Miele S160, S140 User Manual

Operating instructions
Vacuum cleaner S 140 S 160
To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use.
UV
2
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assembling the vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting the extension / telescopic wand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting the rug and floor tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Winding up the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Included accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessory clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Crevice nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Upholstery nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Unwinding the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adjusting the telescopic wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plugging the vacuum in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Turning the vacuum on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adjusting the suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adjusting the rug and floor tool to the floor type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Parking and storing the vacuum cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dustbag change indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
When to replace the dustbag and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Where to purchase dustbags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Replacing the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Replacing the dust compartment filter (motor protection). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Replacing the "SUPER air clean" filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Replacing the "ACTIVE air clean" filter or the "HEPA" filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Replacing the thread catcher pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exchanging exhaust filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Optional accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by non-compliance of these Important Safety Instructions.
WARNING-
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
Before using
Check the voltage rating of the
vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of the vacuum. Use only household AC outlets. Never use DC power sources. If you are not sure of your home’s voltage supply, consult a qualified electrician. Connecting the vacuum cleaner to a higher voltage than indicated in these instructions may result in damage to the vacuum cleaner or injury.
To reduce the risk of electric shock,
this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not alter the plug in any way.
A damaged vacuum cleaner can
be dangerous. Check the packaging, vacuum cleaner and accessories for any signs of damage. Do not use a damaged appliance.
Do not use with a damaged cord or
plug. If the appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or submerged in water, bring it to a service center.
The electrical outlet must be fitted
with a 15 A fuse.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use
Do not use on people or on animals.
Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should
be vacuumed.
Use only as described in this manual. Use only Miele
recommended accessories.
The manufacturer cannot be held
responsible for damage caused by non-compliance with these Important Safety Instructions. This appliance is intended strictly for household use only.
This vacuum should not be used to
entrap or retain any hazardous materials.
Do not allow the vacuum cleaner to
be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
Unplug the vacuum when
changing accessories, especially the Turbobrush and Electrobrush.
Never use the vacuum without the dustbag or filters in place. It may
be damaged.
Do not vacuum liquids or damp
dirt. This will cause major faults and could seriously impair the operation and electrical safety of the appliance. Wait until freshly cleaned or shampooed carpets and floor coverings are completely dry before attempting to vacuum.
Do not vacuum anything that is
burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes. The vacuum could catch fire.
Do not vacuum flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Do not vacuum toner dust. Toner,
such as that used in printers and photocopiers can conduct electricity. The filter system in the vacuum cleaner may not filter it completely and therefore toner could be blown back into the air by the fan.
Do not vacuum items which are
heavy, hard or have sharp edges. They could cause a blockage and damage the appliance.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not pull or carry by the cord,
use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not unplug the vacuum by
pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle the plug or vacuum
with wet hands.
Keep hair, loose clothing, fingers
and other parts of the body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before
unplugging.
Use extra care when cleaning on
stairs.
Floor attachments, accessories
and wands must not be used at head level to avoid injury to eyes and ears.
Do not use a damaged vacuum
cleaner, especially with a damaged cord. A damaged vacuum cleaner can be dangerous.
Monitor the dustbag change
indicator and inspect all filters regularly. For best performance, the dustbag and filters should be replaced when necessary. A full bag or blocked filter will reduce the vacuum’s suction power. A temperature limiter automatically switches the vacuum cleaner off if it gets too hot, see “Frequently asked questions”.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Using accessories
The socket on the vacuum cleaner
(depending on model) must only be used for the Miele Electrobrush specified for use with this appliance.
To avoid the risk of injury when
vacuuming with a Miele Electro- or Turbobrush do not touch the rotating roller brush. Danger of injury.
Miele dust bags are disposable
and intended to be used only once. Do not attempt to reuse them. An overstuffed dustbag will reduce the efficiency of the vacuum.
Only use genuine Miele dustbags
with the Miele quality signet and original Miele filter and accessories. Only then can the manufacturer guarantee its safety.
Cleaning, maintenance and repairs
Turn the vacuum off after each use
and before every cleaning / maintenance. Unplug the vacuum from the outlet.
Never submerge the vacuum in
water. Clean only with a dry or slightly damp cloth when disconnected from the power supply. If moisture gets into the appliance there is a risk of electric shock.
Repairs may only be performed by
an authorized service agent in accordance with national and local safety regulations. Repairs by unqualified persons could be dangerous.
A damaged power cord must only
be replaced with a genuine Miele cord which can be obtained by an authorized service agent or Miele.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre des précautions essentielles, y compris ce qui suit.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des présentes instructions.
ATTENTION-
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
Avant l’utilisation
Vérifiez la tension nominale de
l’aspirateur avant de le brancher. La tension électrique de votre résidence doit correspondre à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique située sous l’aspirateur. N’utilisez que des prises domestiques de courant alternatif. N’utilisez jamais de prise de courant continu. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation électrique de votre résidence, consultez un électricien qualifié. Si vous branchez votre aspirateur à une source d’alimentation électrique de tension supérieure à celle indiquée dans les présentes instructions, vous pourriez endommager l’appareil ou vous blesser.
Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être insérée que d’un seul côté. Si vous n’arrivez pas à l’insérer entièrement dans la prise, retournez-la. Si vous ne pouvez toujours pas l’insérer même après l’avoir retournée, faites appel à un électricien qualifié pour faire installer une prise appropriée. Ne modifiez d’aucune façon la fiche.
Un aspirateur endommagé peut
s’avérer dangereux. Vérifiez bien l’emballage, l’appareil lui-même et les accessoires pour constater des dommages éventuels. N’utilisez pas d’appareil endommagé.
N’utilisez pas l’appareil avec un
cordon d’alimentation ou une fiche endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a subi une chute ou un dommage, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau, faites-le vérifier dans un centre de service technique.
La prise électrique doit être
équippée d’un fusible de 15 ampères.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation
N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des
animaux.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou pour nettoyer des surfaces mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches.
Pour utiliser l’aspirateur, suivez
uniquement les instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel. N’utilisez que les accessoires Miele recommandés.
Le fabricant décline toute
responsabilité quant à des dommages causés par la non-conformité aux présentes instructions. Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique.
N’utilisez pas l’appareil pour
contenir ou circonscrire des substances toxiques.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’aspirateur. Si un enfant l’utilise ou si vous l’utilisez dans un endroit où se trouvent des enfants, soyez vigilant.
Débranchez l’aspirateur avant de
changer d’accessoire, en particulier la turbobrosse et la électrobrosse.
N’utilisez jamais l’apirateur sans le sac à poussière ou les filtres. Vous
pourriez l’endommager.
N’utilisez pas l’aspirateur pour
éponger des liquides, car cela pourrait nuire à la sécurité électrique de l’appareil. Attendez que les tapis fraîchement lavés soient secs.
N’utilisez pas l’aspirateur pour
ramasser un objet brûlant ou fumant, tel que cigarettes, allumettes ou cendres encore chaudes.
N’utilisez pas l’appareil pour
éponger des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ou dans des pièces où de tels liquides pourraient être entreposés.
N’aspirez pas la poussière de
toner. Le toner utilisé pour les imprimantes et les photocopieurs peut être conducteur d’électricité. Le filtre de l’aspirateur pourrait ne pas filtrer complètement le toner et le ventilateur pourrait le renvoyer dans l’air.
N’aspirez pas des articles lourds,
durs ou ayant des bords tranchants ou pointus. Ils pourraient boucher et endommager l’appareil.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour transporter l’appareil, n’utilisez pas le cordon d’alimentation comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon d’alimentation, ne le passez pas sur des extrémités ou des recoins tranchants. Ne passez pas l’appareil sur le cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne se trouve pas à proximité de surfaces chaudes.
Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
Ne manipulez pas la fiche ou
l’aspirateur avec des mains mouillées.
Veillez à ce que vos cheveux, vos
vêtements - s’ils sont amples - vos doigts et toutes les autres extrémités de votre corps ne se trouvent pas à proximité des ouvertures et des parties motrices de l’appareil.
N’utilisez pas un aspirateur
endommagé, surtout si le cordon d’alimentation est abîmé. Un aspirateur endommagé peut être dangereux.
Surveillez le voyant de remplissage
et vérifiez tous les filtres regulièrement. Pour obtenir de meilleurs résultats, remplacez le sac à poussière et les filtres en cas de besoin. Un sac à poussière rempli ou un filtre bloqué réduiront la puissance d’aspiration de l’aspirateur. Le limiteur de température arrête automatiquement l’aspirateur en cas de surchauffe, voir “Foire aux questions”.
Mettez hors service toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
Redoublez d’attention lorsque vous nettoyez un escalier.
N’utilisez pas les brosses à
parquet, les accessoires et les tubes au niveau de la tête pour éviter des blessures aux yeux et aux oreilles.
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation des accessoires
Le raccord de l’aspirateur (selon le
modèle) doit être utilisé uniquement pour l’électrobrosse Miele conçue pour cet appareil.
Lorsque vous nettoyez avec
l’électrobrosse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas la brosse rotative.
Les sacs à poussière Miele sont
jetables et utilisables une seule fois. N’essayez pas de les réutiliser. Un sac à poussière trop rempli réduira la puissance d’aspiration de l’aspirateur.
Utilisez uniquement les sacs à
poussière qui ont une étiquette Miele ainsi que des filtres et des accessoires Miele. Le fabricant peut ainsi garantir la sécurité.
Nettoyage, entretien et réparations
Arrêtez l’aspirateur après chaque
utilisation et avant chaque nettoyage ou entretien. Débranchez l’aspirateur de la prise.
Ne submergez jamais l’aspirateur
dans l’eau. Nettoyez-le seulement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide et assurez-vous que l’aspirateur est débranché de l’alimentation électrique. S’il y a de l’humidité dans l’appareil, ceci présente un risque de choc électrique.
Les réparations doivent être
effectuées uniquement par un technicien autorisé conformément aux codes et règlements locaux. Des réparations effectuées par des personnes non-qualifiées pourraient être dangereuses.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, ne le remplacez que par un cordon d’alimentation original Miele que vous pouvez vous procurer chez un agent de service technique autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
11
Guide to the vacuum cleaner
12
Guide to the vacuum cleaner
1 Rug and floor tool brush 2 Dustbag change indicator 3 Dust compartment release button 4 Carrying handle with On/Off switch 5 Accessory clip * 6 Locking buttons 7 Handpiece with anti-slip grip and hook 8 Power cord hook 9 Power cord 10 Telescopic wand adjustment button * 11 Exhaust filter compartment (on rear) 12 Dust compartment filter (motor protection) 13 Dustbag 14 Powerbrush outlet*
The illustration shows all possible features available on Miele vacuum cleaners. Separate operating instructions for the Powerbrush, ACCU NOVA Battery brush
and Turbobrush (not shown) are included with models featuring these items. Features marked with * do not come standard with all vacuums and may not be
included with your model.
13
Assembling the vacuum
Connecting the extension / telescopic wand
With the square hole facing the
^
carrying handle, insert the respective wand into the top of the vacuum body. Gently turn the tube until it locks in place.
To remove the wand, press down on
^
the locking button (see inset) and pull slightly twisting the tube.
Connecting the handle
^ Line up the square hole and the
locking button, insert the handle into the extension / telescopic wand. Gently turn the handle until it locks in place.
^ To detach the two parts, press and
hold the release button (see arrow) while gently turning and pulling off the handle.
The handle can also be fitted directly to the vacuum housing.
This allows for easier vacuuming of upholstered furniture, mattresses, etc.
14
Loading...
+ 30 hidden pages