istendiðinde, örneðin durulama sonucu,
partikülerlerin bulunmamasý, suyun
dokumanýn içine girebilmesi için iþlem ona
göre onaylanmalýdýr, makineyi kullanan kiþi
düzenli kalite kontrolü ile hazýrlýk standardýný
saðlayabilir.
Çamaþýr makinesini çalýþtýrmadan önce
lütfen kullanma kýlavuzunu okuyunuz.
Böylece kendinizi ve çamaþýr makinesini
oluþabilecek zararlardan korumuþ
olursunuz.
Çamaþýr makinesi farklý kiþiler tarafýndan
kullanýlacaksa, bu kullanma kýlavuzunu
lütfen onlara da iletiniz ve/veya kitapçýðýn
içindekileri onlara anlatýnýz.
Makineyi Kullaným Kurallarý
Bu çamaþýr makinesi ancak tehlikeli ve
~
yanýcý maddelerle iþlem görmemiþ
çamaþýrlar için öngörülmüþtür.
hijyenik bilgiler эюэрэnda gereken koruyucu
tedbirleri alabilmek iзin dezenfeksiyon
iюlemlerinde эsэ dereceleri, bekleme sьreleri,
su seviyeleri ve de dezenfeksiyon
maddelerinden yararlanэnэz.
Bu makinenin içinde asla kimyasal yýkama
~
yapmayýnýz! Benzin gibi yýkama
maddelerinde yangýn-/ patlama tehlikesi
vardýr!
Çamaþýr makinesinin yakýnlarýnda benzin,
~
likit gaz veya bunlar gibi çabuk tutuþan
yanýcý maddeler bulundurmayýnýz. Çamaþýr
makinesi kapaðýný raf gibi kullanmayýnýz.
Yangýn- ve patlama tehlikesi!
Bu makine profesyonel alanda
~
kullanýlacaksa o zaman makineyi ancak bu
konuda eðitilmiþ personel veya uzman kiþiler
kullanabilir.
Teknik Elektrik Güvenliði
Çamaþýr makinesi sadece merkez servis
~
veya yetkili bir servis tarafýndan kurulabilir.
Bu makinenin elektrik güvenliði ancak
~
koruyucu bir hat sistemine baðlandýðý
takdirde saðlanabilir. Bu temel þartýn mevcut
olmasý çok önemlidir. Gerekirse elektrik
tesisatýný uzman bir elektrikçiye kontrol
ettiriniz. Üretici firma eksik veya hasarlý bir
kablo nedeniyle meydana gelen zararlardan
sorumlu tutulamaz.
Çamaþýr makinesinin güvenlik sistemlerine
~
ve kumanda ünitelerine zarar vermeyiniz
veya yerinden sökmeyiniz.
Kumanda üniteleri veya kablo
~
izolasyonlarý zarar görmüþ olan makineleri
tamir edilmeden önce kullanmayýnýz.
Makineyi ancak sökülebilir dýþ parçalarý
~
yerine takýldýktan sonra tekrar
kullanabilirsiniz. Böylece elektrik ileten veya
dönen parçalara temas etme olanaðý
ortadan kalkmýþ olacaktýr.
Çamaþýr makinesi ancak ana þalter veya
~
sigortasý kapatýldýktan sonra elektrik
þebekesi baðlantýsýndan ayrýlmýþ olacaktýr.
4M.-Nr. 07 526 494
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bozuk parçalar sadece orijinal Miele
~
yedek parçalarý ile yenilenebilir. Ancak bu
parçalar ile makinenin güvenle çalýþmaya
devam edebileceðini garanti ederiz.
En iyi malzemenin kullanýlmasý ve
~
yapýmýndaki özen su giriþ hortumlarýnýn
eskimesine engel deðildir. Çatlaklar,
bükülmeler, þiþmeler veya benzerleri suyun
sýzmasýna sebep olabilir. Bu nedenle su giriþ
hortumlarýný düzenli aralýklarla kontrol ediniz.
Böylece hortumu zamanýnda deðiþtirebilir ve
suyla ilgili zararlarý önleyebilirsiniz.
Cihazýn Kullanýmý
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu
~
veya tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle
cihazý güvenle çalýþtýrabilecek durumda
olmayan kiþiler ancak bu iþin sorumluluðunu
üzerine alabilecek kiþilerin kontrolünde
cihazý kullanabilirler.
Cihazýn etrafýnda bulunan çocuklara
~
dikkat ediniz. Çocuklarýn cihazla
oynamalarýna asla izin vermeyiniz.
Yüksek ýsýda çamaþýr yýkanmasý
~
durumunda makinenin kapaðý ve camý ýsýnýr.
Bu nedenle yýkama iþlemi süresinde
çocuklarýn cama ve kapaða dokunmalarýna
engel olunuz.
Her yýkama iþleminden sonra kazan kapaðýný
kapatýnýz. Bu sayede:
– Çocuklar makinenin içine girip
saklanamazlar,
– küçük hayvanlar makinenin içine
týrmanamazlar.
Parmaklarýn kesilmemesi ve ezilmemesi
~
için kapak menteþelerine dikkat edilmelidir.
Kapaðýn açýlma açýsý baþka kapýlar veya
~
duvarlar tarafýndan engellenmemelidir.
Makineden çamaþýrlarý çýkarmadan önce
~
kazanýn durduðundan emin olmalýsýnýz.
Kazan henüz durmadan çamaþýr çýkarýlmaya
baþlanýrsa, ciddi yaralanmalar olabilir.
Burada anlatýlan iþlem ve makineler týbbi
~
ürünler deðildir. Program açýklamalarýna ve
program tablosundaki iþlem bilgilerine dikkat
ediniz.
Termal veya kemotermal iþlemlerindeki
~
dezenfeksiyon standartlarý makineyi kullanan
kiþi tarafýndan düzenli olarak kontrol
edilmelidir. Bu iþlemler biyoindikatörler
yardýmýyla bakteriolojik açýdan test
edilmelidir. Ýþlem parametresi, ýsý derecesi
ve kimyasal termal programlar ve yoðunluk
cihazý kullanan kiþi tarafýndan özellikle kontrol edilmelidir. Dezenfeksiyon sonuçlarýný
kýsýtlý olabileceðinden dezenfeksiyon
programlarý durdurulmamalýdýr.
Yýkanacak malzemelerin dezenfekte
~
edilmesi ancak dezenfeksiyon dilimi bulunan
programlarla mümkün olabilir. Diðer
programlarda dezenfeksiyon dilimi yoktur
(Hijyen program tablosuna bakýnýz).
Dezenfekte edilmeden temiz bölmeye gelen
çamaþýrlar mikrop/bulaþýcý mikroplarýn
taþýnmasýna sebep olabilirler.
Dezenfekte edilmemiþ çamaþýrlarýn temiz
bölmeye gelmesinin sorumluluðu cihazý
kullanan kiþiye aittir.
Yýkama sýrasýnda kazanda bulunan su
~
yýkama suyudur ve içme suyu deðildir!
Bu suyun atýk su kanalýna akmasýný
saðlayýnýz.
Çamaþýr makinesi ancak en yakýnýndaki
~
bir yer giderine (guli) baðlandýðý takdirde
kontrol altýnda tutulmadan çalýþtýrýlabilir.
Dezenfeksiyon maddelerinde ve
~
deterjanlarda sýklýkla klor içeren bileþimler
bulunur. Bu maddeler çelik yüzeylere temas
ettiðinde paslanmalara neden olabilir.
Yýkama/dezenfeksiyon iþlemlerinde klorsuz
maddeler kullanýrsanýz, çelik yüzeyleri
paslanmalara karþý korumuþ olursunuz.
Veya üreticisi tarafýndan bu maddenin uygun
olduðuna dair onay alýnýz.
Yanlýþlýkla çelik yüzeylere dökülmüþ klor
içeren bir maddeyi suyla siliniz ve
arkasýndan bir bezle kurulayýnýz.
M.-Nr. 07 526 4945
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Yýkama iþlerinde yardýmcý ürün olarak
~
kullandýðýnýz özel malzemelerin üreticilerinin
verdiði kullanma direktiflerini mutlaka dikkate
alýnýz. Þiddetli kimyasal reaksiyonlarýn
oluþmamasý için bu maddeyi sadece üretici
firmanýn öngördüðü alanlarda kullanýnýz.
Üreticisinden bu maddenin makine içinde
kullanýmýnýn uygun olduðunun onayýný alýnýz.
Kimyasal yýkama maddelerinin kullaným
~
tekniði hakkýndaki tavsiyeler cihaz
üreticisinin bu maddelerin çamaþýrlar ve
makine üzerindeki etkilerinin sorumluluðunu
kabul eder anlamýna gelmez.
Üreticisi tarafýndan bildirilmeyen ürün
deðiþiklikleri yýkama kalitesini etkileyebilir,
dikkatli olunuz.
Boyama-/Boya sökme veya kireç sökme
~
maddeleri çamaþýr makinesi için uygun
olmalýdýr. Mutlaka üreticisinin kullaným
önerilerini dikkate alýnýz.
Biyolojik yaðlarla kirlenen çamaþýrlarýn
~
yýkama sonuçlarýný kontrol ediniz. Yeterli
derecede temizlenmemiþ olan çamaþýrlar
kurutma iþlemi sýrasýnda alev alabilirler. Bu
cins çamaþýrlar için özel deterjanlar veya
yýkama programlarý kullanýnýz.
Çamaþýr makinesini temizlemek için
~
basýnçlý temizleme aletleri ve hortumla su
tutmayýnýz.
Aksesuar Kullanýmý
Ancak Miele firmasýnýn onayladýðý
~
aksesuarlar takýlabilir. Bunlarýn dýþýnda
kullanýlacak aksesuarlar ürün garantisinin
ortadan kalkmasýna sebep olacaktýr.
Klor ve Yapý Parçalarýnýn Hasarý
Klorlu Beyazlatma ve Perkloretilen
Kullanýmý
Klor miktarý arttýkça yapý parçalarýnýn zarar
~
görme olasýlýðý artar.
Klor içeren maddeler, natrium-hipoklorid ve
toz klor içeren maddeler, klor yoðunluklarýna,
bekleme süresi ve ýsý derecesine göre
cihazýn yapý parçalarýnda korozyona sebep
olur. Bu nedenle bu maddelerin yerine
beyazlatma maddesi olarak oksijen bazlý
maddeler kullanýlabilir.
Fakat buna raðmen bazý özel kirlerde klor
içeren maddeler kullanýlmasý gerekirse, o
zaman antiklor bir iþlem uygulanmalýdýr. Aksi
halde çamaþýr makinesinin bazý yapý
parçalarý zarar görebilir.
Antiklor-Uygulamasý
Antiklor uygulamasý hemen klorlu
beyazlatma iþleminin sonunda yapýlmalýdýr.
En iyisi hidrojen peroksit veya oksijen bazlý
bir çamaþýr suyu kullanarak ara yýkamadan
faydalanmak olacaktýr.
Tiosülfat ile sert sularda çamaþýrlarýn
üzerinde kalýntýlar görülebilir.
Hidrojen-peroksit klorun nötralize edilmesini
saðlar.
Yardýmcý ürünlerin ne kadar kullanýlacaðý
üreticilerinin tavsiyelerine uygun olarak
ayarlanmalý ve kontrol edilmelidir. Ayrýca
çamaþýrlar üzerinde aktif-klor artýklarýnýn
kalýp kalmadýðý da test edilmelidir.
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Eski bir çamaþýr makinesi kaldýrýlacaðý
~
(hurdaya ayrýlacaðý) zaman önce kapak
kilitleri sökülmelidir. Böylece binada oyun
oynayan çocuklarýn makinenin içinde kilitli
kalarak yaþamlarýnýn tehlikeye girmesi
önlenmiþ olacaktýr.
Bu kullanma kýlavuzunu saklayýnýz!
6M.-Nr. 07 526 494
Çevre Korumaya Katkýnýz
Ambalajýn Kaldýrýlmasý
Ambalaj cihazý nakliye sýrasýnda meydana
gelebilecek hasarlardan korur. Ambalaj
malzemeleri çevreye zarar vermeyen geri
dönüþümlü maddelerden seçilmiþtir.
Ambalajýn malzeme dolaþýmýna geri
verilmesi ham madde tasarrufu saðladýðý
kadar çöp oluþumunu da azaltýr.
Folyo ve plastik torbalar gibi ambalaj
,
malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Boðulma tehlikesi.
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Elektrikli ve elektronik eski cihazlarda hala
iþe yarayabilecek parçalar bulunabilir.
Ayrýca cihazlarýn çalýþmasýný saðlayan ve
artýk kullanýlmayacak kadar eskidiðinde atýk
merkezlerine iletilen cihazlarýn içinde doðaya
ve çevreye zararlý olabilecek maddeler
bulunabilir. Bu nedenle artýk kullanmadýðýnýz
eski cihazlarý asla çöpe atmayýnýz. Eski
cihazýnýzý belediyelerin öngördüðü þartlarda
binadan çýkartýnýz.
Miele bir geri dönüþüm sistemi sunmaktadýr.
Satýþ merkezlerinden buna ait bilgiler
alabilirsiniz.
Enerji Tasarrufu Önerileri
Seçtiðiniz program için kazanýn maksiumum
dolu olmasýna dikkat ediniz. Toplam çamaþýr
miktarýna bakýldýðýnda enerji tüketimi en
uygun pozisyonda olacaktýr. Kazanýn bunun
altýnda doldurulmasý ekonomik deðildir.
Kazanýn çok fazla doldurulmasý ise
çamaþýrýn iyi yýkanmamasýna sebep olur.
Çamaþýrlarýn makine içinde mümkün olduðu
kadar en yüksek devirde sýkýlmasýna dikkat
ediniz. Böylece kurutma iþleminde zaman ve
enerjiden tasarruf etmiþ olursunuz.
Çamaþýrlar son durulamada sýcak su ile
durulanýrsa, kalan nem ve ýsý nedeniyle
kurutma iþlemi veya silindir ütünün kullaným
süresi kýsalýr ve bunun sonucunda enerjiden
tasarruf edilmiþ olur.
Deterjan dozunu ayarlarken üreticisinin
tavsiyelerini dikkate alýnýz.
Deterjan dozu çamaþýr miktarý, suyun sertlik
derecesi ve çamaþýrýn kirlik derecesi ile
baðlantýlýdýr.
Programlarda (Ön yýkama, Yoðun) ve ýsý
derecelerinde doðru seçim.
Eski cihaz binadan çýkarýlýncaya kadar
çocuklar için güvenli bir yerde saklayýnýz.
Kapak kulpundan tutularak açýlýr. Kulp yukarý
çekildiðinde kapak açýlýr ve aþaðý
bastýrýldýðýnda kapak kapanýr. Kapaðý asla
güç kullanarak açmayýnýz!
e Kapak Kulpu
Kapak kilidinin güvenle çalýþmasýný
saðlamak için kapak kulpu özel bir sistemle
donatýlmýþtýr. Kapak kilitli durumda iken
açýlmaya çalýþýlýrsa, kapak kulpu yukarý
çekilir, fakat kapak kapalý kalýr. Kapak
kulpunu tekrar aþaðý doðru bastýrýnýz,
programýn bitmesini bekleyiniz ve kapaðý
yeniden açmaya çalýþýnýz.
f Seçmeli Isýtma (Özel Donaným)
Buharlý.- veya elektrikli ýsýtma arasýnda bir
seçim yapýlabilir.
Buharlý ýsýtmaElektrikli ýsýtma
8M.-Nr. 07 526 494
Makinenin Tanýtýmý
abc def g h i
Kirli bölme kumanda ünitelerinin
fonksiyonu
a Ekran
1Termal Dezenfeksiyon90 °C
2Termal Dezenfeksiyon RKI90 °C
3Kemo-Termal Dezenfeksiyon60 °C
iFCA
Cihaz açýldýktan sonra kýsa bir süre için Hoþ
Geldiniz yazýsý ve daha sonra program listesi
görülür. Son baþlatýlan program iþaretlenir.
b Fonksiyon Tuþlarý
Makinenin durumuna göre bu tuþlara belirli
fonksiyonlar yüklenmiþtir.
Bunlar ekrandaki tuþlarda görülür ve
kullanýldýktan sonra iþaretlenir.
"Doðrudan tuþ yükleme" ile program
deðiþtirmelerde program listesindeki ilk 6
program1-6arasý tuþlarla seçilebilir.
d Optik Göz PC
Bir PC-Software ile kumandadan PC’ye bilgi
aktarýmý ve bunun aksi yapýlabilir.
Baðlantý öndeki optik gözden tuþ paneli
içinden gerçekleþtirilir.
e Çevirmeli Seçme Düðmesi
Dýþ halka çevrilerek ekran seçimi- ve giriþ
alanlarý seçilebilir.
Ýç düðmeye basýlarak ekran seçimi- ve giriþ
alaný veya yapýlan deðiþiklik onaylanmýþ olur.
f Kart Okuyucu
Makineye kart giriþi yapýldýktan sonra, kartýn
üzerinde bulunan programlarla çamaþýr
yýkanýr.
Kartý makineye giriþi ok iþareti yönünde
olmalýdýr.
g I Þebeke- Açma Tuþu
Makineyi açýlýr
h 0 Þebeke-Kapatma Tuþu
c START Tuþu
Seçilen bir program baþlatýlabiliyorsa, ýþýklý
halka yanýp söner. Tuþa basýlarak seçilen
program baþlatýlýr. Bir program baþladýktan
sonra bu tuþa basýlarak ekran içeriði prog
ram baþlamadan önceki gibi gösterilebilir.
-
Makineyi kapatýnýz.
i Acil-Kapatma-Tuþu
Sadece tehlike anýnda devreye alýnmalýdýr.
Kýrmýzý düðmeye basýlarak makine kapatýlýr.
Tehlike geçtikten sonra tuþun kilidi saða
çevrilerek açýlýr.
Yarýda kesilmiþ programýn devam
edebilmesi için yeniden "START" tuþuna
basýnýz.
M.-Nr. 07 526 4949
Makinenin Tanýtýmý
Temiz bölme kumanda ünitelerinin
fonksiyonu
Tam Donaným
ab
a Acil-Kapatma-Tuþu
b Ekran
Temel Donaným
cde
c Acil-Kapatma-Tuþu
d Kýrmýzý "Program Durdurma" lambasý
Bu lamba program durduðunda, hata
nedeniyle oluþan bir program kesintisinde ve
aþýrý yüklenmede yanar.
e Yeþil "Program Sonu" lambasý
Program baþladýktan sonra bu lamba yanar
ve program sona erdikten sonra ve kapak
açýlabildiðinde lamba yanýp sönmeye baþlar.
10M.-Nr. 07 526 494
Makinenin Tanýtýmý
Fonksiyon Tuþlarý
Tuþa basýldýðýnda devreye girer ve tekrar
basýldýðýnda iptal edilir.
fStop/Son
Saðdaki fonksiyon tuþu program baþladýktan
sonra bitirme tuþu olarak kullanýlýr.
Bu tuþa basýldýktan sonra seçilen program
durdurulur, veya durdurulmuþ olan bir prog
ram sonlandýrýlýr.
+i Block plus
Ýlgili program bloðu (örneðin: Ön Yýkama)
programa ilave edilir.
mKolalama Sonu
Çamaþýrlar kolalanacaðý zaman bu tuþa
basýlýr.
kSýkma Sonu
Çamaþýrlar yýkandýktan sonra sýkma iþleminin
uygulanmasý istenmediði takdirde bu tuþa
basýlýr.
-
$Program kilitli
Kilitlenmiþ bir program baþlatýldýðýnda, bir
dakika sonra “Son” tuþu ile program artýk
yarýda kesilemez ve durdurulamaz.
Program temiz bölmede sona erer.
) Program kilidi açýldý
Kilidi açýk kilitlenebilir bir programdýr.
ß Dozaj
ä Dozaj kapalý
\ Kullaným verileri
->I<- 0-Ayarý (denkleme)
Kazan boþ durumda iken yükleme
göstergesi "00,0", konumunda durmuyorsa,
ayar yapmak için bu tuþa basýnýz.
D Veri Aktarma
FC Ayarlar
Bu tuþa basýldýðýnda geçici olarak baþka bir
lisana geçilebilir.
mBaþlatma Saati
Program baþlamadan önce bu tuþa
basýldýðýnda ekranda bir baþlatma saati
seçmeniz istenecektir.
K Bilgi
Bu tuþa basýldýðýnda ekranda programlarla
ilgili bilgiler gösterilir.
q Su çýkýþý
i Elle kumanda
Programlama talimatýna bakýnýz.
ü Hýzlandýrma
Ýlerleyen program hýzlandýrýlabilir veya pro
gram bloklarý tekrarlanabilir.
A geri
Bir önceki ekran sayfasýna dönüþ.
-
Kart Kullanýcý
Bu kartta henüz program kaydý yoktur.
Kumandadan karta veri kaydý veya aksi için
programlama talimatýna bakýnýz.
Kart en fazla her biri 6 bloktan oluþan 30
program alabilir.
Kartýn arka tarafý yazýlabilir özelliktedir.
e/- Bir sonraki/bir önceki satýrlar
SHafýzaya alma
Programlama talimatýna bakýnýz.
M.-Nr. 07 526 49411
Kýsa Açýklamalar
Çamaþýrlarýn Hazýrlanmasý
Bu çamaþýr makinesi içinde sadece
üreticisi tarafýndan bakým etiketinde
makinede yýkanabilirliði belirtilen
çamaþýrlar yýkanabilir.
Cepler boþaltýlýr.
^
Makine açýlýr ve çamaþýrlar doldurulur.
I "Þebeke-Açýk" þalterine basýnýz.
^
Kapaðý açýnýz, kazaný açýnýz, çamaþýrlarý
^
doldurunuz.
Kazaný kapatýnýz, kapaðý kapatýnýz.
^
Deterjan Ýlavesi
"START" tuþuna basýnýz.
Seçilen yýkama programý baþlatýlýr.
Program sonu ekranda gösterilir.
2Termal Dezenfeksiyon RKI
Program sonu
Çamaþýrlarý çýkarýnýz - TEMÝZ BÖLME
mFCA
Temel donanýmda temiz bölmedeki yeþil
"Program sonu" gösterge lambasý yanýp
söner.
Kilitlenen programlar temiz bölmede biter,
kilitlenmemiþ programlar kirli bölmede sona
erer.
Programýn sonunda kapaðý kapak kulpunu
^
çekerek açýnýz, kazaný açýnýz, çamaþýrlarý
dýþarý alýnýz.
^
Deterjan ilavesi:
Ana çamaþýr için j gözüne,
Ön Yýkama için i gözüne,
Bakým ürünlerini p gözüne,
Diðer sývý yardýmcý ürünleri arkadaki p
bölmeye koyunuz
(eðer programlanmýþ ise).
1Termal Dezenfeksiyon90 °C
2Termal Dezenfeksiyon RKI90 °C
3Kemo-Termal Dezenfeksiyon60 °C
iFCA
Bundan baþka bir yýkama programý
öngörülmüyorsa:
^ Kazaný kapatýnýz, temiz bölmenin kapaðý
kapatýnýz.
Kapak kapandýktan sonra kazan otomatik
olarak kirli bölme tarafýna döner.
^ Makineyi 0 "Þebeke-Kapalý" tuþu ile
kapatýnýz.
^
Seçme düðmesini çevirerek program
listesinden bir program seçiniz.
12M.-Nr. 07 526 494
Makinedeki ilk çamaþýr yýkama iþlemi sa
dece yetkili teknik servis tarafýndan
baþlatýlmalýdýr.
Binadaki su vanasý ve ýsýtma türüne göre
^
buhar vanasýný açýnýz.
Binadaki ana þalteri açýnýz.
^
I "Þebeke-Açma" tuþu ile makineyi açýnýz.
^
Miele
PROFESSIONAL
PW 6xx3
Hoþ geldiniz!
Yýkama
Çamaþýrlarýn Hazýrlanmasý
-
Ekranda Hoþ Geldiniz yazýsý görülür.
1Termal Dezenfeksiyon90 °C
2Termal Dezenfeksiyon RKI90 °C
3Kemo-Termal Dezenfeksiyon60 °C
iFCA
Bundan sonra program listesi gösterilir (son
baþlatýlan program iþaretlenmiþtir).
Seçme düðmesini çevirerek bir program
seçilebilir ve "START" tuþuna basýlarak
hemen baþlatýlabilir.
Cepleri boþaltýnýz.
^
Yabancý maddeler (çivi, bozuk para, ataç
gibi) çamaþýrlara ve makinenin
parçalarýna zarar verebilir.
Çamaþýr Aðýrlýðý
(Kuru çamaþýrlar)
PW 6163PW 6243PW 6323
maks. 16 kgmaks. 24 kgmaks. 32 kg
M.-Nr. 07 526 49413
Yýkama
Kapaðýn kilidini açýnýz ve yukarý doðru
^
çekiniz.
Gaz basýnçlý yaylar kapaðý yukarý doðru
iterler.
Kazanýn açýlmasý:
Çamaþýrlarý doldurunuz.
^
Kazaný kapatýnýz:
Üst kazan kapaðý kanadýný ayar
^
noktasýndan çözünüz.
Önce üzerinde kilit düðmesi bulunan
^
kazan kapaðý kanadýný, daha sonra diðer
kazan kapaðý kanadýný kilit kancasý yerine
oturuncaya kadar kapatýnýz.
^
Kilit düðmesine basýnýz ve ayný zamanda
her iki kazan kapaðý kanadýný kilit
çözülünceye kadar içeri doðru bastýrýnýz.
Her iki kazan kapaðý kanadýný açýnýz.
Kazan kapaðý kapanýrken çamaþýrlarýn
sýkýþmamasýna dikkat ediniz.
^
Kilit düðmesindeki ok iþareti tamamen
görülebilir durumda olmalýdýr. Ancak bu
durumda kazan kapaðý doðru kapanmýþ
olacaktýr.
,
Bu iþleme dikkat edilmediði takdirde
kazan kapaðý açýlabilir ve makinenin
çalýþmasýný engelleyen zararlar meydana
^
Üst kazan kapaðý kanadýný ayar noktasýna
doðru bastýrýnýz.
14M.-Nr. 07 526 494
gelebilir.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.