ-szûrõt a tiszta
higiénikus felületénél (nyíl) fogva.
b Helyezze be az új kifújtlevegõ-szûrõt.
Zárja le a szûrõrácsot.
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
^
Kifújtlevegõ-szûrõ átalakítása
Modelltõl függõen az Ön porszívójához
kiegészítõleg mellékelve lehet egy
ActiveAirClean 30 vagy HEPA AirClean
30 kifújt levegõ szûrõ, amelyet Ön az alapfelszerelésként használt Air Clean
kifújtlevegõ-szûrõ helyett használhat.
Ehhez ki kell vennie az Air Clean
kifújtlevegõ-szûrõt, valamint a
szûrõrácsot és helyette be kell helyeznie az új kifújtlevegõ-szûrõt. Osim
toga, morate da aktivirate indikator potrebe zamene filtera izlaznog vazduha
~ (sl. 24).
Nakon otprilike 10 - 15 sekundi se na
levoj ivici indikatorskog polja pojavi
uska crvena crta (sl. 25).
Mikor cseréljem ki az ActiveAirClean
30 / HEPA AirClean 30 kifújtlevegõszûrõt? (26. ábra)
Kada polje indikatora potrebe zamene fil
tera izlaznog vazduha bude crvene boje.
Indikator svetli nakon oko 50 radnih sati,
što otprilike odgovara prosečnoj upotrebi
usisivača tokom godinu dana. Vi možete
tada da nastavite sa usisavanjem. Ipak,
imajte na umu da snaga i efikasnost filte
ra slabe.
Hogyan cseréljem ki az
ActiveAirClean 30 / HEPA AirClean 30
kifújtlevegõ-szûrõt? (27. ábra)
a Vegye ki a használt
kifújtlevegõ-szûrõt.
b Helyezze be az új kifújtlevegõ-szûrõt.
Mikor cseréljem ki a szálemelõt?
A szálemelõk a padlófúvóka
szájnyílásánál cserélhetõk.
Akkor cserélje ki a szálemelõt, ha a bo
lyhok elkoptak.
Hogyan cseréljem ki a szálemelõt?
(28. ábra)
^ Emelje ki szálemelõt pl. egy lapos
csavarhúzóval a rögzítõhasítékokból.
^ Cserélje újra a szálemelõt.
Alkatrészeket a Miele
szakkereskedõknél, vagy a Miele gyári
vevõszolgálatánál kap.
Zavarok
A porszívó magától lekapcsol.
Egy hõmérséklet-határoló kikapcsolja a
porszívót, ha az túl meleg lesz.
Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy,
kemény felszívott tárgy eldugaszolja a
szívási utat vagy a porzsák tele van, ill.
a finom por miatt nem légáteresztõ. En
nek oka egy erõsen elszennyezõdött
-
kifújtlevegõ-szûrõ vagy motorvédõ
szûrõ is lehet. Ilyenkor kapcsolja ki a
porszívót (nyomja meg a Be / Ki s
lábgombot) és húzza ki a hálózati csat
lakozót a konnektorból.
Az ok elhárítása és kb. 20 – 30 perces
-
várakozási idõ után a porszívó annyira
lehûl, hogy ismét bekapcsolható és
használható.
-
-
-
45
hu
Ügyfélszolgálat
Ha az ügyfélszolgálatra van szüksége,
kérjük forduljon
az Ön Miele szakkereskedõjéhez
–
vagy
hívja a Miele gyári vevõszolgálatát az
–
alábbi telefonszámokon:
A garancia feltételei
A porszívó garanciaideje 2 év.
Az Önök országában érvényes
garanciafeltételekrõl további adatokat a
fent található telefonszámon kaphat.
Ugyanott igényelheti a garanciafeltételeket írásos formában.
46
cs
Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní ..........................48
Popis pøístroje ...................................................52
Pøíslušenství k dokoupení ...........................................53
Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí ..........................54
Záruèní doba ....................................................60
47
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním us
tanovením. Nesprávné použití však může vést k poškození
osob a věcí.
Před uvedením vysavače do provozu si pozorně přečtěte
návod k obsluze. Tím chráníte sebe a zamezíte poškození
vysavače.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a předejte ho
případně novému majiteli.
Účel využití
Tento vysavač je určen k používání v domácnosti a v
~
prostorách podobných domácnostem.
Tento vysavač není určen pro používání venku.
~
Tento vysavač smíte používat jen v domácnosti, a to pro
~
vysávání suchých nečistot. Přístroj nepoužívejte pro vysávání
osob nebo zvířat.Použití vysavače k jiným účelům, jeho
přestavba i změny jsou nepřípustné.
-
Osoby, které nejsou schopny na základě jejich fyzických,
~
senzorických a psychických schopností nebo z důvodu chy
bějící zkušenosti nebo neznalosti, vysavač bezpečně obslu
hovat, nesmí vysavač, bez dohledu nebo pokynů zodpověd
né osoby, obsluhovat.
Děti v domácnosti
Děti mladší 8 let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysa
~
vače, ledaže by byly pod stálým dozorem dospělé osoby.
48
-
-
-
-
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Děti starší 8 let mohou vysavač obsluhovat bez dozoru pou
~
ze tehdy, pokud jim byla obsluha vysavače vysvětlena takovým
způsobem, že dokáží vysavač bezpečně obsluhovat. Děti musí
umět rozpoznat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Čištění a údržbu na vysavači nesmějí děti provádět bez do
~
zoru dospělé osoby.
Dávejte pozor na děti, které se pohybují v blízkosti přístroje.
~
Nedovolte jim, aby si s vysavačem hrály.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte, zda není vysavač zjevně
~
poškozen. Poškozený přístroj v žádném případě neuvádějte
do provozu.
Porovnejte údaje pro elektrické připojení na typovém štítku
~
vysavače (síťové napětí, frekvence) s údaji elektrické sítě. Tyto
údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k
poškození vysavače.
-
-
Síťová zástrčka musí být jištěna pojistkou 16 A nebo 10 A.
~
Opravy vysavače během záruční doby smí provádět jen
~
servisní služba Miele, jinak v případě následného poškození
zaniká nárok na záruku.
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
~
také za připojovací kabel nevytahujte zástrčku ze zásuvky.
Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nenechávejte
jej sevřít dveřmi.
Zabraňte častému přejíždění vysavače přes přípojný kabel.
Připojovací kabel, zástrčka a zásuvka se mohou poškodit a
ohrozit tak Vaši bezpečnost.
49
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Vysavač nepoužívejte, pokud je připojovací kabel
~
poškozený. Poškozený připojovací kabel si z bezpečnostních
důvodů nechejte servisní službou Miele vyměnit jen komplet
ně s navíjecím bubnem.
Při vysávání - především jemného prachu, jako např.
~
prach z vrtání, písek, sádra, mouka atd. – dochází přirozeně k
elektrostatickému nabití, u kterého může za určité situace do
jít k výboji. Aby se zabránilo nepříjemnému působení elektro
statického výboje, je na spodní straně rukojeti umístěno kovo
vé zařízení. Dbejte proto na to, aby se Vaše ruka při vysávání
dlouhodobě dotýkala tohoto kovového zařízení.
Před každým čištěním / údržbou nebo při výměně
~
příslušenství vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Vysavač nikdy neponořujte do vody a čistěte jej pouze
~
suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem.
-
-
-
-
Opravy nechejte provádět jen u servisní služby Miele.
~
Nesprávně provedenými opravami mohou pro uživatele vzniknout značná nebezpečí.
Provozní zásady
Vysavač nepoužívejte bez prachového pytlíku, ochranného
~
filtru motoru a vzduchového filtru.
Není-li nasazen prachový pytlík, nelze zavřít kryt prachové
~
ho prostoru. Nepoužívejte násilí.
Nevysávejte žhavý nebo zdánlivě vyhaslý popel nebo uhlí či
~
cigaretu. Vysavač by se mohl vznítit.
50
-
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
Nevysávejte kapaliny ani vlhkou špínu. Nechejte za vlhka
~
čištěné nebo šamponované koberce a kobercové podlahy
před vysáváním úplně uschnout.
Nevysávejte prach z toneru. Toner z tiskáren nebo kopírek,
~
může být elektricky vodivý.
Nevysávejte žádné lehce vznětlivé nebo výbušné látky ani
~
plyny ani žádné místnosti, ve kterých jsou tyto látky
skladovány. Vysavač může explodovat.
Při vysávání zamezte tomu, abyste se dostali hubicí nebo
~
trubicí do blízkosti hlavy.
Příslušenství
Při vysávání s elektrokartáčem nebo turbokartáčem Miele,
~
se nedotýkejte běžícího kartáčového válce.
Při vysávání s rukojetí bez nasazeného příslušenství dbejte
~
na to, aby se nepoškodila.
Používejte pouze originální prachové pytlíky Miele, filtry,
~
příslušenství a zvláštní příslušenství označené originálním lo
gem Miele. Jen tak může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody, které vznikly nevhodným
používáním, nesprávným ovládáním a následkem ne
dodržení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
-
-
51
cs - Popis pøístroje
52
a rukojeť XXL *
b rukojeť *
c otvor pro vedlejší nasávání vzduchu
d odjišťovací pojistka
e spojovací kus pro uložení *
f teleskopická sací trubice *
g přípojné hrdlo
h sací trubice EasyLock *
i knoflík pro přestavení teleskopické sací trubice *
j tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru
k volič sacího výkonu
l podlahová hubice *
m rukojeť pro přenášení
n prachový pytlík
o ochranný filtr motoru
cs - Popis pøístroje
p vzduchový filtr Air Clean
q nášlapné tlačítko zapnuto / vypnuto s
r parkovací systém
s přípojný kabel
t nášlapné tlačítko pro automatické navíjení kabelu
u indikátor výměny prachového pytlíku
v držák s třídílným příslušenstvím
w sací hadice
spodní strana - držák sací trubice (není vyobrazen)
* Dle modelu může být vybavení ve Vašem provedení rozdílné nebo tam některé díly
nejsou vůbec.
Příslušenství k dokoupení
Pro tento vysavač obdržíte příslušenství k dokoupení u Vašeho specializovaného pro
dejce nebo u servisní služby nebo na internetových stránkách www.miele-shop.com.
-
53
cs - Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj proti poškození bě
hem přepravy. Obalové materiály byly vo
leny s přihlédnutím k hlediskům ochrany
životního prostředí a k možnostem jejich
likvidace a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalového materiálu do
materiálového cyklu šetří suroviny a
snižuje množství odpadů. Zlikvidujte
obalový materiál přes tříděný sběr odpa
du.
-
Likvidace prachového pytlíku a
použitých filtrů
Prachový pytlík a filtry jsou vyrobeny z
materiálů šetrných k životnímu prostředí.
Filtry můžete likvidovat s normálním
domácím odpadem. To se týká také
prachových pytlíků, pokud neobsahují
nečistoty, které jsou v domácím odpadu
zakázány.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte z
přístroje prachový pytlík a filtry a zlikvi
dujte je s běžným domácím odpadem.
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahují často ještě cenné suroviny. Ob
sahují ale také škodlivé látky, které byly
zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpeč
nost. V komunálním odpadu nebo při
špatné manipulaci mohou poškozovat
lidské zdraví a životní prostředí. Váš starý
přístroj proto v žádném případě nedávejte
do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a
elektronických přístrojů využijte sběrné
místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí.
Informujte se případně u Vašeho obchod
níka.
-
-
-
-
54
Postarejte se prosím o to, aby byl
vyřazený přístroj až do doby odvezení
uložen mimo dosah dětí.
Obrázky uvedené v této kapitole na
leznete na rozklápěcí stránce na konci
tohoto návodu.
-
Před použitím
Připojení sací hadice (obr. 1)
a Nasaďte přípojné hrdlo až do
zřetelného zaklapnutí do sacího otvoru.
Odpojení sací hadice
b Stiskněte obě zajišťovací tlačítka na
stranách přípojného hrdla a odpojte
sací hadici od sacího otvoru.
Spojení rukojeti a sací trubice (obr. 2)
^ Nasaďte rukojeť na sací trubici až do
zřetelného zaklapnutí. K tomuto naveďte na sebe pomocná vodítka obou
částí.
Dle modelu je Váš vysavač vybaven jednou z následujících variant sacích trubic
(viz kapitola "Popis přístroje").
–
Sací trubice EasyLock
–
Teleskopická sací trubice
Spojení sacích trubic EasyLock (obr. 3)
^
Vezměte sací trubici se spojovacím ku
sem a otáčivým pohybem doleva a do
prava ji nasaďte na druhou sací trubici,
až dojde ke zřetelnému zaklapnutí po
jistky.
^
Posuňte spojovací kus nahoru až do
zřetelného zaklapnutí.
Spojení rukojeti a sací trubice (obr. 4)
a Nasaďte rukojeť na sací trubici až do
zřetelného zaklapnutí. K tomuto naveďte
na sebe pomocná vodítka obou částí.
-
Odpojení rukojeti
b Stiskněte odjišťovací pojistku, pokud
chcete od sebe části oddělit a lehkým
otáčením vytáhněte rukojeť ze sací tru
bice.
Nastavení teleskopické sací trubice
(obr. 5)
Teleskopická sací trubice se skládá ze
dvou do sebe nasunutých trubicových
částí, které můžete dle potřeby pohodlně
vytáhnout na požadovanou délku.
Stiskněte knoflík pro nastavení a tele
^
skopickou sací trubici nastavte na
požadovanou délku.
Nasazení podlahové hubice (obr. 6)
a Nasaďte podlahovou hubici otáčivým
pohybem doleva na sací trubici, až
dojde ke zřetelnému zaklapnutí.
Odpojení podalhové hubice
b Stiskněte odjišťovací pojistku, pokud
chcete od sebe části oddělit a lehkým
otáčením vytáhněte sací trubici z pod
lahové hubice.
Nastavení podlahové hubice
Podlahová hubice je určena pro každo
-
denní vysávání koberců, kobercových
-
podlah a nenáchylných tvrdých podlah.
V první řadě dbejte pokynů pro čištění
a údržbu, které uvádí výrobce Vaší
podlahy.
c Koberce a kobercové podlahy
vysávejte se zasunutou kartáčovou
lištou (Stiskněte nášlapné tlačítko %) a
vysávejte nenáchylné tvrdé podlahy s
vysunutou kartáčovou lištou. (Stiskně
te nášlapné tlačítko )).
cs
-
-
-
-
-
55
cs
Podlahy s hlubokými spárami
vysávejte vždy s vysunutou
kartáčovou lištou.
Použití dodaného příslušenství
(obr. 7 + 8)
Následující příslušenství je přiloženo:
a sací štětec
b hubice pro vysávání čalounění
c hubice pro vysávání spár
d držák příslušenství pro tyto tři díly
příslušenství
Umístění dílů příslušenství je na držáku
označeno symboly.
^ Dle potřeby nasaďte držák
příslušenství nahoru na přípojné hrdlo
nebo dolů na sací hadici až do
zřetelného zaklapnutí.
e Dle modelu může být kromě toho
přiložen vzduchový filtr ActiveAirClean
30 nebo HEPA AirClean 30, který
můžete vyměnit místo sériově nasaze
ného vzduchového filtru Air Clean (viz
kapitola "Údržba – Výměna vzduchové
ho filtru").
Podlahová hubice (obr. 9)
Vhodná také pro vysávání schodů.
Pokud budete vysávat déle než
,
30 minut, musíte přípojný kabel zcela
vytáhnout. Nebezpečí přehřátí a
poškození.
Navinutí přípojného kabelu
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
^
b Sešlápněte nášlapné tlačítko pro auto
matické navíjení kabelu - přípojný ka
bel se automaticky navine.
Zapnutí a vypnutí (obr. 11)
^ Sešlápněte nášlapné tlačítko zap./vyp.
s.
Při vysávání (obr. 12)
,Při vysávání – především jemného
prachu, jako např. prachu z vrtání, písek, sádra, mouka atd. - dochází
přirozeně k elektrostatickému nabití,
u kterého může za určité situace dojít
k výboji. Aby se zabránilo nepříjemné-
-
mu působení elektrostatického
výboje, je na spodní straně rukojeti
-
umístěno kovové zařízení. Dbejte pro
to na to, aby se Vaše ruka při
vysávání dlouhodobě dotýkala tohoto
kovového zařízení. Elektrostatické
náboje pak budou neúčinné.
-
-
-
,
Z bezpečnostních důvodů
vysávejte schody zespodu nahoru.
Použití
Vytažení přípojného kabelu (obr. 10)
a Přípojný kabel vytáhněte na požadova
nou délku (max. ca 5,5 m).
56
Volba sacího výkonu (obr. 13)
Sací výkon Vašeho vysavače můžete
přizpůsobit příslušné situaci při vysávání.
Snížením sacího výkonu znatelně snížíte
sílu posouvání na podlahové hubici.
Na vysavači jsou k výkonnostním
stupňům přiřazeny symboly, které
-
příkladně ukazují, pro jakou situaci je
příslušný stupeň výkonu vhodný.
cs
# - záclony, textilie
$ - čalouněný nábytek, polštáře
% - kvalitní koberce, malé koberce a
běhouny náročné na vysávání
* - pro energeticky úsporné
každodenní vysávání s nízkou
hlučnností
( - lehce znečištěné koberce a
kobercové podlahy
) - tvrdé podlahy, silně znečištěné
koberce a kobercové podlahy
Otočte voličem sacího výkonu na
^
požadovaný stupeň výkonu.
Otevření otvoru pro vedlejší nasávání
vzduchu (obr. 14 + 15)
Sací výkon můžete pohodlně krátkodobě
snížit, např. při náhlé změně z kobercové
podlahy na lehké malé koberečky, aby se
zabránilo jejich nasátí.
^ Otevřete otvor pro vedlejší nasávání
vzduchu jen natolik, abyste mohli sací
hubicí lehce pohybovat.
Otevřením otvoru pro vedlejší přívod
vzduchu se sníží síla potřebná k posunu
právě používané sací hubice.
Odstavení a uložení
Parkovací systém (obr. 16)
V krátkých přestávkách při vysávání
můžete sací trubici s podlahovou hubicí
pohodlně odstavit u vysavače.
^
Nasuňte podlahovou hubici spodní
úchytkou do parkovacího držáku.
Pokud se vysavač nachází na šikmé
ploše, např. na rampě, pak části tele
skopické sací trubice zcela zasuňte.
-
Uložení (obr. 17 + 18)
Ukládejte vysavač ve svislé poloze.
^
Zasuňte podlahovou hubici oběma
^
úchytkami shora do držáku sací trubice.
Pokud je Váš vysavač vybaven telesko
pickou sací trubicí, je vhodné všechny
trubicové části zcela zasunout.
Pokud je Váš vysavač vybaven teleskopi
ckou sací trubicí Easy-Lock, je možné ji
také vhodně a úsporně uložit.
Stiskněte odjišťovací pojistku na spod
^
ní sací trubici, abyste od sebe mohli
obě sací trubice odpojit.
^ Nasaďte spojovací kus horní sací trubi-
ce do spodní sací trubice.
Údržba
,
Před každou údržbou přístroje vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Při použití akumulátorového elektrokartáče je nutno tento
také vypnout.
Systém filtrů firmy Miele sestává ze tří částí.
–
prachový pytlík
–
ochranný filtr motoru
–
vzduchový filtr
Pro zajištění bezvadného sacího výkonu
vysavače musíte tyto filtry občas vyměnit.
Používejte výhradně originální pracho
vé pytlíky, filtry a příslušenství s
"originálním logem Miele". Jen tak
bude zajištěno optimální využití sacího
výkonu a objemu prachového pytlíku.
-
-
-
-
57
cs
Používání papírových prachových
,
pytlíků nebo pytlíků z materiálů
podobných papíru, stejně tak držáku
z papíru může vést k závažnému
poškození vysavače a ztrátě záruky,
stejně tak i při používání prachových
pytlíků bez originálního loga Miele.
Kde lze koupit prachové pytlíky a filtry?
Originální prachové pytlíkey a filtry Miele
obdržíte u Vašeho odborného prodejce
nebo u servisní služby Miele nebo v Miele
internetovém obchodě.
Které prachové pytlíky a které filtry
jsou správné?
Originální prachové pytlíky Miele s
modrým uzávěrem typ G/N a originální
filtry Miele rozpoznáte podle "originálního
loga Miele" na obalu nebo přímo na prachovém pytlíku.
Samozřejmě můžete místo sériově nasa
zovaného vzduchového filtru použít také
jiný originální Miele vzduchový filtr (viz ka
pitola "Příslušenství k dokoupení").
Kdy mám vyměnit prachový pytlík?
(obr. 19)
Jestliže barevná stupnice vyplní zorné
pole indikace výměny prachového pytlí
ku, je nutné jej vyměnit.
Prachové pytlíky jsou zboží určené
pro jednorázové použití. Nesmí být
vícenásobně použity, protože ucpané
póry snižují sací výkon.
Zkouška
^ Nasaďte podlahovou hubici.
^ Zapněte vysavač a nastavte maximální
sací výkon.
^ Nadzvedněte podlahovou hubici kou-
sek nad zem.
Funkce indikace výměny prachového
pytlíku
-
-
-
V každém originálním balení prachových
pytlíků Miele je přiložen jeden ochranný filtr
motoru a jeden vzduchový filtr Air clean.
Chcete-li vzduchový filtr a ochranný filtr
motoru dokoupit jednotlivě, pak sdělte
svému prodejci nebo servisní službě
Miele označení typu Vašeho vysavače,
abyste obdrželi správné díly. Toto
příslušenství si můžete pohodlně koupit i
přes Miele internetový obchod.
58
Tato funkce je dimenzována na smíšený
prach tak, jak je tomu většinou
v domácnostech: prach., vlasy, koberco
vé žmolky, nitě, písek atd.
Pokud přece jen vysáváte hodně jemné
ho prachu, jako např. prach z vrtání,
sádru nebo mouku, pak se póry pracho
vého pytlíku velmi rychle ucpou. Indikace
výměny prachového pytlíku pak ukáže
stav "naplnění", třebaže pytlík ještě není
plný. Prachový pytlík je nutné vyměnit.
Pokud však vysáváte hodně vlasů,
vlněných žmolků z koberců atd., indikátor
výměny prachového pytlíku bude reago
vat teprve tehdy, až bude prachový pytlík
přeplněný.
-
-
-
-
cs
Jak vyměním prachový pytlík? (obr.
20 + 21)
Stiskněte odjišťovací tlačítko a odklop
^
te víko prachového prostoru až po
zřetelné zaklapnutí.
Přitom se hygienický uzávěr automaticky
uzavře tak, aby nemohl unikat prach.
a Vytáhněte prachový pytlík z uchycení
za jazýček - držák.
b Nasuňte nový prachový pytlík do upí
nacího zařízení. Nechejte jej složený
tak, jak jste jej vytáhli z obalu.
^ Teprve v prachovém prostoru pytlík co
nejvíce rozložte.
^ Zavřete víko prachového prostoru až
po zřetelné zaklapnutí a dbejte přitom,
aby se prachový pytlík neskřípnul.
Pokud se ve vysavači nenachází
prachový pytlík, nedá se víko vysavače zavřít. Nepoužívejte žádné násilí!
Kdy vyměním vzduchový filtrAir
Clean?
Tento filtr vyměňte vždy, když načnete
nové balení originálních Miele prachových
pytlíků. V každém novém balení
prachových pytlíků Miele je přibalen
vzduchový filtr Air Clean.
Jak vyměním vzduchový filtr Air
Clean? (obr. 23)
Dbejte na to, aby byl nasazen vždy
pouze jeden vzduchový filtr.
^ Otevřete víko prachového prostoru.
a Odjistěte mřížku filtru a použitý
vzduchový filtr uchopte za hygienicky
čistou stranu (šipka) a vyjměte
Vždy, když načnete originální balení
prachových pytlíků Miele. V každém no
vém balení prachových pytlíků je přibalen
ochranný filtr motoru.
Jak vyměním ochranný filtr motoru?
(obr. 22)
^
Otevřete kryt prachového prostoru.
^
Otevřete kryt filtru a ochranný filtr mo
toru vyměňte.
^
Zavřete kryt filtru.
^
Zavřete víko prachového prostoru.
-
-
Výměna vzduchového filtru
Dle modelu může být u Vašeho vysavače
přiložen filtr ActiveAirClean 30 nebo
HEPA AirClean 30, který můžete vyměnit
místo sériově nasazeného vzduchového
filtru Air Clean.
K tomu musíte vyjmout vzduchový filtr Air
Clean a mřížku filtru a nasadit příslušný
nový vzduchový filtr. Kromě toho musíte
aktivovat ukazatel výměny vzduchového
filtru ~ (obr. 24).
Přibližně po 10 - 15 sekundách se obejví
na levém okraji ukazatele úzký červený
proužek (obr. 25).
Jakmile je políčko ukazatele výměny
vzduchového filtru vyplněno červeně.
Ukazatel se rozsvítí přibližně po 50 pro
vozních hodinách, což odpovídá přibližně
ročnímu užívání. Můžete ještě vysávat.
Myslete však na to, že se tím snižuje sací
a filtrační výkon.
a Vyjměte ven použitý vzduchový filtr.
b Vložte nový vzduchový filtr.
Kdy vyměním sběrač nití?
Sběrač nití u sacího vstupu na podlahové
hubici je vyměnitelný.
Je-li povrch vlákenné tkaniny
opotřebován, pak je třeba nasadit nový
sběrač nití.
-
Poruchy
Vysavač se sám vypíná
Tepelný jistič automaticky vysavač vypne,
jestliže se vysavač příliš zahřeje.
Porucha může nastat, jsou-li sací cesty
ucpány např. většími předměty, nebo je-li
např. prachový pytlík plný nebo je
neprůchodný pro vzduch. Příčinou však
může být velmi znečištěný ochranný filtr
motoru nebo vzduchový filtr. Vysavač
vypněte (nášlapný spínač zap. / vyp. s
stisknout) a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Po odstranění příčiny a po odstavení vysavače na dobu asi 20 - 30 minut vysavač zchladne tak, že jej lze opět zapnout
a používat.
Servisní služba
Pokud budete potřebovat servisní službu,
obraťte se prosím na
– Vašeho specializovaného prodejce
Jak vyměním sběrač nití? (obr. 28)
^
Vysuňte sběrač nití např. pomocí nože
ze spáry pro zasunutí.
^
Nahraďte starý sběrač nití novým.
Náhradní díly obdržíte u specializovaného
prodejce nebo u servisní služby.
60
nebo
–
servisní službu Miele na telefonu
543 553 134-5 nebo zelená linka
800 169 431.
Záruční doba
Záruční doba na vysavač činí 2 roky.
sk
Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia.........................62
Popis prístroja ...................................................66
Príslušenstvo na dokúpenie..........................................67
Váš príspevok na ochranu ivotného prostredia .......................68
Pred pouitím ....................................................69
Tento vysávač zodpovedá predpísaným bezpečnostným
ustanoveniam. Nesprávne použitie však môže viesť k
poškodeniu osôb a vecí.
Pred prvým uvedením vysávača do prevádzky si prečítajte
návod na použitie. Nájdete v ňom pokyny ohľadne bezpeč
nosti, použitia a údržby vysávača. Tým chránite seba aj
ostatných a zamedzíte poškodeniu vysávača.
Návod na použitie si uschovajte a predajte ho prípadne novému majiteľovi.
-
Prístroj používajte len na ten účel, na ktorý je určený
Tento vysávač je určený na používanie v domácnosti a
~
priestorom podobným domácnostiam.
Tento vysávač nie je určený na vysávanie vonkajších pries-
~
torov.
Používajte tento vysávač výhradne na vysávanie suchých
~
nečistôt. Prístroj nepoužívajte na vysávanie osôb ani zvierat.
Používanie vysávača na iný účel, jeho prestavba a zmeny sú
neprípustné.
Osoby, ktoré nie sú schopné na základe svojich fyzických,
~
senzorických a psychických schopností alebo z dôvodu
chýbajúcich skúseností alebo nevedomosti vysávač obsluho
vať, nesmú vysávač používať bez dohľadu alebo pokynov
zodpovednej osoby.
Deti v domácnosti
Deti mladšie ako osem rokov by nemali mať k vysávaču
~
prístup, pokiaľ nie sú neustále pod dozorom.
62
-
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
Deti staršie ako osem rokov môžu vysávač používať bez
~
dozoru v prípade, že im bola obsluha vysávača vysvetlená
tak, aby ho mohli bezpečne používať. Deti musia dokázať
rozpoznať a pochopiť možné nebezpečenstvo v prípade
chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru vysávač čistiť ani sa starať o jeho
~
údržbu.
Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržiavajú v blízkosti vysávača.
~
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa s vysávačom hrali.
Technická bezpečnosť
Pred použitím skontrolujte, či nie je vysávač zjavne
~
poškodený. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky.
Porovnajte údaje pre elektrické pripojenie na typovom
~
štítku vysávača (sieťové napätie, frekvencia) s údajmi elektrickej siete. Tieto údaje musia bezpodmienečne súhlasiť.
Sieťová zásuvka musí byť istená poistkou 16 A alebo 10 A.
~
Opravy vysávača počas záručnej doby môže realizovať len
~
servisná služba Miele, inak v prípade následného poškodenia
zaniká nárok na záruku.
Pripojovací kábel nepoužívajte na prenášanie vysávača a
~
nevyťahujte za kábel ani zástrčku zo zásuvky.
Pripojovací kábel nevyťahujte cez ostré hrany a dávajte pozor,
aby ste ho neprivreli.
Zabráňte častému prechádzaniu vysávača cez kábel.
Pripojovací kábel, zástrčka a zásuvka by sa mohli poškodiť a
ohroziť vašu bezpečnosť.
63
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
Pokiaľ je pripojovací kábel poškodený, vysávač ne
~
používajte. Poškodený kábel si nechajte vymeniť len komplet
ne aj s navíjacím bubnom. Z bezpečnostných dôvodov ne
chajte výmenu previesť len servisnou službou Miele.
Pri vysávaní – najmä pri vysávaní jemného prachu, ako
~
napr. prach z vŕtania, piesok, sádra, múka atď. – môže
dochádzať k vzniku elektrostatického náboja, ktorý sa v
niektorých situáciách môže vybiť. Aby sa zabránilo nepríjem
nému účinku pri elektrostatickom výboji, je v spodnej časti ru
koväte intergovaná kovová vložka. Dbajte preto pri vysávaní
na to, aby ste sa tejto kovovej vložky neustále dotýkali.
Po použití, pri výmene príslušenstva a pred každým čiste-
~
ním/údržbou vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Vysávač nikdy nenamáčajte do vody a čistite ho vždy len
~
suchou alebo zľahka navlhčenou utierkou.
-
-
-
-
-
Opravy nechajte vždy realizovať servisnou službou Miele.
~
Nesprávne vykonané opravy môžu užívateľovi spôsobiť značné nebezpečenstvo.
Pri bežnom používaní
Vysávač nepoužívajte bez vrecka na prach, motorového a
~
vzduchového filtra.
Ak nie je vrecko na prach nasadené, nie je možné zatvoriť
~
veko vysávača. Nepoužívajte násilie.
Nevysávajte žiadne horiace alebo tlejúce predmety ako
~
napr. cigarety, zdanlivo vyhasnutý popol alebo uhlíky.
64
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
Nevysávajte žiadne tekutiny alebo vlhkú špinu. Namokro
~
čistené alebo šampónované koberce nechajte pred
vysávaním poriadne vyschnúť.
Nevysávajte prach z tonerov. Toner, ktorý sa používa napr.
~
v kopírkach alebo tlačiarňach, môže byť elektricky vodivý.
Nevysávajte žiadne ľahko vznetlivé alebo výbušné látky či
~
plyny a nevysávajte ani na miestach, kde sa takéto látky skla
dujú.
Zabráňte tomu, aby ste sa pri vysávaní dostali sacou hubi-
~
cou alebo sacou trubicou do blízkosti hlavy.
Príslušenstvo
Pri vysávaní turbokefou Miele nesiahajte do bežiaceho ke-
~
fového valca.
-
Pri vysávaní s rukoväťou bez nasadeného príslušenstva
~
dbajte na to, aby ste rukoväť nepoškodili.
Používajte výhradne vrecká na prach, filtre a príslušenstvo
~
s logom "Original Miele". Len tak vám môže výrobca zaručiť
bezpečnosť.
Miele neručí za škody, ktoré vznikli nevhodným používaním,
nesprávnym ovládaním a ako následok nedodržiavania
bezpečnostných pokynov a varovných upozornení.
65
sk - Popis prístroja
66
a rukoväť XXL *
b rukoväť *
c otvor pre vedľajšie nasávanie vzduchu
d odisťovacia poistka
e spojovací kus na uloženie *
f teleskopická sacia trubica *
g prípojné hrdlo
h sacia trubica EasyLock *
i tlačidlo na prenastavenie teleskopickej sacej trubice *
j tlačidlo na odistenie krytu prachového priestoru
k volič sacieho výkonu
l podlahová hubica *
m rukoväť na prenášanie
n vrecko na prach
o motorový filter
sk - Popis prístroja
p vzduchový filter Air Clean
q nášľapné tlačidlo zapnuté / vypnuté s
r parkovací systém
s pripojovací kábel
t nášľapné tlačidlo pre automatické navíjanie kábla
u indikátor výmeny vrecka na prach
v držiak na trojdielne príslušenstvo
w sacia hadica
spodná strana - držiak sacej trubice (nie je vyobrazený)
* V závislosti od modelu môžu byť jednotlivé diely vo vašom vybavení rozdielne alebo
sa na modeli vôbec nenachádzajú.
Príslušenstvo na dokúpenie
Pre tento vysávač dostanete príslušenstvo na dokúpenie u Vášho špecializovaného
autorizovaného predajcu, u servisnej služby Miele alebo na internetových stránkach:
www.miele-shop.com.
67
sk - Váš príspevok na ochranu ivotného prostredia
Likvidácia obalového materiálu
Obal chráni vysávač pred poškodením
počas prepravy. Obalové materiály boli
zvolené s prihliadnutím na ochranu život
ného prostredia a k možnostiam ich
likvidácie a sú preto recyklovateľné.
Vrátenie obalového materiálu do
materiálového cyklu šetrí suroviny a
znižuje tvorbu odpadu. Zlikvidujte
obalový materiál do triedeného zberu od
padu.
Likvidácia vrecka na prach a
použitých filtrov
Vrecká na prach ako aj filtre sú vyrobené
z materiálov šetrných voči životnému prostrediu. Filtre môžete likvidovať s bežným
domácim odpadom. To platí aj pre vrecká
na prach, pokiaľ neobsahujú nečistoty,
ktoré sú v domácom odpade zakázané.
Likvidácia starého prístroja
Pred likvidáciou starého prístroja odober
te z prístroja vrecko na prach a filter a
zlikvidujte ich z bežným domácim odpa
dom.
Staré elektrické a elektronické prístroje
často ešte obsahujú cenné materiály. Ob
sahujú však aj škodlivé látky, ktoré boli
potrebné pre ich bezpečnosť a funkč
nosť. V komunálnom odpade alebo pri
nesprávnej manipulácii môžu škodiť ľuds
kému zdraviu a životnému prostrediu.
Váš starý prístroj preto v žiadnom prípade
nedávajte do komunálneho odpadu.
Pre likvidáciu starého prístroja využite
zberný dvor, ktorý bol zriadený k tomuto
účelu v blízkosti vášho bydliska. V prípa
de potreby sa informujte u vášho pre
dajcu.
-
-
-
-
-
-
-
68
Postarajte sa o to, aby bol starý prístroj
až do odvozu skladovaný mimo dosahu
detí.
Obrázky uvedené v jednotlivých
kapitolách nájdete vyobrazené na kon
ci tohto návodu na použitie.
Pred použitím
Spojenie rukoväte a sacej trubice
(Obr. 4)
a Zasuňte rukoväť až po zreteľné zaklap
nutie do sacej trubice. Smerujte pritom
pomocné vodítka oboch dielov oproti
sebe.
sk
-
Pripojenie sacej hadice (Obr. 1)
a Nasaďte prípojné hrdlo až do zre
teľného zaklapnutia do sacieho otvoru.
Odpojenie sacej hadice
b Stlačte obe zaisťovacie tlačidlá po
stranách prípojného hrdla a vytiahnite
ho zo sacieho otvoru.
Spojenie sacej hadice a rukoväte
(Obr. 2)
^ Nasaďte opačné prípojné hrdlo sacej
hadice až po zreteľné zaklapnutie do
rukoväte.
V závislosti od modelu môže byť váš
vysávač vybavený nasledovnými typmi
sacej trubice (viď kapitola "Popis prístroja").
–
Sacia trubica EasyLock
–
Teleskopická sacia trubica
Spojenie sacích trubíc EasyLock
(Obr. 3)
^
Zoberte saciu trubicu so spojovacím
dielom a otáčavým pohybom doľava a
doprava ju nasaďte na druhú saciu tru
bicu, až kým nedôjde k zreteľnému za
klapnutiu.
-
Odpojenie rukoväte
b Ak chcete časti od seba oddeliť, stlač
te odpojovaciu poistku a jemne
točivým pohybom vytiahnite rukoväť
so sacej trubice.
Nastavenie teleskopickej sacej trubi
ce (Obr. 5)
Teleskopická trubica sa skladá z dvoch
do seba zasunutých častí, ktoré môžete
povytiahnuť na potrebnú dĺžku.
^ Stlačte tlačidlo na prenastavenie a nas-
tavte teleskopickú trubicu na požadovanú dĺžku.
Nasadenie podlahovej hubice (Obr. 6)
a Nasaďte podlahovú hubicu otáčavým
pohybom doľava a doprava na saciu
trubicu, až kým nedôjde k zreteľnému
zaklapnutiu.
Odpojenie podlahovej hubice
b Ak chcete časti od seba oddeliť, stlač
te odisťovaciu poistku a jemne točivým
pohybom vytiahnite saciu trubicu z
podlahovej hubice.
Nastavenie podlahovej hubice
-
Podlahová hubica je určená pre každo
-
denné vysávanie kobercov, kobercových
podláh a nenáchylných tvrdých podláh.
-
-
-
-
^
Posuňte spojovací diel nahor až do
zreteľného zaklapnutia.
V prvom rade sa riaďte pokynmi na
čistenie a údržbu, ktoré uvádza
výrobca vašej podlahy.
69
sk
c Koberce a kobercové podlahy vysávajte
so zasunutou kefovou lištou (stlačené
nášľapné tlačidlo %) a nenáchylné
tvrdé podlahy s vysunutou kefovou
lištou (stlačené nášľapné tlačidlo )).
Podlahy s hlbokými škárami alebo
vzormi vysávajte vždy podlahovou hu
bicou s vysunutou kefovou lištou.
-
Používanie dodávaného
príslušenstva (Obr. 7 + 8)
K vysávaču je priložené nasledovné
príslušenstvo:
a sací štetec
b hubica na čalúnený nábytok
c hubica na vysávanie škár
d držiak na uvedené trojdielne
príslušenstvo
Umiestnenie jednotlivých dielov
príslušenstva je na držiaku vyznačené
symbolmi.
^ Podľa potreby nasaďte držiak
príslušenstva až po zreteľné zaklapnu
tie nahor na prípojné hrdlo alebo nadol
na saciu hadicu.
e V závislosti od modelu môže byť pri
ložený aj vzduchový filter ActiveAirCle
an 30 alebo filter HEPA AirClean 30,
ktorý môžete použiť namiesto sériovo
dodávaného vzduchového filtra Air
Clean (viď kapitola "Údržba - Výmena
vzduchového filtra").
Podlahová hubica (Obr. 9)
Vhodná aj pre vysávanie schodov.
,
Z bezpečnostných dôvodov
vysávajte schody zdola nahor.
-
-
Použitie
Vytiahnutie pripojovacieho kábla
(Obr. 10)
a Vytiahnite pripojovací kábel na
požadovanú dĺžku (max. cca. 5,5 m).
Pokiaľ budete vysávať dlhšie ako
,
30 minút, musíte pripojovací kábel vy
tiahnuť celý, inak hrozí riziko prehriatia a poškodenia.
Navíjanie pripojovacieho kábla
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
^
b Stlačte nášľapné tlačidlo pre automati-
cké navíjanie kábla - pripojovací kábel
sa automaticky navinie.
Zapnutie a vypnutie (Obr. 11)
^ Stlačte nášľapné tlačidlo zap. / vyp. s.
Pri vysávaní (Obr. 12)
,
Pri vysávaní – najmä jemného prachu, ako je napr. prach z vŕtania, piesok, sádra, múka atď. – dochádza pri
rodzene k elektrostatickému nabitiu,
ktoré sa za určitých okolností môže
vybiť. Aby sa zabránilo nepríjemnému
pôsobeniu elektrostaického výboja, je
na spodnej strane rukoväte umiestnená
tenká kovová vložka. Dbajte preto, aby
sa pri vysávaní vaša ruka tejto kovovej
vložky neustále dotýkala.
Voľba sacieho výkonu (Obr. 13)
Sací výkon vášho vysávača môžete
podľa potreby prispôsobiť vysávanému
povrchu. Znížením sacieho výkonu
výrazne znížite aj silu posúvania na pod
lahovej hubici.
-
-
-
70
Na vysávači sú jednotlivým stupňom
výkonu priradené symboly, ktoré názorne
ukazujú, pre aký povrch sú jednotlivé
stupne vhodné.
( - koberce a kobercové podlahy
) - tvrdé podlahy a silne znečistené
koberce a kobercové podlahy
^ Otočte voličom sacieho výkonu na
požadovaný stupeň.
Pokiaľ sa vysávač pritom nachádza na
nerovnej ploche napr. na rampe, tak
- kompletne zasuňte oba diely tele
skopickej trubice
- parkovací systém nepoužívajte v prí
pade, že je váš vysávač vybavený sa
cou trubicou EasyLock.
Uloženie (Obr. 17 + 18)
Ukladajte vysávač v zvislej polohe.
^
Zasuňte podlahovú hubicu parkovacím
^
úchytom zvrchu do držiaka sacej trubi
ce.
Pokiaľ je váš vysávač vybavený teleskopickou sacou trubicou, je z dôvodu
úspory miesta lepšie obe časti sacej
trubice kompletne zasunúť.
sk
-
-
-
-
Otvorenie otvoru pre vedľajšie
nasávanie vzduchu (Obr. 14 + 15)
Slúži na krátkodobé zredukovanie sacieho výkonu napr. aby ste zabránili nasatiu
textilného povrchu.
^
Otvorte otvor pre vedľajšie nasávanie
vzduchu na rukoväti len do takej miery,
aby ste mohli so sacou hubicou ľahko
pohybovať.
Tým znížite silu posúvania na práve
používanej podlahovej hubici.
Odstavenie a uloženie
Parkovací systém (Obr. 16)
Počas krátkych prestávok vo vysávaní
môžete saciu trubicu s podlahovou hubi
cou pohodlne odstaviť na vysávači.
^
Zasuňte podlahovú hubicu parkovacím
úchytom do parkovacieho systému.
Pokiaľ je váš vysávač vybavený sacou
trubicou EasyLock, môžete ho taktiež
úsporne uložiť.
^ Stlačte odisťovaciu poistku na spodnej
sacej trubici, aby ste jednotlivé trubice
od seba oddelili.
^
Nasaďte spojovací diel hornej sacej
trubice do spodnej sacej trubice.
Údržba
,
Pred každou údržbou prístroja
vysávač vypnite a vytiahnite zo
zásuvky.
Filtračný systém Miele sa skladá z troch
častí.
-
–
Vrecko na prach
–
Motorový filter
–
Vzduchový filter
71
sk
Aby bol zaručený stále výborný sací
výkon vášho vysávača, musíte tieto filtre
občas vymeniť.
Používajte výhradne originálne vrecká
na prach, filtre a príslušenstvo Miele.
Len tak dosiahnete optimálne využitie
sacieho výkonu vysávača a docielite
ten najlepší výsledok čistenia.
Používanie vreciek na prach z pa
,
piera alebo podobného materiálu ale
bo používanie vreciek s držiakom z
kartónu, môže rovnako viesť k
poškodeniu vysávača a strate záruky,
presne ako používanie vreciek na
prach bez originálneho loga "Miele".
Kde získam vrecká na prach a filtre?
Originálne vrecká na prach a filtre Miele
získate u vašich odborných predajcov,
servisnej služby Miele ako aj na e-shope
Miele.
Ktoré vrecká na prach a filtre sú tie
správne?
Originálne vrecká na prach Miele s
modrým držiakom typu G/N a
originálne filtre Miele poznáte podľa loga
"Original Miele" na obale alebo priamo na
vrecku.
72
-
-
V každom balení vreciek na prach Miele
je priložený aj vzduchový filter Air Clean a
motorový filter.
Pokiaľ si chcete zakúpiť originálny
vdzuchový filter Miele zvlášť, povedzte
vášmu odbornému predajcovi alebo ser
visnej službe Miele modelové označenie
vášho vysávača, aby ste získali správny fil
ter. Príslušenstvo môžete pohodlne objed
nať aj pomocou e-shopu.
Kedy vymením vrecko na prach?
(Obr. 19)
Pokiaľ farebná škála vyplní zorné pole
indikátora výmeny vrecka na červeno, je
nutné vrecko vymeniť.
Vrecká na prach sú tovarom určeným
na jedno použitie. Plné vrecko na prach
vyhoďte. Nepoužívajte viackrát. Upchaté póry redukujú sací výkon vysávača.
Skúška
^ Nasaďte podlahovú hubicu.
^ Zapnite vysávač a regulátorom výkonu
nastavte maximálny výkon.
^
Nadzdvihnite podlahovú hubicu kúsok
nad zem.
Funkcia indikátora výmeny vrecka na
prach
Táto funkcia je dimenzovaná na zmiešaný
prach: prach, vlasy, vlákna, kobercové
žmolky, piesok atď.
Pokiaľ budete vysávať veľa jemného pra
chu, ako napr. prach z vŕtania, piesok,
prípadne sádru alebo múku, upchajú sa
póry na vrecku veľmi rýchlo. Indikátor
bude ukazovať "plný" stav aj v prípade,
keď samotné vrecko ešte naplnené ne
bude. Vrecko je nutné vymeniť, inak sa
zníži sací výkon.
-
-
-
-
-
sk
Pokiaľ vysávate veľa vlasov, žmolkov z
kobercov či vlny, zareaguje indikátor
výmeny vrecka až vtedy, keď je vrecko na
prach preplnené.
Ako vymením vrecko na prach?
(Obr. 20 + 21)
Stlačte odisťovacie tlačidlo smerom
^
nahor a odklopte kryt prachového
priestoru až po zreteľné zaklapnutie.
Pritom dôjde k automatickému uzavretiu
vrecka na prach hygienickým uzáverom,
takže prach nemôže unikať.
a Vrecko na prach uchopte za držiak a
vytiahnite.
b Zasuňte vrecko na prach do úchytu až
po zaklapnutie. Nechajte ho pritom
zložené tak, ako ste ho vytiahli z obalu.
^ Vrecko na prach rozviňte čo najviac až
v prachovom priestore.
^ Zatvorte veko prachového priestoru a
dbajte na to, aby sa vrecko niekde nezachytilo.
Poistka proti prevádzke bez vrecka na
prach znemožní zavretie krytu, pokiaľ
vrecko na prach nenasadíte. Ne
používajte násilie!
-
Kedy vymením vzduchový filter Air
Clean?
Vždy vtedy, keď začnete používať nové
balenie vreciek na prach. V každom bale
ní vreciek na prach je pribalený aj
vzduchový filter Air Clean.
Ako vymením vzduchový filter Air
Clean? (Obr. 23)
Dbajte na to, aby bol nasadený vždy
len jeden vzduchový filter.
Otvorte kryt prachového priestoru.
^
a Otvorte filtračnú mriežku až po zaklap-
nutie a vyberte použitý vzduchový filter
za hygienicky čistú časť (šípka).
b Vložte nový vzduchový filter.
^ Zatvorte filtračnú mriežku.
^ Zatvorte kryt prachového priestoru.
Výmena vzduchového filtra
V závislosti od modelu môže byť k vášmu
vysávaču priložený navyše vzduchový fil
ter ActiveAirClean 30 alebo HEPA AirCle
an 30, ktorý môžete použiť namiesto sé
riovo dodávaného vzduchového filtra Air
Clean.
-
-
-
-
Kedy vymením motorový filter?
Vždy vtedy, keď začnete používať nové
balenie vreciek na prach. V každom bale
ní vreciek na prach je pribalený aj
motorový filter.
Ako vymením motorový filter? (Obr. 22)
^
Otvorte kryt prachového priestoru.
^
Otvorte filtračnú klapku a vymeňte filter.
^
Zatvorte filtračnú klapku.
^
Zatvorte kryt prachového priestoru.
K tomu musíte najskôr vybrať vzduchový
filter Air Clean a filtračnú mriežku a
následne nasadiť nový vzduchový filter.
Keď sa indikačné pole indikátora výmeny
vzduchového filtra sfarbí na červeno, je
nutné filter vymeniť.
Kontrolka sa rozsvieti po cca 50
prevádzkových hodinách, čo pri priemer
nom používaní v domácnosti predstavuje
dobu cca. 1 rok. Môžete aj potom ďalej
vysávať, no sací a filtračný účinok bude
nižší.
Ako vymením ActiveAirClean 30 /
HEPA AirClean 30? (Obr. 27)
a Vyberte použitý vzduchový filter.
b Vložte nový vzduchový filter.
Kedy vymením zberač nití?
Zberače nití u sacieho vstupu na podlahovej hubici je možné vymeniť.
Pokiaľ je povrch opotrebovaný, nasaďte
nový zberač nití.
Ako vymením zberač nití? (Obr. 28)
^
Vyberte zberače nití zo škáry napr. po
mocou skrutkovača.
Poruchy
Vysávač sa sám vypína.
Tepelný istič automaticky vysávač vypne,
keď dôjde k prehriatiu.
Porucha môže nastať, ak sú sacie cesty
upchaté napr. väčším predmetom alebo
vrecko na prach plné a vzduch ním
nemôže prechádzať. Príčinou môže byť aj
silne znečistený vdzuchový alebo
motorový filter. Vysávač vypnite (stlačte
nášľapné tlačidlo zap. / vyp. s) a
vytiahnite zo zásuvky.
Po odstránení príčiny sa vysávač po cca
20 – 30 minútach natoľko ochladí, že ho
môžete znova použiť.
Servisná služba
Pokiaľ budete potrebovať servisnú
službu, obráťte sa prosím na
– vášho špecializovaného predajcu
alebo
–
servisnú službu Miele
v Bratislave tel.: 02/58 103 131
alebo zelenú linku: 0800 119 911
^
Vymeňte starý zberač za nový.
Náhradné diely zakúpite u odborných
predajcov alebo servisnej služby Miele.
74
Záručné podmienky
Záručná doba na vysávač je 2 roky.
Podrobnejšie informácie k záručným
podmienkam vo vašej krajine získate na
vyššie uvedenom telefónnom čísle.
pl
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia .............................76
Warunki gwarancji ................................................90
75
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych
przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie
mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód oso
bowych i rzeczowych.
Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê
u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki
dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji
urz¹dzenia. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i
uszkodzeñ urz¹dzenia.
Instrukcjê nale¿y zachowaæ do póŸniejszego wykorzystania i przekazaæ j¹ ewentualnemu nastêpnemu posiadaczowi wraz z urz¹dzeniem.
U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
-
Ten odkurzacz jest przeznaczony do stosowania w go-
~
spodarstwach domowych i w warunkach domowych.
Ten odkurzacz nie jest przeznaczony do u¿ytkowania na
~
wolnym powietrzu.
Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do
~
odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do
odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania,
przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone.
Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne,
~
umys³owe lub fizyczne czy te¿ brak doœwiadczenia lub nie
wiedzê nie s¹ w stanie bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dze
nia, nie mog¹ z niego korzystaæ bez nadzoru lub wskazañ
osoby odpowiedzialnej.
76
-
-
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Dzieci w gospodarstwie domowym
Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od
~
urz¹dzenia, chyba ¿e s¹ pod sta³ym nadzorem.
Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ urz¹dzenia
~
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obs³uga zosta³a im
objaœniona w takim stopniu, ¿e s¹ w stanie bezpiecznie z
niego korzystaæ. Dzieci musz¹ byæ w stanie rozpoznaæ i
zrozumieæ mo¿liwe zagro¿enia wynikaj¹ce z niepra
wid³owej obs³ugi.
Dzieci nie mog¹ przeprowadzaæ zabiegów czyszczenia
~
lub konserwacji bez nadzoru.
Proszê nadzorowaæ dzieci przebywaj¹ce w pobli¿u od-
~
kurzacza. Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawy
urz¹dzeniem.
-
Bezpieczeñstwo techniczne
Przed u¿yciem nale¿y sprawdziæ odkurzacz pod k¹tem
~
widocznych zewnêtrznych uszkodzeñ. Nie uruchamiaæ
uszkodzonego odkurzacza.
Porównaæ dane przy³¹czeniowe odkurzacza na tabliczce
~
znamionowej (napiêcie i czêstotliwoœæ pr¹du) z parametrami
sieci elektrycznej. Dane te koniecznie musz¹ byæ zgodne.
Gniazdo zasilaj¹ce musi byæ zabezpieczone bezpieczni
~
kiem o wartoœci 16 A lub 10 A.
-
77
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Naprawa odkurzacza podczas okresu gwarancyjnego
~
mo¿e zostaæ przeprowadzona wy³¹cznie przez autoryzo
wany serwis, poniewa¿ w przeciwnym razie w przypadku
póŸniejszych uszkodzeñ zostaje wy³¹czona odpowiedzialnoœæ gwarancyjna.
-
Nie u¿ywaæ przewodu zasilaj¹cego do przenoszenia od
~
kurzacza a wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nie ci¹gn¹æ za
przewód.
Nie przeci¹gaæ przewodu przez ostre krawêdzie i nie zagi
naæ go.
Unikaæ czêstego przeje¿d¿ania odkurzaczem po przewodzie.
W ten sposób mo¿na trwale uszkodziæ przewód, wtyczkê i
gniazdko, co mo¿e spowodowaæ powstanie zagro¿eñ dla
u¿ytkownika.
Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasi-
~
laj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymieniæ
wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fachowca
autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
Przy odkurzaniu - przede wszystkim drobnego py³u, jak
~
np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itp. - dochodzi do
naturalnego ³adowania elektrostatycznego, które mo¿e
zostaæ roz³adowane w okreœlonych sytuacjach. W celu uni
kniêcia nieprzyjemnego oddzia³ywania ³adunków elektro
statycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona metalowa
wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka
dotyka³a stale tej wk³adki podczas odkurzania.
-
-
-
-
78
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Wy³¹czaæ odkurzacz zawsze po u¿yciu, przed ka¿d¹
~
zmian¹ wyposa¿enia i przed ka¿dym zabiegiem czyszcze
nia / konserwacji. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza w wodzie i czyœciæ go
~
tylko such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹.
-
Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez perso
~
nel autoryzowany przez firmê Miele. Nieprawid³owo prze
prowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ powa¿nych
zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
-
Prawid³owe u¿ytkowanie
Nie u¿ywaæ odkurzacza bez worka, filtra ochronnego sil-
~
nika i filtra wylotowego.
Jeœli nie jest za³o¿ony worek, nie mo¿na zamkn¹æ po-
~
krywy odkurzacza. Nie stosowaæ si³y.
Nie zasysaæ roz¿arzonych lub p³on¹cych przedmiotów,
~
jak np. niedopa³ków lub pozornie wygas³ego popio³u ew.
wêgla.
Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i
~
wyk³adziny czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y
ca³kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem.
-
Nie odkurzaæ py³u z tonera. Toner, u¿ywany np. w drukar
~
kach lub kopiarkach, mo¿e przewodziæ pr¹d elektryczny.
Nie zasysaæ materia³ów lub gazów ³atwopalnych lub wy
~
buchowych ani nie odkurzaæ w miejscach, gdzie s¹ one
sk³adowane.
-
-
79
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Przy odkurzaniu za pomoc¹ ssawki szczelinowej lub rury
~
unikaæ zbli¿ania ich do g³owy.
Wyposa¿enie
Przy odkurzaniu turboszczotk¹ Miele nie dotykaæ obra
~
caj¹cego siê walca szczotkowego.
Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia
~
nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo-
~
sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent
mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo.
Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowiedzialnoœci za szkody, które zostan¹ spowodowane w
wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeñstwa i
ostrze¿eñ.
-
80
pl - Ochrona œrodowiska naturalnego
Utylizacja opakowania trans
-
portowego
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu.
Materia³y opakowaniowe zosta³y specjalnie dobrane pod k¹tem ochrony
œrodowiska i techniki utylizacji i dlatego
nadaj¹ siê do ponownego wykorzysta
nia.
Zwrot opakowañ do obiegu mate
ria³owego pozwala na zaoszczêdzenie
surowców i zmniejsza nagromadzenie
odpadów.
-
Utylizacja worka i filtrów
Worki i filtry s¹ wykonane z materia³ów
przyjaznych dla œrodowiska naturalnego. Zu¿yty filtr mo¿na po prostu wyrzuciæ do œmieci. To samo dotyczy worka,
o ile nie zawiera on odpadów podlegaj¹cych obowi¹zkowi zbierania i recyklingu (np. baterii).
Utylizacja starego urz¹dzenia
Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia na
le¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry
i wyrzuciæ je do œmieci.
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹
Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹
Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elek
-
trycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreœlonego kon
tenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt
ten, po okresie jego u¿ytkowania, nie
mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi
odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego. U¿ytkownik jest
zobowi¹zany do oddania go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
elektrycznego i elektronicznego. Pro
wadz¹cy zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jed
nostki, tworz¹ odpowiedni system
umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu.
W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym
sprzêtem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia siê do unikniêcia konsek
wencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i
œrodowiska naturalnego, wynikaj¹cych
z obecnoœci sk³adników niezpiecznych
oraz z niew³aœciwego sk³adowania i
przetwarzania takiego sprzêtu.
-
-
-
-
-
-
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare
urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed
dzieæmi do momentu odtransportowania.
81
pl - Opis urz¹dzenia
82
a Rêkojeœæ XXL *
b Rêkojeœæ *
c Regulator powietrza dodatkowego
d Przycisk odblokowuj¹cy
e Z³¹czka do przechowywania *
f Rura teleskopowa *
g Króciec przy³¹czeniowy
h Rura ss¹ca EasyLock *
i Przycisk ustawczy rury teleskopowej *
j Przycisk odblokowywania pokrywy komory worka
k Regulator mocy ssania
l Ssawka pod³ogowa *
m Uchwyt do przenoszenia
n Worek
o Filtr ochronny silnika
pl - Opis urz¹dzenia
p Filtr wylotowy Air Clean
q Przycisk no¿ny w³./wy³. s
r System parkowania
s Kabel pod³¹czeniowy
t Przycisk no¿ny do automatycznego zwijania kabla
u WskaŸnik wymiany worka
v Uchwyt na akcesoria z trzyczêœciowym wyposa¿eniem
w W¹¿ ss¹cy
Od spodu - uchwyt na rurê ss¹c¹ (brak na ilustracji)
* w zale¿noœci od modelu te elementy wyposa¿enia mog¹ mieæ inne wykonanie
ew. mog¹ nie wystêpowaæ wcale.
Wyposa¿enie dodatkowe
Dla tego odkurzacza dostêpne s¹ dodatkowe akcesoria, do nabycia w sklepach
specjalistycznych, w serwisie firmy Miele lub w internecie na stronie
www.miele-shop.pl
83
pl
Rysunki wymienione w poszczegól
nych rozdzia³ach znajduj¹ siê na koñ
cu tej instrukcji u¿ytkowania.
Przed u¿yciem
Sk³adanie rêkojeœci i rury ss¹cej
-
(rys. 4)
a W³o¿yæ rêkojeœæ w rurê ss¹c¹ a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia. W tym celu
naprowadziæ na siebie obydwa ele
menty pilotuj¹ce.
-
Pod³¹czanie wê¿a ss¹cego (rys. 1)
a W³o¿yæ króciec przy³¹czeniowy do
otworu zasysania odkurzacza a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia.
Od³¹czanie wê¿a ss¹cego
b Nacisn¹æ obydwa przyciski odbloko
wuj¹ce po bokach króæca przy³¹czeniowego i wyci¹gn¹æ go z otworu zasysania.
Sk³adanie wê¿a ss¹cego i rêkojeœci
(rys. 2)
^ W³o¿yæ drugi króciec ss¹cy wê¿a w
rêkojeœæ a¿ do wyraŸnego
zatrzaœniêcia.
W zale¿noœci od modelu, Pañstwa od
kurzacz jest wyposa¿ony w jeden z
nastêpuj¹cych wariantów rury ss¹cej
(patrz rozdzia³ "Opis urz¹dzenia"):
–
rura EasyLock
–
rura teleskopowa
Sk³adanie rury EasyLock (rys. 3)
^
Rurê ze z³¹czk¹ w³o¿yæ do drugiej
rury ss¹cej, obracaj¹c j¹ przy tym w
prawo i w lewo, a¿ blokada wyraŸnie
siê zatrzaœnie.
^
Zsun¹æ z³¹czkê do góry a¿ do
zatrzaœniêcia.
Od³¹czanie rêkojeœci
b W celu roz³¹czenia elementów na
cisn¹æ przycisk odblokowywania i
wyci¹gn¹æ rêkojeœæ z rury ss¹cej lek
ko j¹ obracaj¹c.
Ustawianie rury teleskopowej (rys. 5)
Rura teleskopowa sk³ada siê z dwóch
wsuniêtych w siebie rur, które mo¿na
rozci¹gn¹æ do odkurzania na najwygodniejsz¹ d³ugoœæ.
^ Nacisn¹æ przycisk ustawczy i ustawiæ
rurê teleskopow¹ na ¿¹dan¹ d³ugoœæ.
Zak³adanie ssawki pod³ogowej (rys. 6)
a Na³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹ na rurê
ss¹c¹ obracaj¹c j¹ w prawo i w lewo,
a¿ blokada wyraŸnie siê zatrzaœnie.
Od³¹czanie ssawki pod³ogowej
b W celu roz³¹czenia elementów na
cisn¹æ przycisk odblokowywania i
wyci¹gn¹æ rurê ss¹c¹ z ssawki
pod³ogowej lekko j¹ obracaj¹c.
Ustawianie ssawki pod³ogowej
Ssawka pod³ogowa jest przeznaczona
do codziennego odkurzania dywanów,
wyk³adzin pod³ogowych i niewra¿liwych
pod³óg twardych.
-
-
-
84
W pierwszej kolejnoœci nale¿y
przestrzegaæ wskazówek dotycz¹cych
czyszczenia i konserwacji producenta
Pañstwa ok³adziny pod³ogowej.
c Dywany i wyk³adziny pod³ogowe na
le¿y odkurzaæ ze schowan¹ listw¹
szczotkow¹ (wciœniêty przycisk %)a
niewra¿liwe twarde pod³ogi z wysu
niêt¹ listw¹ szczotkow¹ (wciœniêty
przycisk )).
Pod³ogi z bardzo g³êbokimi fugami
lub szczelinami nale¿y zawsze od
kurzaæ z wysuniêt¹ listw¹ szczotkow¹.
-
-
-
Wyposa¿enie dostarczone
wraz z urz¹dzeniem (rys.7+8)
Nastêpuj¹ce elementy wyposa¿enia s¹
dostarczane wraz z urz¹dzeniem:
a Ssawka pêdzlowa
b Ssawka do tapicerki
c Ssawka szczelinowa
d Uchwyt na trzy elementy wyposa¿enia
Miejsca poszczególnych elementów
wyposa¿enia s¹ oznaczone na uchwycie przez odpowiednie symbole.
^
W razie potrzeby na³o¿yæ uchwyt na
króciec przy³¹czeniowy u góry lub na
dole na króciec przy³¹czeniowy a¿ do
wyraŸnego zatrzaœniêcia.
e W zale¿noœci od modelu na wypo
sa¿eniu mo¿e siê równie¿ znajdowaæ
filtr wylotowy ActiveAirClean 30 lub
HEPA AirClean 30, który mo¿na zas
tosowaæ zamiast seryjnego filtra wy
lotowego Air Clean (patrz rozdzia³
"Konserwacja - przezbrajanie filtra
wylotowego").
-
-
-
Ssawka pod³ogowa (rys. 9)
Nadaje siê równie¿ do odkurzania stop
ni schodów.
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
,
schody nale¿y odkurzaæ od do³u do
góry.
U¿ytkowanie
Wyci¹ganie kabla pod³¹czeniowego
(rys. 10)
a Wyci¹gn¹æ kabel pod³¹czeniowy na
¿¹dan¹ d³ugoœæ (maks. ok. 5,5 m).
Przy czasie pracy d³u¿szym ni¿
,
30 minut kabel pod³¹czeniowy musi
zostaæ ca³kowicie wyci¹gniêty. Niebezpieczeñstwo przegrzania i
uszkodzeñ.
wszystkim drobnego py³u, jak np.
py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka
itp. - dochodzi do naturalnego ³ado
wania elektrostatycznego, które
mo¿e zostaæ roz³adowane w okreœlonych sytuacjach. W celu unikniê
cia nieprzyjemnego oddzia³ywania
³adunków elektrostatycznych, od
spodu rêkojeœci jest wprawiona me
talowa wk³adka. Dlatego nale¿y
zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka do
tyka³a stale tej wk³adki podczas od
kurzania.
Wybór mocy ssania (rys. 13)
Moc ssania odkurzacza mo¿na dopasowaæ do warunków pracy. Dziêki zredukowaniu mocy ssania zmniejsza siê
wyraŸnie opór przy przesuwaniu ssawki
po pod³odze.
Na odkurzaczu do poziomów mocy ssania s¹ przyporz¹dkowane symbole, które pokazuj¹ przyk³adowo, do czego s¹
zalecane poszczególne poziomy mocy.
Otwieranie regulatora powietrza do
datkowego (rys. 14 + 15)
Moc ssania mo¿na chwilowo zreduko
waæ, np. w celu unikniêcia przysysania
tekstylnych wyk³adzin pod³ogowych.
Otworzyæ regulator powietrza dodat
^
kowego na rêkojeœci tylko na tyle,
¿eby mo¿na by³o ³atwo przesuwaæ
ssawkê.
Dziêki temu zmniejsza siê si³a potrzeb
na do przesuwania ssawki.
-
-
-
-
Odstawianie i przechowywanie
System parkowania (rys. 16)
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu
mo¿na w wygodny sposób odstawiæ
ssawkê pod³ogow¹ na odkurzaczu.
^ Wsun¹æ wypustkê ssawki pod³ogowej
w szczelinê systemu parkowania.
Jeœli odkurzacz znajduje siê przy
tym na pochy³ej powierzchni, np. na
rampie, nale¿y wówczas
- ca³kowicie zsun¹æ elementy rury
teleskopowej;
- nie korzystaæ z systemu parkowa
nia, gdy Pañstwa odkurzacz jest wy
posa¿ony w rurê EasyLock.
Przechowywanie (rys. 17 + 18)
^
Ustawiæ odkurzacz pionowo.
^
Wsun¹æ wypustkê ssawki pod³ogowej
od góry w uchwyt rury ss¹cej.
-
-
) - twarde pod³ogi, mocno zabrudzone
dywany i wyk³adziny dywanowe
^
Obróciæ regulator mocy ssania na
¿¹dany poziom mocy.
86
Jeœli Pañstwa odkurzacz jest wypo
sa¿ony w rurê teleskopow¹, jej ca³ko
wite zsuniêcie pomo¿e zaoszczêdziæ
miejsce.
-
-
pl
Jeœli natomiast Pañstwa odkurzacz jest
wyposa¿ony w rurê EasyLock, wówczas
istnieje inna mo¿liwoœæ oszczêdnego
przechowywania.
Nacisn¹æ przycisk odblokowywania
^
na dolnej rurze, ¿eby roz³¹czyæ obie
rury ss¹ce.
W³o¿yæ z³¹czkê górnej rury w doln¹
^
rurê.
Konserwacja
Wy³¹czyæ odkurzacz przed
,
ka¿dym zabiegiem konserwacyjnym
i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
System filtrowania Miele sk³ada siê z
trzech elementów.
– Worek na kurz
– Filtr ochronny silnika
– Filtr wylotowy
W celu zapewnienia bezusterkowej pracy odkurzacza filtry te musz¹ byæ wymieniane od czasu do czasu.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne wor
ki, filtry i wyposa¿enie z logo "Origi
nal Miele". Tylko wtedy odkurzacz
bêdzie optymalnie korzysta³ z dos
têpnej mocy i zostan¹ osi¹gniête
najlepsze mo¿liwe efekty sprz¹tania.
,
Stosowanie worków papierowych lub z podobnych materia³ów,
jak równie¿ worków z uchwytem kar
tonowym mo¿e równie¿ doprowadziæ do powa¿nych uszkodzeñ od
kurzacza i poci¹gn¹æ za sob¹ utratê
praw gwarancyjnych, tak samo jak
stosowanie worków bez logo "Origi
nal Miele".
-
-
-
-
-
-
Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry?
Oryginalne worki i filtry firmy Miele s¹
dostêpne w punktach sprzeda¿y
urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele
oraz w sklepie internetowym Miele.
Które worki i filtry s¹ w³aœciwe?
Oryginalne worki Miele z niebieskim
uchwytem typu G/N i oryginalne filtry
Miele mo¿na rozpoznaæ po logo "Origi
nal Miele" na opakowaniu lub bezpoœrednio na worku.
W ka¿dym opakowaniu worków Miele
znajduje siê dodatkowo filtr ochronny
silnika i filtr wylotowy Air Clean.
W przypadku potrzeby oddzielnego za
kupu filtra wylotowego nale¿y podaæ
sprzedawcy lub serwisowi Miele oznaczenie modelu posiadanego odkurzacza, aby otrzymaæ w³aœciw¹ czêœæ. Te
elementy mo¿na jednak równie¿ wygod
nie zamówiæ w sklepie internetowym
Miele.
Kiedy nale¿y wymieniæ worek?
(rys. 19)
Worek nale¿y wymieniæ, gdy kolorowa
skala okienka wskaŸnika wymiany wor
ka zostanie wype³niona na czerwono.
-
-
-
-
87
pl
Worki s¹ artyku³ami jednorazowymi.
Proszê wyrzuciæ do œmieci ca³y wo
rek. Nie u¿ywaæ worków wielokrot
nie. Zatkane pory redukuj¹ moc ssa
nia odkurzacza.
W celu sprawdzenia
Za³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹.
^
W³¹czyæ odkurzacz i ustawiæ regula
^
tor mocy ssania na maksymaln¹ moc.
Unieœæ trochê ssawkê pod³ogow¹
^
nad pod³og¹.
Dzia³anie wskaŸnika wymiany worka
Dzia³anie wskaŸnika jest dostosowane
do kurzu mieszanego: py³u, w³osów,
w³ókien, k³aczków, piasku itp.
Jeœli jednak odkurza siê du¿o drobnego
py³u, jak np. kurz po wierceniu, piasek,
ewentualnie równie¿ gips lub m¹ka,
pory worka zatykaj¹ siê bardzo szybko.
WskaŸnik wymiany worka bêdzie wtedy
wskazywa³ "pe³ny", nawet jeœli worek nie
jest jeszcze ca³kowicie zape³niony. Na
le¿y go wówczas wymieniæ.
Jeœli jednak odkurza siê du¿o w³osów,
k³aczków itd., wskaŸnik wymiany worka
mo¿e zareagowaæ dopiero wtedy, gdy
worek zostanie ca³kowicie wype³niony.
-
-
-
-
b Wsun¹æ nowy worek do oporu w
uchwyt. Pozostawiæ go przy tym w
stanie z³o¿onym, tak jak przy wyjmo
waniu z opakowania.
Roz³o¿yæ worek w komorze na tyle,
^
na ile jest to mo¿liwe.
Zamkn¹æ pokrywê komory worka do
^
zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê
na to, ¿eby worek nie zosta³
przytrzaœniêty.
Blokada dzia³ania "na pusto" unie
mo¿liwia zamkniêcie pokrywy, gdy
nie za³o¿ono worka lub nie zosta³ on
w³o¿ony do koñca. Nie stosowaæ
si³y!
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr ochronny
silnika?
Zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe
opakowanie worków Miele. W ka¿dym
nowym opakowaniu worków Miele
znajduje siê dodatkowo filtr ochronny
silnika.
-
Jak wymieniæ filtr ochronny silnika?
(rys. 22)
^
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^
Otworzyæ pokrywkê filtra i wymieniæ
filtr ochronny silnika.
-
-
Jak wymieniæ worek? (rys. 20 + 21)
^
Poci¹gn¹æ do góry przycisk blokady i
otworzyæ pokrywê komory worka a¿
do zatrzaœniêcia.
Zamyka siê przy tym automatycznie
przes³ona higieniczna worka, tak ¿e ze
œrodka nie ulatnia siê kurz.
a Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wy
pustki.
88
^
Zamkn¹æ pokrywkê filtra.
^
Zamkn¹æ pokrywê komory worka.
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy
Air Clean?
Ten filtr wylotowy nale¿y wymieniæ
zawsze wtedy, gdy otwiera siê nowe
opakowanie worków Miele. Do ka¿dego
-
opakowania worków Miele do³¹czony
jest dodatkowo filtr wylotowy Air Clean.
pl
Jak wymieniæ filtr wylotowy Air
Clean? (rys. 23)
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze
by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylo
towy.
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^
a Otworzyæ kratkê filtra do zatrzaœniêcia
i wyj¹æ zu¿yty filtr wylotowy za czyst¹
powierzchniê higieniczn¹ (strza³ka).
b Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy.
Zamkn¹æ kratkê filtra.
^
^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka.
Przezbrajanie filtra wylotowego
W zale¿noœci od modelu do Pañstwa odkurzacza mo¿e byæ równie¿ do³¹czony
luzem filtr wylotowy ActiveAirClean 30
lub HEPA AirClean 30, który mo¿na
zastosowaæ zamiast seryjnego filtra wylotowego Air Clean.
W tym celu nale¿y wyj¹æ filtr wylotowy
Air Clean i kratkê filtra i za³o¿yæ w to
miejsce nowy filtr wylotowy. Poza tym
nale¿y uaktywniæ wskaŸnik wymiany fil
tra wylotowego ~ (rys. 24).
Po ok. 10 - 15 sekundach przy lewej
krawêdzi wskaŸnika zostaje wyœwietlony w¹ski czerwony pasek (rys. 25).
Gdy pole wskaŸnika wymiany filtra wy
lotowego jest wype³nione na czerwono.
WskaŸnik zapala siê po ok. 50 godzi
nach pracy, co w praktyce odpowiada
jednemu rokowi u¿ytkowania. Mo¿na
jednak jeszcze odkurzaæ dalej. Nale¿y
przy tym pamiêtaæ, ¿e ograniczona zos
taje moc ssania i wydajnoϾ filtrowania.
a Wyj¹æ zu¿yty filtr wylotowy.
b Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy.
Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze
w³ókien?
Zbieracze w³ókien na wlocie ssawki
pod³ogowej s¹ wymienne.
Wymieniæ zbieracze w³ókien, gdy zetrze
siê runo.
Jak wymieniæ zbieracze w³ókien?
(rys. 28)
^
Podwa¿yæ zbieracze w³ókien ze
szczelin, np. za pomoc¹ p³askiego
œrubokrêta.
-
-
-
^
Wymieniæ zbieracze w³ókien na
nowe.
Czêœci zamienne mo¿na nabyæ w skle
pach specjalistycznych lub w serwisie
firmy Miele.
-
89
pl
Usterki
Odkurzacz wy³¹cza siê samoczynnie.
Ogranicznik temperatury wy³¹czy³ od
kurzacz, poniewa¿ sta³ siê on zbyt
gor¹cy.
Usterka mo¿e wyst¹piæ, gdy np. coœ za
blokuje rurê ss¹c¹ lub worek jest pe³ny
ew. zatkany drobnym py³em. Przyczyn¹
mo¿e byæ równie¿ silne zabrudzenie fil
tra ochronnego silnika lub filtra wyloto
wego. Nale¿y wówczas wy³¹czyæ od
kurzacz (nacisn¹æ przycisk no¿ny w³./
wy³. s) i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
Po usuniêciu usterki i odczekaniu ok.
20 - 30 minut odkurzacz ostygnie na
tyle, ¿e bêdzie go mo¿na z powrotem
w³¹czyæ i u¿ywaæ.
-
-
-
Serwis
Jeœli konieczna jest interwencja serwi
sowa, proszê powiadomiæ
swojego sprzedawcê urz¹dzeñ Miele
–
lub
serwisu fabrycznego Miele pod nu
–
merem telefonu: 22 54 33 630
-
Warunki gwarancji
Okres gwarancji odkurzacza wynosi
2 lata.
Wiêcej informacji dotycz¹cych warun
ków gwarancji mo¿na uzyskaæ pod wymienionym powy¿ej numerem telefonu.
Mo¿na tam równie¿ uzyskaæ warunki
gwarancji w formie pisemnej.
-
-
-
90
7
sl - Pridrujemo si pravico do sprememb
hr - Zadravamo pravo na promjenu
sr - Zadrava se pravo na izmene
hu - A változtatás joga fenntartva(S 2111 - S 2181) / 3313
cs - Zmìny vyhrazeny
sk - Zmeny vyhradené
pl - Zmiany zastrze¿one
M.-Nr. 09 753 140 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.