Miele PT 8257, PT 8337, PT 8407, PT 8507, PT 8807 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
Сушильная машина
Instrukcja u¿ytkowania
Suszarka
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
До установки, подключения и подготовки к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Этим Вы обезопасите себя и и предотвратите повреждения изделия.
ru, pl - RU, UA, KZ, PL
2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения.................................................4
Ваш вклад в охрану окружающей среды .....................................................7
Описание машины .........................................................................8
Описание машины .........................................................................9
Функции элементов управления ...............................................................9
Сушка ...................................................................................11
Подготовка белья ..........................................................................11
Сушка ...................................................................................12
Перед первым вводом в эксплуатацию ........................................................12
Включение машины и загрузка белья .........................................................12
Выбор программы ..........................................................................13
Сушка с картой / кассовым аппаратом ......................................................16
Режим для партии белья ....................................................................16
Выполнение сушки с кассовым аппаратом C 4060 / C 4065 / C 4070 ................................16
Дополнительные функции .................................................................17
Время старта..............................................................................17
Остановка программы ......................................................................18
Прерывание программы .....................................................................18
Изменение хода программы .................................................................18
Программная информация...................................................................18
Обзор программ ..........................................................................19
Стандартные программы ....................................................................19
Постельное белье ..........................................................................21
Текстил. насадки (мопы) ....................................................................21
Пожарная команда .........................................................................22
Химчистка ................................................................................22
Опциональные модули ....................................................................24
Рабочие параметры ........................................................................24
Отключение при пиковой нагрузке (опция) .....................................................25
Помощь при неполадках ...................................................................26
Сообщения о неисправностях ................................................................26
Сервисная служба .........................................................................27
Чистка и уход.............................................................................28
Ворсовый фильтр ..........................................................................28
Установка и подключение .................................................................29
Выравнивание машины .....................................................................30
Установка на цоколе .......................................................................30
Kaccoâûé aïïapaò .........................................................................30
Коммуникационный модуль XKM RS232 ........................................................30
Электроподключение.......................................................................31
Приток / Отвод воздуха .....................................................................31
Подключение пара .........................................................................31
Подключение газа .........................................................................31
Технические характеристики ...............................................................32
Значение символов на типовой табличке ....................................................33
Сертификат (только для РФ) ................................................................33
Краткая инструкция по эксплуатации PT 8257/8337/8407/8507/8807 .................................35
3
Указания по безопасности и предупреждения
содержащих остатки воска или химикатов (на
пример, мопы, салфетки, ветошь);
Пояснение к указаниям по безопас ности и предупреждениям, размещенным на машине
Прочтите инструкцию по эксплуата ции.
Прочтите инструкции, например, ин струкцию по установке.
-
-
-
изделий с наполнителем, имеющих повреж
дения (например подушки или куртки);
недостаточно хорошо выстиранных и загряз
ненных жирами или маслами. Используйте для чистки особенно сильно за грязненных текстильных изделий (например, спецодежды) специальные сильнодействующие моющие средства. Информацию об этом Вы мо жете получить у поставщика профессиональных моющих средств.
-
-
-
-
-
Осторожно, горячие поверхности.
Осторожно, напряжение до 1000 вольт.
Заземление
Перед тем, как начать эксплуатировать су­шильную машину, прочитайте, пожалуйста, ин­струкцию по эксплуатации. Этим Вы защитите себя от возможных травм и сможете избежать повреждений сушильной машины. Если к обслуживанию сушильной машины бу­дет подключаться дополнительный персонал, то эти важные указания по безопасности должны быть обязательно доведены до его сведения.
Надлежащее использование сушиль
-
ной машины
Эта сушильная машина предназначена исклю
~
чительно для сушки выстиранных в воде тек стильных изделий, пригодных согласно этикетке по уходу для машинной сушки.
Из-за опасности возгорания не разрешается
~
сушка текстильных изделий (за исключением тех, которые можно сушить в специальных про граммах):
содержащих пенорезину, резину или резиноподобные компоненты;
обработанных огнеопасными чистящими сред ствами;
содержащих остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подоб ных веществ;
-
-
Сушка таких текстильных изделий может привес тикихсамовозгоранию. Поэтому сразу по за вершении программы сушки или при сбое в сети электропитания, нужно быстро разгрузить су шильную машину. Желательно также непосредственно рядом с ма шиной разместить огнетушитель.
Нельзя вынимать белье из сушильной машины
~
до полного завершения программы сушки, пока не закончится фаза охлаждения.
Горячее белье может стать причиной самовозго рания и даже пожара, когда оно будет сложено или упаковано.
Выньте все предметы из карманов одежды,
~
чтобы никакие возгораемые предметы как, на­пример, зажигалки, спички, свечки или косметические средства, не попали в сушильную машину.
Если сушильная машина эксплуатируется в
~
общественном общедоступном месте, то обслужи­вающий персонал должен обеспечить безопасное использование прибора.
-
-
-
-
-
Электротехническая безопасность
Сушильная машина должна устанавливаться и
~
вводиться в эксплуатацию только сервисной службой Miele или авторизованной организацией.
Электробезопасность этой сушильной машины
~
-
-
-
гарантирована только в том случае, если она под ключена к системе защитного заземления. Очень важно проверить выполнение этого основополага ющего условия обеспечения электробезопас ности. В случае сомнения поручите специалисту проверить электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное заземление.
Сушильная машина отключена от сети только
~
в том случае, если вынута сетевая вилка из ро зетки, отключено электропитание на электрощит ке или полностью вывернуты резьбовые предо хранители на электрощитке.
-
-
-
-
-
-
с пятнами масла, жира и прочими остатками (например, кухонное и косметическое белье);
4
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонт электрических и газовых приборов
~
имеют право производить только квалифициро ванные специалисты Miele или авторизованных служб. Вследствие неправильно выполненных ре монтных работ может возникнуть серьезная опас ность для пользователя.
Вышедшие из строя детали конструкции долж
~
ны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей мы можем гарантировать, что в полном объеме будут выполнены требования по безопасности, которые мы предъявляем к нашим приборам.
Запрещается эксплуатировать сушильную ма
~
шину в одном помещении с машинами химической чистки, при работе которых используются раство рители, содержащие фреон. Пары таких раство рителей при горении образуют соляную кислоту, что может привести к отрицательным послед ствиям для белья и самой машины. При установке в отдельных помещениях между ними не должно быть воздухообмена.
Подводите к сушильной машине только чистый
~
свежий воздух без содержания паров хлора, фтора или других растворителей.
С задней стенке машины находится вентиля-
~
ционное отверстие. Это отверстие ни в коем слу­чае нельзя перекрывать. Поэтому крышку су­шильной машины не следует накрывать разного вида покрывалами и накидками.
Не храните и не используйте в непосредствен-
~
ной близости от сушильной машины бензин, керо­син или подобные горючие вещества. Опасность
возгорания и взрыва!
При несвоевременном или неквалифицирован
~
ном проведении техобслуживания не исключают ся потери мощности, функциональные неполадки и возникает опасность возгорания.
-
-
-
-
Пользование прибором
Сушильную машину разрешается эксплуатиро
~
вать только в том случае, если установлен вы тяжной воздуховод и обеспечена достаточная вентиляция помещения.
Лицам, которые по состоянию здоровья или
~
из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Hи в кoeм cлyчae нe paзpeшaйтe мaлeньким
~
дeтям игpaтьв/нa/pядoм c cушильнoй мaшинoй или caмocтoятeльнo пoльзoвaтьcя мaшинoй.
Закрывайте дверцу после каждой сушки.
~
Таким образом Вы избежите, что:
дети попробуют залезть в сушильную машину или спрячут там какие-нибудь предметы.
-
в сушильную машину проникнут мелкие живот
íûå.
Приборы, у которых повреждены элементы уп
-
-
-
-
-
-
-
~
равления или изоляция проводов, запрещается эксплуатировать, пока не будет проведен соот ветствующий ремонт.
Не повреждайте, не удаляйте, не нарушайте
~
устройства защиты и элементы управления су шильной машины.
Haчaть экcплyaтиpoвaть cушильнyю мaшинy
~
мoжнo бyдeт тoлькo тoгдa, кoгдa бyдyт cмoнтиpoвaны вce cнятыe чacти внeшнeй oблицoвки и тaким oбpaзoм иcключeнa вoзмoжнocть пpикocнoвeния к тoкoпpoвoдящим или вpaщaющимcя yзлaм мaшины.
Во время сушки до высокой температуры на
~
гревается смотровое стекло и обойма дверцы люка, а также очень горячим будет белье, если его преждевременно вынуть из машины.
Не следует касаться деталей подводящего
~
паропровода из-за опасности обжечься.
Каждый раз перед извлечением белья убеди
~
тесь в том, что барабан остановился. Никогда не беритесь за еще вращающийся барабан.
Существует опасность прищемить и поранить
~
руку шарнирами дверцы люка и ворсовой крышки. Для закрывания и открывания пользуйтесь преду­смотренными для этого ручками.
Полному раскрытию дверцы люка не должны
~
мешать дверцы окружающей мебели или условия на месте установки.
Не эксплуатируйте сушильную машину без ус
~
тановленного ворсового фильтра. Опасность возгорания!
Поврежденный ворсовый фильтр нужно немед ленно заменить. Иначе ворс забьет воздуховоды, нагревательные элементы и канал отвода воздуха. В этом случае нельзя больше гарантировать безу пречной работы сушильной машины.
Дезинфицирующие и моющие (чистящие) сред
~
ства часто содержат соединения с компонентами хлора. При подсыхании таких средств на поверх ностях из нержавеющей стали выделяющиеся хлориды могут вызывать коррозию нержавеющей стали и образование ржавчины. Используя сред ства без содержания хлора для стирки/дезинфек ции, а также для чистки поверхностей из нержа веющей стали, Вы защитите Ваш прибор от по вреждения ржавчиной. В случае сомнения обратитесь к производителю средства за подтверждением его безопасности. Попавшие случайно на стальную поверхность средства с содержанием хлора смойте водой, за тем насухо вытрите поверхность салфеткой.
Зaпpeщaeтcя чиcтить cушильнyю мaшинy c
~
ècïoëüçoâaíèeì aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Сушильные машины с газовым нагре
-
âîì:
В случае неисправности или при проведении
~
чистки и ухода нужно перекрыть газовый запор ный вентиль и краны на газовом счетчике.
Внимание!Перед окончанием монтажа, техоб
~
служивания, переоборудования и ремонта все га зоведущие узлы, от ручного запорного вентиля до горелки, необходимо проверить на герметичность. Измерительные насадки на газовом вентиле и на горелке должны проверяться особенно тщатель но. Проверка должна происходить при включенной и выключенной горелке.
Меры безопасности при появлении запаха газа:
Немедленно погасить все горелки!
Немедленно открыть все окна и двери!
Немедленно перекрыть все краны на газовом
счетчике или центральный вентиль!
Не включать освещение при входе в помеще
ние, где был обнаружен запах газа!
-
-
-
Использование принадлежностей
В прибор могут быть установлены или встро
~
ены только такие дополнительные принадлежнос ти, которые поставляются исключительно фир мой Miele. При установке и встраивании других
-
-
деталей будет утрачено право на гарантийное об служивание, а также может произойти потеря га рантированного качества работы оборудования.
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Ecли Bы жeлaeтe зaмeнить cтapyю cушильнyю
~
мaшинy, тo пpeдвapитeльнo cлeдyeт пpивecти в нepaбoчee cocтoяниe зaмoк двepцы. Этим Bы по мешаете тому, чтo игpaющиe мaлeнькиe дeти cмoгyт зaкpытьcя внyтpи мaшины и этим поста вить под yгpoзy свою жизнь.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации!
-
-
Не зажигать спички и зажигалки!
Не курить!
Предотвратить образование электрической
искры: например, при вытаскивании вилки из розетки или пользовании электровыключателя­ми и звонками.
– Перекрыть индивидуальный газовый запорный
вентиль, смонтированный для газоснабжения сушильных машин.
Если причина появления запаха газа не найде на, хотя вся газовая арматура перекрыта, не медленно вызвать аварийную службу предпри ятия газоснабжения.
-
-
-
6
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает машину от повреждений при ее транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окру жающей среды и подлежат переработке. Возвращение упаковки для ее переработки при водит к экономии сырья и уменьшению количест ва отходов.
Упаковочные материалы (пленочную
,
обертку или пластиковые мешки) держите по дальше от детей. Опасность удушья.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные при боры часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы техники. При неправильном обращении с отслужившими прибо рами или их попадании в бытовой мусор такие ве щества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
Указания по экономии электроэнергии
Выбирайте в стиральной машине максимально возможную скорость отжима белья. Это позволит Вам сэкономить время и электроэнергию во вре мя последующей сушки.
Если белье в стиральной машине на этапе заклю чительного полоскания полоскается в теплой воде, то вследствие более низкой остаточной влажности, а также наличия остаточного тепла белья длительность последующей обработки займет более короткое время, что ведет к эконо мии электроэнергии.
Рассортируйте белье:
- по виду волокна/ткани,
- по желаемой степени просушивания,
- по остаточной влажности.
Используйте, по возможности, максимально раз решенную величину загрузки. Недозагруженность
-
-
машины является неэкономной. Перегрузка маши ны влияет на результат сушки и на степень сминаемости белья.
Следите за достаточной вентиляцией помещения.
-
-
-
-
-
Проследите за тем, чтобы утилизация Вашего от служившего прибора выполнялась в соответствии с действующими предписаниями.
До момента отправления отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей со стоянии. Информация об этом представлена в на стоящей инструкции в главе "Указания по безо пасности и предупреждения".
-
-
-
-
7
Описание машины
ab
f
j
c
d
g
a Аварийный выключатель
Нажимать только в случае опасности. После устранения источника опасности выключа­тель снова размыкается поворотом вправо риф­леного диска.
При нормальной работе машины не используй те аварийный выключатель для выключения сушильной машины!
b Панель управления
c Дверца люка
Дверцу загрузочную люка открывать, потянув за ручку.
d Крышка ворсового отсека
-
e
h
i
f Подключение к сети электропитания
g Воздухозаборное отверстие
h Штуцер воздуховода
i Контур заземления
j Коммуникационный вход
Крышку ворсового отсека открывать, потянув за ручку.
e Винтовые ножки, регулируемые (4 штуки)
8
Описание машины
Функции элементов управления
a Дисплей
1 Белое/цветное сухое плюс 0%
2 Белое/цветное сухое 0%
3 Белое/цветное влажное 20%
FC A
После включения машины на дисплее кратковре­менно появляется индикация приветствия и за­тем список программ. При этом отмечена та про­грамма, которая запускалась в машине послед­ней.
b Функциональные клавиши
Шесть клавиш, расположенных под дисплеем, представляют собой функциональные клавиши. В зависимости от состояния машины эти клавиши будут выполнять определенные функции. Над этими клавишами на дисплее будут отобра жаться соответствующие указания о функциях. При перепрограммировании на "Прямой выбор кнопками" первые 6 программ из списка можно выбирать непосредственно с помощью кнопок 1 -
6.
c Клавиша старта
-
d Внешний интерфейс PC
С помощью программного обеспечения персонального компьютера PC можно осущест
­влять обмен данными между блоком управления машины и PC. Подключение компьютера осущест вляется посредством внешнего интерфейса спе
-
реди через панель управления.
e Поворотный переключатель
При вращении внешнего кольца будут доступны выбор индикации дисплея и поля для ввода. При нажатии на внутреннюю кнопку будут доступ­ны для изменения выбор индикации дисплея или поля для ввода или будут подверждены измене­ния параметров.
f Устройство для считывания карт (опция)
Если машина запрограммирована для работы с картой, то сушку можно будет проводить только по программам, которые записаны на карту. Карта вводится в машину в направлении стрелки.
g I клавиша «Сеть-Вкл»
Машина включается
h 0 клавиша «Сеть-Выкл»
Машина выключается
-
Кольцевая подсветка мигает, если выбранная программа готова к запуску. При нажатии на кла вишу выбранная программа начинает свою рабо ту. После запуска программы нажатием на эту клавишу можно вызвать индикацию содержания дисплея, как перед запуском программы.
-
-
9
Описание машины
Функциональные клавиши
fСтоп/Конец Правая функциональная клавиша после старта программы используется в качестве клавиши окончания. После нажатия на клавишу выполнение выбран ной программы будет остановлено, или останов ленная программа будет завершена.
[ Áëîê+
Соответствующий блок программы (например, предварительная сушка) добавляется к програм ме.
FC Функции
Нажатием на эту клавишу можно временно пере ключиться на другой язык индикации на дисплее.
mВремя старта При нажатии на эту клавишу перед стартом про граммы на дисплее появляется указание, что можно выбрать время начала выполнения про граммы.
K Информация При нажатии на эту клавишу на дисплее отобра жается программная информация.
-
-
-
-
-
Карта пользователя
На этой карте еще отсутствуют программы. Об обмене данными между блоком управления машиной и картой см. «Инструкцию по программи рованию».
-
-
Карта может вместить макс. 30 программ, по 6 блоков каждая.
Обратную сторону карты можно надписать.
-
ü Изменение хода программы
Можно пропустить или повторить программные блоки в выполняемой программе.
A Возврат к предыдущей индикации.
e/- Указание на следующую / предыдущую строку S Запоминание
См. «Инструкцию по программированию» $ Блокировка программы
Если заблокированная программа уже начала вы полняться, то после истечения одной минуты ее уже нельзя будет ни остановить, ни прервать с помощью клавиши Стоп/Конец.
% Снятие блокировки программы
\ Рабочие параметры
Передача данных
-
10
Сушка
Подготовка белья
Не все текстильные материалы подходят для сушки в сушильной машине. Поэтому обращай те внимание на данные изготовителей тек стильных изделий, приводимые на этикетке по уходу.
Символы означают:
q = сушить при нормальной температуре r = сушить при низкой температуре s = не для машинной сушки.
Отсортируйте белье по виду волокна и ткани. Благодаря этому Вы достигнете равномерного ре зультата сушки и избежите повреждения тек стильных изделий.
Из-за опасности возгорания не разреша
,
ется сушка текстильных изделий (за исклю чением тех, которые можно сушить в специаль ных программах):
-содержащих пенорезину, резину или резиноподобные компоненты
-обработанных огнеопасными чистящими сред­ствами
-содержащих остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подоб­ных веществ
-с пятнами масла, жира и прочими остатками (например, кухонное и косметическое белье)
-содержащих остатки воска или химикатов (на­пример, мопы, салфетки, ветошь)
-изделий с наполнителем, имеющих повреж дения (например подушки или куртки)
-недостаточно хорошо выстиранных и загряз ненных жирами или маслами. Используйте для чистки особенно сильно загрязненных тек стильных изделий (например, спецодежды) специальные сильнодействующие моющие средства. Информацию об этом Вы можете по лучить у поставщиков моющих средств.
-
-
-
-
-
-
-
Важные указания по проведению сушки
Большие металлические детали, находящиеся на текстиле (пряжки, крючки, застежки молний) пе
-
-
-
-
ред сушкой нужно завязать в ткань. Это защитит барабан машины от повреждений (царапин и вмятин).
При сушке текстильных изделий с застегнутыми металлическими молниями существует опасность некорректной работы датчиков на ребрах бара бана. Это приведет к тому, что процесс сушки не будет заканчиваться или закончится слишком поздно. Такие изделия сушите только с расстегнутой молнией.
Вязаный текстиль (трикотажное белье) может дать усадку. Пересушивание усиливает этот эф фект. Поэтому для таких изделий не следует вы бирать программу "Белое/цветное белье плюс"
Накрахмаленное белье можно сушить в сушиль ной машине. Нужной влажности белья для гла дильной машины или под утюг Вы достигнете вы бором соответствующей программы. Рассортируйте белье по желаемой степени сушки. Сортировка по размеру белья не требуется.
Застегните пододеяльники и наволочки, чтобы при сушке в них не попали мелкие изделия.
Используйте, по возможности, максимально раз­решенную величину загрузки. Недозагруженность машины является неэкономной. Перегрузка маши­ны влияет на результат сушки. Во избежание об­разования большого количества складок загру­жайте машину в соответствии с рекомендациями.
Если белье в стиральной машине на этапе послед­него полоскания полоскается в теплой воде, то вследствие более низкой остаточной влажности, а также наличия остаточного тепла белья дли тельность последующей обработки займет более короткое время, что ведет к экономии электро энергии.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Следующие изделия не подлежат сушке:
Шерстяные и полушерстяные изделия могут сва ляться. Сушите такие изделия только в програм ме "Шерсть".
Чисто льняные ткани в сушильной машине могут сильно "ворситься". Поэтому обращайте внимание на указания изготовителя.
-
-
11
Сушка
Автоматическая сушильная машина должна быть установлена на место и введена в дейст вие только специалистами сервисной службы или авторизованной сервисной организации.
Загрузочный вес белья (сухое белье)
-
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
Вместимость барабана в литрах
250 325 400 500 800
Перед первым вводом в эксплуатацию
Прежде чем загрузить белье в сушильную маши ну, следует протереть барабан изнутри мягкой и сухой салфеткой.
-
Включение машины и загрузка белья
Открыть внешний запорный вентиль подачи
^
ãàçà èëè ïàðà.
Включить главный выключатель (внешний).
^
Нажать клавишу "I Ñåòü-Âêë".
^
На дисплее появится индикация приветствия
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Добро пожаловать
и затем список программ (программа, которая запускалась в машине последней, выделена).
1 Белое/цветное сухое плюс 0%
2 Белое/цветное сухое 0%
3 Белое/цветное влажное 20%
FC A
1, 2, 3, 4, 5 Белое/цветное белье
10-13 êã 13-16 êã 16-20 êã 20-25 êã 32-40 êã
6, 7, 8 Универсальная
5êã 6,6êã 8êã 10êã 16êã
9 Шерсть
4 êã 5,2 êã 6,4 êã 8 êã 12,8 êã
10 Тонкое белье/Синтетика
2 êã 2,6 êã 3,2 êã 4 êã 6,4 êã
11, 12 Программа сушки по времени
10-13 êã 13-16 êã 16-20 êã 20-25 êã 32-40 êã
13, 14 Пропитывание, Верхняя одежда
5-6,6 êã 6,6-9 êã 8-11 êã 10-13 êã 16-20 êã
Белье ни в коем случае не должно быть защем­лено дверцей загрузочного люка. Это приведет к порче текстильных изделий.
^ Закрыть дверцу загрузочного люка.
Поворотом кольца переключателя выбирается нужная программа.
^
Открыть дверцу загрузочного люка.
^
Загрузить белье. Укладывайте предварительно рассортированное белье в барабан хорошо расправленным.
В белье не должно находиться дозаторов мою щих средств и т.п.!
-
12
Выбор программы
Автоматическая сушильная машина оснащена датчиком остаточной влажности, который посто янно контролирует степень влажности белья. Как только будет достигнута выбранная степень высушивания, белье будет охлаждаться, и про цесс сушки автоматически завершится. Для различного вида текстиля и в зависимости от желаемой последующей обработки могут быть выбраны различные программы сушки.
-
Сушка
1 Белое/цветное сухое плюс 0%
-
2 Белое/цветное сухое 0%
3 Белое/цветное влажное 20%
FC A
Поворотом кольца переключателя выбрать про
^
грамму (например, 2 Белое/цветное сухое).
-
Стандартные программы:
для сушки хлопчато-бумажных /
льняных текстильных изделий
1 Белое/цветное сухое плюс 0 %
2 Белое/цветное сухое 0 %
3 Белое/цветное влажное 20 %
4 Белое/цветное влажное 25%
5 Белое/цветное влажное 40 %
для сушки синтетических / смесовых тек
стильных изделий
6 Универсальная сухое 0 %
7 Универсальная влажное 10 %
8 Универсальная влажное 20 %
9 Шерсть 5 ìèí.
10 Тонкое белье 20 %
для проветривания текстильных изделий
11Программа сушки по времени хол. 15 мин.
для сушки малого количества белья, в част ности для досушивания отдельных экземпляров из партии белья
12Программа сушки по времени гор. 20 мин.
Выбор дополнительной функции [ "Áëîê
ïëþñ"
(Не для стандартных программ)
Выбранную программу подтвердить нажатием
^
внутренней кнопки поворотного переключате
-
ëÿ.
На экране дисплея появится, например, следу
-
þùåå:
22 Белое/цветное сухое 10,0 / 13,0 êã
-
0 % Сушка 70°C
Охлаждение e
[ m A
^ Нажатием функциональной клавиши [ "Áëîê
плюс" ввести в программу, если требуется, до­полнительный программный блок, например, предварительная сушка.
При нажатой клавише [ "Блок плюс" на экране
дисплея будет отображаться следующее:
2 2 Белое/цветное сухое 10,0 / 13,0 êã
24 % Предварительная сушка
-
0 % Сушка e
[ m A
Ïîëå [ выделено.
Еще одним нажатием кнопки можно отменить функцию.
Если нет необходимости вносить изменения в вы бранную программу:
^
Нажать клавишу "Старт", программа сушки начинает выполняться.
-
13
Сушка
Если перед запуском программы необходимо провести изменения в программе, например, изменить загрузочный вес, температуру или остаточную влажность:
Подтвердить выбор программы нажатием на
^
внутреннюю кнопку на поворотном переключа теле.
На дисплее будет отображаться (например) сле дующее:
2 Белое/цветное сухое 10,0 / 13,0 êã
0 % Сушка 70°C
Охлаждение e
m A
Максимальный загрузочный вес отобразится на дисплее справа сверху, в самом углу.
Загрузочный вес
Перед стартом программы соответствующее ко личество загрузки можно будет задать вручную.
2 Белое/цветное сухое 10,0 13,0 êã
0 % Сушка 70°C
Охлаждение e
m A
^ Поворотом кольца поворотного переключателя
перейти на поле ввода "Загрузочный вес", нажа­тием поворотного переключателя подтвердить выбор. Поворотом изменить величину загрузоч­ного веса и нажатием поворотного переключа­теля подтвердитьвыбор.
Температура изменяется ступенчато через 1 °C от холодной, 30 до макс. 80 °C .
-
-
2 Белое/цветное сухое 13,0 êã
0% Сушка 70°C
Охлаждение
m A
-
Поворотом переключателя изменить остаточ
^
ную влажность и нажатием – подтвердить вы
-
-
áîð.
Нажать клавишу "Старт", выбранная программа
^
сушки начинает выполняться.
После старта программы на дисплее будет ото
-
бражаться процесс выполнения программы.
2 Белое/цветное сухое
0 % Сушка >40 %
Охлаждение Оконч. в 12:35
mKf
На 2-й строке дисплея (здесь - сушка) появляется дополнительно значение фактической остаточной влажности (>40%), и включается { электричес
-
êèé èëè * газовый нагрев. На 3-й строке дисплея появляется указание на следующий блок про­граммы.
Индикация конца программы (12:35), справа на дисплее, показывает то время, когда программа завершит свою работу.
Индикация конца программы имеет функцию самокоррекции, поэтому для точной индикации необходимо, чтобы было выполнено несколько программ.
Конец программы
^
Поворотом кольца переключателя выбрать поле "Температура" (70 °C для сушки) и нажа
-
тием переключателя подтвердить выбор.
2 Белое/цветное сухое 13,0 êã
0 % Сушка 70°C
Охлаждение e
m A
^
Поворотом переключателя изменить темпера
-
туру и нажатием – подтвердить выбор.
Остаточная влажность текстильных изделий из меняется ступенчато через1%от-4до40%.
^
Поворотом кольца переключателя выбрать поле "Остаточная влажность" (0 %) и нажатием переключателя подтвердить выбор.
2 Белое/цветное сухое Окончание программы Защита от сминания Оконч. в 12:35
m FC Kf
Конец программы будет отображаться на дис
­плее, звучит зуммер и вводится в действие интервальный режим защиты от сминания. После завершения выполнения программы барабан бу дет вращаться через некоторые промежутки вре мени, чтобы избежать образования у белья замя
-
тых складок.
Если белье после завершения программы не бу
-
-
-
­дет сразу выниматься из сушильной машины, то автоматически может включиться защитное ох
­лаждение.
14
Сушка
Открыть двецу загрузочного люка.
^
Достать белье.
^
Проверьте, чтобы барабан был пустым. Забытые в барабане текстильные изделия мо гут быть испорчены при выполнении следующе го процесса сушки из-за излишнего пересушива ния.
Белье не следует вынимать из сушильной
,
машины перед завершением программы сушки, то есть до фазы охлаждения. Горячее белье, когда оно сложено в стопку или упаковано, может вследствие самовозгорания привести к пожару.
Проверьте и при необходимости очистите
^
ворсовой фильтр. Закройте крышку ворсового отсека, о которую иначе можно споткнуться.
2 Белое/цветное сухое Окончание программы Проверьте ворсовой фильтр.
A
Индикация на дисплее "Проверьте ворсовой фильтр" появляется, когда необходимо очистить этот фильтр. Чистку следует проводить сразу после заверше­ния программы сушки.
Добавление или выемка отдельных текстиль
-
ных изделий
Дверцу загрузочного люка в процессе работы
-
-
можно открыть, чтобы доложить или преждевре менно вынуть отдельные текстильные изделия.
-
­Всегда перед тем, как вынимать белье,
,
убеждайтесь в том, что барабан остановился. Никогда не касайтесьвращающегося барабана.
2 Белое/цветное сухое Остановка программы Дверца открыта. Закройте дверцу.
FC f
Для продолжения выполнения программы сушки:
Закрыть дверцу загрузочного люка.
^
Вентилятор может автоматически включиться из соображений безопасности, если температура внутри сушильной машины слишком высокая.
^ Нажать клавишу "Старт", выполнение програм-
мы будет продолжено.
Если больше не предусмотрено выполнение других програм сушки:
^
Закрыть дверцу загрузочного люка.
^
Нажать клавишу "0 Выкл", чтобы выключить су шильную машину.
^
Выключить главный выключатель (внешний).
^
Закрыть внешние запорные вентили для подачи газа или пара.
-
15
Сушка с картой / кассовым аппаратом
Карты, на которых записаны программы сушки, согласованы с типом сушильной машины. Чистые карты являются универсальными для использова ния.
Включить машину клавишей I "Ñåòü-Âêë".
^
На дисплее появится индикация приветствия
Если карта вставлена другой стороной, на дис плее появляется следующее сообщение:
-
Неисправность карты
§
Правильно вставить карту в считыватель.
^
Если речь идет о карте, которая не предназначе на для данного типа сушильной машины, то на дисплее появляется следующее сообщение:
Работа с картой Программы, имеющиеся на карте,
предназнач. только для машин типа PT 8507.
Вставить карту, предназначенную для данного
^
типа машины.
Карта вставлена неправильно.
i üA
-
-
A
Режим для партии белья
^ Вставить карту.
На дисплее появится индикация списка программ, которые записаны на карте.
Работа с картой
17 Пожар. команда 45 °C
18 Универсальная 60 °C
i ßFC A
^
Поворотом кольца поворотного переключателя выбирается программа. Нажатием поворотного переключателя подтверждается выбор про граммы.
^
Нажать клавишу "Старт", программа сушки на чинает выполняться.
После нажатия клавиши "Старт" карту можно вы нуть из устройства считывания. После заверше ния программы она будет стерта из памяти су шильной машины.
,
Не вставляйте никаких других предметов,
кроме карт, в прорезь для карт.
-
-
-
-
К партии белья, для которой требуется специаль­ный способ сушки, прилагается карта, на которой записана одна программа. На программном уровне пользователя карты эту функцию можно будет инициализировать через пункт меню "Партия белья". Блок управления сушильной машины примет к ис­полнению тогда только карты для партий белья (на которых записана îäíà программа). Программы, занесенные в блок управления маши­ны, больше не будут действовать.
Выполнение сушки с кассовым аппаратом C 4060 / C 4065 / C 4070
Если последовательность управления сушильной машиной будет другой, нежели описано ниже, то это приведет к потере монет или жетонов.
A Загрузить белье и закрыть дверцу загрузочного
ëþêà.
-
B Нажать клавишу "I Âêë".
C Выбрать программу сушки.
D Вставить монету или жетон.
E Нажать клавишу "Старт".
16
Выбор языка
Перед стартом программы можно изменить язык индикации на дисплее с помощью символа флага.
1 Белое/цветное сухое плюс 0%
2 Белое/цветное сухое 0%
3 Белое/цветное влажное 20%
FC A
Если будет нажата функциональная клавиша
FC, то содержание экрана дисплея будет сле
-
дующим:
Установки назад <­Основное меню ßçûê
Уровень пользователя
FC A
Нажатием поворотного переключателя выбор
^
пункта меню "Язык" подтверждается.
Установки назад <­Язык F Deutsch
English
FC A
^ Поворотом кольца переключателя выбирается
желаемый язык отображения на дисплее и на­жатием внутренней кнопки выбор языка под­тверждается.
Если пользователь нажмет функциональную кла-
âèøó FC, он сможет временно переключиться на
другой язык индикации. Вместе с отметкой на
­именования страны содержимое дисплея сразу же поменяется на язык соответствующей страны. Если через 5 минут не произойдет никаких других действий по управлению или, соответственно, старта программы, то язык индикации переклю
-
чится опять в исходное состояние.
Установленный язык через 5 минут после завер
­шения программы и открытой дверце будет опять заменен на исходный.
Время старта
Если для какой-либо программы нужно задать время старта, то с помощью функциональной кла виши m "Время старта" можно выбрать более позднее время начала выполнения программы сушки.
Установка времени старта
После выбора программы на дисплее отображает ся (например) следующее:
Дополнительные функции
2 Белое/цветное сухое 13,0 êã
0 % Сушка 70°C
Охлаждение e
m A
Нажать клавишу m "Время старта".
^
На дисплее будет отображаться (например) сле дующее:
2 Белое/цветное сухое 13,0 êã
Запуск в: 16 : 10 Дата пуска: 2.4.2009
m A
Всегда появляется текущее время и дата. Поле для ввода часов выделено.
Нажатием поворотного переключателя под
^
тверждается выбор установки часов. Поворотом кольца переключателя изменяется значение часов и нажатием переключателя это изменение подтверждается.
^ Поворотом кольца переключателя выбирается
поле "Минуты" и нажатием - подтверждается выбор установки минут. Поворотом кольца переключателя изменяется значение минут и нажатием переключателя это изменение подтверждается.
^ Поворотом кольца переключателя выбирается
поле "День даты пуска" и нажатием - выбор под­тверждается. Поворотом день даты изменяется и нажатием подтверждается.
^
Аналогичным образом изменяются месяц и год.
После установки желаемого срока старта про граммы:
^
Нажать клавишу "Старт", старт программы про изойдет согласно установленному сроку старта.
На дисплее появляется следующая индикация:
2 Белое/цветное сухое 13,0 êã
0 % Сушка
16:15 -2.4.2009 Запуск: 6:00-3.4.2009
m A
-
На дисплее отображается текущее время, дата и срок старта.
^
Если дверца загрузочного люка будет еще раз открыта, то нужно будет снова нажать на кла вишу "Старт".
-
-
-
-
-
-
17
Дополнительные функции
Сброс функции срока старта
Если снова нажать клавишу m "Время старта" или
клавишу A"Возврат", то изменения в силу не
вступят.
Остановка программы
Если выполнение программы должно быть оста новлено, то нажимается клавиша f "Стоп/Конец". Выполнение программы останавливается.
2 Белое/цветное сухое Остановка программы Нажмите кнопку Старт.
ü f
Если выполнение программы должно быть про должено, то нажимается клавиша "Старт".
-
-
Прерывание программы
Если выполнения программы должно быть прер­вано, то клавиша f "Стоп/Конец" нажимается два раза подряд.
Изменение хода программы
Поворотом кольца переключателя перейти на
^
поле «Участок» и нажатием подтвердить выбор поля. Выбрать участок программы: 1 Сушка или 2 Охлаждение и подтвердить выбор.
Поворотом кольца переключателя перейти на
^
поле «Блок» и нажатием подтвердить выбор поля. Выбрать блок: Сушка 1-10, или Охлаждение 1-10 и подтвердить выбор.
После нажатия сначала клавиши "S
^
Запоминание" и затем клавиши "Старт" модернизированная программа будет выпол
­няться или
при нажатии клавиши A "Возврат" программа
перейдет в состояние остановки, и изменение не будет выполняться.
Программная информация
При нажатии клавиши K "Информация" в процессе выполнения программы на дисплее будет отобра жаться другая информация о программе сушки, например:
2 Белое/цветное сухое
Срок запуска: 10.7.2009
Запуск в: 9:47 e
m K f
-
Можно изменить ход выполняемой программы сушки или повторить программные блоки.
^ Нажать клавишу f "Стоп/Конец", выполнение
программы будет остановлено.
2 Белое/цветное сухое Остановка программы Нажмите кнопку Старт.
ü f
^
После нажатия клавиши ü "Изменение хода
программы" на дисплее появляется индикация текущего участка или блока программы.
См. также «Инструкцию по программирова
-
нию», раздел "Структура программы".
Изменение хода прогр. -> 2 Белое/цветное сухое Остановка программы
Участок 1: Сушка e
S A
Время после запуска: 0h 23 min Остаточное время: 0h 11min Окончание программы: 10: 21 Часы e
Участок: 1 Сушка Блок: 1 Предварительная сушка Факт. темпер. вых. воз.: 59 °C e
Ном. темпер. вых. возд. 74 °C Пиковая нагрузка: нет Защита от сминания: 3s./87s./60min e
2 Белое/цветное сухое
Заслонка цирк./отвод: Циркул. -
Сигнал в конце блока: да
^
Нажатием клавиши A "Возврат" осуществля
ется переход к отображению процесса выпол нения программы.
A
-
-
Участок 1: Сушка Блок 1: Предварительная сушка
18
-
S A
Стандартные программы
Программа Вид текстиля макс количество
Обзор программ
белья (кг, вес су хого белья)
-
1 Белое/Цветное сухое плюс 0 %
(Â øêàô+) 74°C
2 Белое/Цветное сухое 0 %
(Â øêàô) 74°C
3 Белое/Цветное влажное 20 %
(В гладильную машину) 74°C
4 Белое/Цветное влажное 25%
(В гладильную машину) 74°C
5 Белое/Цветное влажное 40 %
(В гладильную машину) 74°C
6 Универсальная сух. 0 %
(Â øêàô) 60°C
Многослойные и особенно толстые текстильные изделия из хлопчато-бумажных и льняных тка ней, которые не просушиваются в программе "Белое/Цветное сухое".
Однослойные и многослойные текстильные изде лия из хлопчато-бумажных и льняных тканей.
Текстильные изделия из хлопчато-бумажных и льняных тканей, которые вслед за этим должны быть выглажены в гладильной машине.
-
-
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
7 Унивесальная влажн. 10 %
(В гладильную машину) 60°C
8 Унивесальная влажн. 20 %
(В гладильную машину) 60°C
9 Шерсть
(5 ìèí.) 74°C
10 Тонкое белье 20 %
40°C
11 Холодная сушка по времени
(15 ìèí.)
12 Теплая сушка по времени
(20 ìèí.) 74°C
Не требующие особого ухода текстильные изде­лия из синтетики, хлопка или меланжевой ткани, которые вслед за этим должны быть досушены в шкафу или выглажены в гладильной машине.
Подсушивание шерстяных изделий PT 8257 4
Чувствительные текстильные изделия из синте тики, хлопка или меланжевой ткани.
Текстильные изделия, которые необходимо проветрить.
Для сушки небольшого количества белья или до сушивания отдельных предметов белья
PT 8257 5,0 êã PT 8337 6,6 êã PT 8407 8,0 êã PT 8507 10 êã PT 8807 16 êã
PT 8337 5,2 PT 8407 6,4 PT 8507 8 PT 8807 12,8
-
PT 8257 2 PT 8337 2,6 PT 8407 3,2 PT 8507 4 PT 8807 6,4
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20
­PT 8507 20-25
PT 8807 32-40
19
Обзор программ
Программа Вид текстиля макс количество
белья (кг, вес су хого белья))
-
13 Пропитывание
(Â øêàô) 60°C
Эта программа включает в себя дополнительную фазу фиксации пропитывающего средства.
Для пропитывания текстильных изделий необходимо использовать исключительно пропитывающие средства с пометкой "подходит для изделий из мембранных тка ней". Эти средства основаны на соединениях фтора.
Опасность возгорания!Не сушите текстильные изделия, пропитанные парафиносодержащими средствами!
14 Верхняя одежда
60°C
Температурные данные относятся к температуре отходящего воздуха.
Для пригодных к машинной сушке изделий, напри мер, одежды из микроволокон, лыжных костюмов и прогулочной одежды, тонкого плотного хлопка (поплина), скатертей.
Верхняя одежда из пригодного для машинной суш ки материала.
-
PT 8257 5 - 6,6 PT 8337 6,6 - 9 PT 8407 8 - 11 PT 8507 10 - 13 PT 8807 16 - 20
-
-
20
Постельное белье
Обзор программ
Программа Вид текстиля макс количество белья (кг, вес су
хого белья)
Перины Перины с наполнением из пера или пуха
и подушки.
74°C, сушка до остаточной влажности 0 %, досушивание, охлаж дение.
Постель из синтет. тканей
74°C, сушка до остаточной влажности 0 %, досушивание, охлаж дение
Постель из натур. волокон
74°C, сушка в течение 3 мин., охлаждение. Перины из натуральных волокон не должны полностью сушиться в сушильной машине, так как иначе возникает вероятность того, что материал может сваляться. Мы рекомендуем проводить лишь легкое подсушивание.
Синтетические перины и подушки.
Перины из натуральных волокон и по крывала.
PT 82571 перина или 2 подушки (10) PT 83373 подушки или (13)
­PT 84074 подушки или (16)
PT 85075 подушки или (20)
-
PT 88078 подушек или (32)
-
èëè 4 перины
Приведенные данные являются приблизительными и могут варьиро ваться, в зависимости от размера и толщины перин.
1 подушка +1 перина
2 подушка +1 перина или 2 перины
3 подушка +1 перина или 2 перины
3 подушки +3 перины
-
-
Текстил. насадки (мопы)
Существует опасность возгорания при сушке недостаточно очищенных изделий и изделий с прилип-
,
шими остатками, например, воска или химических веществ! Поэтому выстирайте особенно загрязненные изделия особенно тщательно: используйте достаточное количество моющего средства и высокую высокую температуру стирки. Если у Вас имеются сомнения, то выстирайте такие изделия несколько раз подряд.
Программа Вид текстиля макс количество
белья (кг, вес сухо
го белья)
Ìîïû Мопы из хлопчато-бумажной ткани PT 8257 10
74°C, сушка до остаточной влажности 0 %, охлаждение.
Мопы из микроволок.
60°C, сушка до остаточной влажности 0 %, охлаждение.
Салфетки Салфетки из микроволокон, салфетки для протирания
60°C, сушка до остаточной влажности 0 %, охлаждение.
Температурные данные относятся к температуре отходящего воздуха.
Мопы из микроволокон
ïûëè
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8257 5,6 PT 8337 7 PT 8407 8,6 PT 8507 11 PT 8807 17,6
-
21
Обзор программ
Пожарная команда
Программа Вид текстиля макс количество белья (кг, вес
сухого белья)
Респираторные маски
50°C, сушка в течение 45 мин., охлаждение. Респираторные маски следует сушить в сушильной машине только по сле того, как они будут зафиксированы в барабане с помощью спе циальных держателей (докупаемая принадлежность).
Спецодежда Защитные костюмы (например, костюмы
74°C, сушка до остаточной влажности 0%, досушивание, охлаждение. Для получения оптимального результата сушки вывернуть предметы наизнанку.
Спецод. с пропиткой
74°C, сушка до остаточной влажности 0%, досушивание, охлаждение. Для пропитывания текстильных изделий необходимо использовать ис ключительно пропитывающие средства с пометкой "подходит для из делий из мембранных тканей". Эти средства основаны на соединениях фтора.
Опасность возгорания!Не сушите текстильные изделия, пропитанные парафиносодержащими средствами!
Респираторные маски с креплением
®
пожарных Nomex ки
Текстильные изделия, обработанные сред ством для пропитки
, комбинезоны, куртки, брю
-
-
-
макс. держатели / маски
PT 8257 4 8 PT 8337 4 12 PT 8407 4 16
­PT 8507 4 12
PT 8807 4 16
PT 8257 прим. 1 -2 костюма (1 куртка + 2 брюк или 2 куртки)
­PT 8337 прим. 2 костюма (или 3 куртки) PT 8407 прим. 3 костюма PT 8507 прим. 3 -4 костюма PT 8807 прим. 6 костюмов
PT 8257 5 - 6,6 êã PT 8337 6,6 - 9 êã PT 8407 8 - 10 êã
­PT 8507 10 - 13 êã
PT 8807 16 - 20 êã
Химчистка
Программа Вид текстиля макс количество
белья (кг, вес сухо
го белья)
Аквачистка деликаткная Верхняя одежда, не подлежащая стирке PT 8257 ca.4-5
50°C, рыхление 3 мин., охлаждение
Аквачистка шелк Не подлежащая стирке верхняя одежда, на которой
легко образуются складки
60°C, подсушивание до остаточной влажности 15 %, охлаждение.
Аквачистка интенсивная Верхняя одежда, для которой разрешена стирка PT 8257 ca.5-6,6
74°C, сушка до остаточной влажности 0 %, охлаждение.
Температурные данные относятся к температуре отходящего воздуха.
PT 8337 ca.5-6,6 PT 8407 ca. 6,6 - 8 PT 8507 ca.8-10 PT 8807 ca. 16 - 21
PT 8257 ca.4-5 PT 8337 ca.5-6,6 PT 8407 ca. 6,6 - 8 PT 8507 ca.8-10 PT 8807 ca. 13 -16
PT 8337 ca. 6,6 - 9 PT 8407 ca.8-11 PT 8507 ca. 10 - 13 PT 8807 ca. 16 - 21
-
22
Конюшня
Обзор программ
Для защиты изделий и барабана сушильной машины от повреждений следует удалить металличес
,
кие застежки, кольца и крючки. Если это невозмлжно, то такие предметы следует накрыть подходя щим защитным мешочком (дополнительно приобретаемая принадлежность Miele).
Программа Вид текстиля макс количество
белья (кг, вес сухо
го белья)
Попоны Попоны, чепраки, бинты, колокольчики, ногавки, текстиль
ные недоуздки PT 8257 10
60°C, сушка до остаточной влажности 0 %, досушивание, охлаждение.
Попоны Шерсть Попоны с высоким содержанием шерсти
74°C, рыхление 5 мин., охлаждение.
Температурные данные относятся к температуре отходящего воздуха.
Òèï
PT 8257 7 2 1
PT 8337 9 2 - 3 1 - 2
Чепраки Летние попоны Зимние
-
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
Загрузка (шт.)
попоны
-
-
-
PT 8407 11 2 - 3 1 - 2
PT 8507 12 3 2
PT 8807 18 4 - 5 3
23
Опциональные модули
Рабочие параметры
С помощью модуля рабочих параметров перед за пуском программы или после ее завершения мож
но при помощи клавиши \ "Рабочие параметры"
прочитать или стереть рабочие параметры про граммы.
1 Белое/цветное сухое плюс 0%
2 Белое/цветное сухое 0%
3 Белое/цветное влажное 20%
\FCA
После нажатия клавиши \ на дисплее появится
индикация:
Модуль раб. параметр.
Общие данные
Параметры программы e
\ A
Возможность выбора:
общие данные
При выборе общих данных будут собираться и суммироваться данные по всем программам.
-
Общие данные
-
-
Модуль раб. параметр.
Общие данные
Параметры программы e
\ A
После выбора пункта «Общие данные» на дис
-
плее появится, например, следующее:
Модуль раб. параметр. ~ Общие данные
Общее время включения: 200.987 ч
Часы эксплуатации: 123456 ч e
\ A
Другие возможности выбора:
Общее время включения: 200.987 ч Часы эксплуатации: 123.456 ч Время действия нагрева: 73.456 ч Рабочее время приводного двигателя: 93.456 ч Запуски программ: 23.456 Остановки программ: 567 Отмены программ: 67 Количество белья: 1.234.567 кг Энергия: 12.345.678 кВт/ч
– параметры программы
При выборе параметров программы речь идет о данных, которые будут записываться во время определенной программы.
– удаление данных
- модуль (удалить общие и программные парамет­ры)
- общие данные (удалить только общие парамет
-
ðû)
- параметры программы (удалить только про
-
граммные параметры)
Еще одним нажатием клавиши \ "Рабочие пара
метры" функцию можно будет отключить.
Если объем памяти в модуле исчерпан, то после нажатия клавиши "Старт" появляется указание, что рабочие параметры будут переписаны.
Если будет нажата клавиша A "Назад" или, если
в течение 30 секунд не будет нажата клавиша "Старт", то программа не начнет выполняться, и дисплей перейдет назад на индикацию, как перед стартом программы.
Параметры программы
Модуль раб. параметр.
Параметры программы
Удалить данные e
\ A
После выбора пункта «Параметры программы» на дисплее появится, например, следующее:
Модуль раб. параметр. ~ Параметры программы
-
1 Белое/цветное сухое плюс 0 %
2 Белое/цветное сухое 0 % e
\ A
Из списка программ выбирается соответству ющая программа и при нажатии поворотного пе
-
­реключателя сначала появляется список всех программных запусков программы 1 Белое/цвет
-
ное сухое плюс с датой и временем их запуска.
Параметры программы ~ 1 Белое/цветное сухое плюс
Дата: 21.05.2009 Время запуска: 11:30
Дата: 21.05.2009 Время запуска: 12:30 e
\ A
24
Из списка всех программных запусков программы 1 Белое/цветное сухое плюс выбрать желаемый программный запуск и подтвердить выбор нажа
-
òèåì.
Опциональные модули
Параметры программы ~ 1 Белое/цветное сухое плюс
Дата: 21.05.2009 Время запуска: 11:30
Фамилия: Muller e
\ A
Другие возможности выбора:
Место установки: Заводской номер: 12345678 Тип машины: PT 7331 Количество белья: 13 кг Клавиша+: нажата Запуск программы: 11:30 Окончание программы: 12:05 Общая длительность:0h35мин электроэнергия: 12,5 кВт/ч Энергия газа: 0 кВт/ч Энергия пара: 0 кВт/ч
Изменение программы: 2
поворотного переключателя будут показаны только по следние 3 остановки и 3 запуска.)
(после выбора и нажатия
Ошибка программы: нет (будут запоминаться только
последние 3 сбоя.)
Участок 1: Сушка Блок1: предварительная сушка Вид процесса: остаточная влажность Значение: 15 % Факт. остат. влажность: 15 % Время выполнения: 6 мин Макс. температура выход. воздуха: 72 °C Макс. температура вход. воздуха: 122 °C
Участок1: Сушка Блок2: Сушка Вид процесса: остаточная влажность Значение: 0 % Факт. остат. влажность: 0 % Время выполнения: 6 мин Макс. температура выход. воздуха: 78 °C Макс. температура вход. воздуха: 138 °C
Участок2: охлаждение Блок: охлаждение Вид процесса: охлаждение Значение: 50 % Факт. температура: 50 °C Время выполнения: 3 мин Макс. температура выход. воздуха: 52 °C Макс. температура вход. воздуха: 95 °C Остаточная влажность: -3 %
После выбора пункта «Удалить данные» на дис
-
плее появится следующее:
Модуль раб. параметр. ~ Удалить данные
Модуль: 21.02.2009
Общие данные: 12.07.2009 e
[ A
В пункте меню Модуль из рабочих параметров бу дут удалены и общие данные, и параметры про
-
­граммы. В пункте меню Общие данные из рабочих пара
-
метров будут удалены только общие данные.
В пункте меню Параметры программы из рабочих параметров будут удалены только программные параметры.
После выбора пункта меню и нажатия поворотно
­го переключателя на дисплее появится запрос ввести пароль.
-
Пароль: АБВГДЕ¨ЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ 0123456789
KSA
После ввода пароля или вставки карты доступа на уровень пользователя произойдет вход в пункт меню. При этом на дисплее появляется дополни­тельный контрольный вопрос.
Действительно удалить рабочие параметры?
S A
После нажатия клавиши S "Запоминание" данные будут удалены из памяти.
Отключение при пиковой нагрузке (опция)
При инициализации функции пиковой нагрузки на грев будет отключен, и произойдет остановка программы. На дисплее появится следующее со общение:
1 Белое/цветное сухое плюс Остановка программы из-за пиковой нагрузки Программа продолжится автоматически.
ü f
-
-
Удаление данных
Модуль раб. параметр. Параметры программы
Удалить данные e
[ A
После окончания работы функции пиковой на
­грузки выполнение программы будет продолжено автоматически, как прежде.
Однако, если в процессе работы функции пиковой нагрузки была открыта дверца, программу следу ет запустить снова.
-
25
Помощь при неполадках
Сообщения о неисправностях
Ремонтные работы машин с электрическим
,
и газовым нагревом должны проводиться толь ко соответствующими специалистами. Неквалифицированный ремонт несет для по требителя значительную опасность.
После каждого подключения к сети или возврата к списку программ система управления машины проводит системный анализ. Приэтом проверяются все модули и их датчики, данные от операционной системы, программы сушки и языки индикации.
Если имеется ошибка в программе или языке, то она будет отмечена значком § и их уже нельзя будет выбрать.
1 Белое/цветное сухое плюс 0%
2 Белое/цветное сухое 0%
3 Белое/цветное влажное 20% §
-
-
f
Если функциональная неисправность возникает до или после старта программы, то она будет ото бражаться на дисплее мигающим сообщением.
Если после пятикратного нового запуска програм мы последовательно появляется сообщение о не исправности, то на дисплее появляется общее со общение о неисправности:
Системная ошибка
§
Дисплей по-прежнему не горит. Сушильная машина обесточена.
Обратитесь в сервисную службу, если исчезн. напряжения вызвало сбой в раб.
f
-
-
-
-
Установки назад <­Язык Deutsch
Englisch §
FC A
Если ошибка обнаружится в уже выбранном язы ке, то на дисплее появится следующее сообщение о неисправности.
Ошибка данных
§
Ограниченная функция. Язык не верен.
f
^ Проверить сетевую вилку, главный выключа-
тель и предохранитель (внешний).
Неисправн. вентилятора
§
-
^
Подождать, пока не охладится двигатель.
Остановка программы. Нажмите Старт. Темпер. двигателя слишком высокая.
f
Неисправность машины
§
^
Обратитесь в Сервисную службу.
Обратитесь в сервисную службу, если исчезн. напряжения вызвало сбой в раб.
f
Неиспр. сист. привода
m
Остановка прогр. Нажмите Старт. Мотор перегрелся из-за перегрузки барабана.
f
^
Подождать, пока не охладится двигатель.
26
Помощь при неполадках
Сбой напряжения
y
Остановка программы. Нажмите кнопку Старт.
Выполнение программы можно будет продол
^
жить при нажатии клавиши "Старт".
Неисправн. сист. нагрева
§
При нажатии клавиши "Старт" выполнение про
^
граммы будет продолжено без нагрева. Обратитесь в Сервисную службу.
Остановка программы. Нажмите Старт. Ход программы только без нагрева.
Неисправн. сист. нагрева
§
^ Обратитесь в Сервисную службу.
Обратитесь в сервисную службу, если не возможен новый запуск машины.
f
f
f
Неисправность карты
§
­Правильно вставьте карту в считывающее ус
^
тройство.
Карта вставлена неправильно.
A
-
Сервисная служба
При неполадках обратитесь, пожалуйста, в Сер висную службу.
Сервисной службе необходимо сообщить модель,
-
серийный (SN) и материальный (M.-Nr.) номер Вашей сушильной машины.
Эти сведения находятся на типовой табличке:
При открытой дверце загрузочного люка сверху в обрамлении дверцы, или сверху на задней стенке машины.
-
Неисправ. реле давления
§
^
Обратитесь в Сервисную службу, если новый старт программы оказался безуспешным.
Обратитесь в сервисную службу, если не возможен новый запуск машины.
f
Неисправ. газ. системы
§
Если сообщение о неисправности появляется по сле старта программы:
^
Открыть газовый кран и нажать клавишу "Старт".
Если сообщение о неисправности появляется в середине программы, то речь идет о падении дав ления газа из-за дополнительных потребителей в газовой сети.
Обратитесь в сервисную службу, если не возможен новый запуск машины.
f
Передайте Сервисной службе также сообщение о неисправности, высвечиваемое на дисплее маши­ны.
В случае замены должны использоваться ис­ключительно оригинальные запчасти (â ýòîì
случае также необходимо сообщить Сервисной службе модель, серийный (SN) и материальный номер (M.-Nr.).
-
-
^
Нажать клавишу "Старт".
^
Обратитесь в Сервисную службу, если новый старт программы оказался безуспешным.
27
Чистка и уход
Ворсовый фильтр
Не эксплуатируйте сушильную машину без
,
установленного ворсового фильтра.
Опасность возгорания!
Поврежденный ворсовый фильтр нужно немед ленно заменить. Иначе ворс забьет воздуховоды, нагреватель ные элементы и канал отвода воздуха. В этом случае нельзя больше гарантировать безу пречной работы сушильной машины.
Ворсовый фильтр улавливает образующийся ворс. Чистить фильтр следует ежедневно 1 раз, а также при появлении на дисплее индикации «Проверьте ворсовой фильтр». При сильном образовании ворса фильтр следует чистить несколько раз в день в зависимости от количества образующегося ворса.
Ворсовый фильтр для чистки не нужно снимать. Следует следить, чтобы не повредить ворсовый фильтр.
-
Корпус сушильной машины, панель управления и
^
пластмассовые детали чистить только с использо ванием мягкого моющего средства или мягкой, влажной тряпкой, после чего протереть насухо.
После сушки накрахмаленного белья барабан
-
-
^
машины нужно протереть мягкой влажной сал феткой.
Ни в коем случае не чистите сушильную ма шину с помощью абразивных средств.
Проверьте уплотнение и замок дверцы люка и крышки ворсового отсека.
С задней стенке машины находится воздухоза борное вентиляционное отверстие. Это отвер стие ни в коем случае нельзя перекрывать. Поэтому крышку сушильной машины не следует накрывать разного вида покрывалами и накидками.
В пространстве вокруг машины, особенно в облас ти воздухозаборного отверстия, не должно быть ворса, чтобы ворсинки не попадали в машину. Засосанные ворсинки скопятся в машине и могут привести к нарушениям в ее работе.
-
-
-
-
-
-
^
Откройте крышку ворсового отсека.
^
Соскоблите рукой ворс с поверхности сетки (никогда не используйте остроконечные пред меты или предметы с заточенными кромками).
Контроль и, при необходимости, очистка отложе­ний ворса проводится ðàç â ãîä сервисной служ­бой Miele:
– на горелках и в области горелок (при газовом
нагреве), нагревательных элементах и нагрева­тельном отсеке (при электрическом нагреве)
– во всем внутреннем пространстве сушильной
машины
на лопастях вытяжного вентилятора
,
При несвоевременном или неквалифициро ванном проведении техобслуживания не ис ключаются потери мощности, функциональные неполадки и возникает опасность возгорания.
-
-
-
Сушильная машина
Перед началом чистки или перед работами по техническому обслуживанию сушильную машину нужно отключить от сети электропитания с по мощью главного выключателя.
,
Зaпpeщaeтcя чиcтить cушильнyю мaшинy c иcпoльзoвaниeм aэpoзoльныx oчиcтитeлeй пoд дaвлeниeм или cтpyeй вoды.
28
-
Сушильная машина должна устанавливаться и вводиться в эксплуатацию только сервисной службой Miele или авторизованной организаци ей.
Установка и подключение
Для облегчения сервисной службе последующее техобслуживание, не следует превышать указан ные минимальные размеры и расстояния от стен.
-
-
Этот прибор должен устанавливаться с соблюде нием действующих в стране правил и только в достаточно проветриваемом помещении. Перед установкой и пользованием этим прибором прочтите прилагаемые инструкции.
Не устанавливайте сульную машину в промерза ющих помещениях.
-
-
,
Обязательна транспортировка сушильной
машины на палетах.
На будущем месте установки снимайте сушиль­ную машину с палеты подходящим подъемным ус тройством.
-
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X
x 1400 ìì 1640 ìì
y 906 ìì 1206 ìì
z 852 / 1035 / 1164 ìì 1018 / 1384 ìì
29
Установка и подключение
Выравнивание машины
Фундамент для сушильной машины не требуется. Неровности пола, однако, нужно выровнять.
Для безупречной работы важно, чтобы сушильная машина была установлена горизонтально.
Сушильная мaшина выpaвнивaется в горизон тальное положение регулировкой винтовых но жек A.
После выравнивания диски B нужно плотно притянуть к дну машины.
-
-
Установка на цоколе
Установка машины возможна на бетонный цо­коль.
Снижение уровня шума
Сушильная машина оборудована вытяжным вен тилятором, который в процессе работы является источником шума. Снижение этого шума возможно установкой шумопоглотителя (имеется в принадлежностях Miele) на вытяжных штуцерах сушильной машины.
-
Kaccoâûé aïïapaò
Сушильная машина может быть оснащена кассо вым аппаратом*. Для его подключения требуется соответствующий адаптер*. Необходимое перепрограммирование сушильной машины может быть выполнено только Сервисной службой Miele или авторизованными Miele организациями. Все, отмеченные * детали могут быть приобрете ны у дилеров Miele или в Сервисной службе Miele.
-
-
Коммуникационный модуль XKM RS232
Коммуникационный модуль позволяет подклю чить к сушильной машине ПК (персональный ком пьютер) через последовательный интерфейс.
Отсек для коммуникационного модуля находится на задней стенке стушильной машины.
Соответствующее программное обеспечение Вы можете заказать в сервисной службе Miele.
-
-
,
При установке на имеющийся цоколь су­шильная машина должна быть зафиксирована креплениями. Иначе существует опасность, что машина упадет с цоколя.
^
Зафиксируйте обе передние ножки сушильной машины с помощью прилагаемых креплений.
^
Учитывайте указания прилагаемой инструкции по монтажу.
30
Установка и подключение
Электроподключение
Электрооборудование машины соответствует нормам IEC 335-1 и IEC 335-2-11.
Электроподключение должен выполнять только квалифицированный специалист, имеющий на это разрешение, при условии соблюдения действу ющих в стране предписаний.
Руководствуйтесь, пожалуйста, прилагаемой схе мой соединений.
Maшинa мoжeт быть пoдключeнa к ceти элeктpoпитaния тoлькo c тaкими пapaмeтpaми нaпpяжeния и чacтoты, кaкиe пpивeдeны нa типо вой тaбличкe.
При стационарном подключении должно быть предусмотрено отключение всех полюсов. В ка честве отключателей могут служить выключате ли с межконтактным зазором более 3 мм. К таким относятся, например, LS-выключатели, предохра нительные автоматы и контакторы.
Вилка с розеткой или устройство отключения должны быть в любое время в пределах доступности.
Если прибор будет отсоединяться от сети элект­ропитания, то отключатель должен запираться на замок или место отключения должно быть посто­янно под наблюдением.
После подключения следует проверить направ­ление вращения вентилятора. Он должен вра­щаться по направлению часовой стрелки. Если он вращается против часовой стрелки нужно поме­нять две фазы на сетевых клеммах.
Контур заземления
-
-
-
Подключение газа
Подключение газа должен выполнять только ква лифицированный специалист, имеющий на это разрешение, при условии соблюдения действу ющих в стране предписаний. См. прилагаемую ин струкцию по монтажу.
Подключение нулевого N) фазового (L) про
,
-
-
-
водов осуществляется в соответствии с обоз начением на сетевых клеммах (не менять).
Из-за слишком низкого расхода при данных мощностях нагрева не допускается использова ние газовой штепсельной розетки.
Газовый нагрев отрегулирован на заводе-изгото вителе в соответствии с газотехническими данны ми, указанными на приборе (см. наклейку на зад ней стенке машины).
При переходе на другой вид газа необходимо по лучить в сервисной службе комплект для перена ладки (указываются тип и номер машины, а также вид и группа газа, давление при подключении газа и страна установки). Соблюдайте, пожалуйста, указания из инструкции по монтажу. Такой переход на другой вид газа должен выполнять только специалист, имеющий специальное разрешение.
Запрещается самостоятельно проводить
,
ремонт приборов с газовым нагревом! Устранение неисправностей должны выпол­нять только специалисты сервисной службы Miele. Немедленно обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу или к авторизованному ди­леру.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Контур заземления проводится при токе утечки >10 мА.
Приток / Отвод воздуха
Сушильную машину разрешается эксплуатиро вать только в том случае, если установлен вы тяжной воздуховод и обеспечена достаточная вентиляция помещения. См. прилагаемую инструкцию по монтажу.
-
-
Подключение пара
Подключение пара должно проводиться только аттестованым специалистом по отопительному оборудованию.
Соблюдайте указания прилагаемой инструкций по монтажу, так как она имеет важное значение для подключения пара.
Паровой вентиль и устройство отвода конденсата можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе Miele.
,
После завершения установки сушильной машины обязательно необходимо снова уста новить все демонтированные детали внешней облицовки.
-
31
Технические характеристики
PT 825X EL/G/D PT 833X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
Высота в мм 1400 1400 1400 1640 1640
Ширина в мм 906 906 906 1206 1206
Глубина мм 852 1035 1164 1018 1384
Глубина при открытой дверце в мм
Âåñ â êã 148/149,5 164,5/167,5 190,5/188,5/215,5 238/238,5/265 286/280/318
Объем барабана в л 250 325 400 500 800
Макс. загрузка кг (сухое белье)
Напряжение питания см. типовую табличку
Общая потребляемая мощность
Предохранитель см. типовую табличку
Справочные знаки проверки
Макс. нагрузка на пол в рабочем состоянии в Н
Стандартное применение для эксплуатационной безопасности прибора
Уровень производимого шума в dB (A), EN ISO 11204
Уровень производимого шума в dB (A), EN ISO 9614-2
1456 1639 1768 1622 1988
13 16 20 25 40
см. типовую табличку
см. типовую табличку
1636/1651 1857/1886 2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
IEC 335-1, IEC 335-2-11
<70
<80
32
Значение символов на типовой табличке
a b opq c drs
e
ft g
u
i
hj v
k lw m
n
1 Модель 2 Серийный номер 3 Номер артикула 4 Материальный номер 5 Напряжение/Частота 6 Предохранитель 7 Двигатель привода 8 Параметры барабана
9 Диаметр барабана/Глубина барабана 10 Скорость отжима 11 Вместимость барабана/Вес сухого белья 12 Кинетическая энергия 13 Время разгона 14 Время торможения 15 Нагрев 16 Обозначение/Год выпуска 17 Дата ввода в эксплуатацию 18 Электрообогрев 19 Предохранитель (внешний) 20 Паровой нагрев непрямой 21 Паровой нагрев прямой 22 Газовый нагрев 23 Поле для проверочных отметок/
характеристик
Сертификат (только для РФ)
РОСС DE.МЕ91.В01442 Срок Аействия с 18.03.2010 по 18.03.2013
33
34
Краткая инструкция по эксплуатации PT 8257/8337/8407/8507/8807
1. Подготовить белье
Не все текстильные изделия подходят для сушки в автоматических сушильных маши нах. Поэтому обращайте внимание на сведения, приводимые изготовителем текстиль ного изделия на этикетке по уходу.
q = Сушить при нормальной температуре r = Сушить при низкой температуре s = Запрещена машинная сушка
Рассортировать белье по виду волокна и ткани.
^
2.Включить машину и загрузить белье Нажать клавишу "I Ñåòü-Âêë"
^
Открыть дверцу загрузочного люка, загрузить белье
^
3.Поворотом кольца поворотного переключателя выбрать нужную программу
Стандартные программы: 1 Белое/цветное сухое плюс 0%
2 Белое/цветное сухое 0% 3 Белое/цветное влажное 20 % 4 Белое/цветное влажное 25 %
-
-
5 Белое/цветное влажное 40 % 6 Универсальная сухое 0% 7 Универсальная влажное 10 % 8 Универсальная влажное 20 %
9 Шерсть 5 ìèí. 10 Тонкое белье 20% 11 Программа сушки по времени хол. 15 ìèí. 12 Программа сушки по времени гор. 20 ìèí. 13 Пропитывание 14 Верхняя одежда
4.Нажать клавишу "Старт", выбранная программа сушки начнет выполняться
5.Завершение программы будет отмечено сигналом зуммера
^
Открыть двецу загрузочного люка, достать белье
2 Белое/цветное сухое Окончание программы Защита от сминания Оконч. в 12:35
m FC Kf
6.Если больше не предусмотрено выполнение других програм сушки:
^
Закрыть дверцу загрузочного люка
^
Нажать клавишу "0 Выкл", чтобы выключить сушильную машину.
^
Проверьте и при необходимости очистите ворсовой фильтр.
35
36
37
Изменения оговариваются/2412
M.-Nr. 07 713 511 / 01
Instrukcja u¿ytkowania
Suszarka
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
Nale¿y koniecznie przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê u¿ytkowania przed przyst¹pieniem do ustawienia - instalacji - uruchomienia. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i uszkodzeñ urz¹dzenia.
pl-PL
2
Spis treœci
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia .......................................................4
Ochrona œrodowiska naturalnego..............................................................7
Opis urz¹dzenia ............................................................................8
Funkcje elementów sterowania .................................................................9
Suszenie .................................................................................11
Przygotowanie tkanin ........................................................................11
Suszenie .................................................................................12
Przed pierwszym uruchomieniem ..............................................................12
W³¹czanie urz¹dzenia i ³adowanie prania ........................................................12
Wybór programu ...........................................................................13
Suszenie w trybie karty / z urz¹dzeniem inkasuj¹cym ............................................16
Programy indywidualne ......................................................................16
Suszenie z urz¹dzeniem inkasuj¹cym C 4060 / C 4065 / C 4070 ..................................16
Funkcje dodatkowe.........................................................................17
Termin startu ...............................................................................17
Zatrzymanie programu .......................................................................18
Przerywanie programu .......................................................................18
Osadzanie programu w miejscu (pomijanie bloków programowych) ...................................18
Informacje programowe ......................................................................18
Przegl¹d programów .......................................................................19
Programy podstawowe .......................................................................19
Poœciel....................................................................................21
Akcesoria sprz¹taj¹ce........................................................................21
Stra¿ po¿arna ..............................................................................22
Czyszczenie odzie¿y ........................................................................22
Modu³y opcjonalne .........................................................................24
Dane u¿ytkowe .............................................................................24
Funkcja obci¹¿enia szczytowego ...............................................................25
Usterki ...................................................................................26
Komunikaty b³êdów..........................................................................26
Serwis ....................................................................................27
Czyszczenie i konserwacja ..................................................................28
Filtr k³aczków ..............................................................................28
Ustawianie i pod³¹czenie ....................................................................29
Wyrównywanie .............................................................................30
Ustawianie na cokole ........................................................................30
Urz¹dzenie inkasuj¹ce .......................................................................30
Modu³ komunikacyjny XKM RS232 ..............................................................30
Pod³¹czenie elektryczne......................................................................31
Powietrze doprowadzane / odprowadzane .......................................................31
Pod³¹czenie pary ...........................................................................31
Pod³¹czenie gazu ...........................................................................31
Dane techniczne ...........................................................................32
Znaczenie symboli na tabliczce znamionowej ...................................................33
Skrócona instrukcja obs³ugi PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807 ....................................35
3
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Objaœnienie wskazówek bezpieczeñstwa oraz ostrze¿eñ umieszczonych na urz¹dzeniu
Proszê przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowa nia.
Proszê przeczytaæ zalecenia, np. instruk cjê instalacji.
Uwaga, gor¹ce powierzchnie.
Uwaga, napiêcie do 1000 Volt.
Uziemienie
-
-
które nie zosta³y dostatecznie wyprane/ wyczysz
czone, a które s¹ zanieczyszczone smarami czy olejami. Do prania szczególnie silnie zabrudzonych tekstyliów (np. odzie¿y roboczej) proszê u¿ywaæ specjalnych œrodków do prania, przeznaczonych do usuwania okreœlonych rodzajów zabrudzeñ. In formacje na ten temat uzyskaj¹ Pañstwo w punk tach sprzeda¿y œrodkow do prania i czyszczenia.
W przypadku tych krytycznych tekstyliów mo¿e dojœæ do samozap³onu podczas suszenia. Dlatego te¿ po zakoñczeniu programu suszenia lub w razie wyst¹­pienia przerwy w dop³ywie pr¹du, nale¿y szybko opró¿niæ suszarkê. Zalecane jest zainstalowanie gaœnicy w bezpoœred nim s¹siedztwie urz¹dzenia.
Nie wolno wyjmowaæ tkanin przed zakoñczeniem
~
programu suszenia, bez zrealizowania fazy ch³o­dzenia koñcowego.
Gor¹ce tkaniny mog¹ spowodowaæ po¿ar poprzez samozap³on, gdy s¹ w tym stanie przechowywane lub gdy zostan¹ zapakowane.
Proszê opró¿niæ wszystkie kieszenie ubrañ tak, by
~
do suszarki nie dosta³y siê ¿adne przedmioty palne, jak np. zapalniczki, zapa³ki, œwiece czy artyku³y ko smetyczne.
-
-
-
-
-
Proszê przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania przed uruchomieniem suszarki. Dziêki temu mo¿na unik­n¹æ zagro¿eñ i uszkodzeñ urz¹dzenia. Jeœli obs³ug¹ suszarki maj¹ siê zajmowaæ jeszcze inne osoby, wówczas nale¿y udostêpniæ im te wa¿­ne wskazówki bezpieczeñstwa i/lub zapoznaæ je z ich treœci¹.
U¿ytkowanie suszarki zgodne z przezna­czeniem
Suszarka przeznaczona jest wy³¹cznie do susze
~
nia tekstyliów, które zgodnie z etykiet¹ nadaj¹ siê do suszenia maszynowego i zosta³y uprane w wodzie.
Z uwagi na zagro¿enie po¿arowe, nie wolno su
~
szyæ tekstyliów (za wyj¹tkiem tkanin, do suszenia których s³u¿¹ specjalne programy):
które zawieraj¹ gumê piankow¹, gumê lub mate ria³y gumopodobne,
które by³y prane/ czyszczone przy u¿yciu œrodków ³atwopalnych,
które zanieczyszczone s¹ œrodkami do stylizacji w³osów, lakierami do w³osów oraz zmywaczami do paznokci lub podobnymi œrodkami,
które zanieczyszczone s¹ olejami, t³uszczami lub podobnymi œrodkami, jak np. tekstylia kuchenne, kosmetyczne,
-
Jeœli suszarka jest eksploatowana w obszarze
~
ogólnodostêpnym, wówczas administrator musi za­gwarantowaæ bezpieczeñstwo u¿ytkowania urz¹dze­nia.
Bezpieczeñstwo elektryczne
Instalacji oraz rozruchu suszarki mog¹ dokonywaæ
~
tylko s³u¿by serwisowe firmy Miele lub autoryzowani przedstawiciele handlowi.
Elektryczne bezpieczeñstwo urz¹dzenia jest za
~
gwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono pod³¹czone
-
-
do instalacji ochronnej. Spe³nienie tego podstawowe go warunku bezpieczeñstwa jest bardzo wa¿ne. W razie w¹tpliwoœci nale¿y zleciæ fachowcowi spraw dzenie instalacji domowej. Producent nie mo¿e zo staæ poci¹gniêty do odpowiedzialnoœci za szkody spowodowane brakiem lub przerwaniem przewodu ochronnego.
Urz¹dzenie jest od³¹czone od sieci elektrycznej
~
tylko wtedy, gdy wyjêta jest z gniazda wtyczka siecio wa, wy³¹czony jest wy³¹cznik g³ówny lub bezpiecznik (instalacyjny).
Naprawy w obrêbie urz¹dzeñ elektrycznych oraz
~
gazowych mog¹ byæ wykonywane tylko przez fa chowców. Nieprawid³owo wykonane naprawy mog¹ spowodowaæ powa¿ne zagro¿enia dla u¿ytkownika.
-
-
-
-
-
-
które zanieczyszczone s¹ takimi œrodkami, jak np. wosk czy chemikalia, jak np. mopy, szmaty do wy cierania oraz zmywania,
które s¹ uszkodzone i posiadaj¹ wype³nienie, jak np. poduszki czy kurtki,
4
-
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Uszkodzone czêœci mog¹ byæ zastêpowane tylko
~
oryginalnymi czêœciami zamiennymi firmy Miele. Tylko w przypadku tych czêœci gwarantujemy spe³nienie w pe³nym zakresie wymogów bezpieczeñstwa, jakie stawiamy naszym urz¹dzeniom.
Nie wolno eksploatowaæ suszarki w jednym po
~
mieszczeniu z urz¹dzeniami do czyszczenia, wyko rzystuj¹cymi rozpuszczalniki zawieraj¹ce FCKW. Uwalniane opary ulegaj¹ podczas spalania rozk³ado wi do kwasu solnego, skutkiem czego s¹ nieprzyjem ne uszkodzenia tkanin oraz urz¹dzenia. W przypadku ustawienia w osobnych pomieszczeniach nie mo¿e mieæ miejsca wymiana powietrza.
Proszê zapewniæ dop³yw do suszarki czystego
~
œwie¿ego powietrza, nie zawieraj¹cego oparów chlo ru, fluoru lub innych rozpuszczalników.
Na tylnej œciance urz¹dzenia znajduje siê otwór
~
umo¿liwiaj¹cy zasysanie powietrza do suszarki. W ¿adnym razie nie wolno zas³aniaæ/ zamykaæ tego otworu wlotowego. Dlatego te¿ pokrywy suszarki nie wolno przykrywaæ jakimikolwiek serwetkami czy tkani nami.
Proszê nie przechowywaæ ani nie u¿ywaæ w po
~
bli¿u suszarki benzyny, nafty czy innych materia³ów ³atwo zapalnych. Niebezpieczeñstwo po¿aru i wy-
buchu!
W przypadku nieterminowego oraz niefachowego
~
przeprowadzania konserwacji nie mo¿na wykluczyæ strat mocy, nieprawid³owoœci dzia³ania oraz zagro¿e­nia po¿arowego.
-
-
-
Eksploatacja urz¹dzenia
Suszarkê wolno eksploatowaæ tylko wtedy, gdy
~
pod³¹czony jest przewód odprowadzaj¹cy powietrze oraz gdy zapewniona jest wystarczaj¹ca wentylacja pomieszczenia.
Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psy
~
chiczne, umys³owe lub fizyczne, czy te¿ brak do œwiadczenia lub niewiedzê, nie s¹ w stanie obs³ugi waæ suszarki w bezpieczny sposób, nie mog¹ z niej korzystaæ bez nadzoru lub wskazañ osoby odpowie dzialnej.
Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawy w, na lub
~
w pobli¿u suszarki ani na samodzieln¹ obs³ugê su szarki.
Proszê zamykaæ drzwiczki za ka¿dym razem po
~
zakoñczeniu suszenia. W ten sposób unikn¹ Pañstwo sytuacji, w których:
dzieci bêd¹ próbowa³y dostaæ siê do suszarki lub chowaæ w niej jakieœ przedmioty.
ma³e zwierzêta bêd¹ wchodziæ do suszarki.
-
-
-
-
-
Nie powodowaæ uszkodzenia, nie usuwaæ ani nie
~
obchodziæ zabezpieczeñ oraz elementów obs³ugi su szarki.
Proszê korzystaæ z suszarki tylko wtedy, gdy
~
wszystkie zdejmowane czêœci obudowy/ os³on zew nêtrznych s¹ zamontowane, a tym samym nie ma do stêpu do przewodz¹cych pr¹d elektryczny czy wi ruj¹cych elementów urz¹dzenia.
-
-
-
-
Podczas suszenia wystêpuj¹ wysokie temperatury
~
w obrêbie szk³a oraz ramy drzwiczek za³adunkowych, jak równie¿ tkanin, jeœli zostan¹ wyjête przedwcze œnie.
Ze wzglêdu na mo¿liwoœæ odniesienia oparzeñ nie
~
wolno dotykaæ przewodów/ elementów doprowa dzaj¹cych parê.
Przed przyst¹pieniem do wyjmowania tkanin nale
~
¿y zawsze upewniæ siê, ¿e bêben siê zatrzyma³. Nie wolno nigdy siêgaæ do bêbna, jeœli jeszcze siê obra ca.
W obrêbie zawiasów drzwiczek urz¹dzenia oraz
~
klapy filtra k³aczków istnieje niebezpieczeñstwo przy gniecenia oraz przyciêcia. Proszê korzystaæ z prze znaczonych do tego celu uchwytów.
Obszar umo¿liwiaj¹cy ca³kowite otwarcie drzwi-
~
czek urz¹dzenia nie mo¿e byæ ograniczany przez drzwi czy inne uwarunkowania architektoniczne.
Nie wolno nigdy eksploatowaæ suszarki bez
~
za³o¿onego filtra k³aczków. Zagro¿enie po¿arowe! W razie uszkodzenia filtra k³aczków konieczna jest jego natychmiastowa wymiana. W przeciwnym razie k³aczki zablokuj¹ przewody po­wietrzne, grzanie i przewód wylotowy. Nie mo¿na wówczas wiêcej zagwarantowaæ bezuster kowego dzia³ania suszarki.
Œrodki dezynfekuj¹ce i myj¹ce maj¹ czêsto w swo
~
im sk³adzie zwi¹zki zawieraj¹ce chlor. Jeœli takie zwi¹zki zaschn¹ na powierzchniach ze stali szlachet nej, wówczas powstaj¹ce chlorki mog¹ oddzia³ywaæ na stal szlachetn¹, powoduj¹c korozjê. Poprzez sto sowanie do prania/ dezynfekcji, a tak¿e do czyszcze nia powierzchni ze stali szlachetnej œrodków nie za wieraj¹cych chloru chroni¹ Pañstwo swoje urz¹dzenie przed uszkodzeniami spowodowanymi korozj¹. W przypadku w¹tpliwoœci proszê zwróciæ siê do produ centa œrodka o potwierdzenie jego w³asnoœci. W razie przypadkowego dostania siê na powierzchniê stalow¹ lub ocynkowan¹ œrodka zawieraj¹cego chlor, nale¿y sp³ukaæ go wod¹, a nastêpnie za pomoc¹ szmatki wy trzeæ powierzchniê do sucha.
Do mycia suszarki nie wolno u¿ywaæ myjki wyso
~
kociœnieniowej ani strumienia wody.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nie wolno eksploatowaæ urz¹dzeñ, w których
~
uszkodzone s¹ elementy obs³ugi lub izolacja przewo dów, dopóki nie zostan¹ naprawione.
-
5
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Suszarki z grzaniem gazowym
W razie awarii lub w przypadku mycia i konserwa
~
cji konieczne jest zamkniêcie rêcznego zaworu odci naj¹cego dop³yw gazu oraz urz¹dzenia odcinaj¹cego przy liczniku gazowym.
Uwaga! Przed zakoñczeniem prac zwi¹zanych z
~
uruchomieniem, konserwacj¹, przebudow¹ czy na praw¹ nale¿y skontrolowaæ pod k¹tem szczelnoœci wszystkie elementy, którymi p³ynie gaz, pocz¹wszy od rêcznego zaworu odcinaj¹cego a¿ do dyszy palni ka. Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ na króæce po miarowe przy zaworze gazu oraz przy palniku. Kontrolê nale¿y przeprowadziæ przy w³¹czonym oraz przy wy³¹czonym palniku.
Œrodki ostro¿noœci w razie stwierdzenia zapachu gazu:
Natychmiast zgasiæ wszystkie p³omienie!
Natychmiast otworzyæ wszystkie okna i drzwi!
Natychmiast zamkn¹æ urz¹dzenia odcinaj¹ce
dop³yw przy liczniku gazowym lub g³ówne urz¹dzenie odcinaj¹ce dop³yw!
-
-
U¿ywanie wyposa¿enia dodatkowego
-
-
Elementy wyposa¿enia dodatkowego mog¹ byæ
~
montowane wy³¹cznie pod warunkiem, ¿e zosta³y wy raŸnie dopuszczone do stosowania przez firmê Miele. Domontowanie lub wmontowanie innych czêœci po woduje utratê praw wynikaj¹cych z gwarancji, rêkojmi i / lub odpowiedzialnoœci za produkt.
-
-
Utylizacja starego urz¹dzenia
-
W przypadku wy³¹czenia z eksploatacji starego
~
urz¹dzenia (oddawania na z³om) nale¿y uszkodziæ zamek drzwi, czyni¹c go niezdatnym do u¿ytku. W ten sposób unikn¹ Pañstwo niebezpieczeñstwa, ¿e w urz¹dzeniu zamkn¹ siê bawi¹ce siê dzieci i ich ¿ycie zostanie zagro¿one.
Proszê zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê u¿ytkowa nia!
-
– Nie wchodziæ z otwartym Ÿród³em œwiat³a do po-
mieszczeñ, w których odnotowano zapach gazu!
Nie zapalaæ zapa³ek czy zapalniczek!Nie paliæ tytoniu!Nie powodowaæ powstawania iskier elektrycznych:
np. przez wyci¹ganie wtyczek elektrycznych lub uruchamianie wy³¹czników oraz dzwonków elek­trycznych.
– Zamkn¹æ zawór odcinaj¹cy dop³yw gazu do su-
szarki, znajduj¹cy siê po stronie instalacji.
Jeœli nie mo¿na znaleŸæ przyczyny zapachu gazu, chocia¿ wszystkie urz¹dzenia gazowe zosta³y zam kniête, wówczas nale¿y natychmiast skontaktowaæ siê z w³aœciwym zak³adem gazowniczym.
-
6
Ochrona œrodowiska naturalnego
Utylizacja opakowania transportowego
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materia³y, z których wykonano opakowanie zosta³y specjalnie dobrane pod k¹tem ochrony œrodowiska i techniki utylizacji i dlatego na daj¹ siê do ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowañ do obiegu materia³owego pozwala na zaoszczêdzenie surowców i zmniejsza nagroma dzenie odpadów.
-
-
Utylizacja starego urz¹dzenia
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹ Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone sym bolem przekreœlonego kontenera na odpady.
-
Oszczêdzanie energii
Proszê odwirowywaæ tkaniny w pralce z maksymaln¹ iloœci¹ obrotów bêbna. Dziêki temu mo¿na zaoszczê dziæ czas i energiê przy suszeniu.
Jeœli do ostatniego p³ukania tkanin w pralce wykorzy stywana jest ciep³a woda, wówczas dziêki mniejszej wilgotnoœci koñcowej oraz ciep³u tkanin uzyskuje siê krótszy czas suszenia, a tym samym oszczêdnoœæ energii.
Proszê sortowaæ tekstylia:
- wed³ug rodzaju w³ókien/ tkanin,
- wed³ug ¿¹danego stopnia wysuszenia,
- wed³ug wilgotnoœci koñcowej. W miarê mo¿liwoœci proszê wykorzystywaæ podan¹
maksymaln¹ wielkoœæ ³adunku. Niepe³ny ³adunek jest nieekonomiczny. Nadmierne za³adowanie urz¹dzenia ma niekorzystny wp³yw na efekt suszenia oraz na ochronê suszonych tkanin. Przy pe³nym wykorzysta niu ³adownoœci bêbna zu¿ycie energii jest najbardziej optymalne w odniesieniu do ca³kowitej iloœci tkanin.
Proszê zapewniæ dostateczn¹ wentylacjê w pomiesz czeniu.
-
-
-
-
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten, po okre­sie jego u¿ytkowania, nie mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospo­darstwa domowego.
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go pro­wadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokal­ne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu.
W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elek trycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniê cia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i œro dowiska naturalnego, wynikaj¹cych z obecnoœci sk³adników niebezpiecznych oraz z niew³aœciwego sk³adowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed dzieæmi do momentu od transportowania.
-
-
-
-
7
Opis urz¹dzenia
ab
f
j
c
d
g
a Wy³¹cznik awaryjny
Naciskaæ wy³¹cznie w razie niebezpieczeñstwa. Po usuniêciu zagro¿enia wy³¹cznik odblokowuje siê z powrotem poprzez obrót w prawo z¹bkowanej tarczy.
Proszê nie u¿ywaæ wy³¹cznika awaryjnego pod czas normalnej eksploatacji do wy³¹czania suszar ki!
b Panel sterowania
c Drzwiczki za³adunkowe
Drzwiczki za³adunkowe otwiera siê poprzez poci¹gniêcie uchwytu drzwi.
d Klapa komory k³aczków
Klapê komory k³aczków otwiera siê ciagn¹c za uchwyt.
-
-
e
h
i
f Przy³¹cze elektryczne
g Otwór zasysania powietrza
h Króciec wylotowy
i Wyrównanie potencja³u
j Kana³ komunikacyjny
e Wykrêcane nó¿ki, z mo¿liwoœci¹ regulacji
(4 sztuki)
8
Opis urz¹dzenia
Funkcje elementów sterowania
a Wyœwietlacz
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0%
2 Tk. do got./kolor. suche 0%
3 Tk. do got./kolor. wilg. 20%
FC A
Po w³¹czeniu na krótko wyœwietla siê ekran powitalny a nastêpnie lista programów. Zaznaczony jest ostat­nio uruchamiany program.
b Przyciski funkcyjne
Odpowiednio do stanu urz¹dzenia przyciskom tym s¹ przyporz¹dkowane okreœlone funkcje. S¹ one wyœwietlane powy¿ej tych przycisków na wy­œwietlaczu i zostaj¹ zaznaczone po naciœniêciu. Po przeprogramowaniu na "Przyporz¹dkowanie przy cisków bezpoœrednio" 6 pierwszych programów z li sty programów mo¿e byæ wybierane bezpoœrednio przez przyciski1-6.
c Przycisk Start
-
d Z³¹cze optyczne PC
Za pomoc¹ oprogramowania komputerowego mo¿na dokonaæ transmisji danych ze sterownika do kompu
­tera i z powrotem. Po³¹czenie nastêpuje poprzez z³¹cze optyczne od przodu przez panel sterowania.
e Programator
Obracanie zewnêtrznego pierœcienia powoduje wybór pozycji wyœwietlacza i pól wprowadzania. Naciœniêcie wewnêtrznego przycisku umo¿liwia edy­cjê wybranych pozycji wyœwietlacza i pól wprowadza­nia lub potwierdza po zmianach.
f Czytnik kart
Jeœli urz¹dzenie jest zaprogramowane do dzia³ania na kartê, mo¿na suszyæ tylko z wykorzystaniem pro­gramów znajduj¹cych siê na karcie. Kartê wprowadzaæ w kierunku strza³ki.
-
g I W³. zas.
W³¹cza urz¹dzenie
h 0 Wy³. zas.
Wy³¹cza urz¹dzenie
Podœwietlenie obwódki miga, gdy wybrany program jest gotowy do uruchomienia. Naciœniêcie spowoduje uruchomienie wybranego programu. Po uruchomieniu programu naciœniêcie tego przycisku spowoduje wy œwietlenie zawartoœci wyœwietlacza sprzed urucho
-
-
mienia programu.
9
Opis urz¹dzenia
Przyciski funkcyjne
f Przerwa/Koniec Prawy przycisk funkcyjny po uruchomieniu programu jest u¿ywany jako przycisk Koniec. Po naciœniêciu wybrany program zostaje zatrzymany, lub zatrzymany program zostaje zakoñczony.
[ Blok plus
Odpowiedni blok programowy zostaje do³¹czony do programu.
FC Funkcje
Naciœniêcie tego przycisku umo¿liwia przejœciowe prze³¹czenie na inny jêzyk.
m Termin startu Naciœniêcie przycisku przed uruchomieniem progra mu powoduje pokazanie na wyœwietlaczu wskazówki, ¿e mo¿na wybraæ czas startu.
K Informacje Po naciœniêciu przycisku na wyœwietlaczu zostaj¹ po kazane informacje o programie.
ü Osadzenie w miejscu
Bie¿¹cy program mo¿e zostaæ osadzony w miejscu lub blok programowy zostanie powtórzony.
Karta administracyjna
Na tej karcie nie znajduj¹ siê jeszcze ¿adne progra my. Transfer danych ze sterownika na kartê i z powrotem patrz instrukcja programowania.
-
­Karta mo¿e pomieœciæ maksymalnie 30 programów
po 6 bloków ka¿dy. Na odwrocie karty mo¿na pisaæ.
-
A Powrót do poprzedniego ekranu.
e/- Wskazuje na nastêpn¹ / poprzedni¹ linijkê S Pamiêæ
Patrz instrukcja programowania $ Program zablokowany
Jeœli uruchomiono zablokowany program, po up³ywie minuty nie mo¿na go wiêcej zatrzymaæ ani przerwaæ za pomoc¹ przycisku Koniec.
% Program odblokowany
\ Dane u¿ytkowe
Transfer danych
10
Suszenie
Przygotowanie tkanin
Nie wszystkie tkaniny mog¹ byæ suszone w su szarkach. Z tego wzglêdu nale¿y zwróciæ uwagê na informacje podane przez producenta tekstyliów na etykiecie.
Znaczenie symboli:
q = Suszenie w normalnej temperaturze r = Suszenie w obni¿onej temperaturze s = Nie suszyæ maszynowo
Proszê posortowaæ tekstylia wed³ug rodzaju w³ókien oraz tkanin. Dziêki temu mo¿na uzyskaæ równomierny efekt suszenia i unikn¹æ uszkodzenia tkanin.
Z uwagi na niebezpieczeñstwo po¿arowe
,
nie wolno suszyæ tkanin (za wyj¹tkiem takich, dla których przewidziano programy specjalne):
-które zwieraj¹ gumê piankow¹, gumê lub mate ria³y gumopodobne
-które by³y czyszczone/ prane przy u¿yciu œrod ków ³atwopalnych
-które zanieczyszczone s¹ œrodkami do stylizacji w³osów, lakierami do w³osów oraz zmywaczami do paznokci lub tym podobnymi œrodkami
-które zanieczyszczone s¹ olejami, t³uszczami lub tym podobnymi, jak np. tkaniny kuchenne, kosme­tyczne
-które zanieczyszczone s¹ takimi substancjami, jak wosk czy chemikalia, jak np. mopy, szmaty do wycierania oraz do zmywania
-uszkodzonych tekstyliów z wype³nieniem, jak np. poduszki czy kurtki)
-które nie zosta³y dostatecznie wyczyszczone, a zabrudzone s¹ smarami czy olejami. Szczególnie silnie zabrudzone tekstylia (np. odzie¿ robocz¹) proszê czyœciæ/ praæ przy u¿yciu specjalnych œrodków pior¹cych, przeznaczonych do usuwania okreœlonych rodzajów zabrudzeñ. Informacje na ten temat uzyskaj¹ Pañstwo w punktach sprzeda¿y œrodków do prania i czyszczenia.
-
-
-
Wa¿ne wskazówki dotycz¹ce suszenia:
Znajduj¹ce siê przy tekstyliach wiêksze elementy me talowe (klamry, haftki, uszka, zamki suwaków itd.) na le¿y zawin¹æ przed suszeniem w szmatkê. Pozwala to chroniæ bêben suszarki przed uszkodzeniami (zary sowania oraz wgniecenia).
W przypadku tekstyliów z zasuniêtymi metalowymi su wakami istnieje zagro¿enie, ¿e dojdzie do zmostko wania elektrod odczytuj¹cych na o¿ebrowaniu bêbna. Powoduje to, ¿e proces suszenia nie zostaje zakoñ czony lub zostaje zakoñczony z opóŸnieniem. Teksty lia takie proszê suszyæ zawsze z rozsuniêtym suwa kiem.
Dzianiny (tkaniny trykotowe) wykazuj¹ tendencjê do zbiegania siê. Efekt ten potêguje nadmierne wysusze nie. Dlatego te¿ do suszenia tych tekstyliów nie nale ¿y korzystaæ z programu "Tkaniny do gotowania/ Tka niny kolorowe - suche plus".
W suszarce mo¿na suszyæ krochmalone tkaniny. Od powiedni¹ wilgotnoœæ do prasowania czy maglowania mo¿na osi¹gn¹æ, wybieraj¹c w³aœciwy program. Proszê posortowaæ tkaniny zgodnie z ¿¹danym stop niem wysuszenia. Sortowanie wed³ug rozmiarów nie jest konieczne.
Poszwy oraz poszewki powinny byæ pozapinane, aby w trakcie suszenia nie dostawa³y siê do nich mniejsze tkaniny.
Proszê w miarê mo¿liwoœci wykorzystywaæ maksy­maln¹ podan¹ ³adownoœæ bêbna. Niepe³ne za³adowa­nie bêbna jest nieekonomiczne, zaœ prze³adowanie ma niekorzystny wp³yw na efekt suszenia oraz ochro­nê tkanin.
Jeœli do ostatniego p³ukania tkanin w pralce wykorzy stywana jest ciep³a woda, wówczas dziêki mniejszej wilgotnoœci koñcowej oraz ciep³u tkanin uzyskuje siê krótszy czas suszenia, a tym samym oszczêdnoœæ energii.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tych tekstyliów nie powinno siê suszyæ w suszar ce:
Tekstylia z we³ny/ mieszanek we³nianych maj¹ ten dencjê do filcowania. Tekstylia te nale¿y suszyæ wy³¹cznie w programie "We³na".
Tkaniny z czystego lnu maj¹ tendencjê do utraty miêkkoœci podczas suszenia w suszarce i staj¹ siê "szorstkie". Dlatego te¿ proszê zwróciæ uwagê na za lecenia producenta.
-
-
-
11
Suszenie
Suszarka mo¿e zostaæ zainstalowana i uruchomio na wy³¹cznie przez serwis fabryczny lub autoryzo wanego sprzedawcê.
Wielkoœæ ³adunku (suchego prania)
-
-
PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807
Pojemnoœæ bêbna w litrach
Przed pierwszym uruchomieniem
Zanim suszarka zostanie za³adowana praniem, nale¿y wyczyœciæ wnêtrze bêbna miêkk¹, such¹ œciereczk¹.
W³¹czanie urz¹dzenia i ³adowanie prania
Otworzyæ gazowe lub parowe zawory odcinaj¹ce
^
po stronie instalacji. W³¹czyæ wy³¹cznik g³ówny (po stronie instalacji).
^
Wcisn¹æ prze³¹cznik "I W³. zas.".
^
Pojawia siê ekran powitalny
Miele
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Witamy
a nastêpnie lista programów (ostatnio uruchamiany program jest zaznaczony).
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0%
2 Tk. do got./kolor. suche 0%
3 Tk. do got./kolor. wilg. 20%
FC A
250 325 400 500 800
1, 2, 3, 4, 5 Gotowanie/Kolorowe
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
6, 7, 8 Tkaniny delikatne
5kg 6,6kg 8kg 10kg 16kg
9 We³na
4 kg 5,2 kg 6,4 kg 8 kg 12,8 kg
10 Delikatne/syntetyczne
2 kg 2,6 kg 3,2 kg 4 kg 6,4 kg
11, 12 Program czasowy
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
13, 14 Impregnowanie, Outdoor
5-6,6 kg 6,6-9 kg 8-11 kg 10-13 kg 16-20 kg
Nie przytrzasn¹æ prania przy zamykaniu drzwi za³adunkowych. W przeciwnym razie nast¹pi uszkodzenie tkanin.
^ Zamkn¹æ drzwi za³adunkowe.
Obracanie programatora umo¿liwia wybór programu.
^
Otworzyæ drzwi za³adunkowe.
^
Za³adowaæ pranie. Wstêpnie posortowane pranie uk³adaæ luŸno w bêb nie.
W praniu nie mog¹ siê znajdowaæ dozowniki lub inne przedmioty!
-
12
Suszenie
Wybór programu
Suszarka jest wyposa¿ona w elektroniczny system kontaktowy, który stale nadzoruje zawartoœæ wilgoci w praniu. Gdy tylko zostanie osi¹gniêty wybrany stopieñ wysu szenia, pranie zostaje sch³odzone a proces suszenia automatycznie zakoñczony. Do ró¿nych rodzajów tkanin i w zale¿noœci od dalsze go sposobu postêpowania mo¿na wybraæ ró¿ne pro gramy.
Programy podstawowe:
do suszenia tkanin bawe³nianych / lnianych
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0 % 2 Tk. do got./kolor. suche 0 % 3 Tk. do got./kolor. wilg. 20 % 4 Tk. do got./kolor. wilg. 25% 5 Tk. do got./kolor. wilg. 40 %
do suszenia tkanin syntetycznych /
mieszanych
6 Tkaniny delikatne suche 0 %
-
-
Wybraæ funkcjê dodatkow¹ [ "Blokplus"
(nie dotyczy programów podstawowych)
Potwierdziæ wybrany program naciskaj¹c wew
^
-
nêtrzny przycisk programatora.
Na wyœwietlaczu pojawia siê (np.) nastêpuj¹ca zawar
-
toϾ:
-
22 Tk. do got./kolor. suche 10,0 / 13,0 kg
0 % Suszenie 70°C
Sch³adzanie e
[ m A
Wybraæ, w razie potrzeby, blok programowy np.
^
Suszenie wstêpne naciskaj¹c przycisk funkcyjny
[ "Blokplus".
Po naciœniêciu przycisku funkcyjnego [ "Blokplus"
na wyœwietlaczu pojawia siê nastêpuj¹cy ekran:
22 Tk. do got./kolor. suche 10,0 / 13,0 kg
24 % Suszenie wstêpne
0 % Suszenie e
[ m A
7 Tkaniny delikatne wilg. 10 % 8 Tkaniny delikatne wilg. 20 % 9 We³na 5 min. 10 Tkaniny bardzo delikatne 20 %
do przewietrzania tkanin
11 Program czasowy na zimno 15 min.
do suszenia niewielkich iloœci prania ew. do dosu szania pojedynczych sztuk prania
12 Program czasowy na ciep³o 20 min.
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0%
2 Tk. do got./kolor. suche 0%
3 Tk. do got./kolor. wilg. 20%
FC A
^
Poprzez obracanie programatora wybiera siê pro gram (np. program 2 Tk. do got./kolor. suche).
Zaznaczone jest pole [.
Ponowne naciœniêcie spowoduje odwo³anie funkcji.
Jeœli nie bêd¹ ju¿ dokonywane ¿adne zmiany w pro­gramie:
^ Wcisn¹æ przycisk "Start",
rozpoczyna siê program suszenia.
-
Jeœli przed uruchomieniem programu nale¿y do konaæ zmian w ustawieniach, jak np. wielkoœæ ³ad
-
-
unku, temperatura lub wilgotnoœæ koñcowa:
^
Potwierdziæ wybrany program przez naciœniêcie wewnêtrznego przycisku programatora.
Na wyœwietlaczu pokazywany jest (np.) nastêpuj¹cy ekran:
2 Tk. do got./kolor. suche 10,0 / 13,0 kg
0 % Suszenie 70°C
-
Sch³adzanie e
m A
Maksymalna wielkoœæ ³adunku pokazywana jest z prawej strony wyœwietlacza.
13
Suszenie
Wielkoœæ ³adunku
Przed uruchomieniem programu mo¿na rêcznie wpro wadziæ odpowiedni¹ wielkoœæ ³adunku.
2 Tk. do got./kolor. suche 10,0 13,0 kg
0 % Suszenie 70°C
Sch³adzanie e
m A
Przejœæ do pola wprowadzeñ "Wielkoœæ ³adunku"
^
obracaj¹c programator, potwierdziæ naciœniêciem programatora. Zmieniæ wielkoœæ ³adunku przez ob racanie programatora i potwierdziæ przez naciœniê cie.
Temperatura w krokach co 1 °C w górê, od 30 do maks. 80 °C.
Wybraæ pole "Temperatura" obracaj¹c programator
^
(70 °C dla suszenia) i potwierdziæ przez naciœniêcie programatora.
2 Tk. do got./kolor. suche 13,0 kg
0 % Suszenie 70°C
Sch³adzanie e
m A
^ Zmieniæ temperaturê obracaj¹c programator i po-
twierdziæ naciœniêciem.
Wilgotnoœæ koñcowa tekstyliów w krokach co 1 % od -4 do 40 %.
Wskazanie czasu zakoñczenia (12:35), po prawej
-
stronie wyœwietlacza, pokazuje godzinê zakoñczenia programu.
Wskazanie czasu zakoñczenia posiada funkcjê samo uczenia i z tego powodu dla dok³adnych wskazañ ko
-
­nieczne jest przeprowadzenie wiêkszej iloœci cykli programowych.
Koniec programu
2 Tk. do got./kolor. suche
-
-
Koniec programu Bez zagnieceñ Gotowe o 12:35
m FC Kf
Koniec programu jest pokazywany na wyœwietlaczu, rozbrzmiewa brzêczyk i w³¹cza siê ochrona przed za gnieceniami. Bêben porusza siê w krótkich odstê pach aby zapobiec tworzeniu siê zagnieceñ na tkani
-
-
-
nach. Jeœli pranie nie zostanie wyjête z suszarki natych
miast po zakoñczeniu programu, mo¿e nast¹piæ auto
-
­matyczne sch³adzanie bezpieczeñstwa.
^ Otworzyæ drzwi za³adunkowe. ^ Wyj¹æ pranie.
Nie zostawiaæ ¿adnego prania w bêbnie. W prze­ciwnym razie tekstylia te przy nastêpnym suszeniu mog¹ zostaæ uszkodzone przez przesuszenie.
^ Wybraæ pole "Wilgotnoœæ koñcowa" (0 %) obracaj¹c
programator i potwierdziæ przez naciœniêcie.
2 Tk. do got./kolor. suche 13,0 kg
0% Suszenie 70°C
Sch³adzanie
m A
^
Zmieniæ wilgotnoœæ koñcow¹ obracaj¹c programa
-
tor i potwierdziæ przez naciœniêcie.
^
Nacisn¹æ przycisk "Start", wybrany program zostaje uruchomiony.
Po uruchomieniu programu jego przebieg jest poka
-
zywany na wyœwietlaczu.
2 Tk. do got./kolor. suche
0 % Suszenie >40 %{
Sch³adzanie Gotowe o 12:35
mKf
W drugiej linijce wyœwietlacza, tutaj Suszenie, poka
-
zywana jest dodatkowo aktualna wilgotnoœæ (>40%) i w³¹czenie grzania elektrycznego { lub gazowego *. W trzeciej linijce wyœwietlacza pokazywany jest kolej ny blok programowy.
,
Prania nie wolno wyjmowaæ z suszarki przed
zakoñczeniem programu suszenia, tzn. bez fazy sch³adzania. Gor¹ce pranie mo¿e doprowadziæ do po¿aru prze z samozap³on, jeœli zostanie posk³adane lub zapa
-
-
kowane.
^
Sprawdziæ i ew. wyczyœciæ filtr k³aczków. Zamkn¹æ klapê filtra, niebezpieczeñstwo potkniêcia siê.
2 Tk. do got./kolor. suche Koniec programu SPRAWDZIÆ FILTR K£ACZKÓW
A
Na wyœwietlaczu pojawia siê komunikat "Sprawdziæ filtr k³aczków", jeœli filtr k³aczków musi byæ wyczysz czony. Czyszczenie proszê przeprowadziæ natych
-
-
miast po zakoñczeniu programu.
-
14
Jeœli nie bêd¹ przeprowadzane kolejne programy suszenia:
Zamkn¹æ drzwi za³adunkowe.
^
Nacisn¹æ prze³¹cznik "0 Wy³." w celu wy³¹czenia su
^
szarki. Wy³¹czyæ wy³¹cznik g³ówny (po stronie instalacji).
^
Zamkn¹æ zawory gazowe i parowe po stronie insta
^
lacji.
Dok³adanie lub wyjmowanie pojedynczych sztuk odzie¿y
Drzwi za³adunkowe mo¿na otworzyæ podczas pracy w celu do³o¿enia lub wczeœniejszego wyjêcia poje dynczych sztuk odzie¿y.
Przed wyjêciem prania proszê siê zawsze
,
upewniæ, ¿e bêben siê zatrzyma³. Nigdy nie chwy taæ za obracaj¹cy siê jeszcze bêben.
-
Suszenie
-
-
-
2 Tk. do got./kolor. suche Zatrzymanie programu Otwarte drzwi. Proszê je zamkn¹æ!
FC f
W celu kontynuacji programu suszenia: ^ Zamkn¹æ drzwi za³adunkowe. Wentylator mo¿e siê w³¹czyæ automatycznie ze wzglê-
dów bezpieczeñstwa, jeœli temperatura we wnêtrzu suszarki jest wysoka.
^
Nacisn¹æ przycisk "Start", program bêdzie kontynu owany.
-
15
Suszenie w trybie karty / z urz¹dzeniem inkasuj¹cym
Karty, na których znajduj¹ siê programy, s¹ przezna czone dla okreœlonego typu urz¹dzenia. Niezapisane karty s¹ uniwersalne.
W³¹czyæ urz¹dzenie przyciskiem I "W³. zas.".
^
Pojawia siê ekran powitalny.
-
Jeœli karta zostanie w³o¿ona odwrotnie, na wyœwietla czu pojawia siê nastêpuj¹cy komunikat:
-
B³¹d karty
§
W³o¿yæ prawid³owo kartê do czytnika.
^
Jeœli chodzi o kartê, która nie pasuje do tego typu urz¹dzenia, na wyœwietlaczu pojawia siê nastêpuj¹cy komunikat:
Tryb karty Programy na karcie s¹ przeznaczone wy³¹cznie dla urz¹dzeñ typu PT 8507.
W³o¿yæ kartê odpowiedni¹ dla typu urz¹dzenia.
^
Karta Ÿle w³o¿ona do czytnika.
A
A
Programy indywidualne
^ Wprowadziæ kartê. Na wyœwietlaczu pokazuje siê lista programów znaj-
duj¹cych siê na karcie.
Tryb karty
17 Odzie¿ stra¿acka 45 °C
18 Tkaniny delikatne 60 °C
FC A
^
Wybraæ program obracaj¹c pokrêt³o programatora. Potwierdziæ przez naciœniêcie programatora.
^
Wcisn¹æ przycisk "Start", program siê rozpoczyna.
Po naciœniêciu przycisku "Start" mo¿na wyj¹æ kartê z czytnika. Po zakoñczeniu programu program zostaje skasowany.
,
Nie wk³adaæ do szczeliny czytnika ¿adnych in
nych przedmiotów oprócz karty.
Do prania wymagaj¹cego specjalnego postêpowania do³¹czana jest jedna karta, na której znajduje siê po­jedynczy program. Na poziomie administratora funkcja ta mo¿e zostaæ uaktywniona przez punkt menu "Programy indywidu­alne". Sterownik urz¹dzenia akceptuje potem tylko karty in­dywidualne (na których znajduje siê jeden program). Programy ze sterownika nie s¹ wiêcej dostêpne.
Suszenie z urz¹dzeniem inkasuj¹cym C 4060 / C 4065 / C 4070
Jeœli suszarka bêdzie obs³ugiwana inaczej ni¿ w opi sanej kolejnoœci, nale¿y siê liczyæ z utrat¹ pieniêdzy ew. ¿etonu.
A Za³adowaæ pranie i zamkn¹æ drzwi za³adunkowe. B Nacisn¹æ prze³¹cznik "I W³.". C Wybraæ program.
-
D Wrzuciæ pieni¹dze ew. ¿eton. E Nacisn¹æ przycisk "Start".
-
16
Funkcje dodatkowe
Wybór jêzyka
Przed uruchomieniem programu mo¿na dokonaæ zmiany jêzyka poprzez symbol flagi.
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0%
2 Tk. do got./kolor. suche 0%
3 Tk. do got./kolor. wilg. 20%
FC A
Jeœli zostanie naciœniêty przycisk funkcyjny FC,wy
œwietlacz pokazuje nastêpuj¹cy ekran:
Ustawienia powrót <­Menu g³ówne Jêzyk
Poziom administratora
FC A
Potwierdziæ "Jêzyk" przez naciœniêcie programato
^
ra.
Ustawienia powrót <­Jêzyk F Deutsch
English
FC A
Wyœwietlacz wygl¹da teraz np. tak:
2 Tk. do got./kolor. suche 13,0 kg Czas startu: 16 : 10 Data startu: 2.4.2009 Po dokonaniu wyboru nacisn¹æ przycisk Start.
m A
Zawsze wyœwietlana jest aktualna godzina i data. Za
-
znaczone jest pole godzin.
Wybraæ godziny naciskaj¹c programator.
-
^
Zmieniæ godziny obracaj¹c programator i potwier
-
dziæ przez naciœniêcie. Wybraæ pole minut obracaj¹c programator i po
^
­twierdziæ. Zmieniæ minuty przez obracanie i potwierdziæ na
-
ciœniêciem. Obracaj¹c programator wybraæ pole "Data startu
^
-
Dzieñ" i potwierdziæ. Zmieniæ dzieñ obracaj¹c pokrêt³o i potwierdziæ przez naciœniêcie.
W razie potrzeby zmieniæ miesi¹c i rok.
^
Po ustawieniu ¿¹danego terminu startu. ^ Nacisn¹æ przycisk "Start", program zostanie uru-
chomiony w ustawionym terminie.
^ Wybraæ jêzyk obracaj¹c programator i potwierdziæ
przez naciœniêcie wewnêtrznego przycisku.
Jeœli u¿ytkownik naciœnie przycisk funkcyjny FC,
mo¿e siê prze³¹czyæ chwilowo na inny jêzyk. Po za­znaczeniu nazwy kraju zawartoœæ wyœwietlacza zosta­je natychmiast zamieniona na odpowiedni jêzyk. Jeœli w ci¹gu nastêpnych 5 minut nie nast¹pi dalsza obs³uga ew. uruchomienie programu, jêzyk prze³¹cza siê do stanu wyjœciowego.
To prze³¹czenie jêzyka zostaje anulowane po 5 minu tach po zakoñczeniu programu i otwarciu drzwi.
Termin startu
Jeœli zachodzi potrzeba przyporz¹dkowania godziny uruchomienia do jakiegoœ programu, za pomoc¹ przycisku funkcyjnego m "Termin startu " mo¿na wy braæ póŸniejszy termin na suszenie.
Ustawianie terminu startu
Po dokonaniu wyboru programu na wyœwietlaczu po kazywana jest np. nastêpuj¹ca zawartoœæ:
-
Wyœwietlacz pokazuje nastêpuj¹c¹ zawartoœæ:
2 Tk. do got./kolor. suche 13,0 kg
0 % Suszenie
16:15 -2.4.2009 Start: 6:00-3.4.2009
m A
Wyœwietlacz pokazuje aktualn¹ godzinê i datê oraz termin startu.
-
^
Jeœli otwarto jeszcze raz drzwi za³adunkowe, nale
-
¿y ponownie nacisn¹æ przycisk "Start".
Odwo³anie funkcji startu terminowego
Jeœli zostanie ponownie naciœniêty przycisk m "Ter
min startu" lub przycisk A"powrót", zmiany nie zo
-
-
stan¹ zachowane.
-
2 Tk. do got./kolor. suche 13,0 kg
0 % Suszenie 70°C
Sch³adzanie e
m A
^
Nacisn¹æ przycisk m "Termin startu".
17
Funkcje dodatkowe
Zatrzymanie programu
W celu zatrzymania programu nale¿y nacisn¹æ przy cisk f "Przerwa/Koniec". Program zatrzymuje siê.
2 Tk. do got./kolor. suche Zatrzymanie programu Nacisn¹æ przycisk Start
ü f
Kontynuacja programu jest mo¿liwa po naciœniêciu przycisku "Start".
Przerywanie programu
W celu przerwania programu nale¿y nacisn¹æ dwu krotnie raz za razem przycisk f "Przerwa/Koniec".
Osadzanie programu w miejscu (pomijanie bloków programowych)
Osadzenie zostanie przeprowadzone po naciœniê
^
-
ciu przycisku S "Pamiêæ" a nastêpnie "Start" lub
przez naciœniêcie przycisku A "powrót" przesko
czy do przerwy programowej i osadzenie w miej
-
-
-
scu nie zostanie przeprowadzone.
Informacje programowe
Naciœniêcie przycisku K "Informacja" podczas trwania programu wyœwietli na ekranie wiêcej informacji do tycz¹cych programu suszenia jak np.:
2 Tk. do got./kolor. suche
Termin startu: 10.7.2009
Czas startu: 9:47 e
-
Czas po starcie: 0h 23 min Czas pozosta³y: 0h 11min Koniec programu: 10: 21 e
m K f
-
Bie¿¹cy program mo¿e zostaæ osadzony w miejscu lub blok programowy mo¿e zostaæ powtórzony.
^ Nacisn¹æ przycisk f "Przerwa/Koniec", program
zostaje zatrzymany.
2 Tk. do got./kolor. suche Zatrzymanie programu Nacisn¹æ przycisk Start
ü f
^
Po naciœniêciu przycisku ü "Osadzanie w miej
scu" na wyœwietlaczu pojawia siê bie¿¹cy zakres lub blok.
Patrz równie¿ Podrêcznik programowania "Struktura programu".
Osadzanie w miejscu -> 2 Tk. do got./kolor. suche Zatrzymanie programu
Zakres 1: Suszenie e
S A
Zakres: 1 Suszenie Blok: 1 Suszenie wstêpne Aktualna temp. wylotowa: 59 °C e
Docelowa temp. wylotowa: 74 °C Obci¹¿enie szczytowe: nie Bez zagnieceñ: 3s./87s./60min e
2 Tk. do got./kolor. suche
-
Podzia³ Obieg/Wylot: Obieg -
Sygna³ koñca bloku: tak
A
^
Przycisk A "powrót" wraca do przebiegu progra
-
mu.
Zakres 1: Suszenie Blok 1: Suszenie wstêpne
S A
^
Przejœæ na zakres obracaj¹c programator i potwier dziæ przez naciœniêcie. Wybraæ i potwierdziæ za kres: 1 Suszenie lub 2 Sch³adzanie.
^
Przejœæ na blok obracaj¹c programator i potwier dziæ przez naciœniêcie. Wybraæ i potwierdziæ blok: Suszenie 1-10, lub Sch³adzanie 1-10.
18
-
-
-
-
Programy podstawowe
Program Rodzaj tekstyliów Maks. ³adunek
Przegl¹d programów
bêbna (kg, waga suchych tkanin)
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0 %
(Do szafy+) 74°C
2 Tk. do got./kolor. suche 0 %
(Do szafy) 74°C
3 Tk. do got./kolor. wilg. 20 %
(Do maglowania) 74°C
4 Tk. do got./kolor. wilg. 25%
(Do maglowania) 74°C
5 Tk. do got./kolor. wilg. 40 %
(Do maglowania) 74°C
6 Tkaniny delikatne suche 0 %
(Do szafy) 60°C
Tekstylia wielowarstwowe oraz szczególnie grube z bawe³ny / lnu, które nie s¹ wysuszane w programie "Tkaniny do gotowania/ kolorowe suche".
Jedno- i wielowarstwowe tekstylia bawe³niane / lnia ne.
Tekstylia bawe³niane / lniane, które maj¹ zostaæ na stêpnie wymaglowane.
-
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25
-
PT 8807 32-40
7 Tkaniny delikatne wilg. 10 %
(Do maglowania) 60°C
8 Tkaniny delikatne wilg. 20 %
(Do maglowania) 60°C
9 We³na
(5 min.) 74°C
10 Tkaniny bardzo delikatne 20 %
40°C
11 Program czasowy na zimno
(15 min.)
12 Program czasowy na ciep³o
(20 min.) 74°C
Delikatne tekstylia z w³ókien syntetycznych, bawe³ny lub mieszane, wysuszone do szafy lub które maj¹ zo­staæ nastêpnie wymaglowane.
Podsuszanie tekstyliów we³nianych PT 8257 4
Wra¿liwe tekstylia z w³ókien syntetycznych, bawe³ny lub mieszane.
Tekstylia, które maj¹ zostaæ przewietrzone.
Do suszenia niewielkich iloœci tkanin lub do dosusza nia pojedynczych sztuk tkanin.
PT 8257 5,0 PT 8337 6,6 PT 8407 8,0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8337 5,2 PT 8407 6,4 PT 8507 8 PT 8807 12,8
PT 8257 2 PT 8337 2,6 PT 8407 3,2 PT 8507 4 PT 8807 6,4
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20
­PT 8507 20-25
PT 8807 32-40
19
Przegl¹d programów
Program Rodzaj tekstyliów Maks. ³adunek bêb
13 Impregnowanie
(Do szafy) 60°C
Program ten obejmuje dodatkow¹ fazê utrwalania dla impregnacji. Impregnowane tekstylia mog¹ byæ zaimpregnowane wy³¹cznie przy u¿yciu œrodków im
pregnuj¹cych z adnotacj¹ "odpowiednie dla tekstyliów membranowych". Œrodki te oparte s¹ na chemicznych zwi¹zkach fluoru.
Niebezpieczeñstwo po¿aru! Nie suszyæ tekstyliów, które zaimpregnowane by³y przy wy korzystaniu œrodków zawieraj¹cych parafinê!
14 Outdoor
60°C
Wskazanie temperatury odnosi siê do temperatury powietrza odprowadzanego.
Do suszenia tekstyliów przeznaczonych do suszenia w suszarkach, jak np. tekstylia z mikrofazy, odzie¿ narciar ska oraz outdoorowa, delikatna gêsta bawe³na (popeli na), obrusy sto³owe.
Odzie¿ outdoorowa z materia³ów przeznaczonych do suszenia w suszarkach.
na (kg, waga su chych tkanin)
-
­PT 8257 5 - 6,6
PT 8337 6,6 - 9 PT 8407 8 - 11
­PT 8507 10 - 13
PT 8807 16 - 20
-
-
-
20
Poœciel
Przegl¹d programów
Program Rodzaj tekstyliów Maks. ³adunek bêbna
(kg, waga suchych tkanin)
Poœciel z pierza Poœciel oraz poduszki wype³nione pierzem
lub puchem.
74°C, suszenie do 0 % wilgotnoœci koñcowej, dosuszanie, sch³adza nie.
Poœciel syntetyczna Syntetyczna poœciel i poduszki. 74°C, suszenie do 0 % wilgotnoœci koñcowej, dosuszanie, sch³adza
nie. Poœciel z w³osia nat. Poœciel i narzuty z w³osia naturalnego. 74°C, suszenie 3 min., sch³adzanie.
Poœcieli z naturalnego w³osia nie wolno ca³kowicie wysuszyæ w su szarce, gdy¿ w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeñstwo sfilco wania. Zalecamy tylko podsuszenie.
PT 8257 1 przykrycie lub 2 poduszki (10) PT 8337 3 poduszki lub (13)
­PT 8407 4 poduszki lub (16)
-
PT 8507 5 poduszek lub (20)
PT 8807 8 poduszek lub (32)
-
­S¹ to przybli¿one dane, które zmieniaj¹
siê w zale¿noœci od rozmiarów i gruboœci poœcieli.
1 poduszka + 1 przykrycie
2 poduszki + 1 przykrycie lub 2 przykrycia
3 poduszki + 1 przykrycie lub 2 przykrycia
3 poduszki + 3 przykrycia lub 4 przykrycia
Akcesoria sprz¹taj¹ce
W przypadku produktów niedostatecznie oczyszczonych oraz zanieczyszczonych pozosta³oœciami œrod-
,
ków (wosk czy chemikalia) wystêpuje zagro¿enie po¿arem! Proszê dok³adnie wypraæ produkty szczególnie silnie zabrudzone: Nale¿y u¿yæ dostatecznej iloœci œrodka pior¹cego i wybraæ wysok¹ temperaturê. W razie w¹tpliwoœci praæ tkaniny kilkakrotnie.
Program Rodzaj tekstyliów Maks. ³adunek bêbna
(kg, waga suchych
tkanin)
Mop Mopy bawe³niane PT 8257 10
74°C, suszenie do 0 % wilgotnoœci koñcowej, sch³adzanie. Mop mikrofaza Mopy mikrofazowe 60°C, suszenie do 0 % wilgotnoœci koñcowej, sch³adzanie.
Rêczniki Œcierki mikrofazowe, œcierki do usuwania kurzu PT 8257 5,6 60°C, suszenie do 0 % wilgotnoœci koñcowej, sch³adzanie.
Wskazanie temperatury odnosi siê do temperatury powietrza odprowadzanego.
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8337 7 PT 8407 8,6 PT 8507 11 PT 8807 17,6
21
Przegl¹d programów
Stra¿ po¿arna
Program Rodzaj tekstyliów Maks. ³adunek bêbna
(kg, waga suchych tkanin)
Maski ochronne Maski ochronne
z paskami mocuj¹cymi na g³owê
50°C, suszenie 45 min., sch³adzanie. Maski ochronne mog¹ byæ suszone tylko wówczas, gdy zostan¹ zamo cowane w bêbnie za pomoc¹ specjalnych uchwytów (do nabycia jako wyposa¿enie dodatkowe).
Odzie¿ ochronna Kombinezony ochronne (np. stroje stra¿ackie
Nomex
74°C, suszenie do 0% wilgotnoœci koñcowej, dosuszanie, sch³adzanie. W celu optymalizacji efektu suszenia nale¿y odwróciæ odzie¿ na lew¹ stronê.
Impregnacja odzie¿y Tekstylia, które zosta³y zaimpregnowane przy
u¿yciu œrodka impregnuj¹cego.
74°C, suszenie do 0% wilgotnoœci koñcowej, dosuszanie, sch³adzanie. Impregnowane tekstylia mog¹ byæ zaimpregnowane wy³¹cznie przy u¿y ciu œrodków impregnuj¹cych z adnotacj¹ "odpowiednie do tekstyliów membranowych". Œrodki te oparte s¹ na chemicznych zwi¹zkach fluoru.
Niebezpieczeñstwo po¿aru! Nie suszyæ tekstyliów, które impregnowane by³y przy u¿yciu œrodków zawieraj¹cych parafinê!
®
), kombinezony robocze, kurtki, spodnie
-
max uchwyty / maski
PT 8257 4 8 PT 8337 4 12 PT 8407 4 16 PT 8507 4 12 PT 8807 4 16
PT 8257 ok.1-2komplety (1 kurtka + 2 pary spodni lub 2 kurtki) PT 8337 ok. 2 komplety (lub 3 kurtki) PT 8407 ok. 3 komplety PT 8507 ok.3-4komplety PT 8807 ok. 6 kompletów
PT 8257 5 - 6,6 kg PT 8337 6,6 - 9 kg PT 8407 8 - 10 kg
­PT 8507 10 - 13 kg
PT 8807 16 - 20 kg
Czyszczenie odzie¿y
Program Rodzaj tekstyliów Maks. ³adunek bêbna
(kg, waga suchych
tkanin)
WetCare delikatny Odzie¿ wierzchnia nie nadaj¹ca siê do prania PT 8257 ok.4-5
50°C, rozluŸnianie 3 min., sch³adzanie.
WetCare Jedwab Odzie¿ wierzchnia nie nadaj¹ca siê do prania, podatna na za
gniecenia
60°C, podsuszanie do 15 % wilgotnoœci koñcowej, sch³adzanie.
WetCare intensywny Odzie¿ wierzchnia nadaj¹ca siê do prania PT 8257 ok.5-6,6 74°C, suszenie do 0 % wilgotnoœci koñcowej, sch³adzanie.
Wskazanie temperatury odnosi siê do temperatury powietrza odprowadzanego.
PT 8337 ok.5-6,6 PT 8407 ok. 6,6 - 8 PT 8507 ok.8-10 PT 8807 ok. 16 - 21
-
PT 8257 ok.4-5 PT 8337 ok.5-6,6 PT 8407 ok. 6,6 - 8 PT 8507 ok.8-10 PT 8807 ok. 13 - 16
PT 8337 ok. 6,6 - 9 PT 8407 ok.8-11 PT 8507 ok. 10 - 13 PT 8807 ok. 16 - 21
22
Przegl¹d programów
Stadniny
W celu zapewnienia ochrony tekstyliów oraz bêbna suszarki konieczne jest usuwanie metalowych
,
sprz¹czek, kó³ek i zaczepów. Jeœli nie jest to mo¿liwe, wówczas nale¿y os³oniæ je odpowiednimi woreczkami ochronnymi (dostêpne do nabycia jako dodatkowe wyposa¿enie firmy Miele).
Program Rodzaj tekstyliów Maks. ³adunek bêbna
(kg, waga suchych
tkanin)
Derki koñskie Derki koñskie, czapraki na siod³a, kalosze, ochraniacze, ban
da¿e, uzdy tekstylne PT 8257 10
60°C, suszenie do 0 % wilgotnoœci koñcowej, dosuszanie, sch³adzanie. Koñskie derki we³na Derki koñskie z du¿¹ zawartoœci¹ we³ny 74°C, suszenie 5 min., sch³adzanie.
Wskazanie temperatury odnosi siê do temperatury powietrza odprowadzanego.
Wielkoœæ ³adunku (szt.)
Typ
PT 8257 7 2 1 PT 8337 9 2 - 3 1 - 2 PT 8407 11 2 - 3 1 - 2 PT 8507 12 3 2 PT 8807 18 4 - 5 3
Czapraki na
siod³a
-
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
Derki letnie Derki zimowe
23
Modu³y opcjonalne
Dane u¿ytkowe
Wykorzystuj¹c modu³ Dane u¿ytkowe mo¿na, za po
moc¹ przycisku \ "Dane u¿ytkowe", odczytaæ lub
skasowaæ dane u¿ytkowe przed uruchomieniem pro gramu lub po jego zakoñczeniu.
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0%
2 Tk. do got./kolor. suche 0%
3 Tk. do got./kolor. wilg. 20%
\FCA
Po naciœniêciu przycisku \ na wyœwietlaczu pojawia
siê nastêpuj¹ca zawartoœæ:
Modu³ Dane u¿ytkowe
Dane zbiorcze
Dane programowe e
\ A
Mo¿liwoœci wyboru: – Dane zbiorcze W przypadku danych zbiorczych zostan¹ zebrane i
zsumowane dane ze wszystkich programów.
-
-
Dane zbiorcze
Modu³ Dane u¿ytkowe
Dane zbiorcze
Dane programowe e
\ A
Po wybraniu pozycji Dane zbiorcze pojawi siê np. na stêpuj¹ca zawartoœæ wyœwietlacza:
Modu³ Dane u¿ytkowe ~ Dane zbiorcze
£¹czny czas w³¹czenia: 200.987 h
Czas u¿ytkowania: 123456 h e
\ A
Pozosta³e mo¿liwoœci wyboru: £¹czny czas w³¹czenia: 200.987 h
Czas u¿ytkowania: 123.456 h Czas aktywnoœci Grzanie: 73.456 h Czas aktywnoœci Silnik nap.: 93.456 h Uruchomienia programu: 23.456 Zatrzymania programu: 567 Przerwania programu: 67 Iloœæ prania: 1.234.567 kg Energia: 12.345.678 kWh
-
– Dane programowe W przypadku danych zbiorczych chodzi o dane reje-
strowane podczas programu. – Kasowanie danych
- Modu³ (Kasowanie danych zbiorczych i danych pro­gramowych)
- Dane zbiorcze (tylko kasowanie danych zbiorczych)
- Dane programowe (tylko kasowanie danych progra mowych)
Po ponownym naciœniêciu przycisku \ "Dane u¿yt
-
kowe" funkcja mo¿e zostaæ odwo³ana. Jeœli zostanie zape³niona pamiêæ w module Dane
u¿ytkowe, wówczas po naciœniêciu przycisku "Start" pojawia siê informacja, ¿e dane u¿ytkowe zostan¹ zast¹pione.
Pamiêæ modu³u Dane u¿ytkowe jest pe³na.
§
Po naciœniêciu przycisku Start dane u¿ytkowe zostan¹ zast¹pione.
A
Jeœli zostanie naciœniêty przycisk A "powrót" lub w
ci¹gu 30 sekund nie zostanie naciœniêty przycisk "Start", program nie zostanie uruchomiony a wyœwie tlacz bêdzie wygl¹da³ jak przed uruchomieniem pro
-
-
gramu.
Dane programowe
Modu³ Dane u¿ytkowe
Dane programowe
Usuwanie danych e
\ A
-
Po wybraniu pozycji Dane programowe wyœwietlana jest np. nastêpuj¹ca zawartoœæ wyœwietlacza:
Modu³ dane u¿ytkowe ~ Dane programowe
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0 %
2 Tk. do got./kolor. suche 0 % e
\ A
Z listy programów nale¿y wybraæ odpowiedni pro gram a po naciœniêciu programatora pojawia siê naj
-
­pierw lista wszystkich uruchomieñ programu 1 Tk. do got./kolor. suche+ z dat¹ i czasem startu.
Dane programowe ~ 1 Tk. do got./kolor. suche+
Data: 21.05.2009 Czas startu: 11:30
Data: 21.05.2009 Czas startu: 12:30 e
\ A
Wybraæ ¿¹dany start programu z listy wszystkich uru
­chomieñ programu 1 Gotowanie i potwierdziæ przez naciœniêcie.
24
Dane programowe ~ 1 Tk. do got./kolor. suche+
Data: 21.05.2009 Czas startu: 11:30
Nazwa: Nowak e
\ A
Pozosta³e mo¿liwoœci wyboru:
Modu³y opcjonalne
Po wybraniu pozycji Usuwanie danych wyœwietlana jest nastêpuj¹ca zawartoœæ wyœwietlacza:
Modu³ Dane u¿ytkowe ~ Usuwanie danych
Modu³: 21.02.2009
Dane zbiorcze: 12.07.2009 e
[ A
Miejsce instalacji: Warszawa Numer fabryczny: 12345678 Typ urz¹dzenia: PT 8337 Iloœæ prania: 13 kg Przycisk+: naciœniête Start programu: 11:30 Koniec programu: 12:05 £¹czny czas pracy:0h35min Energia elektryczna: 12,5 kWh Energia gazowa: 0 kWh Energia parowa: 0 kWh Zmiana programu: 2
matora bêd¹ pokazywane tylko 3 ostatnie zatrzymania i 3 starty.)
(po wybraniu i naciœniêciu progra
B³¹d programu: brak (zapamiêtane zostaj¹ tylko 3 ostat
nie b³êdy.)
Zakres1: Suszenie Blok1: Suszenie wstêpne Rodzaj procesu: Wilgotnoœæ koñcowa Wartoœæ procesu: 15 % Aktualna wilgotnoœæ koñcowa: 15 % Czas pracy: 6 min Maks. temperatura wylotowa: 72 °C Maks. temp. pow. susz.: 122 °C
Za pomoc¹ punktu menu Modu³ z danych u¿ytko wych zostan¹ usuniête dane zbiorcze i dane progra
-
­mowe. Za pomoc¹ punktu menu Dane zbiorcze z danych u¿ytkowych zostan¹ usuniête tylko dane zbiorcze. Za pomoc¹ punktu menu Dane programowe z da nych u¿ytkowych zostan¹ usuniête tylko dane progra
-
-
mowe. Po dokonaniu wyboru punktu menu i naciœniêciu pro
-
gramatora zostaje wyœwietlony ekran wprowadzania
-
-
has³a.
Has³o:____ A¥BCÆDEÊFGHIJKL£MNÑOÓPQRSŒTUVWXYZ¯ 0123456789
KSA
Po podaniu has³a lub wsuniêciu karty poziomu admi­nistratora wchodzi siê do punktu menu. Tutaj pojawia siê dodatkowe ¿¹danie potwierdzenia operacji.
Na pewno skasowaæ dane u¿ytkowe?
Zakres1: Suszenie Blok2: Suszenie Rodzaj procesu: Wilgotnoœæ koñcowa Wartoœæ procesu: 0 % Aktualna wilgotnoœæ koñcowa: 0 % Czas pracy: 6 min Maks. temperatura wylotowa: 78 °C Maks. temp. pow. susz.: 138 °C
Zakres2: Sch³adzanie Blok: Sch³adzanie Rodzaj procesu: Sch³adzanie Wartoœæ procesu: 50 % Aktualna temperatura: 50 °C Czas pracy: 3 min Maks. temperatura wylotowa: 52 °C Maks. temp. pow. susz.: 95 °C Wilgotnoœæ koñcowa: -3 %
Usuwanie danych
Modu³ Dane u¿ytkowe Dane programowe
Usuwanie danych e
[ A
S A
Po naciœniêciu przycisku S "Pamiêæ" dane zostan¹ skasowane.
Funkcja obci¹¿enia szczytowego
W przypadku uaktywnienia funkcji obci¹¿enia szczy towego grzanie zostanie wy³¹czone i program zosta nie zatrzymany. Na wyœwietlaczu pojawia siê nastê puj¹cy komunikat:
1 Tk. do got./kolor. suche+ Zatrzymanie programu przez Obci¹¿enie szczytowe! Program bêdzie samoczynnie kontynuowany.
ü f
Po zakoñczeniu funkcji obci¹¿enia szczytowego pro gram bêdzie automatycznie kontynuowany tak jak wczeœniej.
Jeœli jednak podczas funkcji obci¹¿enia szczytowego zostan¹ otwarte drzwi, program musi zostaæ urucho miony od nowa.
-
-
-
-
-
25
Usterki
Komunikaty b³êdów
Naprawy urz¹dzeñ ogrzewanych elektrycznie,
,
gazem lub par¹ mog¹ byæ przeprowadzane wy³¹cznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Niew³aœciwie przeprowadzone naprawy mog¹ byæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
Po ka¿dym w³¹czeniu do sieci lub wyskoczeniu do li sty programów sterownik przeprowadza analizê sys temu. Zostaj¹ sprawdzone wszystkie modu³y i ich czujniki, dane systemu operacyjnego, programy su szenia i jêzyki.
Jeœli w programie lub jêzyku wyst¹pi usterka, wów czas zostan¹ oznaczone symbolem § i nie bêd¹ mog³y byæ wiêcej wybierane.
1 Tk. do got./kolor. suche+ 0% 2 Tk. do got./kolor. suche 0% 3 Tk. do got./kolor. wilg. 20% §
-
f
Jeœli b³êdy funkcyjne wyst¹pi¹ przed lub po urucho mieniu programu, wówczas zostan¹ pokazane mi gaj¹co na wyœwietlaczu.
Jeœli wymienione poni¿ej komunikaty nie znikn¹ po piêciokrotnym uruchomieniu, wówczas pojawia siê nastêpuj¹cy ogólny komunikat b³êdu:
-
-
-
§
B³¹d systemu
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o wy³¹czenie pr¹du.
-
-
f
Ustawienia powrót <­Jêzyk Deutsch
Englisch §
FC A
Jeœli we w³aœnie wybranym jêzyku wystêpuje usterka, wówczas wyœwietlany jest nastêpuj¹cy komunikat b³êdu.
B³¹d danych
§
Ograniczona funkcjonalnoœæ Uszkodzony jêzyk
f
Wyœwietlacz pozostaje ciemny. Suszarka nie ma pr¹du.
^ Sprawdziæ wtyczkê sieciow¹, wy³¹cznik g³ówny i
bezpieczniki (po stronie instalacji).
B³¹d silnika wentylatora
§
^
Ostudziæ silnik.
Zatrzymanie programu. Nacisn¹æ Start. Temperatura silnika za wysoka.
f
B³¹d urz¹dzenia
§
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o wy³¹czenie pr¹du.
f
^
Wezwaæ serwis.
26
B³¹d syst. napêdowego
m
Zatrzymanie programu. Nacisn¹æ przycisk Start. Przegrzanie przez prze³adowanie.
^
Ostudziæ silnik.
f
Usterki
Przerwa w zasilaniu
y
Zatrzymanie programu Nacisn¹æ przycisk Start
Program mo¿e byæ kontynuowany po naciœniêciu
^
przycisku "Start".
B³¹d systemu grzejnego
§
Po naciœniêciu przycisku "Start" program bêdzie
^
kontynuowany bez grzania. Wezwaæ serwis.
Zatrzymanie programu. Nacisn¹æ Start. Program wy³¹cznie bez grzania.
B³¹d systemu grzejnego
§
^ Wezwaæ serwis.
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o ponowne uruchomienie.
B³¹d czujnika ciœnienia
§
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o ponowne uruchomienie.
f
f
f
f
B³¹d karty
§
W³o¿yæ prawid³owo kartê do czytnika.
^
Karta Ÿle w³o¿ona do czytnika.
f
Serwis
W razie wyst¹pienia usterki proszê powiadomiæ ser wis fabryczny.
Serwis potrzebuje takich danych, jak model, numer seryjny (SN) oraz numer materia³owy (M.-Nr). Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej:
Przy otwartych drzwiach za³adunkowych u góry w obrze¿u drzwi, lub u góry na tylnej œciance urz¹dze­nia.
Proszê równie¿ przekazaæ serwisowi treœæ komunikatu b³êdu na wyœwietlaczu urz¹dzenia.
W przypadku koniecznoœci wymiany czêœci nale¿y stosowaæ wy³¹cznie oryginalne czêœci zamienne
(tak¿e w tym wypadku serwis wymaga okreœlenia jak model urz¹dzenia oraz podania numeru seryjny (SN) i numeru materia³owego (M.-Nr.).
-
^
Wezwaæ serwis, jeœli ponowne uruchomienie nie przynios³o oczekiwanego efektu.
B³¹d systemu gazowego
§
Komunikat pojawia siê po uruchomieniu programu:
^
Otworzyæ kurek gazowy i nacisn¹æ przycisk "Start".
Jeœli komunikat pojawia siê w œrodku programu, cho dzi o odsysanie gazu przez dodatkowe urz¹dzenia gazowe.
^
Nacisn¹æ przycisk "Start".
^
Wezwaæ serwis, jeœli ponowne uruchomienie nie przynios³o oczekiwanego efektu.
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o ponowne uruchomienie.
f
-
27
Czyszczenie i konserwacja
Filtr k³aczków
Proszê nigdy nie eksploatowaæ suszarki bez
,
zamontowanego filtra k³aczków. Niebezpieczeñ stwo po¿aru!
W razie uszkodzenia filtra k³aczków nale¿y go na tychmiast wymieniæ. W przeciwnym razie osady zablokuj¹ kana³y prze p³ywu powietrza, grzanie oraz przewód wylotowy odprowadzanego powietrza. Nie mo¿na wówczas zagwarantowaæ niezawodnego dzia³ania suszarki.
Do czyszczenia suszarki nie wolno u¿ywaæ
,
myjki wysokociœnieniowej ani strumienia wody.
-
Obudowê suszarki, panel sterowania oraz elementy z
^
-
-
tworzywa sztucznego nale¿y czyœciæ wy³¹cznie przy u¿yciu delikatnego œrodka myj¹cego lub miêkkiej, wil gotnej szmatki, a nastêpnie wytrzeæ do sucha.
Po suszeniu krochmalonych tkanin bêben suszarki
^
nale¿y przetrzeæ miêkk¹ wilgotn¹ szmatk¹.
W ¿adnym razie nie wolno czyœciæ suszarki przy u¿yciu œrodków do szorowania.
-
Filtr k³aczków wy³apuje k³aczki odpadaj¹ce z tkanin. Filtr k³aczków nale¿y czyœciæ raz dziennie oraz w przypadku wyst¹pienia komunikatu na wyœwietlaczu "Sprawdziæ filtr k³aczków". W razie nasilonego osadzania siê k³aczków z tkanin, filtr nale¿y czyœciæ odpowiednio czêsto, kilka razy dziennie.
Nie ma potrzeby wyjmowania filtra k³aczków do czyszczenia. Nale¿y uwa¿aæ, ¿eby nie uszkodziæ filtra k³aczków.
Proszê sprawdziæ uszczelkê i zamek drzwi urz¹dze nia oraz klapê komory k³aczków.
Na tylnej œciance urz¹dzenia znajduje siê otwór za sysania powietrza do suszarki. W ¿adnym razie nie wolno zas³aniaæ/ zamykaæ tego otworu wlotowego. Dlatego te¿ pokrywy suszarki nie nale¿y nakrywaæ ¿adnymi serwetami ani rêcznikami.
Nale¿y zadbaæ o to, aby otoczenie suszarki, a w szczególnoœci obszar zasysania powietrza, by³o wol ne od k³aczków aby nie dochodzi³o do ich zasysania. Dostaj¹ce siê do suszarki k³aczki osadzaj¹ siê w jej wnêtrzu, prowadz¹c do zak³óceñ jej dzia³ania.
Serwis firmy Miele powinien raz do roku przeprowa­dzaæ kontrolê pod k¹tem wystêpowania osadów z k³aczków i, w razie potrzeby, wyczyœciæ:
– palnik /palniki oraz komorê palnikow¹ (w przypad-
ku grzania gazowego), grza³kê oraz kana³ grzejny (w przypadku grzania elektrycznego)
ca³e wnêtrze suszarki
wirnik skrzyde³kowy wentylatora odprowadzanego powietrza
-
-
-
^
Otworzyæ klapê komory k³aczków.
^
Zgarn¹æ d³oni¹ k³aczki znajduj¹ce siê na filtrze siat kowym (nie u¿ywaæ ¿adnych spiczastych lub ostrych przedmiotów).
Suszarka
Przed przyst¹pieniem do czyszczenia lub konserwa cji suszarkê nale¿y wy³¹czyæ za pomoc¹ wy³¹cznika g³ównego (po stronie instalacji). W przypadku suszarek z grzaniem gazowym dodat kowo nale¿y zamkn¹æ rêczny zawór odcinaj¹cy dop³yw gazu oraz urz¹dzenie odcinaj¹ce dop³yw przy liczniku gazowym, zaœ w przypadku suszarek z grza niem parowym konieczne jest zamkniêcie zaworu od cinaj¹cego dop³yw pary.
28
,
W razie nieterminowego oraz niefachowego przeprowadzania konserwacji nie mo¿na wyklu czyæ strat mocy, usterek w dzia³aniu oraz zagro¿e nia po¿arowego.
-
-
-
-
-
-
-
Ustawianie i pod³¹czenie
Instalacji i rozruchu suszarki mo¿e dokonywaæ wy³¹cznie serwis firmy Miele lub autoryzowany przedstawiciel handlowy.
To urz¹dzenie musi zostaæ zainstalowane zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami, a jego eksploatacja do zwolona jest tylko w pomieszczeniu, w którym zapew niona jest dostateczna wentylacja. Przed przyst¹pieniem do instalacji oraz u¿ytkowania urz¹dzenia nale¿y przeczytaæ wskazówki instalacyj ne.
Nie wolno ustawiaæ suszarki w pomieszczeniach za gro¿onych spadkiem temperatury poni¿ej zera.
-
Aby u³atwiæ s³u¿bom serwisowym póŸniejsz¹ konser wacjê urz¹dzenia, nale¿y zachowaæ co najmniej podane minimalne wymiary oraz odleg³oœæ od œciany.
-
-
-
-
,
Nie wolno transportowaæ suszarki bez palety
transportowej.
W planowanym miejscu ustawienia zdj¹æ suszarkê z palety transportowej za pomoc¹ odpowiedniego sprzêtu podnoœnikowego.
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X x 1400 mm 1640 mm y 906 mm 1206 mm z 852 / 1035 / 1164 mm 1018 / 1384 mm
29
Ustawianie i pod³¹czenie
Wyrównywanie
Nie ma potrzeby przygotowywania fundamentu dla suszarki. Nale¿y jednak¿e zniwelowaæ nierównoœci pod³o¿a.
Dla zapewnienia prawid³owego dzia³ania suszarki istotne jest jej wypoziomowanie.
Ustawiæ suszarkê w poziomie, reguluj¹c wkrêcane nó¿ki A.
Po zakoñczeniu ustawiania podk³adki B musz¹ zostaæ mocno dokrêcone za pomoc¹ wkrêtaka do spodniej blachy.
Redukcja poziomu ha³asu
Suszarka wyposa¿ona jest w wentylator wywiewny odprowadzanego powietrza, który wytwarza w trakcie pracy pewien poziom ha³asu. Zredukowanie poziomu tego ha³asu mo¿liwe jest po przez zamontowanie t³umika dŸwiêku (dostêpny w ra mach dodatkowego wyposa¿enia firmy Miele) na króæcu wylotowym suszarki (patrz instrukcja instala cji).
-
-
Urz¹dzenie inkasuj¹ce
Suszarka mo¿e zostaæ wyposa¿ona w urz¹dzenie in kasuj¹ce*. Potrzebny jest do tego odpowiedni adapter*. Konieczne przeprogramowanie suszarki mo¿e zostaæ przeprowadzone wy³¹cznie przez serwis fabryczny Miele ew. sprzedawcê urz¹dzeñ firmy Miele. Wszystkie elementy oznaczone * mo¿na nabyæ w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele.
-
Modu³ komunikacyjny XKM RS232
Modu³ komunikacyjny umo¿liwia pod³¹czenie kompu tera do urz¹dzenia poprzez z³¹cze szeregowe.
Kana³ na modu³ komunikacyjny znajduje siê na tylnej œciance suszarki.
-
-
Ustawianie na cokole
Mo¿liwe jest ustawienie urz¹dzenia na betonowym cokole.
,
W przypadku ustawiania suszarki na cokole
budowlanym konieczne jest jej zabezpieczenie przy u¿yciu ³apek zaciskowych. W przeciwnym ra zie istnieje zagro¿enie, ¿e suszarka spadnie z coko³u.
^
Proszê zabezpieczyæ obie przednie nó¿ki suszarki za pomoc¹ dostarczonych ³apek zaciskowych.
Odpowiedni program edytuj¹cy jest dostêpny w cen­trum sprzeda¿y urz¹dzenia lub u przedstawiciela handlowego firmy Miele.
-
30
Ustawianie i pod³¹czenie
Pod³¹czenie elektryczne
Elektryczne wyposa¿enie suszarek odpowiada nor mom IEC 335-1 oraz IEC 335-2-11.
Pod³¹czenie elektryczne mo¿e byæ wykonywane tylko przez posiadaj¹cego odpowiednie uprawnienia elek tryka-instalatora przy zachowaniu przepisów obo wi¹zuj¹cych w okreœlonym kraju, jak np. - VDE (Niem cy), ÖVE (Austria) oraz SEV (Szwajcaria) - a tak¿e przepisów w³aœciwego zak³adu energetycznego.
Proszê zapoznaæ siê z do³¹czonym schematem po³¹czeñ.
Suszarkê wolno pod³¹czaæ tylko do napiêcia i czêsto tliwoœci, podanych na tabliczce znamionowej.
Sta³e przy³¹cze wymaga mo¿liwoœci pe³nego od³¹cze nia po stronie instalacji. Jako urz¹dzenia rozdzielcze mog¹ s³u¿yæ tylko wy³¹czniki o rozwarciu styków wy nosz¹cym ponad 3 mm. Do tej grupy nale¿¹ np. wy³¹czniki LS, bezpieczniki oraz styczniki (VDE
0660). Konieczne jest zapewnienie sta³ego dostêpu do
po³¹czenia wtykowego lub urz¹dzenia rozdzielczego. Jeœli urz¹dzenie od³¹czone zostanie od sieci elek
trycznej, wówczas musi byæ zapewniona mo¿liwoœæ zamkniêcia urz¹dzenia rozdzielczego lub mo¿liwoœæ sta³ego nadzorowania punktu roz³¹czenia.
Po pod³¹czeniu nale¿y sprawdziæ kierunek obrotu ko³a wentylatora. Musi siê ono obracaæ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Jeœli obraca siê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ze­gara, wówczas nale¿y zamieniæ dwie fazy na zacisku sieciowym.
-
-
-
-
Pod³¹czenie gazu
Pod³¹czenie gazu mo¿e byæ wykonywane tylko przez posiadaj¹cego odpowiednie uprawnienia instalatora przy zachowaniu przepisów obowi¹zuj¹cych w okre
-
-
-
-
œlonym kraju. Patrz do³¹czona instrukcja instalacji.
Przewód zerowy (N) oraz przewód fazowy (L)
,
pod³¹czyæ zgodnie z oznaczeniem na zacisku sie ciowym, nie zamieniaæ.
Z uwagi na zbyt ma³e natê¿enie przep³ywu niedo puszczalne jest stosowanie gazowego gniazda wty kowego przy podanej mocy grzejnej.
Grzanie gazowe ustawione jest fabrycznie zgodnie z danymi technicznymi na urz¹dzeniu (patrz naklejka na tylnej œciance urz¹dzenia).
W razie zmiany rodzaju gazu nale¿y zwróciæ siê do serwisu o zestaw do przebudowy (podaæ typ urz¹dzenia, numer urz¹dzenia, a tak¿e rodzaj gazu, grupê gazu, przy³¹czowe ciœnienie gazu oraz kraj, w którym eksploatowane jest urz¹dzenie). Proszê stosowaæ siê do instrukcji instalacji. Takie przestawienie mo¿e zostaæ wykonane tylko przez fa chowca posiadaj¹cego odpowiednie uprawnienia.
Nie dokonywaæ samodzielnie napraw w obrê-
,
bie urz¹dzeñ z grzaniem gazowym! Uszkodzenia mog¹ byæ usuwane tylko przez fachowców. Proszê niezw³ocznie zwracaæ siê do serwisu firmy Miele lub do autoryzowanego przedstawiciela handlowe­go.
-
-
-
-
-
Wyrównanie potencja³u
Wyrównanie potencja³u nale¿y wykonaæ w przypadku pr¹du up³ywowego >10 mA.
Powietrze doprowadzane / odprowadzane
Suszarkê wolno u¿ytkowaæ tylko wtedy, gdy pod³¹czony jest przewód odprowadzaj¹cy powietrze oraz gdy zapewniona jest wystarczaj¹ca wentylacja pomieszczenia. Patrz do³¹czona instrukcja instalacji.
Pod³¹czenie pary
Pod³¹czenie pary mo¿e byæ wykonywane tylko przez instalatora posiadaj¹cego odpowiednie uprawnienia.
Proszê postêpowaæ zgodnie z do³¹czon¹ instrukcj¹ instalacji; jest ona wa¿na dla prawid³owego pod³¹cze nia pary.
Zawór pary oraz separator kondensatu jest dostêpny w profesjonalnych punktach sprzeda¿y firmy Miele lub poprzez serwis firmy Miele.
,
Po ustawieniu suszarki nale¿y koniecznie po nownie zamontowaæ wszystkie uprzednio zdemon towane zewnêtrzne elementy obudowy/ os³ony.
-
-
-
31
Dane techniczne
PT 825X EL/G/D PT 833X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D Wysokoœæ w mm 1400 1400 1400 1640 1640 Szerokoœæ w mm 906 906 906 1206 1206 G³êbokoœæ w mm 852 1035 1164 1018 1384 G³êbokoœæ przy otwar
tych drzwiach w mm Ciê¿ar w kg 148/149,5 164,5/167,5 190,5/188,5/215,5 238/238,5/265 286/280/318 Pojemnoœæ bêbna w l 250 325 400 500 800 Maksymalna ³adownoœæ
w kg (suchych tkanin) Napiêcie zasilaj¹ce patrz tabliczka znamionowa Moc przy³¹czeniowa patrz tabliczka znamionowa Zabezpieczenie patrz tabliczka znamionowa Znaki certyfikacyjne patrz tabliczka znamionowa Maksymalne obci¹¿enie
pod³o¿a podczas eks ploatacji w N
Zastosowanie norm w zakresie bezpieczeñ stwa wyrobu
Poziom ciœnienia aku­stycznego w dB (A), EN ISO 11204
Poziom mocy akustycz­nej w dB (A), EN ISO 9614-2
1456 1639 1768 1622 1988
-
13 16 20 25 40
1636/1651 1857/1886 2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
-
IEC 335-1, IEC 335-2-11
-
<70
<80
32
Znaczenie symboli na tabliczce znamionowej
a b opq c drs
e
ft g
u
i
hj v
k lw m
n
1 Model 2 Numer seryjny 3 Numer artyku³u 4 Numer materia³owy 5 Napiêcie/ Czêstotliwoœæ 6 Zabezpieczenie sterowania 7 Silnik napêdowy 8 Dane bêbna
9 Œrednica bêbna/ G³êbokoœæ bêbna 10 Liczba obrotów bêbna podczas wirowania 11 Pojemnoœæ bêbna/ Waga suchych tkanin 12 Energia kinetyczna 13 Czas do osi¹gniêcia pe³nych obrotów 14 Czas hamowania 15 Grzanie 16 Nazwa/ Rok produkcji 17 Data rozruchu 18 Grzanie elektryczne 19 Zabezpieczenie (po stronie instalacji) 20 Grzanie parowe poœrednie 21 Grzanie parowe bezpoœrednie 22 Grzanie gazowe 23 Miejsce na znaki certyfikacyjne/oznaczenia
33
34
Skrócona instrukcja obs³ugi PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807
1. Przygotowaæ pranie
Nie wszystkie tkaniny nadaj¹ siê do suszenia w suszarce. Dlatego proszê przestrzegaæ zale ceñ producenta odzie¿y zamieszczonych na metce.
q = suszenie w normalnej temperaturze r = suszenie w obni¿onej temperaturze s = nie suszyæ maszynowo
Przesortowaæ pranie wed³ug rodzaju w³ókien i tkaniny.
^
2. W³¹czyæ urz¹dzenie i za³adowaæ pranie Wcisn¹æ prze³¹cznik "I W³. zas."
^
Otworzyæ drzwi za³adunkowe, za³adowaæ pranie
^
3. Wybraæ program obracaj¹c programator
Programy podstawowe: 1 Tk. do got./kolor. suche+ 0%
2 Tk. do got./kolor. suche 0% 3 Tk. do got./kolor. wilg. 20 % 4 Tk. do got./kolor. wilg. 25 %
-
5 Tk. do got./kolor. wilg. 40 % 6 Tkaniny delikatne suche 0% 7 Tkaniny delikatne wilg. 10 % 8 Tkaniny delikatne wilg. 20 %
9 We³na 5 min. 10 Tkaniny bardzo delikatne 20% 11 Program czasowy na zimno 15 min. 12 Program czasowy na ciep³o 20 min. 13 Impregnowanie 14 Outdoor
4. Nacisn¹æ przycisk "Start", wybrany program suszenia zostaje uruchomiony
5. Zakoñczenie programu jest sygnalizowane brzêczykiem
^
Otworzyæ drzwi za³adunkowe, wyj¹æ pranie
2 Tk. do got./kolor. suche Koniec programu Bez zagnieceñ Gotowe o 12:35
6. Jeœli nie bêdzie wiêcej uruchamiany kolejny program:
m FC Kf
^
Zamkn¹æ drzwi za³adunkowe
^
Wy³¹czyæ suszarkê prze³¹cznikiem "0 Wy³."
^
Sprawdziæ i ew. wyczyœciæ filtr k³aczków.
35
36
37
Zmiany zastrze¿one/2412
M.-Nr. 07 713 511 / 01
Loading...