Před umístěním, instalací a uvedením
přístroje do provozu si bezpodmínečně
pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte
tak sebe a zabráníte možnosti vzniku
škod na Vašem přístroji.
cs - CZ
M.-Nr. 07 985 490
Page 2
2
Page 3
Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ............................................................................................... 4
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ............................................................................................... 7
Popis přístroje ................................................................................................................................................. 8
Popis přístroje PT 8301 ................................................................................................................................... 9
Popis přístroje PT 8303 ................................................................................................................................. 10
Volba teploty ................................................................................................................................................... 13
Volba doby sušení ........................................................................................................................................... 13
Konec programu .............................................................................................................................................. 13
Volba programu ............................................................................................................................................... 14
Snížení teploty ................................................................................................................................................ 14
Konec programu .............................................................................................................................................. 14
Po sušení ....................................................................................................................................................... 15
Přerušení programu ........................................................................................................................................ 15
ění nebo vyjmutí jednotlivých textilií .................................................................................................. 15
Volba teploty ................................................................................................................................................... 16
Konec doby sušení .......................................................................................................................................... 16
Příklad přeprogramování PT 8301 Profitronic B – časové řízení .............................................................. 17
Příklad přeprogramování PT 8303 Profitronic B Plus
– řízení zbytkové vlhkosti .......................................................................................................
Funkce zákaznického programování ............................................................................................................... 18
Pomoc při poruše .......................................................................................................................................... 19
Další hlášení .............................................................................................................................................. 19
Čištění a ošetřování ...................................................................................................................................... 20
Instalace a připojení ..................................................................................................................................... 21
Instalace na soklu ........................................................................................................................................... 22
Vložení jazyků (fólie pro volbu programů) .......................................................................................................
Komunikační modul XKM RS232 .................................................................................................................... 22
Elektrické připojení .......................................................................................................................................... 23
Přívod vzduchu / odtah .................................................................................................................................... 23
Připojení na plyn.............................................................................................................................................. 23
Technické údaje ............................................................................................................................................ 24
.................... 17
22
3
Page 4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
a varovných upozorněním na přístroji
Přečtěte si návod k obsluze.
Přečtěte si pokyny, např. návod k
instalaci.
Pozor, horké povrchy.
Pozor, napětí až 1000 voltů.
Uzemnění.
Před uvedením sušičky do provozu si pročtěte
tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a
zabráníte možnosti poškození sušičky.
Pokud budou se sušičkou manipulovat další
osoby, je nutné jim zpřístupnit nebo přečíst tyto
důležité bezpečnostní pokyny.
Používání sušičky ke stanovenému
účelu
Tato sušička se smí používat výhradně k sušení textilií, které jsou dle výrobní etikety vhodné
pro strojové sušení a které byly vyprány ve vodě.
Jelikož existuje nebezpečí vznícení, není možné sušit textilie (s výjimkou textilií přípust-
ných ve speciálních programech), které:
– obsahují pěnovou gumu, gumové složky nebo
složky z materiálů podobných vlastností.
– jsou ošetřeny čisticími prostředky nebezpeč-
nými z hlediska požární bezpečnosti.
– obsahují zbytky laku nebo tužidla na vlasy,
odlakovačů na nehty nebo zbytky materiálů
podobných vlastností.
– obsahují zbytky tuků, oleje nebo jiné zbytky
jako např. kuchyňské nebo kosmetické prádlo.
– obsahují zbytky např. vosků, chemikálií jako
např. mopy, podlahové hadry, prachovky atd.
– poškozené textilie s výplní (jako např. polštáře
nebo bundy).
– nejsou dostatečně vyčištěny od tuků a olejů.
Obzvlášť silně znečištěné textilie (např. pra-
covní oblečení) vyperte speciálním pracím
prostředkem. Ohledně těchto pracích prostředků se informujte v obchodní síti.
ěchto kritických textilií může dojít při sušení
U t
k samovznícení, proto je nutné po skončení programu sušení nebo při výpadku proudu sušičku
rychle vyprázdnit. Doporučujeme umístit v blízkosti
sušičky hasicí přístroj.
Prádlo se nesmí vyjmout ze sušičky před
ukončením sušicího programu bez fáze ochlazení.
Horké prádlo se může samo vznítit a způsobit požár, pokud se ihned uskladní nebo zabalí.
Vyprázdněte všechny kapsy oděvů, aby se do
sušičky nedostaly vznětlivé předměty, např. zapalovače, zápalky, svíčky nebo kosmetika.
Elektrická bezpečnost přístroje
Sušičku smí nainstalovat a uvést do provozu
jen servis Miele nebo autorizovaný prodejce.
Elektrickou bezpečnost tohoto přístroje lze
zaručit jen tehdy, je-li připojen na systém s
ochranným vodičem. Je velmi důležité, aby byl
splněn tento základní předpoklad bezpečnosti. V
případě pochybností nechte domovní instalaci
prohlédnout odborníkem. Výrobce nemůže být
činěn zodpovědným za škody způsobené v důsledku chybějícího nebo přerušeného ochranného
vodiče.
Sušička je elektricky odpojená od sítě jen tehdy, pokud je vytažená síťová zástrčka, vypnutý
hlavní vypínač nebo jistič (v místě instalace).
Opravy elektrických a plynových přístrojů smě-
jí provádět pouze kvalifikovaní odborníci. Neodborně provedené opravy mohou uživatele vystavit
vážným nebezpečím.
Vadné součásti smějí být nahrazeny pouze
originálními náhradními díly Miele. Jen u takových
součástí zaručujeme, že v plném rozsahu splňují
bezpečnostní požadavky, které klademe na naše
přístroje.
4
Page 5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Sušička nesmí být provozována ve stejné
místnosti jako mycí automaty, které pracují
s roztoky obsahujícími freony. Vycházející výpary
se při spalování rozkládají na kyselé soli, což může
způsobit značné škody na prádle a přístroji. Při
umístění v oddělených místnostech nesmí docházet k výměně vzduchu.
K sušičce zajistěte přívod čerstvého vzduchu.
Vzduch nesmí obsahovat výpary rozpouštědel na
chlórové, fluórové nebo jiné bázi.
Na zadní straně přístroje se nachází otvor pro
nasávání vzduchu. Tento otvor nesmí být
v žádném případě zakrytý. Kryt automatické sušič-
ky proto neobkládejte dekami nebo utěrkami.
V blízkosti sušičky neskladujte benzin, petrolej
nebo jiné snadno vznětlivé látky. Nebezpečí požá-ru a výbuchu!
Pokud se na přístroji nebude provádět pravidelná a odborná údržba, není možné vyloučit poruchy funkce, ztrátu výkonu a nebezpečí požáru.
Používání přístroje
Sušička smí být používána jen tehdy, když je
napojena na odtahové potrubí a je zajištěno dostatečné větrání místnosti.
Osoby, které nejsou na základě svých fyzických, smyslových a psychických schopností nebo
z důvodu chybějící zkušenosti nebo neznalosti
schopny sušičku bezpečně ovládat, ji nesmějí obsluhovat bez dohledu nebo pokynů odpovědné
osoby.
Nikdy nedovolte dětem, aby si hrály v blízkosti
sušičky nebo aby sušičku dokonce obsluhovaly.
Přístroje, u kterých došlo k poškození ovládacích prvků nebo izolace vodičů, se až do provedení
opravy nesmějí používat.
Nepoškozujte, neodstraňujte a neobcházejte
zabezpečovací zařízení a ovládací prvky sušičky.
Sušičku používejte jen po nasazení všech
odnímatelných vnějších krytů, aby se zabránilo
možnému dotyku součástí, které se otáčejí nebo
mohou být pod napětím.
Během sušení se silně zahřívá sklo a rám
plnicích dvířek. I prádlo je horké, když je předčas-
ně vyjmete.
Nedotýkejte se součástí přívodu páry. Nebezpečí popálení!
Před vyjímáním prádla se vždy přesvědčte o
tom, že stojí buben. Nesahejte nikdy do otáčejícího
se bubnu.
Závěsy plnicích dvířek a krytu pro přístup k
filtru hrozí smáčknutím a přiskřípnutím. Používejte
příslušné rukojeti.
V prostoru potřebném pro úplné otevření plnicích dvířek nesmí být dveře nebo jiné součásti
stavby.
Sušičku nikdy neprovozujte bez filtru nečistot.
Nebezpečí požáru!
Poškozený filtr musíte ihned vyměnit.
Nečistoty jinak zanesou vzduchové cesty, topení a
odtahové potrubí.
Potom již nemůže být zaručena bezvadná funkce
sušičky.
V dezinfekčních a čisticích prostředcích jsou
často sloučeniny obsahující chlór. Po zaschnutí
těchto prostředků na nerezovém povrchu mohou
vznikající chloridy napadnout nerez a způsobit
korozi. Používáním prostředků bez obsahu chlóru
k praní a dezinfekci i k čištění nerezových ploch
ochráníte přístroj před poškozením korozí.
V případě pochybností si nechte nezávadnost používaného prostředku potvrdit od výrobce. Pokud se
nerezový povrch přece jen nedopatřením dostane
do kontaktu s prostředkem obsahujícím chlór, je
nutno potřísněný povrch omýt vodou a hadříkem
vytřít dosucha.
K čištění sušičky se nesmějí používat vysokotlaké myčky a přístroj se nesmí ostříkávat proudem vody.
5
Page 6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Sušičky s plynovým topením
V případě poruchy nebo při čištění a ošetřování musíte zavřít uzavírací ventil a přívod plynu u
plynoměru.
Pozor! Před ukončením prací při uvádění do
provozu, údržbě, přestavbě nebo opravě je třeba
zkontrolovat všechny plynové součásti od uzavíracího ventilu až po trysku hořáku, zda dobře těsní.
Zvláště je nutno dávat pozor na měřicí přípojku na
plynovém ventilu a u hořáku.
Zkoušku je třeba provést jak při zapnutém, tak i
vypnutém hořáku.
Bezpečnostní opatření při úniku plynu
(je cítit plyn):
– Ihned uhasit všechny plameny!
– Ihned otevřít všechna okna a dveře!
– Ihned uzavřít přívod plynu u plynoměru nebo
hlavní uzávěr plynu!
– Do místností, ve kterých je cítit plyn, nevstupo-
vat s otevřeným plamenem!
– Nezapalovat zapalovače a zápalky!
– Nekouřit!
– Nevytvářet elektrické výboje: např. vytažením
elektrické zástrčky ze zásuvky nebo použitím
elektrických spínačů nebo zvonků.
– Uzavřít přívodní ventil na přívodu plynu k su-
šičce.
– Nelze-li zjistit příčinu úniku plynu, ačkoli jsou
všechna plynová potrubí uzavřená, je třeba
ihned uvědomit příslušného dodavatele plynu.
Používání příslušenství
Součásti příslušenství se smějí zabudovat jen
tehdy, pokud mají výslovné schválení od Miele.
Pokud se namontují jiné součásti, zaniká jakákoliv
záruka nebo ručení poskytované firmou Miele.
Likvidace starého přístroje
Vyřadíte-li starý přístroj (k předání do sběru
odpadních surovin), zničte zámek dvířek přístroje.
Zabráníte tak, aby se v přístroji zamkly hrající si
děti a ohrozily svůj život.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte!
6
Page 7
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravních obalů
Obal chrání přístroj před poškozením během pře-
pravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnu-
tím k požadavkům ochrany životního prostředí a
k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné. Recyklací obalového materiálu se šetří
suroviny a snižuje množství odpadů. Obalový materiál můžete vrátit Vašemu prodejci.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství
odpadů.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují
často ještě cenné suroviny. Obsahují ale i škodlivé
látky, které byly zapotřebí pro zajištění jejich funkce a bezpečnosti. V komunálním odpadu nebo při
špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví
a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj
zlikvidován podle místních předpisů.
Miele nabízí systém recyklace.
O tom Vám podá informace Váš prodejce nebo
prodejní středisko.
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj
až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
O tom Vás také informuje tento návod k obsluze
v kapitole "Bezpečnostní pokyny a varovná upo-
zornění".
Pokyny k šetření energií
Nechte prádlo v pračce vyždímat maximálními
otáčkami. Tak při sušení ušetříte čas a energii.
Je-li prádlo v pračce při posledním máchání vymácháno v teplé vodě, nižší zbytková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší dobu sušení a tím úsporu
energie.
Textilie roztřiďte:
– podle druhu vlákna a tkaniny,
– podle požadovaného stupně usušení,
– podle zbytkové vlhkosti.
Využívejte pokud možno uvedenou maximální
náplň. Malá náplň je nehospodárná. Přeplnění
zhoršuje výsledek sušení a je nešetrné k prádlu.
Když tyto pokyny dodržíte, bude spotřeba energie
vztažená k celkovému množství prádla nejpřízni-
vější.
Zajistěte dostatečné větrání místnosti.
7
Page 8
Popis přístroje
Ovládací panel
Plnicí dvířka
Dvířka se otevírají zatáhnutím za rukojeť.
Kryt pro přístup k filtru
Kryt pro přístup k filtru se otvírá zatáhnutím za
rukojeť.
Stavitelné šroubovací nožky (4 kusy)
Elektrické připojení
8
Připojení na plyn
Otvor pro přívod vzduchu
Otvor pro nasávání vzduchu
Vyrovnání potenciálů
Komunikační šachta (volitelné)
Page 9
Ovládací panel PT 8301 Profitronic B – časové řízení
K nastavení požadované teploty sušení studená,
nízká, střední, vysoká. Rozsvítí se příslušná svě-
telná dioda.
Otočný volič
Pro různé druhy textilu a podle dalšího ošetřování
lze voličem času zvolit doby chodu až 60 minut v
krocích po 5 minutách. Rozsvítí se příslušná svě-
telná dioda. Nastavení času lze změnit i během
procesu sušení.
Před spuštěním programu indikuje nastavenou
dobu sušení v minutách.
Po spuštění programu se čas zobrazuje až do
skončení programu.
Zobrazují se na něm chybová hlášení, viz pomoc
při poruše.
Ukazuje h "vypnutí při energetické špičce" (zvláštní
příslušenství).
Indikátor "průběh programu"
Zobrazuje průběh programu ve třech stupních.
Odpovídající pole žlutě svítí.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti pomačkán
Indikátor poruchy "zkontrolovat odtah"
Rozsvítí se při poruchách v odtahovém potrubí.
Indikátor poruchy
Rozsvítí se, když musí být vyčištěn filtr nečistot.
"vyčistit filtr nečistot"
9
Page 10
Popis přístroje PT 8303
r
í
Ovládací panel PT 8303 Profitronic B Plus – řízení zbytkové vlhkosti
1 Segmentový zobrazovač "zbytková
vlhkost"
4 Indikátor poruchy "odtah"
7 Otočný volič "volba p
Spínač "síť zap/vyp"
Zapíná příp. vypíná přístroj.
Tlačítko
Ke snížení teploty sušení (asi o 20°C) pro choulostivé textilie (např. z akrylu). Rozsvítí se světelná
dioda.
Otočný volič "volba programu"
Voličem programu se volí program sušení.
A: Snadno ošetřova-
telné
suché
vlhké 10%
vlhké 20%
jemné prádlo vlhké 25%
vlna vlhké 40%
časový program teplé časový program studené
Tlačítko "START/STOP"
Stisknutím se spustí příp. ukončí program sušení.
"přídavné šetření"
ogramu"
B: Vyvářka/barevné
prádlo
suché plus
suché
vlhké 20%
2 Indikátor "průběh programu"
5 Indikátor poruchy "filtr nečistot"
8 Spínač "zap/vyp"
Segmentový zobrazovač
Před spuštěním programu indikuje nastavenou
dobu sušení v minutách.
Po spuštění programu se čas zobrazuje až do
skončení programu.
Zobrazují se na něm chybová hlášení, viz pomoc
při poruše.
Ukazuje h "vypnutí při energetické špičce" (zvláštní
příslušenství).
Indikátor "průběh programu"
Zobrazuje průběh programu ve třech stupních.
Odpovídající pole žlutě svítí.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti pomačkán
Indikátor poruchy
Rozsvítí se při poruchách v odtahovém potrubí.
Indikátor poruchy
Rozsvítí se, když musí být vyčištěn filtr nečistot.
3 Tlačítko "šetrný"
6 Tlačítko "START/STOP"
"zkontrolovat odtah"
"vyčistit filtr nečistot"
10
Page 11
Sušení
Příprava prádla
Ne všechny textilie jsou vhodné pro strojové
sušení. Dbejte proto pokynů výrobce pro ošetřování textilií, uvedených na etiketě.
Tyto symboly značí:
= sušení za normální teploty
= sušení za nízké teploty
= nesušit strojně
Prádlo roztřiďte podle druhu vláken a tkaniva. Tím
dosáhnete rovnoměrného výsledku sušení a textil
se nepoškodí.
Z důvodu nebezpečí požáru nesmí být
sušeny textilie (s výjimkou textilií připuštěných
ve speciálních programech), které:
- obsahují části z pěnové pryže, pryže nebo
pryži podobné části
- jsou ošetřeny hořlavými čisticími prostředky
- jsou potřísněny lakem na vlasy, sprejem na
vlasy, odlakovačem nebo podobnými prostřed-
ky
- vykazují zbytky oleje, tuku nebo podobných
mastných látek jako např. kuchyňské nebo
kosmetické prádlo
- obsahují zbytky vosku nebo chemikálií, jako
jsou např. mopy, lapače, hadry apod.
- jsou poškozeny a obsahují plnivo, jako např.
polštáře nebo bundy
- nejsou dostatečné vyčištěny a jsou znečiště-
ny oleji nebo tuky. Velmi znečištěné textilie
(např. pracovní oblečení) perte za pomoci spe-
ciálních pracích prostředků. Informujte se v této souvislosti u odborného prodejce pracích a
čisticích prostředků.
Tyto textilie by se neměly sušit:
Textilie z vlny a vlněných směsí mají sklon
k plstnatění. Tyto textilie sušte jen v programu
"vlna".
Čistě lněné tkaniny mají při sušení v automatické
sušičce sklon ke "zdrsňování". Dbejte proto pokynů
výrobce.
Důležité pokyny pro sušení:
Nacházejí-li se na textiliích větší kovové součásti
(spony, háčky, očka, uzávěry zdrhovadel atd.),
musí se před sušením zavázat do šátku, aby se
buben sušičky ochránil proti možnému poškození
(rýhy, vyboulení).
U textilií se zapnutým kovovým zipem hrozí nebezpečí, že budou zkratovány snímací elektrody
na žebrech bubnu, následkem čehož by se postup
sušení neukončil nebo ukončil příliš pozdě. Tyto
textilie proto sušte jen s rozepnutým zipem.
Pleteniny (trikotové prádlo) mají sklon ke srážení.
Při nadměrném sušení se tento účinek projevuje
zřetelněji. Proto byste pro tento materiál neměli
volit program "vyvářka/barevné suché plus".
V sušičce lze sušit i škrobené prádlo. Aby mělo
prádlo správnou vlhkost pro žehlení nebo mandlování, je nutno zvolit odpovídající program.
Roztřiďte prádlo podle požadovaného stupně usušení. Třídění podle velikosti není nutné.
Povlečení peřin a polštářů byste měli zapnout na
knoflíky, aby se dovnitř nedostaly menší kusy
prádla.
Využívejte pokud možno uvedenou maximální
náplň. Malá náplň je nehospodárná, přeplňování
zhoršuje výsledek sušení a je nešetrné k prádlu.
Je-li prádlo v pračce při posledním máchání vymácháno v teplé vodě, nižší zbytková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší dobu sušení a tím úsporu
energie.
11
Page 12
Sušení
Sušičku prádla smí nainstalovat a zprovoznit
pouze servisní služba Miele nebo autorizovaný
odborník.
Před prvním uvedením do provozu
Před vložením prádla do sušičky byste měli vnitřní
část bubnu vytřít měkkou, suchou utěrkou.
Zapnutí přístroje a vložení prádla
Otevřete uzavírací ventily páry nebo plynu
v místě instalace.
Zapněte hlavní vypínač (v místě instalace).
Stiskněte tlačítko "síť zap/vyp".
Otevřete plnicí dvířka.
Vložte prádlo.
Roztříděné prádlo vložte do bubnu načechrané.
V prádle se nesmějí nacházet dávkovače pracího prostředku apod.!
Hmotnost náplně prádla (suché prádlo)
Při zavírání plnicích dvířek prádlo nepřiskřípněte, aby se textilie nepoškodily.
Zavřete dvířka.
PT 8301 PT 8303
objem bubnu v litrech
300
vyvářka/barevné
12-15 kg
snadno ošetřovatelné
8,0 kg
jemné prádlo
3,0 kg
vlna
6,0 kg
12
Page 13
Sušení PT 8301
í
í
Volba teploty
Stiskněte tlačítko "volba teploty" a nastavte
požadovanou teplotu studená, nízká, střední
nebo vysoká.
Rozsvítí se příslušná světelná dioda.
Vyvářka/barevné prádlo
k sušení bavlněných a lněných textilií až do teploty
vysoká.
Snadno ošetřovatelné
k sušení textilií ze syntetiky a směsných tkanin až
do teploty střední.
Jemné prádlo k sušení syntetických vláken, umě-
lého hedvábí až do teploty nízká.
K provětrání textilií teplota studená.
Volba doby sušení
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti pomačkán
Na zobrazovači "průběh programu" se zobrazuje
průběh programu ve třech stupních. Příslušné pole
žlutě svítí.
Konec programu
Konec programu je hlášen zazněním bzučáku. Na
segmentovém displeji se zobrazuje "
Nakonec se provede bezpečnostní ochlazování.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti pomačkán
Jestliže prádlo po skončení programu nebudete ze
sušičky hned vyjímat, nastoupí intervalový režim
ochrany proti pomačkání.
Buben se v krátkých intervalech pohybuje, aby se
zabránilo vytváření záhybů.
".
Otočným voličem "volba času" nastavte
požadovanou dobu sušení.
Rozsvítí se příslušná světelná dioda.
Na segmentovém zobrazovači se zobrazuje zvolená doba sušení v minutách.
Stiskněte tlačítko "START/STOP", proběhne
program sušení.
Na segmentovém displeji se až do konce programu zobrazuje doba sušení v minutách.
13
Page 14
Sušení PT 8303
í
í
Volba programu
Otočným voličem "volba programu" nastavte
požadovaný program. Rozsvítí se příslušná
světelná dioda.
Na segmentovém zobrazovači se zobrazuje programu přiřazená zbytková vlhkost v %.
Vyvářka/barevné prádlo
k sušení textilií z bavlny a lnu
- suché plus 0 % zbytkové vlhkosti +
10 min.
- suché 0 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 20 % 20 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 25 % 25 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 40 % 40 % zbytkové vlhkosti
Snadno ošetřovatelné
k sušení textilií ze syntetiky a směsných tkanin.
- suché 0 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 10 % 10 % zbytkové vlhkosti
- vlhké 20 % 20 % zbytkové vlhkosti
Jemné prádlo 20 % zbytkové vlhkosti
k sušení syntetických vláken, umělého hedvábí.
Vlna 5 minut doby sušení
k sušení strojně pratelné, odolné vlny a vlněných
směsí s vlněnou pečetí.
Časový program teplé 20 minut doby sušení
s vysokou teplotou
Časový program studené 15 minut doby sušení
k provětrání textilií.
Snížení teploty
Stiskněte tlačítko "přídavné šetření" pro
choulostivé textilie (např. z akrylu).
Stiskněte tlačítko "START/STOP", proběhne
program sušení.
Na segmentovém displeji se až do konce programu zobrazuje aktuální zbytková vlhkost.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti pomačkán
Na zobrazovači "průběh programu" se zobrazuje
průběh programu ve třech stupních, příslušné pole
žlutě svítí.
Konec programu
Konec programu je hlášen zazněním bzučáku. Na
segmentovém displeji se zobrazuje "
Nakonec se provede bezpečnostní ochlazování.
Sušení
Ochlazování
Konec programu/ochrana proti pomačkán
Jestliže prádlo po skončení programu nebudete ze
sušičky hned vyjímat, nastoupí intervalový režim
ochrany proti pomačkání.
Buben se v krátkých intervalech pohybuje, aby se
zabránilo vytváření záhybů.
".
14
Page 15
Po sušení
Po skončení programu
Otevřete plnicí dvířka.
Vyjměte prádlo.
V bubnu nenechte žádné prádlo. Tyto textilie
by se mohly při dalším sušení v důsledku pře-
sušení poškodit.
Zakázkové (hostovské) prádlo se nesmí
před ukončením programu vyjímat z bubnu,
tzn. musí projít fází ochlazování.
Horké prádlo může vést v důsledku samovznícení k požáru, pokud se uskladní nebo zabalí
ještě horké.
Zkontrolujte filtr nečistot a v případě potřeby
ho vyčistěte. Zavřete kryt pro přístup k filtru,
abyste nezakopli.
Jestliže sušička zůstane zapnutá (plnicí dvířka
zavřená), z bezpečnostních důvodů se v intervalu 30 minut nakrátko rozběhne.
Přerušení programu
Program se přeruší:
- stisknutím tlačítka
- otevřením plnicích dvířek,
- otevřením krytu pro přístup k filtru.
Pro pokračování programu:
stiskněte tlačítko
dvířka nebo kryt pro přístup k filtru.
Na segmentovém displeji bliká zbývající doba sušení příp. žádaná zbytková vlhkost a provede se
bezpečnostní ochlazování.
"síť zap/vyp",
"síť zap/vyp", zavřete plnicí
Stiskněte tlačítko "START/STOP" nebo prádlo
ihned vyjměte.
Doplňování nebo vyjímání jednotlivých textilií
Pro doplnění nebo předčasné vyjmutí jednotlivých
textilií lze během provozu otevřít plnicí dvířka.
Pro pokračování programu sušení:
Zavřete plnicí dvířka.
Na segmentovém displeji bliká zbývající doba sušení příp. žádaná zbytková vlhkost.
Jestliže je uvnitř sušičky vysoká teplota, může se
z bezpečnostních důvodů automaticky zapnout
ventilátor.
Stiskněte tlačítko "START/STOP", program
bude pokračovat.
Když už nebudete chtít provádět další programy sušení:
Volba programovací volby, např.
vádí tlačítkem "START/STOP".
Abyste zkontrolovali, ve které programovací
funkci se právě nacházíte, musíte dávat pozor
na světelnou diodu "volba teploty" (při časo-
vém řízení – Profitronic B a B COP) příp. na
světelnou diodu "přídavné šetření" (při řízení
zbytkové vlhkosti – Profitronic B Plus). Krátké
bliknutí představuje krok v rámci jednotek,
dlouhé bliknutí krok v rámci desítek.
Příklady: Pro 5. programovací funkci dioda
pětkrát krátce zabliká. Pro 10. programovací
funkci dioda blikne jedenkrát dlouze. Pro programovací funkci 45 dioda zabliká čtyřikrát
dlouze a pětkrát krátce.
nebo , se pro-
Příklad přeprogramování PT 8251, 8331, 8401
Profitronic B – časové řízení
Změna zpětného akustického hlášení stisku
tlačítka P 4 (viz funkce zákaznického programo-
vání)
Otočte otočný volič "volba času" o tři za-
klapnutí vpravo.
– Světelná dioda "volba teploty" 4 x krátce zabli-
ká.
– Na segmentovém displeji střídavě bliká
(nastavení od výrobce).
Programovací volba
vypnuto - zapnuto.
Stisknutím tlačítka "START/STOP" se číslo
přepne na
Uložení naprogramování:
.
Vypněte sušičku tlačítkem "zap/vyp".
Příklad přeprogramování PT 8303 Profitronic B
Plus – řízení zbytkové vlhkosti
Změna bzučáku na konci programu P 2 (viz
funkce zákaznického programování)
Otočte otočný volič "volba programu" o jedno
zaklapnutí vpravo.
– Světelná dioda
ce zabliká.
– Na segmentovém displeji střídavě bliká
Programovací volba
"přídavné šetření" 2 x krát-
vypnuto - zapnuto.
Stisknutím tlačítka "START/STOP" se číslo
přepne na
Uložení naprogramování:
.
Vypněte sušičku tlačítkem "zap/vyp".
a
a
.
17
Page 18
Přeprogramování
Funkce zákaznického programování
Č. Programovací funkceStandard Programovací volba
P 1 Hlasitost bzučáku10 = tichý1 = hlasitý
P 2 Bzučák na konci programu10 = vyp 1 = zap
P 3 Paměťová funkce10 = vyp 1 = zap
P 4 Zpětné akustické hlášení stisku tlačítka00 = vyp 1 = zap
P 5* Nastavení vodivosti00 = normální 1 = nízká
P 6 Ventilátor a topení v časech pauz10 = vyp 1 = zap
P 7 Zapnutí reverzace u vyvářka/barevné prádlo a
čas. progr. studené/teplé (0 až 99 s)
P 8 Vypnutí reverzace u vyvářka/barevné prádlo a
čas. progr. studené/teplé (3 až 99 s)
P 9 Zapnutí reverzace u snadno ošetřovatelné (0 až
99 s)
P 10 Vypnutí reverzace u snadno ošetřovatelné (3 až
99 s)
P 11 Doba vlny (1 až 99 min.)51 = 1 min. 99 = 99 min.
P 12 Zapnutí reverzace u programu vlna (0 až 99 s)200 = 0 s 99 = 99 s
P 13 Vypnutí reverzace u programu vlna (3 až 99 s)103 = 3 s 99 = 99 s
P 14 Zapnutí reverzace u jemného prádla (0 až 99 s)270 = 0 s 99 = 99 s
P 15 Vypnutí reverzace u jemného prádla (3 až 99 s)33 = 3 s 99 = 99 s
P 16 Časový program studené (1 až 99 min.)151 = 1 min. 99 = 99 min.
P 17 Časový program teplé (1 až 99 min.)201 = 1 min. 99 = 99 min.
P 19* Zbytková vlhkost pro program 111 = -2% 2 = -4% 0 = 0%
P 20* Zbytková vlhkost pro program 211 = 0% 2 = -2% 0 = 2%
P 21* Zbytková vlhkost pro program 311 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 22* Zbytková vlhkost pro program 411 = 25% 2 = 23% 0 = 27%
P 23* Zbytková vlhkost pro program 511 = 40% 2 = 38% 0 = 42%
P 24* Zbytková vlhkost pro program 911 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 25* Zbytková vlhkost pro program 1011 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 26* Zbytková vlhkost pro program 1111 = 10% 2 = 8% 0 = 12%
P 27* Zbytková vlhkost pro program 1211 = 0% 2 = -2% 0 = 2%
P 45 Teplotní stupeň pro provedení COP 2 0 = studená, 1 = nízká, 2 = střední,
* (jen řídicí jednotka Profitronic B Plus PT 8XX3)
60 0 = 0 s 99 = 99 s
3 3 = 3 s 99 = 99 s
60 0 = 0 s 99 = 99 s
3 3 = 3 s 99 = 99 s
3 = vysoká
18
Page 19
Pomoc při poruše
Chybová hlášení
Indikace PříčinaNáprava
Sušička se nedá spustit. Není správně uzavřen filtr nečistot. Filtr nečistot otočit ve směru hodi-
Další hlášení
Přetlak v odtahovém potrubí.
Netěsnosti ve vedení vzduchu.
Ucpání filtru nečistot Vyčistěte filtr.
Porucha funkce plynového hořáku. Stiskněte tlačítko "START/STOP".
Vypnutí v energetické špičce
Sušička běží bez topení dále, zbývající
čas je pozastaven.
Servisní služba Miele
Při poruchách informujte prosím servisní službu Miele
- na telefonu: 543 553 134-5 nebo
zelená linka 800 169 431.
Servisní služba potřebuje znát model, sériové číslo (SN) a číslo materiálu
(M.-Nr.).
Tyto údaje naleznete na typovém štítku:
Zkontrolujte odtahové potrubí.
Servis Miele
nových ručiček až po zarážku.
Po zrušení vypnutí při energetické
špičce program pokračuje.
Při otevřených plnicích dvířkách nahoře v kroužku dvířek, nebo nahoře na zadní straně přístroje.
19
Page 20
Čištění a ošetřování
Filtr nečistot
Sušičku nikdy neprovozujte bez nasaze-
ného filtru nečistot. Nebezpečí požáru!
Poškozený filtr musíte neprodleně vyměnit.
Uvolněná vlákna z textilií jinak ucpou vzduchové cesty, topení a odtahové potrubí.
Není pak již možné zaručit bezvadnou funkci
sušičky.
Filtr zachycuje uvolněná vlákna z textilií. Filtr čistě-
te nejméně jednou denně nebo při zobrazení symbolu
Při velkém množství uvolněných vláken byste měli
filtr podle množství vláken čistit několikrát denně.
Filtr pro účely čištění nevyjímejte. Dbejte na to,
abyste filtr nepoškodili.
.
Otevřete kryt pro přístup k filtru.
Nečistoty z filtru setřete rukou (bez použití
špičatých nebo ostrých předmětů).
Sušička
Než začnete s čištěním sušičky, musíte nejprve
vypnout hlavní vypínač (v místě instalace).
U sušiček s plynovým topením je nutno navíc zavřít ruční plynový uzávěr a přívod plynu u plynoměru, u parní sušičky musíte zavřít uzavírací ventil
páry.
K čištění sušičky se nesmějí používat vy-
sokotlaké myčky ani proud vody.
Opláštění sušičky, ovládací panel a umělo-
hmotné díly je nutno čistit jen slabým čisticím
prostředkem nebo měkkým, vlhkým hadříkem
a nakonec vytřít dosucha.
Po usušení škrobeného prádla byste měli
buben sušičky vytřít měkkým vlhkým hadří-
kem.
V žádném případě nečistěte sušičku prostřed-
kem na drhnutí.
Zkontrolujte těsnění a zámek plnicích dvířek a kryt
pro přístup k filtru.
Na zadní straně přístroje se nachází otvor pro nasávání vzduchu. Tento otvor nesmí být
v žádném případě zakrytý. Kryt automatické sušič-
ky proto neobkládejte dekami nebo utěrkami.
V okolí sušičky, obzvlášť v oblasti nasávání vzduchu, se nesmějí vyskytovat uvolněná vlákna z textilií, aby nebyla nasáta. Nasátá vlákna se pevně
usadí v sušičce a vedou k poruchám funkce.
Jednou za rok musí servisní služba provést kontrolu z hlediska usazených vláken (nečistot) a v
případě potřeby také vyčistit:
– hořák a prostor hořáku (při plynovém topení),
topný registr a topnou šachtu (při elektrickém
topení)
– celý vnitřní prostor sušičky
– lopatky odtahového ventilátoru
Není-li údržba prováděna odborně a včas,
nelze vyloučit ztráty výkonu, poruchy funkce a
nebezpečí požáru.
20
Page 21
Instalace a připojení
Sušičku smí instalovat a uvést do provozu
pouze servisní služba Miele nebo autorizovaný
servis.
Tento přístroj musí být nainstalován v souladu s
platnými předpisy a smí být provozován jen v dostatečně větraném prostoru. Před instalací a používáním tohoto přístroje si přečtěte návody.
Sušičku neinstalujte v místech ohrožených mrazem.
Sušičku převézt pomocí zvedacího vozíku na mís-
to umístění. Pozor, nebezpečí vyklopení!
Odstranit přepravní obal. Vyšroubovat šrouby
(Torx T 20 a 30) z dřevěného obložení a obložení
odstranit.
Sušičku nadzvednout pomocí zvedacího vozíku a
našroubovat přiložené (4) nožky.
Aby byla v budoucnu ulehčena servisní službě
práce při údržbě, nesmí být skutečné rozměry a
odstup od stěny menší, než jak jsou uvedeny.
PT 830x
x1800 mm
y710 mm
z1090 mm
21
Page 22
Instalace a připojení
Vyrovnání
Základ není pro sušičku nutný. Je však třeba vyrovnat nerovnosti podlahy.
Pro zaručení bezvadného chodu je důležité, aby
byla sušička nainstalována vodorovně.
Sušičku vyrovnejte do vodorovné polohy pomocí
šroubovacích nožek A.
Po vyrovnání musíte šroubovákem dotáhnout podložky B až k plechovému dnu.
Instalace na sokl
Je možná instalace na betonový sokl.
Při instalaci na sokl v místě instalace mu-síte sušičku zajistit příchytkami. Jinak hrozí
nebezpečí, že sušička ze soklu spadne.
Zajistěte obě přední nožky sušičky dodanými
příchytkami.
Respektujte přiložený montážní návod.
Vložení jazyků (fólie pro volbu
programů)
Stáhněte ochrannou fólii z ovládacího panelu.
Opatrně mírně vyklopte spodní část fólie ovládacího panelu pod otočným voličem programů.
Zasuňte a vyrovnejte jazykovou vložku.
Stáhněte dole se nacházející oddělovací proužek a
přitiskněte dole fólii ovládacího panelu.
Snížení hladiny hluku
Sušička je vybavena odtahovým ventilátorem,
který vykazuje jistý provozní hluk.
Tento hluk lze zmenšit namontováním tlumiče zvuku (k dostání jako příslušenství Miele) na přípojku
odtahu sušičky (viz návod k instalaci).
Inkasní přístroj
Všechny varianty COP jsou vybaveny přípojem pro
inkasní přístroj.
Skříňku s mincemi denně vyprazdňujte. Zabráníte
tak hromadění mincí nebo žetonů ve skříňce, což
by nakonec vedlo k provozní poruše.
Komunikační modul XKM RS232
Komunikační modul umožňuje připojení PC (osobního počítače) k přístroji přes sériové rozhraní.
Šachta pro komunikační modul se nachází na zadní straně sušičky.
Příslušný editor dostanete prostřednictví vašeho
prodejního střediska nebo u specializovaného prodejce Miele.
22
Page 23
Instalace a připojení
Elektrické připojení
Elektrické vybavení sušiček odpovídá normám IEC
335-1 a IEC 335-2-11.
Elektrické připojení smí provést pouze oprávněný
kvalifikovaný elektroinstalatér a musí při tom dodržovat místně příslušné normy a předpisy: ČSN 33
2000-3,
ČSN 33 2180 a předpisy příslušného dodavatele
elektrické energie
Věnujte prosím pozornost přiloženému schématu
zapojení.
Sušička smí být připojena pouze na napětí a frekvenci, jež jsou uvedeny na typovém štítku.
Pro pevné připojení musí být v místě instalace k
dispozici zařízení pro odpojení všech pólů. Jako
odpojovací zařízení lze použít spínač se vzdáleností mezi rozpojenými kontakty min. 3 mm. Patří
sem jističe, pojistky a stykače (ČSN - EN 60335).
Zástrčka odpojovacího zařízení musí být stále
přístupná.
Když odpojíte přístroj od sítě, musí být možné
uzavřít odpojovací zařízení nebo musí být možné
místo odpojení kdykoli zkontrolovat.
Po připojení je nutno zkontrolovat směr otáčení
kola ventilátoru. Musí se točit ve směru hodinových
ručiček. Točí-li se proti směru hodinových ručiček,
musíte zaměnit dvě fáze na síťové svorkovnici.
Vyrovnání potenciálů
Při svodovém proudu > 10 mA je nutno provést
vyrovnání potenciálů.
Přívod vzduchu / odtah
Sušička se smí provozovat pouze tehdy, je-li připojeno odtahové potrubí a je zajištěno dostatečné
větrání místnosti.
Viz přiložený návod k instalaci.
Připojení na páru
Připojení na páru smí provést pouze oprávněný
instalatér.
Dbejte prosím přiloženého návodu k instalaci, je
pro připojení na páru důležitý.
Parní ventil a odlučovač kondenzátu jsou k dostání
ve specializovaných obchodech Miele nebo v servisu Miele.
Připojení na plyn
Připojení na plyn smí provést pouze oprávněný
instalatér a musí při tom dodržovat místně přísluš-
né normy a předpisy. Viz přiložený návod k instalaci.
Připojení nuláku (N) a fázového vodiče (L)
proveďte podle označení na síťové svorkovnici,
nezaměňte.
Kvůli příliš malému průtoku není při uvedeném
topném výkonu přípustné použití plynové zásuvky.
Plynové topení je z výroby nastaveno podle plynově-technických údajů uvedených na přístroji (viz
nálepka na zadní stěně přístroje).
Při změně typu plynu je třeba si u servisní služby
vyžádat montážní sadu (je třeba udat typ přístroje, číslo přístroje, typ plynu, skupinu plynu, tlak na
plynové přípojce a zemi provozu).
Věnujte pozornost návodu k instalaci. Tuto přestavbu smí provést pouze oprávněný odborník.
Opravy přístrojů s plynovým topením neprovádějte sami! Závady smějí odstranit jen
kvalifikovaní odborníci. Neprodleně se obraťte
na servis Miele nebo autorizovaného prodejce.
Po nainstalování sušičky je nutno zase
namontovat všechny odmontované vnější kryty.
Připojení, instalace a bezpečnostní opatření
musí být v souladu s příslušnými normami
ČSN EN 30-1-1, ČSN EN 30-2-1, ČSN 061008,
ČSN EN 1775:99 a ČSN 38 6460.
23
Page 24
Technické údaje
PT830x EL/G
Výška v mm 1800
Šířka v mm 710
Hloubka v mm 1063
Hloubka při otevřených dvířkách v in mm1716
Hmotnost v kg 138,8/145,4
Objem bubnu v l 300
Max. náplň v kg (suché prádlo)15
Napájecí napětí viz typový štítek
Jmenovitý příkon viz typový štítek
Jištění viz typový štítek
Udělené zkušební značkyviz typový štítek
Max. zatížení podlahy v provozním stavu v N1582/1674
Použité bezpečnostní normyIEC 335-1, IEC 335-2-11
Hladina akustického tlaku v dB (A), EN ISO 11204< 70
Hladina akustického výkonu v dB (A), EN ISO 9614-2 < 80