Miele PT 8257, PT 8337, PT 8407, PT 8507, PT 8807 User manual

Mode d'emploi
Sèche-linge
Istruzioni d'uso
Essiccatoio
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr, it - FR, IT
2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................4
Votre contribution à la protection de l'environnement .............................................7
Description des machines ....................................................................8
Fonction des éléments du bandeau de commande..................................................9
Séchage ..................................................................................11
Préparation du linge .........................................................................11
Séchage ..................................................................................12
Avant la mise en service......................................................................12
Enclencher la machine et charger le linge ........................................................12
Sélectionner le programme ...................................................................13
Séchage avec une carte / un monnayeur .......................................................16
Mode charge de linge .......................................................................16
Séchage avec monnayeur C 4060 / C 4065 / C 4070 ................................................16
Fonctions additionnelles ....................................................................17
Départ différé ..............................................................................17
Arrêt de programme .........................................................................18
Annulation de programme ....................................................................18
Changer l'ordre.............................................................................18
Informations sur le programme.................................................................18
Tableau des programmes ...................................................................19
Programmes de base ........................................................................19
Couettes ..................................................................................21
Fauberts ..................................................................................21
Pompiers..................................................................................22
Pressings .................................................................................22
Modules en option .........................................................................24
Données exploitation ........................................................................24
Circuit de délestage .........................................................................25
Recherche des anomalies ...................................................................26
Messages d'erreurs .........................................................................26
Service Après Vente .........................................................................27
Nettoyage et entretien ......................................................................28
Filtre .....................................................................................28
Installation et raccordement .................................................................29
Calage ...................................................................................30
Montage sur socle ..........................................................................30
Monnayeur ................................................................................30
Module de communication XKM RS232 ..........................................................30
Branchement électrique ......................................................................31
Arrivée/évacuation d'air ......................................................................31
Raccordement à la vapeur ....................................................................31
Raccordement à l'eau de chauffage ............................................................31
Raccordement au gaz .......................................................................31
Caractéristiques techniques .................................................................32
Signification des symboles sur la plaquette signalétique .........................................33
Mode d'emploi abrégé PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807 .........................................35
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
les textiles mal nettoyés ou souillés de graisse ou
d'huile. Nettoyer les textiles particulièrement sales
Explication des consignes de sécurité et d'avertissement sur la machine
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez lire les instructions comme la no tice d'installation.
-
(vêtements de travail par exemple) avec une les sive spécialisée. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur de lessive ou de produit de nettoyage.
Ces textiles critiques peuvent prendre feu. Il faut donc retirer rapidement la charge lorsque le pro gramme est terminé ou en cas d'interruption de l'ali mentation électrique. Il est conseillé d'installer un extincteur à proximité.
~
avant que le programme de séchage soit fini et sur
Attention, surfaces très chaudes.
Attention, tension jusqu'à 1000 V.
Mise à la terre
tout sans phase de refroidissement. Le linge peut prendre feu et causer un incendie s'il est rangé ou emballé encore chaud.
~
qu'aucun objet inflammable comme un briquet, des allumettes, des bougies ou des articles cosmétiques ne parviennent dans le sèche-linge.
~
public, l'exploitant doit garantir l'utilisation sans dan ger de l'appareil.
-
-
-
Le linge ne doit pas être déchargé du sèche-linge
-
Videz toutes les poches des vêtements de sorte
Si le sèche-linge fonctionne dans un lieu ouvert au
-
Veuillez lire le mode d'emploi avant de mettre votre sèche-linge en service. Vous vous protége­rez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge. Si d'autres personnes sont formées à la manipula­tion du sèche-linge, il est impératif de mettre à leur disposition ces prescriptions de sécurité et/ou de leur expliquer.
Utilisation conforme du sèche-linge
Ce sèche-linge doit exclusivement être utilisé pour
~
le séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en machine sur l'étiquette d'entretien.
Ne pas sécher les articles suivants au
~
sèche-linge en raison des risques d'incendie (sauf les textiles autorisés dans les programmes spéciaux):
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires,
qui sont traités aux détachants inflammables.
qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
qui comportent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes de même type (linge de cuisine, cosmétique).
Sécurité électrique et technique
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser-
~
vice que par le SAV du fabricant ou un revendeur au­torisé.
La sécurité électrique de cet appareil n'est ga-
~
rantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condi­tion de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Le sèche-linge n'est débranché du secteur que
~
lorsque l'interrupteur principal ou le fusible (à prévoir par l'utilisateur) est arrêté et la prise débranchée.
Les interventions techniques sur les machines
~
électriques et gaz doivent être exécutées exclusive ment par des professionnels. Les réparations incor rectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Remplacer les pièces défectueuses uniquement
~
par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
-
-
qui comportent des restes comme de la cire et des produits chimiques (par exemple serpillères, fau berts, torchons).
le linge ouatiné abîmé, coussin ou veste par exemple.
4
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé dans la
~
même pièce qu'une machine de nettoyage travaillant aux solvants HCFC. La combustion des vapeurs gé nérées entraîne la formation d'acide chlorhydrique qui peut abîmer le linge et la machine. En cas de montage dans des pièces séparées, aucun échange d'air ne doit avoir lieu.
Le sèche-linge doit être alimenté en air frais
~
propre et non chargé en chlore, fluor ou autres va peurs de solvants.
La prise d'air se trouve à l'arrière du sèche-linge.
~
Cette prise d'air ne doit en aucun cas être obturée. Il ne faut donc jamais recouvrir le couvercle du sèche-linge avec des couvertures ou des toiles.
Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou
~
autre produit inflammable à proximité du sèche-linge.
Risque d'incendie et d'explosion !
Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et
~
de façon professionnelle, baisse de rendement, pan nes et risque d'incendie ne sont pas à exclure.
-
-
Utilisation de l'appareil
Le sèche-linge ne doit être utilisé que si un
~
conduit d'évacuation est raccordé et que l'aération de la pièce est suffisante.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utili-
~
ser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de dé­ficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doi­vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Ne jamais permettre aux enfants de jouer sur ou à
~
proximité du sèche-linge ou même d'utiliser eux-même le sèche-linge.
Les éléments de conduction de la vapeur ne doi
~
vent pas être touchés. Risque de brûlure.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de dé
~
charger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un tambour qui tourne encore.
Risque d'écrasement et de cisaillement au niveau
~
des charnières de la porte de chargement et de la trappe de filtre. Veuillez utiliser les poignées prévues.
Le rayon d'ouverture complète de la porte ne doit
~
pas être bloqué par une porte ou tout autre obstacle.
Ne jamais faire fonctionner le sèche-linge sans le
~
filtre. Risque d'incendie ! Un filtre abîmé doit être remplacé immédiatement. Dans le cas contraire, les peluches obstrueraient les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation. Le fonctionnement optimal du sèche-linge ne pourrait plus être garanti.
Les produits de désinfection et de nettoyage
-
~
contiennent souvent du chlore. Si de tels produits sè chent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer l’acier inoxydable et provoquer la for mation de rouille. Pour protéger votre appareil contre la corrosion, utilisez des produits non chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfaces en acier inox. Demander confirmation de l'innocuité de son produit au fabricant. Si un pro­duit contenant du chlore est accidentellement répan­du sur la surface en inox, rincer immédiatement avec de l'eau puis sécher avec un tissu.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet
~
pour nettoyer la machine.
-
-
-
-
Fermez la porte après chaque séchage. Vous évi
~
terez ainsi que : –
des enfants tentent de grimper dans le sèche-linge ou y cachent des objets
des petits animaux montent dans le sèche-linge
Les machines présentant des dommages au ni
~
veau des éléments de commande ou de l'isolation des câbles ne doivent pas être utilisées avant d'avoir été réparées.
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systè
~
mes de sécurité et les éléments de commande du sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que lorsque
~
toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des piè ces conductrices, en mouvement ou chauffées.
Pendant le séchage, le hublot, le cadre de la
~
porte de chargement chauffent beaucoup, ainsi que linge qui peut être brûlant s'il est retiré trop tôt.
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sèche-linge fonctionnant au gaz
En cas de défaut ou lors du nettoyage et de l'en
~
tretien, le robinet de gaz manuel et le robinet du compteur doivent être fermés.
Attention ! Les opérations de mise en service, de
~
réparation, de modification et de maintenance doi vent être achevées par un contrôle d'étanchéité des pièces conductrices de gaz, du robinet manuel au brûleur.
Il convient de vérifier particulièrement le raccord de gaz au niveau de la vanne de gaz et du brûleur. Le contrôle doit être effectué brûleur éteint et brûleur allumé.
Mesures de précautions en cas d'odeur de gaz
Eteindre immédiatement toutes les flammes !
Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres et portes !
Fermer immédiatement le robinet du compteur de
gaz et le robinet de gaz principal ! Ne pas allumer la lumière dans les pièces enva
hies par l'odeur du gaz !
-
-
Utilisation d'accessoires
-
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils
~
sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Enlèvement de l'ancien appareil
En cas de mise au rebut de l'ancien sèche-linge,
~
détruire la serrure afin d'éviter que des enfants ne s'y enferment au péril de leur vie.
Conservez ce mode d'emploi.
– Ne pas allumer d'allumettes ou de briquet ! – Ne pas fumer ! – Ne pas générer d'étincelle électrique,
par exemple en retirant une fiche électrique ou en actionnant des commutateurs ou sonnettes électri-
ques. – Fermer le robinet de gaz installé pour la machine. – Si la cause de l'odeur de gaz n'est pas claire alors
que tous les robinets sont fermés, appeler immé-
diatement la société de distribution de gaz compé
tente.
-
6
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonc tion de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Tenez les matériaux d'emballage tels que films
,
et sacs en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contien nent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, néces saires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'ap pareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
-
Conseils pour l'économie d'énergie
Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse d'esso
-
-
-
rage maximale. Vous économiserez ainsi du temps et de l'électricité au séchage.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rin çage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la chaleur résiduelle du linge permettent un temps de traitement plus court et donc une économie d'énergie.
Triez le linge :
- suivant les fibres/textiles,
- suivant le degré de séchage,
- suivant la taille et l'humidité résiduelle. Utiliser la charge maximum. Il n'est pas rentable de
trop peu charger la machine ni de la surcharger car cela altère le résultat de séchage et peut abîmer le linge. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
Prévoyez une aération de la pièce suffisante.
-
-
Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
7
Description des machines
ab
f
j
c
d
g
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Activation en cas de danger uniquement. Une fois le danger écarté, déverrouiller la rondelle moletée en la tournant vers la droite.
Ne pas utiliser l'interrupteur d'arrêt d'urgence pour arrêter le sèche-linge en mode d'utilisation normal !
b Bandeau de commande
c Porte de chargement
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
d Trappe d'accès au filtre
Pour ouvrir la trappe, tirer sur la poignée.
e 4 pieds à vis réglables
e
h
i
f Raccordement électrique
g Prise d'air
h Raccord d'évacuation
i Liaison équipotentielle
j Boîtier de communication
8
Description des machines
Fonction des éléments du bandeau de commande
a Afficheur
1 Blanc/Couleurs intensif 0%
2 Blanc/Couleurs normal + 0%
3 Blanc/Couleurs normal 20%
FC A
Une fois la machine enclenchée, le message de bien­venue apparaît brièvement, puis la liste des program­mes. Le programme utilisé en dernier est marqué en surbrillance.
b Touches de fonction
Les six touches situées sous l'écran sont des touches de fonction. Suivant le mode dans lequel se trouve la machine, certaines fonctions sont affectées à ces touches. Elle sont affichées au-dessus des touches et sont re présentées en surbrillance après actionnement de la touche correspondante. En cas de changement de programmation sous "Affectation des touches - direct", les 6 premiers pro grammes de la liste des programmes peuvent être sélectionnés directement par les touches1à6.
-
d Diode PC
La diode permet de transférer des données de la commande vers un PC et inversement. Le raccorde ment s'effectue par l'interface optique sur le bandeau de commande.
e Bouton tourne-valide
L'extérieur du bouton se tourne et permet de sélec tionner les champs de l'écran et les champs de saisie. L'intérieur du bouton sert à valider la sélection ou la saisie.
f Lecteur de carte (en option)
Si la machine est programmée pour le fonctionne­ment avec une carte, il est uniquement possible de sécher avec les programmes se trouvant sur la carte.
Insérer la carte dans le sens de la flèche.
g Interrupteur Marche
-
Pour mettre la machine sous tension
h Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
-
-
c Touche Départ
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un programme sé lectionné peut être lancé. Pour démarrer le program me, appuyer sur cette touche. Une fois le programme démarré, cette touche permet de réafficher l'écran précédant le démarrage du programme.
-
-
9
Description des machines
Touches de fonction
fInterruption/Arrêt Après le lancement du programme, la touche de droite sert de touche d'arrêt du programme. Lorsque cette touche est actionnée, le programme sélectionné est interrompu ou si le programme était interrompu, il est arrêté.
[ Bloc plus
Le bloc de programme correspondant (par ex. présé chage) est ajouté au programme.
FC Fonctions
L'actionnement de la touche permet de basculer sur une autre langue provisoirement.
mDépart différé Si cette touche est actionnée avant le démarrage du programme, il existe la possibilité de modifier l'heure de départ.
K Information Pour afficher les informations sur le programme.
ü Modifier ordre
Le déroulement du programme en cours peut être modifié ou certains blocs de programme répétés.
A Retour à l'affichage précédent.
Carte exploitant
Aucun programme ne se trouve encore sur cette carte. Pour le transfert des données de la commande vers la carte et inversement, voir la notice de programma tion.
-
Une carte peut contenir un maximum de 30 program mes répartis en six blocs.
Il est possible d'écrire une référence au dos de la carte.
-
-
e/- Signale qu'une ligne suit / précède S Enregistrer
Voir notice de programmation $ Programme verrouillé
Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut plus être interrompu ou arrêté après une minute de déroulement.
% Programme déverrouillé
\ Données d'exploitation
Transfert données
10
Séchage
Préparation du linge
Tous les textiles ne peuvent pas être séchés en sèche-linge. Veuillez donc suivre les indications sur l'étiquette d'entretien.
Signification des symboles :
q = séchage à température normale r = séchage à faible température s = ne pas sécher en machine.
Triez le linge suivant le type de fibre et de tissage. Vous obtiendrez ainsi un résultat de séchage régulier et éviterez d'abîmer les textiles.
Ne pas sécher les articles suivants au
,
sèche-linge en raison des risques d'incendie
(sauf les textiles autorisés dans les programmes spéciaux):
-qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires
-qui sont traités aux détachants inflammables
-qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type
-qui comportent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes de même type (linge de cuisine, cosmétiques)
-qui comportent des restes comme de la cire et des produits chimiques (par exemple serpillères, fauberts, torchons).
-linge ouatiné abîmé, coussin ou veste par exemple.
-textiles mal nettoyés ou souillés de graisse ou d'huile. Nettoyer les textiles particulièrement sales (vêtements de travail par exemple) avec une les sive spécialisée. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur de lessive ou de produit de nettoyage.
-
Conseils importants relatifs au séchage :
Les grandes pièces de métal (boucles, crochets, oeillets, tirette de fermeture éclair, etc.) doivent être enveloppées dans un tissu avant le séchage. Ceci permet d'éviter d'abîmer le tambour (rayures, bos ses).
Dans le cas des textiles avec fermeture éclair fermée, les électrodes de détection sur les aubes risquent d'être court-circuitées. Le processus de séchage pourrait alors être arrêté trop tôt ou trop tard. Ne sé chez ces textiles que fermeture éclair ouverte.
Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vête ments) rétrécissent. Un séchage excessif peut les faire rétrécir davantage. Il ne faut donc pas sélection ner le programme "Blanc/couleurs intensif" pour ce type de textiles.
Le linge amidonné peut être séché en machine. Sé lectionner le programme dont l'humidité résiduelle est appropriée pour le repassage avec un fer ou une re passeuse. Triez le linge suivant le degré de séchage souhaité. Il n'est pas nécessaire de trier par taille.
Fermer les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne s'y glissent pas.
Utiliser la charge maximum. Il n'est pas rentable de trop peu charger la machine. La surcharge altère le résultat de séchage et peut abîmer le linge.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rin­çage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la chaleur résiduelle du linge permettent un temps de traitement plus court et donc une économie d'énergie.
-
-
-
-
-
-
Les textiles suivants ne doivent pas être séchés :
Les textiles en laine/laine mélangée ont tendance à feutrer. Ils doivent impérativement être séchés en programme "Laine".
Les textiles en pur lin peuvent devenir rugueux au sèche-linge. Veuillez suivre les conseils du fabricant.
11
Séchage
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser vice que par le SAV Miele ou un revendeur autori sé.
Capacité de linge (linge sec)
-
-
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
Avant la mise en service
Avant de charger le sèche-linge, vous devez nettoyer l'intérieur du tambour avec un tissu doux et sec.
Enclencher la machine et charger le linge
Fermer les vannes de gaz ou de vapeur côté instal
^
lation. Enclencher l'interrupteur principal (côté installa
^
tion). Presser l'interrupteur "I Marche".
^
Le message de bienvenue apparaît.
-
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Bienvenue
puis la liste des programmes (le programme lancé en dernier est marqué).
1 Blanc/Couleurs intensif 0%
2 Blanc/Couleurs normal + 0%
3 Blanc/Couleurs normal 20%
FC A
Contenance du tambour en litres
250 325 400 500 800
1, 2, 3, 4, 5 Blanc/Couleurs
10-13 kg 13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
kg
-
5kg 6,6kg 8kg 10kg 16kg
4 kg 5,2 kg 6,4 kg 8 kg 12,8 kg
2 kg 2,6 kg 3,2 kg 4 kg 6,4 kg
10-13 kg 13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
5-6,6 kg 6,6-9 kg 8-11 kg 10-13 kg 16-20 kg
* Sèche-linge à chauffage à eau chaude
Ne pas coincer de pièces de linge dans la porte vous risqueriez de les abîmer.
^ Fermer la porte.
6, 7, 8 Non repassable
9 Laine
10 Fin/Non repassable
11, 12 Minuterie
kg
13, 14 Imprégnation, Outdoor
Sélectionner un programme avec le bouton tourne-valide.
^
Ouvrir la porte
^
Charger le linge. Défroisser le linge trié avant de le charger dans le tambour.
Ne pas oublier de boule doseuse ou d'autre objet de même type dans le linge.
12
Séchage
Sélectionner le programme
Ce sèche-linge est équipé d'un système de détection électronique qui surveille en permanence le taux d'humidité du linge. Dès que le degré de séchage sélectionné est atteint, le linge est refroidi et le processus de séchage est terminé automatiquement. Pour les différents types de textiles et suivant le traite ment ultérieur, plusieurs programmes peuvent être choisis.
Programmes de base :
pour sécher les textiles en coton/lin
1 Blanc/Couleurs intensif 0 % 2 Blanc/Couleurs normal + 0 % 3 Blanc/Couleurs normal 20 % 4 Blanc/Couleurs normal 25% 5 Blanc/Couleurs normal 40 %
pour sécher les textiles synthétiques / mélan
gés
6 Non repassable normal + 0 %
-
Sélectionner la fonction supplémentaire Présé
-
chage
(sauf avec les programmes standard)
Valider le programme sélectionné en pressant l'in
^
-
térieur du bouton tourne-valide.
L'affichage suivant apparaît (exemple) :
-
22 Blanc/Couleurs séchage 10,0 / 13,0 kg
0 % Séchage 70°C
Refroidissement e
[ m A
Il est possible d'ajouter le bloc de programme Pré
^
-
séchage en actionnant la touche de fonction [
"Bloc plus".
Lorsque la touche de fonction [ "Blocplus" est ac
-
tivée, l'affichage suivant apparaît:
2 2 Blanc/Couleurs séchage 10,0 / 13,0 kg
24 % Préséchage
0 % Séchage e
[ m A
7 Non repassable normal 10 % 8 Non repassable normal 20 % 9 Laine 5 min. 10 Fin 20 %
– pour aérer les textiles
11Minuterie froid 15 min.
pour sécher de petites quantités de linge ou fi nir le séchage de petites pièces de linge
12Minuterie chaud 20 min.
1 Blanc/Couleurs intensif 0%
2 Blanc/Couleurs normal + 0%
3 Blanc/Couleurs normal 20%
FC A
^
Sélectionner un programme en tournant le bouton tourne-valide ( par ex. programme 2 Blanc/Cou leurs normal +).
Le champ [ est marqué.
Pour désélectionner la fonction réactionner la touche.
Si aucune autre modification ne doit être effectuée : ^ Presser la touche "Départ",
le programme de séchage se déroule.
Si des modifications doivent être effectuées avant le démarrage du programme comme par exemple
-
le poids, la température ou l'humidité résiduelle :
^
Valider le programme choisi en pressant le bouton à l'intérieur du sélecteur tourne-valide.
L'écran suivant apparaît :
2 Blanc/Couleurs normal + 10,0 / 13,0 kg
0 % Séchage 70°C
Refroidissement e
m A
Le poids de remplissage apparaît à droite.
-
13
Séchage
Poids
Avant le démarrage du programme, la quantité de linge peut être saisie manuellement.
2 Blanc/Couleurs normal + 10,0 13,0 kg
0 % Séchage 70°C
Refroidissement e
m A
Se déplacer sur le champ de saisie "Poids" en tour
^
nant le sélecteur tourne-valide, valider en pressant le sélecteur. Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le poids, puis le presser pour valider.
Température par pas de 1 °C de froid, 30 jusqu'à maxi 80 °C .
Sélectionner le champ "Température" en tournant le
^
sélecteur tourne-valide (70 °C pour le séchage) et valider en appuyant.
2 Blanc/Couleurs normal + 13,0 kg
0 % Séchage 70°C
Refroidissement e
m A
L'heure de fin de programme est affichée en bas à droite.
L'heure de fin de programme est auto-adaptative, ce qui signifie que plusieurs déroulements de program
­me sont nécessaires pour que cette indication soit précise.
Fin de programme
-
2 Blanc/Couleurs normal + Fin de programme Infroissable Fin à 12:35
m FC Kf
La fin de programme est indiquée à l'affichage, le signal sonore retentit et la rotation Infroissable com
­mence. Le tambour tourne à intervalle régulier afin d'éviter que des plis se forment.
Si le linge n'est pas retiré du tambour immédaitement après la fin du programme, un refroidissement auto
-
matique de sécurité peut être effectué.
^ Ouvrir la porte.
^ Tourner le bouton tourne-valide pour régler la tem-
pérature, puis le presser pour valider.
Humidité résiduelle des textiles réglable par pas de1%de-4à40%.
^ Sélectionner le champ "Humidité résiduelle" en
tournant le sélecteur tourne-valide (0 % pour le sé­chage) et valider en appuyant.
2 Blanc/Couleurs normal + 13,0 kg
0% Séchage 70°C
Refroidissement
m A
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner "Humidité résiduelle", puis le presser pour valider.
^
Activer la touche "Départ", le programme de sé
-
chage choisi est lancé.
Le déroulement du programme est affiché après le démarrage du programme.
2 Blanc/Couleurs normal +
0 % Séchage >40 %{
Refroidissement Fin à 12:35
mKf
^ Retirer le linge.
Ne pas laisser de pièces de linge dans le tambour. Si du linge reste dans l'appareil, il peut être en­dommagé par un séchage excessif au prochain séchage.
,
Le linge ne doit pas être déchargé du sèche-linge avant que le programme de séchage soit fini et surtout sans phase de refroidisse- ment. Le linge très chaud peut s'enflammer et causer un incendie s'il est rangé ou emballé encore chaud.
^
Contrôler et nettoyer le filtre le cas échéant. Fermer la trappe de filtre, risque de trébucher dessus.
2 Blanc/Couleurs normal + Fin de programme CONTROLER LE FILTRE
A
Le message "Contrôler le filtre" apparaît lorsque le filtre doit être nettoyé. Effectuer le nettoyage juste après la fin du programme.
L'humidité résiduelle actuelle apparaît en plus dans la deuxième ligne de l'affichage (>40%) ainsi que chauffage électrique { ou gaz * enclenché. Le bloc programme suivant apparaît dans la troisième ligne de l'affichage.
14
Si aucun autre programme de lavage n'est prévu :
Fermer la porte.
^
Actionner l'interrupteur 0 "Arrêt" pour arrêter le
^
sèche-linge. Arrêter l'interrupteur principal (côté installation).
^
Fermer les vannes de gaz ou de vapeur côté instal
^
lation.
Ajout/déchargement du linge
La porte de chargement peut être ouverte pendant le lavage afin d'ajouter du linge ou d'en retirer.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de
,
décharger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un tambour qui tourne encore.
Séchage
-
2 Blanc/Couleurs normal + Arrêt de programme La porte est ouverte. Fermer la porte.
FC f
Pour poursuivre le programme de séchage : ^ fermer la porte. Le ventilateur peut s'enclencher automatiquement si
la température à l'intérieur du sèche-linge est élevée. ^ Actionner la touche "Départ" pour poursuivre le pro-
gramme.
15
Séchage avec une carte / un monnayeur
Les cartes sur lesquelles un programme est chargé conviennent à un seul type de machine. Les cartes vierges peuvent être utilisées sur toutes.
Enclencher la machine avec la touche I "Marche".
^
Le message de bienvenue apparaît.
^ Insérer la carte. Les programmes enregistrés sur la carte sont affi-
chés.
Fonctionnement avec carte
17 Pompiers 45 °C
18 Non repassable 60 °C
FC A
Si la carte est introduite à l'envers, le message sui vant apparaît :
-
Défaut carte
§
Introduire la carte correctement dans le lecteur.
^
Si la carte ne convient pas à ce type de machine, le message suivant apparaît :
Fonctionnement avec carte Les programmes présents sur la carte
conviennent uniquement au type PT 8507
Insérer la carte approprée à la machine.
^
Carte mal insérée dans lecteur.
i üA
A
Mode charge de linge
Une charge de linge qui nécessite un procédé spé cial est accompagnée d'une carte sur laquelle un programme est enregistré. En mode exploitant, cette fonction peut être activée sous l'option "Charge de linge". La carte n'accepte alors que les cartes pour charges de linge (avec un programme). L'accès aux pro­grammes de la commande n'est plus effectué.
-
Séchage avec monnayeur C 4060 / C 4065 / C 4070
Si le sèche-linge n'est pas utilisé comme décrit, l'ar gent ou le crédit peut être perdu.
-
^
Pour marquer un programme, tourner le bouton tourne-valide. Presser le bouton tourne-valide pour sélectionner le programme.
^
Presser la touche "Départ", le programme se déroule.
Après actionnement de la touche "Départ" la carte peut être retirée du lecteur. A la fin du programme, celui-ci est effacé.
,
N'insérez pas d'autre objet que la carte dans
la fente.
A Charger le linge et fermer la porte. B Actionner l'interrupteur "I Marche". C Sélectionner le programme. D Insérer de l'argent ou un jeton. E Actionner la touche "Départ".
16
Fonctions additionnelles
Sélection de la langue
La langue peut être modifiée avant le démarrage du programme avec le symbole du drapeau.
1 Blanc/Couleurs intensif 0%
2 Blanc/Couleurs normal + 0%
3 Blanc/Couleurs normal 20%
FC A
Si la touche de fonction FC est pressée, le contenu
suivant apparaît :
Réglages retour <­Menu principal Langue
Mode exploitant
FC A
Valider "Langue" en pressant le bouton tourne-
^
valide
Réglages español Langue F français
italiano
FC A
L'affichage suivant apparaît :
2 Blanc/Couleurs normal + 13,0 kg Heure départ: 16 : 10 Date départ : 2.4.2009 Actionnez la touche Départ après la sélection
m A
L'heure et la date affichées sont toujours actuelles. Le champ de saisie des heures est en surbrillance.
Sélectionner l'heure en pressant le bouton
^
tourne-valide. Tourner le bouton tourne-valide pour modifier les heures, puis le presser pour valider.
Procéder de même pour les minutes.
^
Tourner le bouton pour marquer et valider le
^
champ de saisie de la date de départ. Modifier le jour en tournant puis valider en pres
-
sant. Modifier également le mois et l'année le cas
^
échéant.
Après réglage du départ différé
Activer la touche "Départ", le programme choisi est
^
lancé.
Le contenu de l'afficheur a l'apparence suivante :
^ Sélectionner la langue souhaitée en tournant le
bouton tourne-valide et valider en pressant l'inté­rieur du bouton.
Si l'utilisateur presse la touche de fonction FC il
peut provisoirement basculer sur une autre langue. Dès que le nom de la langue est sélectionné, le contenu de l'affichage est immédiatement affiché dans la langue choisie. Si aucune action ou démar
­rage de programme n'a lieu après cinq minutes, la langue repasse à son réglage initial.
Cette modification de la langue est annulée 5 minutes après la fin du programme si la porte est ouverte.
Départ différé
Si le programme doit être démarré ultérieurement, il est possible de différer le départ avec la touche de fonction m "Départ différé".
Régler le départ différé
L'affichage suivant apparaît après la sélection du programme :
2 Blanc/Couleurs normal + 13,0 kg
0 % Séchage
16:15 -2.4.2009 Départ: 6:00-3.4.2009
m A
L'affichage indique l'heure actuelle, la date et le dé­part différé.
^
Si la porte de chargement est ouverte entretemps, la touche "Départ" doit être actionnée de nouveau.
Annulation du départ différé
Si la touche m "Départ différé" de nouveau ou la
touche A"Retour" est actionnée, les modifications
ne sont pas prises en compte.
2 Blanc/Couleurs normal + 13,0 kg
0 % Séchage 70°C
Refroidissement e
m A
^
Actionner la touche de fonction m "Départ différé"
17
Fonctions additionnelles
Arrêt de programme
Pour arrêter le programme, presser la touche f "Interruption/Arrêt". Le programme s'arrête.
2 Blanc/Couleurs normal + Arrêt de programme Presser la touche Départ.
ü f
Pour poursuivre le programme, actionner la touche "Départ".
Annulation de programme
Si le programme doit être annulé, actionner la touche f "Interruption/Arrêt" deux fois de suite.
Changer l'ordre
Le déroulement du programme en cours peut être modifié ou certains blocs de programme répétés.
^ Actionner la touche f "Interruption/Arrêt", le pro-
gramme est interrompu.
Presser la touche S "Enregistrer" puis "Départ", le
^
changement d'ordre est effectué ou actionner la
touche A "Retour" pour retourner à l'arrêt de pro
gramme et ne pas effectuer le changement d'ordre.
Informations sur le programme
Appuyer sur la touche K "Information" pour afficher d'autres informations sur le programme, comme par ex. :
2 Blanc/Couleurs normal +
Départ différé 10.7.2009
Heure départ 9:47 e
m K f
Temps après départ 0h 23 min Temps restant 0h 11min Fin du programme 10: 21 h e
Phase 1 séchage Bloc 1 Sécher Temp. évacuation réelle 59 °C e
-
2 Blanc/Couleurs normal + Arrêt de programme Presser la touche Départ.
ü f
^
Actionner la touche ü "modifier ordre". La phase
ou bloc actuel est affichée.
Voir également la notice de programmation "struc ture des programmes".
Changer ordre -> Blanc/Couleurs normal + Arrêt de programme
Phase 1 Séchage e
S A
Phase 1 Séchage Bloc 1 Sécher
S A
-
Val consigne temp. évac 74 °C Délestage non Infroissable 3s./87s./60Min e
2 Blanc/Couleurs normal +
Clapet air recycl/évacué : air recycl -
Signal de fin de bloc oui
A
-
^
Pour retourner au déroulement du programme ac
-
tionner la touche A "Retour".
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner la phase, puis le presser pour valider. Phase : sé lectionner 1 séchage ou 2 refroidissement et vali der.
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le bloc, puis le presser pour valider. Bloc : sélec tionner séchage 1-10 ou refroidissement 1-10 et valider.
18
-
-
-
Programmes de base
Programme Type de textile Capacité de
Tableau des programmes
charge maxi (kg, poids linge sec)
1 Blanc/Couleurs intensif 0 %
(Séchage normal+) 74°C
2 Blanc/Couleurs normal + 0 %
(Séchage normal) 74°C
3 Blanc/Couleurs normal 20 %
(repasseuse) 74°C
4 Blanc/Couleurs normal 25%
(repasseuse) 74°C
5 Blanc/Couleurs normal 40 %
(repasseuse) 74°C
6 Non repassable normal + 0 %
(Séchage normal) 60°C
Textiles à plusieurs épaisseurs et particulièrement épais en coton/lin qui ne sont pas complètement sé chés en "Blanc/Couleurs séchage normal".
Linge en coton/lin à une ou plusieurs épaisseurs.
Linge en coton/lin qui doit être traité en repasseuse après le séchage.
-
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
7 Non repassable normal 10 %
(repasseuse) 60°C
8 Non repassable normal 20 %
(repasseuse) 60°C
9 Laine
(5 min.) 74°C
10 Fin 20 %
40°C
11 Minuterie froid
(15 min.)
12 Minuterie chaud
(20 min.) 74°C
Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou tex­tile mélangé, à ranger ou qui doivent être traités en re­passeuse ensuite.
Séchage de tissu en laine PT 8257 4
Textiles délicats en synthétique, coton ou synthétiques. PT 8257 2
Textiles qui doivent être aérés.
pour sécher de petites quantités de linge ou finir le sé chage de petites pièces de linge
PT 8257 5,0 PT 8337 6,6 PT 8407 8,0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8337 5,2 PT 8407 6,4 PT 8507 8 PT 8807 12,8
PT 8337 2,6 PT 8407 3,2 PT 8507 4 PT 8807 6,4
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20
­PT 8507 20-25
PT 8807 32-40
19
Tableau des programmes
Programme Type de textile Capacité de charge
maxi (kg, poids linge sec)
13 Imprégnation
(Séchage normal) 60°C
Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imper méabilisation.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge imprégné avec un produit contenant de la pa raffine !
14 Outdoor
60°C
La température est indiquée est la température au niveau de l'évacuation d'air.
Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en sèche-linge.
PT 8257 5 - 6,6
-
PT 8337 6,6 - 9 PT 8407 8 - 11 PT 8507 10 - 13 PT 8807 16 - 20
-
20
Tableau des programmes
Couettes
Programme Type de textile Capacité de charge maxi
(kg, poids linge sec)
Couettes plumes Couettes/oreillers en plumes ou duvet PT 8257 1 couette ou 2 oreillers (10 kg)
74°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, Refroidissement
Couettes synth. Couettes et oreillers synthétiques 74°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire,
Refroidissement
Couettes fibre natu relle
74°C, Séchage 3 mn, refroidissement. Les couettes en fibre naturelle ne doivent pas être entièrement séchées sans quoi elles risquent de feutrer. Nous vous conseillons d'amorcer simplement le séchage.
Couettes et couvertures en fibre naturelle.
-
PT 8337 3 oreillers ou (13 kg)
1 oreiller + 1 couette
PT 8407 4 oreillers ou (16 kg)
2 oreillers + 1 couette ou 2 couettes
PT 8507 5 oreillers ou (20 kg)
3 oreillers + 1 couette ou 2 couettes
PT 8807 8 oreillers ou (32 kg)
3 oreillers + 3 couettes ou 4 couettes
Ces données sont données à titre indi catif et varient en fonction de la taille et de l'épaisseur des couettes.
-
Fauberts
Risque d'incendie en cas de textile pas suffisamment nettoyés et avec trop de restes d'apprêt (paraffine
,
ou produits chimiques) ! Nettoyez particulièrement bien le linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une tempéra­ture élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
Programme Type de textile Capacité de charge
maxi
(kg, poids linge sec)
Fauberts Fauberts en coton PT 8257 10
74°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement Fauberts microfibres Fauberts microfibres 60°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement
Lavettes Chiffons en microfibres, chiffons à poussière. PT 8257 5,6 60°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement
La température est indiquée est la température au niveau de l'évacuation d'air.
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8337 7 PT 8407 8,6 PT 8507 11 PT 8807 17,6
21
Tableau des programmes
Pompiers
Programme Type de textile Capacité de charge maxi
(kg, poids linge sec)
Masques Masques respiratoires avec
croisillon
50°C, Séchage 45 mn, refroidissement. Les masques respiratoires ne peuvent être séchés dans un tambour que s'ils sont fixés avec des dispositifs spéciaux dans le tambour (accessoi res en option).
Tenue de protection Tenues de protection (par exemple tenues de
pompiers Nomex lons.
74°C, Sécher à 0% d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, re froidissement Pour un résultat de séchage optimisé, retourner les vêtements.
Imprégn. tenue pro tec.
74°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, re froidissement. N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "ap proprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge traité avec un produit conte­nant de la paraffine !
Tous les textiles traités avec un produit d'impré
-
gnation
®
), combinaison, vestes, panta
-
Supports/masques max.
PT 8257 4 8 PT 8337 4 12 PT 8407 4 16 PT 8507 4 12
­PT 8807 4 16
PT 8257 env.1-2tenues (1 veste + 2 pantalons ou 2 vestes )
­PT 8337 env. 2 tenues (ou 3 vestes) PT 8407 env. 3 tenues
­PT 8507 env.3-4tenues
PT 8807 env. 6 tenues
­PT 8257 5 - 6,6 kg
PT 8337 6,6 - 9 kg PT 8407 8 - 10 kg
­PT 8507 10 - 13 kg
PT 8807 16 - 20 kg
Pressings
Programme Type de textile Capacité de charge
maxi
(kg, poids linge sec)
Aquanett délicat Vêtements non lavables PT 8257 env.4-5
60°C, Séchage 3 mn, refroidissement.
Aquanett soie Vêtements non lavables froissables PT 8257 env.4-5 60°C, Sécher à 15 % d'humidité résiduelle, refroidissement
Aquanett intensif Vêtements lavables PT 8257 env.5-6,6 74°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, refroidissement
La température est indiquée est la température au niveau de l'évacuation d'air.
PT 8337 ca.5-6,6 PT 8407 env. 6,6 - 8 PT 8507 env.8-10 PT 8807 env. 16 - 21
PT 8337 env.5-6,6 PT 8407 env. 6,6 - 8 PT 8507 env.8-10 PT 8807 env. 13 - 16
PT 8337 env. 6,6 - 9 PT 8407 env.8-11 PT 8507 env. 10 - 13 PT 8807 env. 16 - 21
22
Centres équestres
Tableau des programmes
Afin de n'abîmer ni la machine ni les textiles, les boucles en métal, les oeillets et crochets doivent impérati
,
vement être enlevés. Si ce n'est pas possible, les recouvrir avec des sachets appropriés (accessoires Miele en option).
Programme Type de textile Capacité de charge
maxi
(kg, poids linge sec)
Couvertures cheval Couvertures de cheval, tapis de selle, guêtres, cloches, ban
dages, licols en synthétique PT 8257 10
60°C, Sécherà0%d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, refroidissement
Couverture cheval laine
74°C, Séchage 5 mn, refroidissement.
La température est indiquée est la température au niveau de l'évacuation d'air.
Couvertures avec forte proportion de laine
Type
PT 8257 7 2 1
Tapis de
selle
-
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
Charge (pièce)
Chemises Couvertures
-
PT 8337 9 2 - 3 1 - 2 PT 8407 11 2 - 3 1 - 2 PT 8507 12 3 2 PT 8807 18 4 - 5 3
23
Loading...
+ 53 hidden pages