Před umístěním, instalací a uvedením
přístroje do provozu si bezpodmínečně
pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte
tak sebe a zabráníte možnosti vzniku
škod na Vašem přístroji.
cs - CZ
M-Nr. 07 713 481
Page 2
2
Page 3
Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .................................................................. 4
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí .................................................................. 7
Popis přístroje .................................................................................................................... 8
Funkce ovládacích prvků ...................................................................................................... 9
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
a varovných upozorněním na přístroji
Přečtěte si návod k obsluze.
Přečtěte si pokyny, např.
návod k instalaci.
Pozor, horké povrchy.
Pozor, napětí až 1000 voltů.
Uzemnění.
Před uvedením sušičky do provozu
si pročtěte tento návod k obsluze.
Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti poškození sušičky.
Pokud budou se sušičkou manipulovat
další osoby, je nutné jim zpřístupnit
nebo přečíst tyto důležité bezpečnostní
pokyny.
Účel využití
Tato sušička se smí používat výhradně k sušení textilií, které jsou dle výrobní
etikety vhodné pro strojové sušení a které
byly vyprány ve vodě.
Jelikož hrozí nebezpečí požáru, ne-smějí se sušit textilie (vyjma textilií při-
puštěných ve speciálních programech),
které:
– obsahují pěnovou gumu, gumové slož-
ky nebo složky z materiálů podobných
vlastností.
– byly čištěny hořlavými čisticími pro-
středky.
– obsahují zbytky laku nebo tužidla na
vlasy, odlakovačů na nehty nebo zbytky materiálů podobných vlastností.
– obsahují zbytky tuků, oleje nebo jiné
zbytky jako např. kuchyňské nebo
kosmetické prádlo.
4
– obsahují zbytky např. vosků, chemikálií
jako např. mopy, podlahové hadry,
prachovky atd.
– poškozené textilie s výplní (jako např.
polštáře nebo bundy).
– nejsou dostatečně vyčištěny od tuků
a olejů. Takovéto obzvlášť znečištěné
textilie (pracovní oblečení) důkladně
vyčistěte speciálním prostředkem na
praní. Ohledn
ě těchto pracích pro-
středků se informujte v obchodní síti.
U těchto kritických textilií může dojít při
sušení k samovznícení, proto je nutné po
skončení programu sušení nebo při výpadku proudu sušičku okamžitě vyprázdnit. Doporučujeme umístit v blízkosti sušičky hasicí přístroj.
Prádlo se nesmí vyjmout ze sušičky
před ukončením programu bez fáze ochlazení. Horké prádlo se může vznítit
a způsobit požár, pokud se ihned uskladní
nebo zabalí.
Vyprázdněte kapsy oděvů, aby se do
sušičky nedostaly vznětlivé předměty,
např. zapalovače, zápalky, svíčky nebo
kosmetika.
Je-li sušička provozována na veřejně
přístupném místě, musí provozovatel zajistit bezpečné používání přístroje.
Elektrická bezpečnost přístroje
Sušičku smí nainstalovat a uvést do
provozu jen servis Miele nebo autorizovaný prodejce.
Elektrickou bezpečnost tohoto přístroje
lze zaručit jen tehdy, je-li připojen na systém s ochranným vodičem. Je velmi důle-
žité, aby byl splněn tento základní předpo-
klad bezpečnosti. V případě pochybností
nechte domovní instalaci prohlédnout odborníkem. Výrobce nemůže být činěn
zodpovědným za škody, které by byly
způsobeny v důsledku chybějícího nebo
přerušeného ochranného vodiče.
Sušička je elektricky odpojená od sítě
jen tehdy, pokud je vytažená síťová zástrčka, vypnutý hlavní vypínač nebo jistič
(v místě instalace).
Page 5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Opravy elektrických a parních přístrojů
smějí provádět pouze kvalifikovaní odborníci. Neodborně provedené opravy mohou
uživatele vystavit vážným nebezpečím.
Vadné součásti smějí být nahrazeny
pouze originálními náhradními díly Miele.
Jen u takových součástí zaručujeme, že
v plném rozsahu splňují bezpečnostní požadavky, které klademe na naše přístroje.
Sušička nesmí být provozována ve
stejné místnosti jako mycí automaty, které
pracují s roztoky obsahujícími freony. Vycházející výpary se při spalování rozkládají na kyselé soli, což může způsobit znač-
né škody na prádle a přístroji. Při umístění
v oddělených místnostech nesmí docházet
k výměně vzduchu.
K sušičce zajistěte přívod čerstvého
vzduchu. Vzduch nesmí obsahovat výpary
rozpouštědel na chlórové, fluórové nebo
jiní bázi.
Na zadní straně přístroje se nachází
otvor pro nasávání vzduchu. Tento otvor
nesmí být v žádném případě zakrytý. Kryt
automatické sušičky proto neobkládejte
dekami nebo utěrkami.
V blízkosti sušičky neskladujte benzin,
petrolej nebo jiné snadno vznětlivé látky.
Nebezpečí požáru a výbuchu!
Pokud se na přístroji nebude provádět
pravidelná a odborná údržba, není možné
vyloučit poruchy funkce, ztrátu výkonu
a nebezpečí požáru.
Používání přístroje
Sušička smí být používána jen tehdy,
když je napojena na odtahové potrubí a je
zajištěno dostatečné větrání místnosti.
Osoby, které nejsou na základě svých
fyzických, smyslových a psychických
schopností nebo z důvodu chybějící zkušenosti nebo neznalosti schopny sušičku
bezpečně ovládat, ji nesmějí obsluhovat
bez dohledu nebo pokynů odpovědné
osoby.
Nikdy nedovolte dětem, aby si hrály
v blízkosti sušičky nebo aby sušičku dokonce obsluhovaly.
Po každém sušení zavřete dvířka. Tak
můžete zabránit tomu, aby:
– se do sušičky pokusily vlézt děti nebo
do ní strkaly předměty.
– do sušičky vlezla malá zvířata.
Přístroje, u kterých došlo k poškození
ovládacích prvků nebo izolace vodičů, se
až do provedení opravy nesmějí používat.
Nepoškozujte, neodstraňujte a neobcházejte zabezpečovací zařízení a ovládací prvky sušičky.
Sušičku používejte jen po nasazení
všech odnímatelných vnějších krytů, aby
se zabránilo možnému dotyku součástí,
které se otáčejí nebo mohou být pod
proudem.
Během sušení se silně zahřívá sklo
a rám plnicích dvířek. I prádlo je horké,
když je předčasně vyjmete.
Nedotýkejte se součástí přívodu páry.
Nebezpečí popálení!
Před vyjímáním prádla se vždy přesvědčte o tom, že stojí buben. Nesahejte
nikdy do otáčejícího se bubnu.
Závěsy plnicích dvířek a krytu pro pří-
stup k filtru hrozí smáčknutím a přiskřípnu-
tím. Používejte příslušné rukojeti.
V prostoru potřebném pro úplné otevření plnicích dvířek nesmí být dveře nebo
jiné součásti stavby.
Sušičku nikdy neprovozujte bez filtru
nečistot. Nebezpečí požáru!
5
Page 6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Poškozený filtr musíte ihned vyměnit.
Nečistoty jinak zanesou vzduchové cesty,
topení a odtahové potrubí.
Potom již nemůže být zaručena bezvadná
funkce sušičky.
Dezinfekční a čisticí prostředky často
obsahují sloučeniny obsahující chlór. Po
zaschnutí těchto prostředků na nerezovém
povrchu mohou vznikající chloridy napadnout nerez a způsobit korozi. Používáním
prostředků bez obsahu chlóru k praní a
dezinfekci i k čištění nerezových ploch
ochráníte přístroj před poškozením korozí.
V případě pochybností si nechte nezávadnost používaného prostředku potvrdit od
výrobce. Pokud se nerezový povrch přece
jen nedopatřením dostane do kontaktu
s prostředkem obsahujícím chlór, je nutno
potřísněný povrch omýt vodou a hadříkem
vytřít dosucha.
K čištění sušičky se nesmějí používat
vysokotlaké myčky a přístroj se nesmí
ostříkávat proudem vody.
Sušičky s plynovým topením
V případě poruchy nebo při čištění a
ošetřování se musí zavřít uzavírací ventil
a přívod plynu u plynoměru.
Pozor! Před ukončením prací při uvádění do provozu, údržbě, přestavbě nebo
opravě je třeba zkontrolovat všechny plynové součásti od uzavíracího ventilu až po
trysku hořáku, zda dobře těsní. Zvláště je
nutno dávat pozor na měřicí přípojku na
plynovém ventilu a u hořáku.
Zkoušku je třeba provést jak při zapnutém,
tak i vypnutém hořáku.
Bezpečnostní opatření při úniku plynu
(je cítit plyn):
– Ihned uhasit všechny plameny!
– Ihned otevřít všechna okna a dveře!
– Ihned uzavřít přívod plynu u plynoměru
nebo hlavní uzávěr plynu!
– Do místností, ve kterých je cítit plyn,
nevstupovat s otevřeným plamenem!
– Nezapalovat zapalovače a zápalky!
– Nekouřit!
– Nevytvářet elektrické výboje: např. vy-
tažením elektrické zástrčky ze zásuvky
nebo použitím elektrických spínačů
nebo zvonků.
– Uzav
– Nelze-li zjistit příčinu úniku plynu, ač-
řít přívodní ventil na přívodu plynu
k sušičce.
koli jsou všechna plynová potrubí uza-
vřená, je třeba ihned uvědomit přísluš-
ného dodavatele plynu.
Používání příslušenství
Součásti příslušenství se smějí zabudovat jen tehdy, pokud mají výslovné
schválení od Miele. Pokud se namontují
jiné součásti, zaniká jakákoliv záruka nebo
ručení, poskytované firmou Miele.
Likvidace starého přístroje
Vyřadíte-li starý přístroj (k předání do
sběru odpadních surovin), zničte zámek
dvířek přístroje. Zabráníte tak, aby se
v přístroji zamkly hrající si děti a ohrozily
svůj život.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte!
6
Page 7
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace obalového
materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením bě-
hem přepravy. Obalové materiály byly
zvoleny s přihlédnutím k požadavkům
ochrany životního prostředí a
k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy
recyklovatelné. Recyklací obalového materiálu se šetří suroviny a snižuje množství
odpadů. Obalový materiál můžete vrátit
Vašemu prodejci.
Vrácení obalového materiálu do
materiálového cyklu šetří suroviny a
snižuje množství odpadů.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahují často ještě cenné suroviny. Obsahují ale i škodlivé látky, které byly zapotřebí pro zajištění jejich funkce a bezpečnosti. V komunálním odpadu nebo při
špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý
přístroj proto v žádném případě nedávejte
do komunálního odpadu.
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřaze-
ný přístroj až do doby odvezení uložen
mimo dosah dětí. O tom Vás také informuje tento návod k obsluze v kapitole "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
Pokyny k šetření energií
Nechte prádlo v pračce vyždímat maximálními otáčkami. Tak při sušení ušetříte čas a energii.
Je-li prádlo v pračce při posledním máchání vymácháno v teplé vodě, nižší zbytková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší
dobu sušení a tím úsporu energie.
Textilie roztřiďte:
– podle druhu vlákna a tkaniny,
– podle požadovaného stupně usušení,
– podle zbytkové vlhkosti.
Využívejte pokud možno uvedenou maxi-
mální náplň. Malá náplň je nehospodárná.
Přeplnění zhoršuje výsledek sušení a je
nešetrné k prádlu. Když tyto pokyny dodržíte, bude spotřeba energie vztažená
k celkovému množství prádla nejpříznivěj-
ší.
Zajistěte dostatečné větrání místnosti.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj zlikvidován podle místních
předpisů.
Miele nabízí systém recyklace.
O tom Vám podá informace Váš prodejce
nebo prodejní středisko.
7
Page 8
Popis přístroje
Nouzový vypínač
Tiskněte jen v případě nebezpečí.
Po odstranění nebezpečí vypínač otoče-
ním rýhovaného kotouče vpravo zase odblokujete.
Nouzový vypínač nepoužívejte k vypnutí sušičky při běžném provozu!
Ovládací panel
Plnicí dvířka
Dvířka se otevírají zatáhnutím za madlo.
Kryt pro přístup k filtru
Kryt pro přístup k filtru se otevírá zatáhnutím za madlo.
Stavitelné šroubovací nožky
(4 kusy)
8
Elektrický přípoj
Otvor pro přívod vzduchu
Přípojka odtahu
Vyrovnání potenciálů
Komunikační šachta
Page 9
Popis přístroje
Funkce ovládacích prvků
Displej
Po zapnutí se na chvíli zobrazí uvítací
hlášení a poté seznam programů. Naposledy spuštěný program je označený.
Funkční tlačítka
Podle stavu přístroje jsou těmto tlačítkům
přiřazeny určité funkce.
Ty se zobrazují na displeji nad tlačítky
a jsou po stisknutí označené.
Tlačítko Start
Kruhové osvětlení bliká, pokud je možné
zvolený program spustit. Stisknutím se
zvolený program spustí. Po spuštění programu je možné stisknutím tohoto tlačítka
nechat zobrazit informace na displeji jako
před spuštěním programu.
Optické rozhraní PC
Pomocí počítačového software je možné
provádět obousměrný přenos dat mezi
řídicí jednotkou a počítačem. Připojení
se provede přes optické rozhraní vpředu
na ovládacím panelu.
Otočný volič
Otáčením vnějšího kroužku lze navolit pole displejových voleb a zadávací pole.
Stisknutím vnitřního tlačítka je pak pole
displejových voleb nebo zadávací pole
uvolněno nebo je potvrzena jeho změna.
Čtečka karet
Jestliže je přístroj naprogramovaný na
provoz s kartami, lze provádět sušení jen
pomocí programů, které se nacházejí na
kartě.
Kartu zasouvejte ve směru šipky.
I - Tlačítko pro zapnutí sítě
Zapnutí přístroje
0 - Tlačítko pro vypnutí sítě
Vypnutí přístroje
9
Page 10
Popis přístroje
Funkční tlačítka
Stop/Konec
Pravé funkční tlačítko se používá po spuštění programu jako tlačítko pro ukončení.
Po jeho stisknutí se zvolený program přeruší nebo přerušený program ukončí.
Blok plus
Příslušný programový blok (např. předsušení) bude přidán k programu.
Funkce
Stisknutím tohoto tlačítka je možné dočasně přejít na jiný jazyk.
Termín startu
Stisknutím tohoto tlačítka před spuštěním
programu se na displeji zobrazí informace,
že je možné navolit čas spuštění programu.
Informace
Stisknutím tlačítka se na displeji zobrazí
informace o programu.
Komprimace
Probíhající program může být zkomprimován nebo se mohou opakovat programové
bloky.
Zpět na předchozí zobrazení.
Odkaz na následující / předchozí řá-
dek
Uložení do paměti
Viz pokyny pro programování.
Program zablokován
Jestliže je spuštěn uzamčený program, po
uplynutí jedné minuty již není možné ho
přerušit a ukončit pomocí tlačítka Stop.
Program odblokován
Provozní údaje
Přenos dat
Provoz na karty
Tato karta zatím neobsahuje žádné programy.
Přenos dat z řídicí jednotky na kartu a naopak viz pokyny pro programování.
Na kartu se vejde max. 30 programů po
6 blocích.
Zadní stranu karty lze opatřit popisem.
10
Page 11
Sušení
Příprava prádla
Ne všechny textilie jsou vhodné pro
strojové sušení. Dbejte proto pokynů
výrobce pro ošetřování textilií uvedených na etiketě.
Tyto symboly značí:
= sušení za normální teploty
= sušení za nízké teploty
= nevhodné pro strojové sušení
Prádlo roztřiďte podle druhu vlákna a tkaniny. Tím dosáhnete rovnoměrného výsledku sušení a zabráníte poškození textilu.
Protože hrozí nebezpečí požáru,
nesmějí být sušeny textilie (vyjma
textilií přípustných ve speciálních programech), které:
- obsahují části z pěnové pryže, pryže
nebo pryži podobné části
- jsou ošetřeny hořlavými čisticími prostředky
- jsou potřísněny tužidlem nebo lakem
na vlasy, odlakovačem nebo podob-
nými prostředky
- vykazují zbytky oleje, tuku nebo podobných mastných látek jako např. kuchyňské nebo kosmetické prádlo
- obsahují zbytky vosku nebo chemikálií, jako jsou např. mopy, prachovky,
hadry apod.
- jsou poškozeny a obsahují plnivo, jako např. polštáře nebo bundy
- nejsou dostatečně vyčištěné a jsou
znečištěné oleji nebo tuky. Velmi znečištěné textilie (např. pracovní oblečení) perte za pomoci speciálních pracích
prostředků. Informujte se v této souvislosti u specializovaného prodejce pracích a čisticích prostředků.
Tyto textilie byste neměli sušit:
Textilie z vlny a vlněných směsí mají sklon
k plstnatění. Tyto textilie sušte jen v programu "vlna".
Čistě lněné tkaniny mají při sušení sklon
ke "zdrsňování". Dbejte proto pokynů výrobce.
Důležité pokyny pro sušení:
Nacházejí-li se na textiliích větší kovové
součásti (spony, háčky, očka, uzávěry
zdrhovadel atd.), musí se před sušením
zavázat do šátku, aby se buben sušičky
ochránil proti možnému poškození (rýhy,
vyboulení).
U textilií se zapnutým kovovým zipem hrozí nebezpečí, že budou zkratovány snímací elektrody na žebrech bubnu, následek čehož by se postup sušení neukončil
nebo ukončil příliš pozdě. Tyto textilie proto sušte jen s rozepnutým zipem.
Pleteniny (trikotové prádlo) mají sklon ke
srážení. Při nadměrném sušení se tento
účinek projevuje zřetelněji. Proto byste pro
tento materiál neměli volit program "vyvář-
ka/barevné suché plus".
V sušičce lze sušit i škrobené prádlo. Aby
mělo prádlo správnou vlhkost pro žehlení
nebo mandlování, je nutno zvolit odpovídající program.
Roztřiďte prádlo podle požadovaného
stupně usušení. Třídění dle velikosti není
nutné.
Povlečení peřin a polštářů byste měli zapnout na knoflíky, aby se dovnitř nedostaly
menší kusy prádla.
Využívejte pokud možno uvedenou maximální náplň. Malá náplň je nehospodárná,
přeplňování zhoršuje výsledek sušení a je
nešetrné k prádlu.
Je-li prádlo v pračce při posledním máchání vymácháno v teplé vodě, nižší zbytková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší
dobu sušení a tím úsporu energie.
11
Page 12
Sušení
Sušičku prádla smí nainstalovat a
zprovoznit pouze servisní služba Miele
nebo autorizovaný prodejce.
Před prvním uvedením do provozu
Před vložením prádla do sušičky byste
měli vnitřní část bubnu vytřít měkkou, suchou utěrkou.
Zapnutí přístroje a vložení prádla
V místě instalace otevřete uzavírací
ventily plynu nebo páry.
Zapněte hlavní vypínač (v místě insta-
lace).
Stiskněte tlačítko I "Zap. síť".
Na displeji se zobrazí uvítací hlášení
a následně seznam programů (naposledy
spuštěný program je označený).
Hmotnost náplně prádla (suché prádlo)
PT
8257
250 325 400 500 800
10-13
kg
5 kg 6,6 kg 8 kg 10 kg 16 kg
4 kg 5,2 kg 6,4 kg 8 kg 12,8 kg
2 kg 2,6 kg 3,2 kg 4 kg 6,4 kg
10-13
kg
5-6,6
kg
PT
8337
objem bubnu v litrech
1, 2, 3, 4, 5 vyvářka/barevné prádlo
13-16
kg
6, 7, 8 snadno ošetřovatelné
10 jemné prádlo/syntetika
11, 12 časový program
13-16
kg
13, 14 impregnace, outdoor
6,6-9
kg
PT
8407
16-20
kg
9 Vlna
16-20
kg
8-11 kg 10-13
PT
8507
20-25
kg
20-25
kg
kg
Při zavírání plnicích dvířek nepřiskřípněte prádlo. Textilie by se poškodily.
Zavřete plnicí dvířka.
PT
8807
32-40
kg
32-40
kg
16-20
kg
Otáčením otočného voliče můžete zvolit
program.
Otevřete plnicí dvířka.
Vložte prádlo.
Předem roztříděné prádlo vložte do
bubnu načechrané.
V prádle se nesmějí nacházet dávkovače pracího prostředku nebo podobné
předměty!
12
Page 13
Sušení
Volba programu
Sušička je vybavena elektronickým snímacím systémem, který trvale kontroluje
obsah vlhkosti v prádle.
Po dosažení požadovaného stupně usušení je prádlo ochlazováno a postup sušení je automaticky ukončen.
Volba přídavné funkce "Blok plus"
(ne u standardních programů) Potvrďte zvolený program stlačením
vnitřního tlačítka otočného voliče.
Na displeji se zobrazí (např.):
Pro různé druhy textilu a podle požadované další úpravy prádla lze zvolit různé
programy:
Standardní programy:
– pro sušení textilií z bavlny a lnu
1 Vyvářka/barevné suché plus 0 %
"Blok plus" zvolte navíc (pokud je to
žádoucí) programový blok, např.
Předsušení.
Po stisknutí funkčního tlačítka
plus" se na displeji zobrazí následující:
– pro sušení textilií ze syntetiky
a směsných tkanin
6 Snadno ošetřovatelné suché 0 %
7 Snadno ošetřovatelné vlhké 10 %
8 Snadno ošetřovatelné vlhké 20 %
9 Vlna 5 min.
10 Jemné prádlo 20 %
– pro provětrání textilií
11 Časový program - studený vzduch
15 min.
– pro sušení malých množství prádla
příp. pro dosušení jednotlivých kusů prádla
12 Časový program - teplý vzduch
20 min
.
Pole je označené.
Dalším stisknutím tlačítka lze navolení
funkce zase zrušit.
Pokud už program nebudete měnit,
stiskněte tlačítko "START",
program sušení se spustí.
Je-li třeba před spuštěním programu
provést změny, jako např. množství
náplně, teplota nebo zbytková vlhkost:
Potvrďte zvolený program stisknutím
vnitřního tlačítka otočného voliče.
Na displeji se zobrazí (např.):
"Blok
Otáčením otočného voliče zvolte pro-
gram (např. program 2 Vyvář-
ka/barevné suché).
Max. množství náplně se na displeji zobrazuje vpravo nahoře.
13
Page 14
Sušení
Množství náplně
Před spuštěním programu je možné ručně
zadat množství náplně.
Otočením voliče přejděte na zadávací
pole "Množství náplně", stisknutím voliče potvrďte. Otáčením změňte množství náplně a dalším stisknutím otoč-
ného voliče potvrďte.
Teplota v krocích po 1 °C od studená, 30
až max. 80 °C.
Otočením voliče zvolte pole "Teplota"
(70 °C pro sušení) a stisknutím otoč-
ného voliče potvrďte.
Otáčením voliče změňte teplotu a
stisknutím potvrďte.
Zbytková vlhkost textilií v krocích po 1%
od -4 do 40%.
Otočením voliče zvolte pole "Zbytková
vlhkost" (0%) a stisknutím otočného
voliče potvrďte.
Otáčením voliče změňte zbytkovou
vlhkost a stisknutím potvrďte.
Stiskněte tlačítko "START", zvolený
program sušení se spustí.
Po spuštění programu se na displeji zobrazuje průběh programu.
kost (>40%). Na třetím řádku se zobrazuje
následující programový blok.
Na displeji vpravo se zobrazuje čas skončení programu (zde 12:35).
Údaj času skončení programu je samoučicí. Aby byl přesný, musí proto program
proběhnout vícekrát.
Konec programu
Na displeji se zobrazí konec programu,
zazní bzučák a spustí se intervalový režim
ochrany proti pomačkání.
Buben se v krátkých časových intervalech
pohybuje, aby se zabránilo tvorbě záhybů.
Pokud prádlo nevyjmete hned po skončení
programu z bubnu, může se automaticky
spustit bezpečnostní ochlazování.
Otevřete plnicí dvířka.
Vyjměte prádlo.
V bubnu nenechávejte žádné prádlo.
Zapomenuté textilie by se mohly při
dalším sušení poškodit přesušením.
Zákaznické prádlo se nesmí před
skončením programu vyjímat z bubnu,
tzn. nevyjímat bez ochlazovací fáze.
Horké prádlo může vést v důsledku
samovznícení k požáru, když je
uskladníte nebo zabalíte ještě horké.
Zkontrolujte filtr a v případě potřeby ho
vyčistěte. Zavřete kryt pro přístup
k filtru, abyste neklopýtli.
Na druhém řádku displeje, zde "sušení",
se zobrazuje navíc aktuální zbytková vlh-
14
Je-li nutné vyčistit filtr, objeví se na displeji
uvedené hlášení. Čištění proveďte prosím
hned po skončení programu.
Page 15
Nejsou-li naplánovány žádné další programy:
Zavřete plnicí dvířka.
Vypněte sušičku tlačítkem 0 "Vyp. síť".
Vypněte hlavní vypínač (v místě insta-
lace).
Uzavřete uzavírací ventily plynu nebo
páry.
Dodatečné vložení nebo vyjmutí jednotlivých textilií
Plnicí dvířka je možné během provozu
otevřít, aby mohlo být dodatečně vloženo
nebo předčasně vyjmuto prádlo.
Před vyjímáním prádla je nutno se
vždy přesvědčit o tom, že se již neotáčí
buben. Nesahejte nikdy do ještě se
otáčejícího bubnu.
Sušení
Pro pokračování programu sušení:
Zavřete plnicí dvířka.
Z bezpečnostních důvodů se může auto-
maticky zapnout ventilátor, pokud je teplota uvnitř sušičky příliš vysoká.
Stiskněte tlačítko "START", program
bude pokračovat.
15
Page 16
Sušení v provozu na kartu / inkasní přístroj
Karty, na kterých se nachází program,
jsou určeny pro určitý typ přístroje. Nepopsané karty je možné používat univerzálně.
Přístroj zapněte tlačítkem I "Zap. síť".
Zobrazí se uvítací hlášení.
Zasuňte kartu.
Na displeji se zobrazí (např.) seznam pro-
gramů, které se nacházejí na kartě.
Otočným voličem navolte program.
Stisknutím otočného voliče se program zvolí.
Stiskněte tlačítko "START", program
se spustí.
Po stisknutí tlačítka "START" je možné
kartu z přístroje vyjmout. Po skončení
programu se program vymaže.
Kromě karty nevkládejte do štěrbi-
ny čtečky žádné cizí předměty.
Byla-li karta zasunuta obráceně, zobrazí
se na displeji následující hlášení:
Zasuňte správně kartu do čtečky.
Jedná-li se o kartu, která není určena pro
tento typ přístroje, zobrazí se na displeji
následující hlášení:
Zasuňte kartu vhodnou pro tento typ
přístroje.
Režim zákaznického prádla
K zákaznickému prádlu, které vyžaduje
speciální postup, je přiložena karta, která
obsahuje jen tento jediný program.
Na úrovni provozovatele lze tuto funkci
aktivovat položkou menu "zákaznické
prádlo".
Řídicí jednotka přístroje pak akceptuje již
jen karty pro zákaznické prádlo (na kterých se nachází jeden program). Přístup
k programům v řídicí jednotce už není
možný.
Sušení s inkasním přístrojem
C 4060 / C 4065 / C 4070
Nebude-li sušička obsloužena v popsaném sledu úkonů, je nutno počítat se ztrátou peněz nebo žetonu.
Vložte prádlo a zavřete plnicí dvířka.
Stiskněte tlačítko I "Zap. síť".
Zvolte program.
Vhoďte minci nebo žeton.
Stiskněte tlačítko "START".
16
Page 17
Volba jazyka
Před spuštěním programu lze prostřednictvím symbolu vlajky změnit národní jazyk.
Když stisknete funkční tlačítko , zobrazí se na displeji následující:
Stisknutím otočného voliče potvrďte
volbu "jazyk".
Otáčením voliče zvolte požadovaný
jazyk a stisknutím vnitřního tlačítka voliče volbu potvrďte.
Stiskne-li uživatel funkční tlačítko
,
může dočasně přepnout na jiný jazyk.
Označením názvu jazyka se displej ihned
přepne do příslušného jazyka. Pokud se
během 5 minut neuskuteční žádná jiná
akce v ovládání příp. spuštění programu,
jazyk se přepne zpět do původního nastavení.
Tato změna nastavení jazyka se uvede do
původního stavu 5 minut po skončení programu a otevření dvířek.
Termín startu
Má-li být programu přiřazen termín spuštění, je možné tlačítkem funkce
startu" zvolit pozdější čas sušení.
Nastavení termínu startu
Po zvolení programu se na displeji zobrazí
(např.) následující:
"Termín
Přídavné funkce
Stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí (např.) následující:
Zobrazí se vždy aktuální čas a datum. Je
označené zadávací pole pro hodiny.
Stisknutím otočného voliče zvolte ho-
dinu.
Otáčením voliče změňte hodinu
a stisknutím voliče potvrďte.
Otáčením voliče zvolte pole "Minuty"
a potvrďte.
Otáčením voliče změňte minuty
a stisknutím potvrďte.
Změňte případně měsíc a rok.
Po nastavení žádaného termínu spuštění stiskněte tlačítko "START", program
se v nastaveném termínu spustí.
Na displeji se zobrazí následující:
Displej zobrazuje aktuální čas, datum
a termín spuštění.
Pokud ještě jednou otevřete plnicí
dvířka, musíte znovu stisknout tlačítko
"START".
Zrušení funkce termínu startu
Když znovu stisknete tlačítko "Termín
startu" nebo tlačítko
neuloží.
"Termín startu".
"Zpět", změny se
17
Page 18
Přídavné funkce
Stop programu
Je-li třeba program zastavit, musíte stisknout tlačítko
Program zůstane stát.
"Stop/Konec".
Má-li se v programu pokračovat, můžete
to provést stisknutím tlačítka "START".
Storno programu
Je-li třeba program stornovat, musíte
stisknout dvakrát po sobě tlačítko
"Stop/Konec".
Komprimace programu (přesko-
čení bloků programu)
Probíhající program je možné zkomprimovat nebo mohou být opakovány některé
programové bloky.
Stiskněte tlačítko
Program se zastaví.
"Stop/Konec".
Otáčením voliče přejděte na oblast
a stisknutím potvrďte. Zvolte a potvrď-
te oblast: 1 sušení nebo 2 ochlazová-
ní.
Otáčením voliče přejděte na blok a
stisknutím potvrďte. Zvolte a potvrďte
blok: sušení 1-10 nebo ochlazování 1-
10.
Stisknutím tlačítka
"Uložit" a potom
"START" se provede komprimace
nebo
stisknutím tlačítka
"Zpět" se skočí
ke stop programu a komprimace se
neprovede.
Informace k programům
Stisknutím tlačítka "Informace" v průbě-
hu programu se na displeji objeví další
informace k programu sušení jako např.:
Po stisknutí tlačítka
"Komprimace"
se na displeji objeví aktuální oblast
nebo blok.
Viz též návod k programování "Struktura
programu".
18
Tlačítkem "Zpět" k průběhu pro-
gramu.
Page 19
Přehled programů
(
)
Základní programy
Program Druh textilie Max. naplnění
1 vyvářka/barevné suché plus 0%
(suché k uložení +)
2 vyvářka/barevné suché 0%
(suché k uložení)
3 vyvářka/barevné vlhké 20%
(vlhké k mandlování)
4 vyvářka/barevné vlhké 25%
(vlhké k mandlování)
5 vyvářka/barevné vlhké 40%
(vlhké k mandlování)
6 snadno ošetřovatel. suché 0%
suché k uložení
7 snadno ošetřovatel. vlhké 10%
(vlhké k mandlování)
8 snadno ošetřovatel. vlhké 20%
(vlhké k mandlování)
9 vlna
(5 min.)
10 jemné prádlo 20% Choulostivé textilie ze syntetiky,
11 čas. progr. - studený vzduch
(15 min.)
12 čas.progr - teplý vzduch
(20 min.)
Vícevrstvé a zvláště tlusté bavlně-
né / lněné textilie, které neproschnou při "vyvářka/barevné suché".
Jedno- a vícevrstvé bavlněné
a lněné textilie.
Bavlněné a lněné textilie, které se
nakonec mají mandlovat.
Snadno ošetřovatelné textilie ze
syntetiky, bavlny nebo směsných
materiálů, suché k uložení nebo se
nakonec mají mandlovat.
Předsušení vlněných textilií PT 8257 4
bavlny nebo směsných materiálů.
Textilie, které se mají provětrat.
Pro sušení malých množství prádla
nebo k dosušení jednotlivých kusů
prádla.
Součástí tohoto programu je přídavná fáze fixace pro naimpregnování.
Impregnované textilie smějí být ošetřeny výhradně jen impregnačními prostředky s upozorněním "vhodné pro membránové textilie". Tyto prostředky
jsou založeny na fluórových chemických sloučeninách.
Nebezpečí požáru! Nesušit textilie, které byly naimpregnovány prostřed-
kem obsahujícím parafin!
14 outdoor Outdoorové oblečení z materiálu
Pro sušení textilií vhodných
k sušení, jako např. mikrovláken,
lyžařského a outdoorového oblečení, jemné husté bavlny (popelin),
ubrusů.
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení.
syntetické deky Peřiny a polštáře ze synte-
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení.
deky z přírodního vlák-
na
Sušení 3 minuty, ochlazení.
Peřiny z přírodního vlákna se v sušičce nesmějí usušit
úplně, protože jinak hrozí nebezpečí zplstnatění. Doporučujeme jen předsušení.
a polštáře.
tického vlákna.
Peřiny a přikrývky z přírodního vlákna.
Mopy
U nedostatečně vyčištěných a zbytky (vosk nebo chemikálie) kontaminovaných výrobků hrozí nebezpečí požáru!
Zvláště silně znečištěné výrobky důkladně vyperte: použijte dostatek pracího prostředku a zvolte vysokou teplotu. V případě pochybností je vyperte vícekrát.
Program Druh textilie Max. naplnění
mopy Bavlněné mopy PT 8257 10
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, ochlazení.
mopy z mikrovlákna Mopy z mikrovlákna
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, ochlazení.
utěrky Utěrky z mikrovlákna, prachovky PT 8257 5,6
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, ochlazení.
(kg, hmotnost suchého prádla)
PT 8257 1 peřina nebo 2 polštáře (10)
PT 8337 3 polštáře nebo (13)
1 polštář + 1 peřina
PT 8407 4 polštáře nebo (16)
2 polštáře + 1 peřina nebo
2 peřiny
PT 8507 5 polštářů nebo (20)
3 polštáře + 1 peřina nebo
2 peřiny
PT 8807 8 polštářů nebo (32)
3 polštáře + 3 peřiny nebo
4 peřiny
Jedná se o přibližné údaje, které se
mění podle velikosti a tloušťky peřin.
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
PT 8337 13
PT 8407 16
PT 8507 20
PT 8807 32
PT 8337 7
PT 8407 8,6
PT 8507 11
PT 8807 17,6
21
Page 22
Přehled programů
Hasiči
Program Druh textilie Max. naplnění
ochranné masky Ochranné dýchací masky s hlavovými
Sušení 45 minut, ochlazení.
Ochranné dýchací masky se smějí sušit jen tehdy, pokud je
v bubnu zajistíte speciálními držáky (příslušenství k dokoupení).
ochranné oděvy Ochranné obleky (např. hasičské obleky
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení.
Pro optimalizovaný výsledek sušení otočit výrobky vlevo.
ochranné oděvy
impregnace
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení.
Impregnované textilie smějí být ošetřeny výhradně jen impregnač-
ními prostředky s upozorněním "vhodné pro membránové textilie".
Tyto prostředky jsou založeny na fluórových chemických sloučeni-
nách.
Nebezpečí požáru! Nesušit textilie, které byly naimpregnovány
prostředkem obsahujícím parafin!
PT 8257 cca 1 - 2 obleky
(1 bunda + 2 kalhoty nebo
2 bundy)
PT 8337 cca 2 obleky (nebo 3 bundy)
PT 8407 cca 3 obleky
PT 8507 cca 3 - 4 obleky
PT 8807 cca 6 obleků
PT 8257 5 - 6,6 kg
PT 8337 6,6 - 9 kg
PT 8407 8 - 10 kg
PT 8507 10 - 13 kg
PT 8807 16 - 20 kg
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
PT 8337 cca 5 - 6,6
PT 8407 cca 6,6 - 8
PT 8507 cca 8 - 10
PT 8807 cca 16 - 21
PT 8337 cca 5 - 6,6
PT 8407 cca 6,6 - 8
PT 8507 cca 8 - 10
PT 8807 cca 13 - 16
PT 8337 cca 6,6 - 9
PT 8407 cca 8 - 11
PT 8507 cca 10 - 13
PT 8807 cca 16 - 21
22
Page 23
Přehled programů
y
Koňské stáje
Pro ochranu výrobků a sušicího bubnu je nutno odejmout kovové přezky, kroužky
a háčky. Pokud to není možné, je nutné je zabalit do vhodných ochranných sáčků (pří-
slušenství Miele k dokoupení).
Program Druh textilie Max. naplnění
koňské deky Pokrývky na koně, podsedlové deky, kamaše,
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení.
vlněné koňské deky Pokrývky na koně s vysokým podílem vlny
Sušení 5 minut, ochlazení.
Pomocí "modulu provozních údajů" lze
před spuštěním nebo po skončení programu tlačítkem číst nebo vymazat provozní údaje.
Po stisknutí tlačítka se na displeji zob-
razí následující:
Možnosti volby:
– celkové údaje
U celkových údajů se shromáždí a sečtou
data všech programů.
– data programu
U dat programu se jedná o údaje zazna-
menané během jednoho programu.
– smazat data
– modul (smazat celková i programo-
vá data)
– celkové údaje (smazat jen celkové
údaje)
– data programu (smazat jen data
programu)
Dalším stisknutím tlačítka
údaje" lze funkci opět zrušit.
Je-li vyčerpána kapacita paměti modulu
provozních údajů, zobrazí se po stisknutí
tlačítka "START" informace, že dojde
k přepsání provozních údajů.
Stiskne-li se tlačítko
sekund nestisknete tlačítko "START", program se nespustí a displej bude vypadat
jako před spuštěním programu.
Celkové údaje
"Provozní údaje" pře-
"Provozní
"Zpět" nebo do 30
Po zvolení celkových údajů se na displeji
zobrazí např. následující informace:
Další možnosti volby:
Celkový čas zapnutí: 200.987 h
Provozní hodiny: 123.456 h
Aktivní doba ohřev: 73.456 h
Aktivní doba hnacího motoru: 93.456 h
Spuštění programů: 23.456
Stop programů: 567
Přerušení programů: 67
Množství prádla: 1.234.567 kg
Energie: 12.345.678 kWh
Data programu
Po zvolení dat programu se na displeji
zobrazí např. následující informace:
Ze seznamu programů je třeba zvolit požadovaný program a stisknutím otočného
voliče se nejprve zobrazí výčet všech
spuštění programu 1 "Vyvářka/barevné
suché plus" s datem a časem spuštění.
Z výčtu všech spuštění programu 1 "Vyvářka/barevné suché plus" vyberte požadované spuštění programu a stisknutím
potvrďte.
24
Page 25
Další možnosti volby:
Umístění: Lehrte
Výrobní číslo: 12345678
Typ přístroje: PT 8331
Množství prádla: 13 kg
Spuštění programu: 11:30
Konec programu: 12:05
Celková doba chodu: 0 h 35 min
El. energie: 12,5 kWh
Plynová energie: 0 kWh
Parní energie: 0 kWh
Změna programu: 2
otočného voliče se zobrazí jen poslední 3 zastave-
ní a 3 spuštění)
Chyby programu: žádné (ukládají se jen po-
slední 3 chyby)
(po zvolení a stisknutí
Oblast 1: sušení
Blok 1: předsušení
Druh procesu: zbytková vlhkost
Procesní hodnota: 15 %
Skutečná zbytková vlhkost: 15 %
Doba chodu: 6 min.
Max. teplota odtahu: 72 °C
Max. přívodní teplota: 122 °C
Oblast 1: sušení
Blok 2: sušení
Druh procesu: zbytková vlhkost
Procesní hodnota: 0 %
Skutečná zbytková vlhkost: 0 %
Doba chodu: 6 min.
Max. teplota odtahu: 78 °C
Max. přívodní teplota: 138 °C
Oblast 2: ochlazování
Blok: ochlazování
Druh procesu: ochlazování
Procesní hodnota: 50 %
Skutečná teplota: 50 °C
Doba chodu: 3 min.
Max. teplota odtahu: 52 °C
Max. přívodní teplota: 95 °C
Zbytková vlhkost: -3 %
Smazat data
Po zvolení výmazu dat se na displeji zobrazí následující informace:
Volitelné moduly
Pomocí položky menu "modul" se z provozních údajů vymažou celkové údaje
i data programu.
Pomocí položky menu "celkové údaje" se
z provozních údajů vymažou jen celkové
údaje. Pomocí položky menu "data programu" se z provozních údajů vymažou
jen data programu.
Po zvolení položky menu a po stisku otoč-
ného voliče se zobrazí výzva k zadání
hesla.
Po zadání hesla nebo vsunutí karty pro
úroveň provozovatele se dostanete k položce menu. Zde se objeví doplňující bezpečnostní dotaz.
Po stisknutí tlačítka
vymažou.
Vypnutí při energetické špičce
Při aktivaci funkce "stop programu při odpojení ve špičce" se vypne topení a zasta-
ví se program.
Na displeji se objeví toto hlášení:
Po skončení funkce "stop programu při
odpojení ve špičce" bude program automaticky pokračovat jako dosud.
Pokud ovšem byla během funkce "stop
programu při odpojení ve špičce" otevřena
dvířka, je nutné program spustit znovu.
"Uložit" se data
25
Page 26
Pomoc při poruše
Chybová hlášení
Opravy přístrojů s elektrickým, ply-
novým nebo parním topením smějí
provádět pouze odborníci. Neodborně
provedená oprava může uživatele vystavit značnému nebezpečí.
Po každém zapnutí elektrické sítě nebo
návratu do seznamu programů provede
řídicí jednotka analýzu systému. Jsou
zkontrolovány všechny moduly a jejich
snímače, data provozního systému, programy sušení a jazyky.
Pokud dojde v programu nebo jazyce
k chybě, označí se pomocí
možné je zvolit.
Pokud dojde k chybě v již zvoleném jazyce, objeví se následující chybové hlášení.
a není již
Vyskytnou-li se před spuštěním programu
nebo po něm chybné funkce, budou na
displeji blikat.
Pokud následující chybová hlášení nezmizí ani po 5x opakovaném startu, objeví se
následující všeobecné chybové hlášení:
Displej zůstane tmavý.
Sušička je bez proudu.
Zkontrolujte síťovou zástrčku, hlavní
vypínač a pojistky (v místě instalace).
Nechte vychladnout motor.
26
Zavolejte servis Miele.
Nechte vychladnout motor.
Page 27
Pomoc při poruše
Stisknutím tlačítka "START" může
program pokračovat.
Po stisknutí tlačítka "START" bude
program pokračovat bez topení.
Zavolejte servis Miele.
Zavolejte servis Miele.
Nevede-li k úspěchu opakované spuš-
tění, zavolejte servis Miele.
Pokud se objeví chybové hlášení po spuštění programu,
otevřete plynový kohout a stiskněte
tlačítko "START".
Objeví-li se chybové hlášení uprostřed
programu, jedná se o pokles tlaku plynu
v důsledku dalších plynových spotřebičů.
Stiskněte tlačítko "START".
Nevede-li k úspěchu opakované spuš-
tění, zavolejte servis Miele.
Zasuňte kartu správně do čtečky.
Servisní služba Miele
Při poruchách informujte prosím servisní
službu Miele
- na telefonu: 543 553 134-5 nebo
zelená linka 800 169 431.
Servisní služba potřebuje znát model, sériové číslo (SN) a materiálové číslo (Mat.-
Nr.).
Tyto údaje se nacházejí na typovém štítku: při otevřených plnicích dvířkách nahoře v kroužku dvířek nebo nahoře na zadní
straně přístroje.
Sdělte servisu také chybové hlášení na
displeji přístroje.
V případě výměny dílů se smějí používat pouze originální náhradní díly Miele. Také v tomto případě potřebuje znát
servisní služba model, sériové číslo (SN) a
materiálové číslo (Mat.-Nr.).
27
Page 28
Čištění a ošetřování
Filtr nečistot
Sušičku nikdy neprovozujte bez
nasazeného filtru nečistot. Nebezpečí
požáru!
Poškozený filtr musíte neprodleně vyměnit.
Vlákna z textilií jinak ucpou vzduchové
cesty, topení a odtahové potrubí.
Není pak již možno zaručit bezvadnou
funkci sušičky.
Filtr nečistot zachycuje uvolňující se vlákna z textilií. Filtr je nutno vyčistit nejméně
jednou denně a při hlášení na displeji
"Zkontrolovat filtr".
Při velkém výskytu uvolněných vláken
byste měli filtr podle množství vláken čistit
i několikrát denně.
Filtr za účelem čištění nevyjímejte. Je nutno dbát na to, aby se filtr nepoškodil.
Otevřete kryt pro přístup filtru.
Nečistoty z filtru setřete rukou (nepou-
žívejte špičaté předměty nebo před-
měty s ostrými hranami).
Sušička
Než začnete s čištěním nebo údržbou,
vypněte sušičku hlavním vypínačem
(v místě instalace).
U sušiček s plynovým topením musíte navíc zavřít ruční uzavírací ventil plynu
a přívod plynu u plynoměru, u sušiček
s parním topením musíte zavřít uzavírací
ventil páry.
K čištění sušičky nesmíte používat
vysokotlaké myčky ani proud vody.
Opláštění přístroje, ovládací panel a
plastové díly čistěte jen slabým čisti-
cím prostředkem nebo měkkým vlhkým hadříkem a nakonec je vytřete
dosucha.
Po usušení škrobeného prádla byste
měli buben sušičky vytřít měkkým vlhkým hadříkem.
V žádném případě nečistěte sušičku
prostředkem na drhnutí.
Zkontrolujte těsnění a zámek plnicích dvířek a kryt pro přístup k filtru.
Na zadní straně přístroje se nachází otvor pro nasávání vzduchu. Tento otvor nesmí být v žádném případě zakrytý. Kryt
sušičky proto neobkládejte dekami nebo
textiliemi žádného druhu.
V okolí sušičky, obzvlášť v oblasti nasávání vzduchu, nesmějí být uvolněná vlákna z textilií, aby nemohla být nasáta. Nasátá vlákna se v sušičce pevně usadí a
vedou k poruchám funkce.
Kontrolujte, zda se nevyskytují usazená
vlákna, a v případě potřeby nechte servisem Miele jednou ročně vyčistit:
– hořák a prostor hořáku (při plynovém
topení), topný registr a topnou šachtu
(při elektrickém topení)
– celý vnitřní prostor sušičky
– lopatky odtahového ventilátoru
Není-li údržba prováděna odborně
a včas, nelze vyloučit ztráty výkonu,
poruchy funkce a nebezpečí požáru.
28
Page 29
Instalace a připojení
Sušičku smí instalovat a uvést do provozu pouze servisní služba Miele nebo
autorizovaný prodejce.
Přístroj musí být nainstalován v souladu
s platnými předpisy a smí být používán jen
v dostatečně větrané místnosti. Před instalací a používáním tohoto přístroje si
přečtěte návod.
Sušičku neinstalujte v místnostech ohrožených mrazem.
Sušička se nesmí přepravovat bez
přepravní palety.
Na budoucím stanovišti sušičku sundejte z
palety vhodným zvedacím nářadím.
Aby byla v budoucnu ulehčena servisní
službě práce při údržbě, nesmí být skutečné rozměry a odstup od stěny menší,
než jak jsou uvedeny.
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X
x 1400 mm 1640 mm
y 906 mm 1206 mm
z 836 / 1019 / 1148 mm 1002 / 1368 mm
29
Page 30
Pomoc při poruše
Vyrovnání
Základ není pro sušičku nutný. Je však
třeba vyrovnat nerovnosti podlahy.
Pro zaručení bezvadného chodu je důleži-
té, aby byla sušička nainstalována vodorovně.
Sušičku vyrovnejte do vodorovné polohy
pomocí šroubovacích nožek A.
Po vyrovnání musíte šroubovákem dotáhnout podložky B až k plechovému dnu.
Instalace na sokl
Je možná instalace na betonový sokl.
Při instalaci na sokl v místě insta-
lace musíte sušičku zajistit příchytkami. Jinak hrozí nebezpečí, že sušička
ze soklu spadne.
Snížení hladiny hluku
Sušička je vybavena odtahovým ventilátorem, který vykazuje jistý provozní hluk.
Tento hluk lze zmenšit namontováním
tlumiče zvuku (k dostání jako příslušenství
Miele) na přípojku odtahu sušičky (viz návod k instalaci).
Inkasní přístroj
Sušičku je možné vybavit inkasním přístrojem*.
K tomu je zapotřebí odpovídající adaptér*.
Potřebné přeprogramování sušičky smí
provést pouze servis Miele popř. speciali-
zovaný prodejce Miele.
Skříňku s mincemi denně vyprazdňujte.
Zabráníte tak hromadění mincí nebo žetonů ve skříňce, což by nakonec vedlo
k provozní poruše.
Všechny součástky označené * jsou k dostání u specializovaného prodejce Miele
nebo servisní služby Miele.
Komunikační modul XKM RS232
Komunikační modul umožňuje připojení
PC (osobního počítače) k přístroji přes
sériové rozhraní.
Šachta pro komunikační modul se nachází
na zadní straně sušičky.
Příslušný editor dostanete prostřednictví
vašeho prodejního střediska nebo u specializovaného prodejce Miele.
Zajistěte obě přední nožky sušičky
dodanými příchytkami.
30
Page 31
Pokyny pro instalaci
Elektrické připojení
Elektrické vybavení sušičky odpovídá
normám IEC 335-1 a IEC 335-2-11.
Elektrické připojení smí provést pouze
kvalifikovaný elektrikář za dodržení místně
příslušných norem a předpisů: ČSN 33
2000-3, ČSN 33 2180 a předpisů příslušného dodavatele elektrické energie.
Věnujte prosím pozornost přiloženému
schématu zapojení.
Sušička smí být připojena pouze na napětí
a frekvenci, jež jsou uvedeny na typovém
štítku.
Pro pevné připojení musí být v místě instalace k dispozici zařízení pro odpojení
všech pólů. Jako odpojovací zařízení lze
použít spínač se vzdáleností mezi rozpojenými kontakty min. 3 mm. Patří sem jističe, pojistky a stykače (EN 60335).
Zástrčka odpojovacího zařízení musí být
stále přístupná.
Když odpojíte přístroj od sítě, musí být
možné uzavřít odpojovací zařízení nebo
musí být možné místo odpojení kdykoli
zkontrolovat.
Po připojení je nutno zkontrolovat směr
otáčení kola ventilátoru. Musí se točit ve
ěru hodinových ručiček. Točí-li se proti
sm
směru hodinových ručiček, musíte zaměnit
dvě fáze na síťové svorkovnici.
Vyrovnání potenciálů
Při svodovém proudu > 10 mA je nutno
provést vyrovnání potenciálů.
Přívod vzduchu / odtah
Sušička smí být provozována pouze tehdy, je-li připojeno odtahové potrubí a je
zajištěno dostatečné větrání místnosti.
Viz přiložený návod k instalaci.
Připojení na páru
Připojení na páru smí provést pouze kvalifikovaný instalatér.
Dbejte prosím přiloženého návodu k instalaci, který je pro připojení na páru důležitý.
Parní ventil a odlučovač kondenzátu jsou
k dostání u servisní služby Miele.
Připojení na horkou vodu
Připojení na horkou vodu smí provést
pouze kvalifikovaný instalatér.
Dbejte prosím přiloženého návodu k instalaci, který je pro připojení na horkou vodu
důležitý.
Pokud je požadován uzavírací ventil, je
nutné jej namontovat ze strany stavby.
Připojení na plyn
Připojení na plyn smí provést pouze kvalifikovaný instalatér za dodržení místně pří-
slušných norem a předpisů.
Viz přiložený návod k instalaci.
Připojení nuláku (N) a fázového
vodiče (L) proveďte podle označení na
síťové svorkovnici, nezaměňte.
Kvůli příliš malému průtoku není při uvedeném topném výkonu přípustné použití
plynové zásuvky.
Plynové topení je z výroby nastaveno dle
technických údajů uvedených na přístroji
(viz nálepka na zadní stěně přístroje).
Při změně typu plynu je třeba si u servisní
služby vyžádat montážní sadu (je třeba
udat typ přístroje, číslo přístroje, typ plynu,
skupinu plynu, tlak na plynové přípojce a
zemi provozu). Věnujte pozornost návodu
k instalaci. Tuto přestavbu smí provést
pouze oprávněný odborník.
Opravy přístrojů s plynovým topením neprovádějte sami! Závady smí
odstranit jen kvalifikovaní odborníci.
Neprodleně se obraťte na servis Miele.
Po nainstalování sušičky je nutno
zase namontovat všechny demontované vnější kryty.
Připojení, instalace a bezpečnostní
opatření musí být v souladu s příslušnými normami ČSN EN 30-1-1, ČSN
EN 30-2-1, ČSN 061008, ČSN EN
1775:99 a ČSN 38 6460.
31
Page 32
Technické údaje
y
y
PT 825X
Výška v mm 1400 14001400 16401640
Šířka v mm 906 906 906 1206 1206
Hloubka v
mm
Hloubka při
otevřených
dvířkách v
mm
Hmotnost v
kg
Objem bubnu
v l
Max. množství náplně v
kg (suché
prádlo)
Napájecí napětí viz typový štítek
Jmenovitý příkon viz typový štítek
Jištění viz t
Udělené zkušební značky viz typový štítek
Max. zatížení
podlahy v
provozním
stavu v N
Použité bezpečnostní norm
Hladina akustického tlaku
v dB (A), EN ISO 11204
Hladina akustického výkonu
v dB (A), EN ISO 9614-2
EL/G/D
836 1019 1148 1002 1368
1466 1649 1778 1778 1998
148/149,5 164,5/167,5 190,5/188,5/
250 325 400 500 800
13 16 20 25 40
1636/1651 1857/1886 2136/2143/24
PT 833X
EL/G/D
PT 840X
EL/G/D
215,5
08
PT 850X
EL/G/D
238/238,5/
265
pový štítek
2703/2708/
2968
IEC 335-1, IEC 335-2-11
< 70
< 80
PT 880X
EL/G/D
286/280/318
3394/3335/
3708
32
Page 33
Význam symbolů na typovém štítku
1 model
2 sériové číslo
3 číslo artiklu
4 materiálové číslo
5 napětí / frekvence
6 pojistka
7 hnací motor
8 údaje o bubnu
9 průměr bubnu / hloubka bubnu
10 otáčky při odstřeďování
11 objem bubnu / váha suchého prádla
12 kinetická energie
13 čas rozběhu
14 čas zastavení
15 topení
16 označení / rok výroby
17 datum uvedení do provozu
18 elektrické topení
19 jištění (v místě instalace)
20 parní topení nepřímé
21 parní topení přímé
22 plynové topení
23 pole pro zkušební značku/značka