Сушильная машина с тепловым
насосом
PT 7137 WP Vario
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочитайте ин-
струкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего
прибора.
ru-RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 889 041
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
электронных приборов. Получите информацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
Экономия электроэнергии
Так Вы сможете избежать ненужного
увеличения времени сушки и повышенного расхода электроэнергии:
– Проводите отжим белья в стираль-
ной машине при максимальной
скорости отжима.
Вы сэкономите примерно 30 %
электроэнергии и времени при
сушке, если, например, белье будет отжиматься при 1600 об/мин
вместо 800 об/мин.
– Используйте в соответствующей
программе сушки максимальную
величину загрузки. При этом расход электроэнергии в отношении
общего количества белья будет оптимальным.
– Проследите за тем, чтобы темпера-
тура в помещении не была слишком высокой. Если в помещении
находятся другие приборы, выделяющие тепло, то проветрите помещение или выключите эти приборы.
Используйте вместо этого специально оборудованное место для сбора и
утилизации старых электрических и
2
– Очищайте ворсовые фильтры по-
сле каждой сушки.
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ....................................................... 2
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 5
Управление сушильной машиной ................................................................... 14
Технические характеристики .......................................................................... 57
Контактная информация о Miele..................................................................... 58
4
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Эта сушильная машина соответствует положениям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация
может привести к травмам пользователей и материальному
ущербу.
Перед началом эксплуатации сушильной машины внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержаться
важные сведения по технике безопасности, эксплуатации и
техобслуживанию сушильной машины. Вы обезопасите себя и
избежите повреждений сушильной машины.
Если прочий персонал также получает инструктаж по обращению с сушильной машиной, то этим лицам следует обеспечить
доступ к данным указаниям и предупреждениям и / или разъяснить их.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте ее следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Сушильная машина предназначена исключительно для сушки
выстиранных в воде текстильных изделий, на этикетке по уходу
которых производителем декларировано, что они пригодны для
машинной сушки.Использование машины в других целях может
быть опасным. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Эта сушильная машина не предназначена для использования
вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к су-
шильной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
Техническая безопасность
Перед установкой проверьте сушильную машину на наличие
внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
Из соображений безопасности запрещается использовать для
подключения удлинители (опасность возгорания вследствие
перегрева).
6
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответственности за
повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв
защитного заземления.
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания
Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут
проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по
технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
При несвоевременном или неквалифицированном проведении
техобслуживания не исключаются потери мощности, функциональные неполадки и опасность возгорания.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
– отсоединен от сети сетевой кабель,
– выключен(ы) предохранитель(и) в системе электропроводки
здания или
– полностью вывернут(ы) резьбовой(ые) предохранитель(и) в
системе электропроводке здания.
См. также главу "Установка и подключение", раздел "Электроподключение".
7
Указания по безопасности и предупреждения
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (напр., судах).
Пояснения по тепловому насосу и хладагенту:
– Эта сушильная машина использует в своей работе газооб-
разный, негорючий и взрывобезопасный хладагент.
– Шумы от работы теплового насоса во время сушки представ-
ляют собой обычное явление. Это не свидетельствует о нарушении работы сушильной машины.
– Время простоя после правильной транспортировки и уста-
новки сушильной машины, как правило, не требуется (см. главу "Установка и подключение").
В иных случаях: учитывать время простоя машины! Иначе
возможны повреждения теплового насоса!
– Эта сушильная машина содержит фторированные парни-
ковые газы в герметично закрытом состоянии.
Наименование хладагента: R134a
Количество хладагента: 0,50 кг
Потенциал глобального потепления у хладагента: 1430 кг CO
(эквивалент)
Потенциал глобального потепления у прибора: 715 кг CO2 (эквивалент)
2
Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
ключение" и "Технические данные".
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
на месте установки должно быть доступно в любое время
устройство отключения для всех полюсов, чтобы сушильную машину можно было отсоединить от электросети.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с
длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен
достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не должно
иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей
или дверцы с противоположным дверным упором.
Правильная эксплуатация
Максимальная величина загрузки составляет 6,5 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе "Обзор программ".
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
машины, иначе машина может опрокинуться.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите, что:
– дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
какие-либо предметы;
– внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Не допускается очищать сушильную машину с помощью при-
бора очистки под высоким давлением, а также струями воды.
Помещение установки необходимо всегда содержать в чисто-
те, т.е. чтобы в нем не было пыли и ворсинок. Частички загрязнений, содержащиеся в воздухе при всасывании, вызывают засорения. При этом возникает возможность неполадок и опасность возгорания!
9
Указания по безопасности и предупреждения
Эту сушильную машину не допускается
– эксплуатировать без ворсовых фильтров и без фильтра в цо-
коле,
– эксплуатировать без решетки внизу справа,
– с поврежденными ворсовыми фильтрами или фильтром в цо-
коле. При повреждениях: немедленно заменить!
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться ворсом, то это может привести к ее порче!
Чтобы избежать нарушений в работе сушильной машины:
– очищайте сетчатые поверхности ворсовых фильтров после
каждой сушки.
– Ворсовые фильтры и фильтр (в цоколе) должны быть высуше-
ны после проведения влажной чистки. Влага, содержащаяся
в фильтрах, может вызвать нарушение работы сушильной машины!
– Пути движения воздуха (ворсовые фильтры, фильтр в цоколе,
решетка внизу справа) необходимо всегда очищать, если на
дисплее появляется напоминающее сообщение.
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной машины. Замерзание конденсата в насосе и сливном шланге может вызвать повреждение машины.
Допустимая температура помещения находится в пределах от
2°C до 35°C.
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от
соскальзывания, например, при его подвешивания к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат станет причиной повреждений.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Конденсат не является питьевой водой.
При его употреблении в пищу возможны отрицательные последствия для здоровья людей и животных.
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
– не выстираны;
– недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из
косметических салонов, загрязненное пищевыми растительными, минеральными маслами, жирами, остатками косметических кремов). Недостаточное очищение текстильных изделий может привести к самовозгоранию белья, даже после завершения процесса сушки или после извлечения белья из сушильной машины;
– содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки);
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные
текстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё
раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши-
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно
вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно
могло остыть.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой
розетки (например, с помощью таймера или электрического
устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы охлаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
– если для чистки используются промышленные химические
моющие средства (напр., при химической чистке);
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, подушки с пенорезиновым наполнителем;
– с наполнителем, если имеются повреждения (например по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
причиной возгорания.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как это предписано в инструкции по применению кондиционера.
Не храните и не используйте вблизи сушильной машины бен-
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы.
Опасность возгорания и взрыва!
Не допускается подводить к сушильной машине воздух, про-
питанный парами хлора, фтора и других растворителей. Опасность возгорания!
12
Указания по безопасности и предупреждения
Для деталей прибора из нержавеющей стали действительно
следующее:
Поверхности из нержавеющей стали не должны соприкасаться
с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, в состав которых входит хлор или гипохлориды натрия. Воздействие
таких средств может вызвать коррозию нержавеющей стали.
Агрессивные пары раствора отбеливателя на основе хлора также могут стать причиной коррозии.
Поэтому открытую емкость с таким средством запрещается
хранить в непосредственной близости от прибора!
Принадлежности
В прибор могут быть установлены или встроены только такие
дополнительные принадлежности, которые поставляются исключительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено
право на гарантийное обслуживание, а также может произойти
потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
13
Управление сушильной машиной
Панель управления
a
Дисплей
После включения загорается дисп-
лей, подтверждая включение при-
бора. Как только сушильная маши-
на готова к работе, на дисплее по-
является индикация основного ме-
ню.
b
Программируемые кнопки
Для непосредственного выбора
определенной программы. Эти
кнопки можно будет закрепить за
персональными, часто используе-
мыми программами.
c
КнопкаСтарт
Мигает при выборе, горит непре-
рывно после запуска программы.
d
Оптический интерфейсPC
Служит для специалиста сервис-
ной службы местом подключения
компьютера при проведении тех-
обслуживания.
e
Многофункциональный переключатель
С его помощью пункты меню выбираются (= повернуть) и подтверждаются (= нажать).
f
Кнопка
Для включения и выключения сушильной машины. Сушильная машина выключается автоматически
в целях экономии электроэнергии.
Это происходит спустя 15 минут
после окончания программы/режима защиты от сминания или после
включения, если дальнейшее использование не последовало.
g
Кнопка дверцы
Открывает дверцу независимо от
наличия электропитания.
14
Управление сушильной машиной
Указание для ввода в эксплуатацию
Перед первой сушкой сушильную машину необходимо правильно установить и подключить. Примите во внимание указания, приведенные в главе
"Установка и подключение".
Проведите первый ввод в эксплуатацию, как это описано в брошюре "Первый
ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки".
На дисплее появляется начальное меню (с четырьмя изменяемыми персональными программами) и выделенным
пунктом Список программ.
Многофункциональный переключатель
Вращение многофункционального переключателя изме-
няет позицию выделения на дисплее.
Нажатие многофункционального переключателя подтверждает выбор выделенного пункта меню.
Программируемые кнопки
Персональные программы - четыре программы, стоящие
на дисплее слева - Вы можете выбрать нажатием программируемых кнопок.
Персональные программы Вы можете настроить по индивидуальным требованиям (подробную информацию см. в
главе "Выбор программы", раздел "Сохранить, как персональную программу").
В остальных меню программируемые кнопки выполняют
другие функции. В таких случаях Вы видите на дисплее,
над соответствующей кнопкой, стрелку с обозначением функции кнопки.
Возможности выбора программы
У Вас есть две возможности выбора программы:
– Вариант 1: Выберите на дисплее меню Список про-
грамм и подтвердите выбор нажатием многофункционального переключателя.
16
Управление сушильной машиной
назад
Белое/цветное бельё
Деликатная
Шерсть
Выбор
программ
Белое/цветное бельёВ шкаф
назад
Длительность
Таймер
ч
Сохранение
Щадящ.+
1:30
– Вариант 2: Нажмите одну из программируемых кнопок
, , или и откройте непосредственно базовое меню одной из четырех перечисленных программ.
Меню "Выбор программ"
С помощью многофункционального переключателя Вы
можете выбрать все имеющиеся программы. Выделение
двигается вверх или вниз в зависимости от направления
вращения.
Стрелки или справа на дисплее показывают, что
имеются другие возможности выбора.
Нажатием многофункционального переключателя открывается основное меню выбранной программы.
Основное меню программы сушки
Вращением многофункционального переключателя Вы
можете выбрать пункты "Степень сушки" или "Программа".
Выбранный пункт выделяется. Нажатием многофункционального переключателя выбор пункта подтверждается и
открывается соответствующее подменю.
Подменю Щадящая+ и Таймер могут быть открыты нажа-
тием расположенных под ними программируемых кнопок.
Возврат в начальное меню осуществляется нажатием
программируемой кнопки под пунктом назад.
Кроме того, Вы можете также выделять и подтверждать
все пункты только с помощью многофункционального переключателя.
17
Управление сушильной машиной
1
2
3
4
Деликатная
Шерсть
Холодный обдув
Белое/цветное бельё В шкаф+
В шкаф
M
PROFESSIONAL
больше
Меню "Установки"
В меню Установки Вы можете настроить электронику сушильной машины, в зависимости от изменения требований к ее работе. Более подробная информация приводится в одноименной главе в брошюре "Ввод в эксплуатацию,
обзор программ, установки".
Управление в режиме "Прачечная"
В зависимости от состояния программирования (Установка Управление) индикация начального меню может
быть различного вида.
Управление осуществляется с помощью программируемых кнопок , , , или с помощью многофункционального переключателя.
Кнопки WS-KW простые
Кнопки WS-KW + логотип
18
В общей сложности можно выбрать 4 программы, которые могут быть назначены в меню Установки/Уровеньпользователя.
Можно выбрать 12 программ, которые могут быть назначены в меню Установки/Уровень пользователя.
Указания по уходу за бельем
1. Подготовка белья
Символы по уходу
Сушка
/Нормальная/повышенная
температура
Эта сушильная машина выполняет в каждой программе сушку при щадящей температуре. Нет необходимости в разделении изделий.
Не предназначено для ма-
шинной сушки
Глажение утюгом и в гладильной
машине
Очень горячее
Горячее
Теплое
Глажение не разрешается
Перед сушкой
– Тщательно стирайте сильно загряз-
ненные текстильные изделия: используйте достаточное количество
моющего средства и выбирайте
высокую температуру. В случае
сомнений постирайте еще раз.
– Не сушите очень мокрые вещи. От-
жимайте белье в стиральной машине на максимальной скорости отжима. Чем выше скорость отжима,
тем больше электроэнергии и времени Вы сэкономите при сушке.
– Новые изделия из цветных тканей
перед первой сушкой тщательно
выстирайте отдельно от другого
белья и не сушите их вместе со
светлыми изделиями. Такие изделия при сушке могут полинять (а
также окрасить пластиковые детали сушильной машины). Кроме того, на них могут осесть ворсинки от
изделий других цветов.
– Накрахмаленное белье можно су-
шить. Для более сильного эффекта
добавляйте удвоенное количество
крахмала.
– Проверьте на изделиях качество
подшивки подола и швы, чтобы из
них не выпадал наполнитель. Опасность возгорания при сушке!
– Завяжите матерчатые пояса и лям-
ки фартуков.
– Застегните . . .
. . . пододеяльники и наволочки,
чтобы туда не попали мелкие вещи.
. . . крючки и петли.
– Пришейте или удалите съемные
"косточки" от бюстгалтеров.
– Расстегните пуговицы и застежки-
молнии на длинных куртках, чтобы
вещи просушивались равномерно.
– Для равномерной сушки текстиль-
ные изделия необходимо ...
... отжать,
... расправить,
... рассортировать по типу ткани,
размеру, а также нужной степени
сушки.
19
Указания по уходу за бельем
2. Загрузка сушильной машины
Удалите из белья все посто-
ронние предметы (напр., дозаторы
моющего средства, зажигалки и т.
п.)!
Такие предметы могут расплавиться и повредить сушильную машину
и белье.
Прочитайте главу "Указания по
безопасности и предупреждения".
В противном случае существует
опасность пожара вследствие неправильного применения машины
и управления машиной.
– Никогда не перегружайте барабан.
Из-за перегрузки машины белье
изнашивается, результат сушки
ухудшается, а также возможно усиленное образование складок.
– Всегда учитывайте максимальную
величину загрузки для каждой программы (см. брошюру "Первый
ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки"). В этом случае
потребление электроэнергии по отношению к общему количеству белья является оптимальным.
– Образование складок на изделиях
из ткани, требовательной к уходу,
становится тем сильнее, чем
больше загрузка машины. Это
прежде всего относится к чувствительным тканям (напр., сорочкам,
блузам). Поэтому старайтесь не перегружать машину.
3. Выбор программы
– У многих программ Вы можете в
зависимости от индивидуальных
требований выбрать различные
степени сушки:
. . . например, В шкаф+, если после
сушки Вы хотите сложить вещи
стопками в шкаф.
. . . например, В гладильную маши-ну или Под утюг, если после сушки
Вам нужно гладить вещи, например, в гладильной машине.
См. брошюру "Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки".
– При сушке изделий, восприимчи-
вых к механическому воздействию,
выберите Щадящая+ (сниженное
механическое воздействие при
сушке).
– Подкладка в изделиях с наполнени-
ем из пуха может, в зависимости от
качества, дать усадку. Сушите такие изделия только в программе
Разглаживание.
– Изделия из чистого льна сушите
только в том случае, если есть соответствующее указание изготовителя на этикетке по уходу. В противном случае ткань может стать
шероховатой. Сушите такие изделия только в программе Разглажи-вание.
– Шерстяные и полушерстяные изде-
лия могут сваляться и дать усадку.
Сушите такие изделия только в
программе Шерсть.
20
– Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при первой стирке часто садятся. Поэтому
не пересушивайте их, чтобы избежать дальнейшей усадки. При необходимости покупайте трикотажные изделия на один или два размера больше.
Указания по уходу за бельем
21
Краткая инструкция
Подготовка белья
Обязательно прочитайте главу
"Советы по уходу за бельем".
Загрузка сушильной машины
Откройте дверцу.
Старайтесь не повредить бе-
лье! Перед закрыванием дверцы
проверьте: не защемлена ли дверцей часть белья.
Закройте дверцу легким толчком -
Вы также можете прикрыть дверцу
и затем слегка нажать на нее.
Загрузите белье.
22
Краткая инструкция
Выбор программы
Для включения нажмите кнопку .
Указание
– Если в течение 15 минут не произ-
водится дальнейших действий по
управлению, сушильная машина
автоматически выключается.
– В режиме работы с кассовым ап-
паратом автоматическое выключение машины не производится.
Обзор программ
– Вы найдете в брошюре "Ввод в
эксплуатацию, обзор программ,
установки".
У Вас есть две возможности выбора
программы:
При необходимости выберите опции
"Щадящая+" или "Таймер"
Выберите опции Щадящая+ (сни-
женное механическое воздействие)
и/или Таймер (время отсрочки
старта) с помощью соответствующих подменю.
Режим работы с кассовым
аппаратом
Если имеется кассовый аппарат,
обратите внимание на требование
произвести платеж на дисплее.
Открывание дверцы после запуска
программы или прерывание программы может (в зависимости от
установки) привести к потере платежа!
Запуск программы
Как только можно будет запустить
программу, замигает кнопка Старт.
1 Выберите с помощью программи-
руемых кнопок персональную программу.
2 Выберите программу через меню
Список программ (повернуть A и
нажать B).
Нажмите кнопку Старт.
Кнопка "Старт" горит непрерывно.
– На дисплее появляется сообщение
Запуск программы, а затем Сушка,
а также продолжительность программы.
– В программах сушки с остаточной
влажностью позднее на дисплее
будут указаны достигнутые степени сушки (В гладильную машину ...Под утюг ...и т.д.).
23
Краткая инструкция
Изменение хода программы
Если во время сушки Вы нажмете одну из следующих программируемых
кнопок, то Вы сможете с помощью:
– кнопки Таймер узнать предпо-
лагаемое время окончания программы и текущее время.
– кнопки Сохранение сохранить
текущую программу как персональную.
– кнопки Отмена прервать теку-
щую программу. В режиме работы
с кассовым аппаратом это возможно только как отмена программы без потери платежа.
Если Вам нужно что-то изменить, Вы
найдете дополнительную информацию в главе "Изменение хода программы" в разделах:
– Кассовый аппарат
– Замена текущей программы
– Отмена текущей программы
– Добавление или извлечение белья
изделия, количество загруженного
белья, температура в помещении и
перепады напряжения в электросети.
Поэтому электроника непрерывно
корректирует расчет с учетом особенностей конкретной партии белья.
Прогноз времени постоянно уточняется во время сушки, что может привести в некоторых случаях к скачкообразному изменению отображаемого показателя.
Перед завершением программы
За фазой нагрева следует во многих
программах фаза охлаждения: на
дисплее появляется индикация Охла-ждение. Только после этого следует
окончание программы.
Никогда не выключайте сушильную машину до завершения программы сушки. Исключение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы
оно могло остыть.
– Отключение сети электропитания
– Остаточное время
Длительность программы /
прогноз остаточного времени
При выборе программы на дисплее
отображается предполагаемое время
сушки. Его следует считать прогнозом времени до окончания программы.
На расчет остаточного времени могут влиять следующие факторы: остаточная влажность после отжима; вид
24
Краткая инструкция
Завершение программы Извлечение белья
На завершение программы указывают сообщения на дисплее Защита отсминания (если выбрана данная
функция) и Конец.
Указание
– Во время действия функции защи-
ты от сминания барабан вращается
с интервалами, если Вы не вынете
белье сразу из машины. Таким образом предотвращается образование складок.
– Через 15 минут после завершения
программы/окончания действия
защиты от сминания сушильная
машина автоматически выключается.
Целесообразно всегда вынимать
все белье сразу после завершения
программы.
Не забывайте белье в барабане!
Оставшееся в барабане белье может быть повреждено в результате
пересушивания.
При открытой дверце освещение
барабана гаснет через несколько
минут (экономия электроэнергии).
Для выключения коротко нажмите
кнопку .
Дисплей гаснет.
Закройте дверцу.
Рекомендации по уходу
См. главу "Чистка и уход".
Откройте дверцу.
Всегда опорожняйте барабан пол-
берите изменяемые компоненты: программа (Хлопок/Лен) или степень сушки (В шкаф) и подтвердите выбор
нажатием на многофункциональный переключатель.
В зависимости от выбора на дисплее появляется одна
из следующих индикаций:
– Выбор программы
С помощью многофункционального переключателя вы-
берите нужную программу и подтвердите выбор. Снова
появляется основное меню.
Примечание: Если в подменю в течение примерно 20 секунд не выполняется выбор какого-либо пункта, то индикация автоматически возвращается в основное меню.
26
– Программы степеней сушки
Степень сушки
В глад. маш.Экстрасушка
Белое/цветное бельёВ шкаф+
Окончание
Длительность
Теплый обдувч
ч
10:00
10:20
0:20
0:20
С помощью многофункционального переключателя вы-
берите нужную степень сушки и подтвердите выбор.
На дисплее появится индикация диапазона уровней сушки, которые можно выбрать в каждой отдельной программе.
– программы с выбором времени
Вы можете увеличить или сократить длительность про-
граммы с помощью многофункционального переключателя.
Выбор программы
Одновременно дисплей покажет время окончания программы.
– остальные программы
В остальных программах степень сушки и длительность
уже заданы предварительно и не могут быть изменены.
27
Выбор программы
Белое/цветное бельёВ шкаф+
назад
Длительность
Таймер
ч1:30
Сохранение
Щадящ.+
Щадящая+
Белое/цветное бельёВ шкаф+
назад
Опции
до сих пор
Сохран. на
Белое/цветное бельё
нет
1 2 3 4
В шкаф
Щадящая+
Выберите функцию Щадящая+ для всех чувствительных к
сминанию и механическому воздействию текстильных изделий.
Вы можете сохранить четыре наиболее часто используемые программы сушильной машины, используя программируемые кнопки. Для этого должна быть подключена
опция Сохранение через меню Установки/Уровень поль-зователя.
Нажмите программируемую кнопку Сохранение.
Выбор программируемой кнопки
С помощью многофункционального переключателя вы-
берите нужный номер кнопки для персональной программы и подтвердите выбор. Персональная программа
теперь сохраняется с Вашими настройками и будет появляться в начальном меню.
Для запоминания других персональных программ повторите этот процесс. При этом используйте остальные программируемые кнопки.
28
С помощью таймера Вы можете выбрать - в зависимости
Окончание
Запуск в
Белое/цветное бельё
10:00
10:00
11:30
В шкаф+
Щадящая+
от настройки функции Отсрочка старта - время окончания программы, начала программы или время до запуска
программы. Заводская настройка: функция отсрочки
старта не активна.
Открытие подменю "Таймер"
Откройте с помощью программируемой кнопки
Таймер подменю "Таймер".
Выбор времени отсрочки
Выберите с помощью многофункционального переклю-
чателя нужное время (шаг установки 30 минут) и подтвердите выбор.
Время запуска и завершения программы будет отложено
соответственно на 30 минут. Максимальная отсрочка автоматического запуска программы составляет 24 часа.
Таймер
Запуск таймера
Нажмите кнопку Старт.
Таймер начинает обратный отсчет времени до начала программы по минутам. Барабан кратковременно вращается
каждый час (уменьшение образования складок), если установленное время превышает 1 ч.
Открывание дверцы после запуска
программы или прерывание программы может (в зависимости от
установки*) привести к потере платежа!
* Во время первого ввода в эксплуатацию или позднее специалистом
сервисной службы Miele может быть
задан период времени, в течение которого допускается изменение программы.
Замена текущей программы
Замена программы не возможна (защита от непреднамеренного изменения). Чтобы выбрать новую программу, Вы должны сначала прервать (отменить) выполнение текущей программы.
Отмена текущей программы
Выполнение программы отме-
няется/прерывается только в случае необходимости. Сразу же продолжайте сушку!
Иначе: выньте вещи и расправьте
для остывания!
Нажмите программируемую кнопку
Отмена.
При некоторых программах вещи остывают, как только достигается определенная температура. Если Вы еще
раз нажмете программируемую кнопку Отмена, на дисплее появляется индикация Конец.
Откройте дверцу.
Закройте дверцу.
Сразу же выберите программу и
запустите ее на выполнение.
Иначе:
Выньте все вещи и расправьте для
остывания.
Добавление или извлечение
белья
Нажмите программируемую кнопку
Отмена.
При некоторых программах вещи остывают, как только достигается определенная температура.
Во время сушки сушильная машина
была выключена или произошел перебой в сети электропитания.
После включения машины/восста-
новления сети электропитания Вы
должны подтвердить OK и запустить программу заново.
Остаточное время
Изменения в выполнении программы
могут вести к скачкообразному изменению показания времени на дисплее.
30
Чистка и уход
Учитывать периодичность
очистки
Эта сушильная машина оснащена
многоступенчатой системой фильтрации, которая состоит из сеток
ворсовых фильтров (1.) и фильтра (в
цоколе) (2.) Эта система, включая
решетку внизу справа / воздушный
канал (3.), нуждается в обслуживании.
– Нельзя эксплуатировать эту су-
шильную машину без ворсовых
фильтров и фильтра в цоколе.
Также всегда должна быть установлена решетка внизу справа.
– Следите за тем, чтобы ворсовые
фильтры и фильтр в цоколе не
были повреждены. При выявлении повреждения фильтра сразу
же замените его!
При невыполнении этих указа-
ний:
Сушильная машина может сильно
засориться ворсинками, что может
стать причиной неисправности!
1. Когда следует чистить ворсовые
фильтры?
Проводите чистку после каждой
программы сушки!
Ворсовые фильтры расположены в
отсеке дверцы и обойме загрузочного люка. Они задерживают ворсинки, образующиеся при сушке
текстильных изделий.
См. раздел "Ворсовые фильтры".
31
Чистка и уход
2. Когда следует чистить фильтр в
цоколе?
При обычном использовании сушильной машины
Чистите, когда на дисплее загорается напоминание Очистить фильтр
в цоколе машины.
При длительном использовании
сушильной машины
Проводите чистку 1 раз в день и
дополнительно после появления
напоминания на дисплее!
Фильтр в цоколе находится внизу
слева, за монтажной крышкой. Он
задерживает мельчайшие ворсинки,
волосы и остатки моющих средств,
которые не были задержаны сетками
ворсовых фильтров.
3. Когда следует чистить решетку
внизу справа / воздушный канал?
Чистите, когда на дисплее загорается напоминание Открыть решетку
внизу справа Очистить воздушный канал.
В решетке внизу справа имеются отверстия для охлаждения воздуха.
Расположенные за решеткой охлаждающие ребра могут быть забиты
частичками пыли и грязи, всасываемыми из воздуха помещения.
Помещение установки необходимо
всегда содержать в чистоте, т.е.
чтобы в нем не было пыли и ворсинок. При этом чистка решетки внизу справа / воздушного канала будет практически не нужна.
См. раздел "Фильтр (в цоколе)"
Удаление индикации напоминания
Очистить фильтр в цоколе машины: на-
жать кнопку OK.
32
См. раздел "Решетка внизу спра-
ва / воздушный канал"
Дополнительно проверяйте и чис-
тите фильтр в цоколе и ворсовые
фильтры.
Удаление индикации напоминания
Открыть решетку внизу справа Очистить воздушный канал: нажать кнопку
OK.
Ворсовые фильтры
Периодичность чистки
Сетки ворсовых фильтров Вы
должны чистить после каждой
программы сушки!
Сухая чистка
Совет: Вы можете удалить ворсинки
с помощью пылесоса.
Чистка и уход
Соскоблите или удалите пылесо-
сом ворсинки с поверхности
фильтра.
1 Ворсовый фильтр
2 Уплотнение
Вытяните фильтр (1) из отсека
дверцы.
Удалите ворсинки из полости отсе-
ка дверцы с помощью ершика для
бутылок или с помощью пылесоса.
Очистите уплотнение (2) у отсека
дверцы по кругу с помощью влажной салфетки.
Соскоблите или удалите пылесо-
сом ворсинки с обоих ворсовых
фильтров в обойме загрузочного
люка.
Правильно вставьте очищенный
ворсовой фильтр до упора в отсек
дверцы.
Закройте дверцу.
33
Чистка и уход
Влажная чистка
Дополнительная влажная чистка
ворсовых фильтров необходима
только при их сильном склеивании
или засорении.
Вытяните фильтр из отсека двер-
цы.
Оба фильтра, находящихся в обойме
загрузочного люка, Вы можете также
вынуть:
Установка
При установке ворсовые
фильтры должны быть сухими.
Эксплуатация влажных ворсовых
фильтров может привести к нарушению работы сушильной машины!
Задвиньте большой ворсовой
фильтр до упора в отсек дверцы.
Вставьте ворсовые фильтры из
обоймы загрузочного люка внизу и
прижмите их вверху.
Заблокируйте обе рукоятки ( до от-
четливой фиксации).
Поверните у левого и правого вор-
сового фильтра рукоятки (до отчетливой фиксации).
Выдвиньте фильтры (держась за
рукоятку) к середине .
Очистите все фильтры под струей
воды.
Тщательно вытрите фильтры насу-
хо, соблюдая осторожность.
Очистите также область воздухо-
вода под фильтрами, например, с
помощью пылесоса.
34
Фильтр (в цоколе)
Периодичность чистки
При обычном использовании сушильной машины
Чистите, когда на дисплее загорается напоминание Очистить фильтр
в цоколе машины!
Удаление индикации напоминания
Очистить фильтр в цоколе машины: на-
жать кнопку OK.
При длительном использовании
сушильной машины
Проводите чистку 1 раз в день и
дополнительно после появления
напоминания на дисплее!
Извлечение
С левой передней стороны сушильной машины:
Чистка и уход
Вытяните фильтр за ручку наружу.
Для открывания нажмите с правой
стороны на монтажную крышку для
фильтра (в цоколе).
Монтажная крышка открывается.
Вытяните ручку из фильтра наружу.
35
Чистка и уход
Чистка
Совет: Вы можете удалить ворсинки
с помощью пылесоса. Это облегчит
последующую влажную чистку.
Тщательно промойте цокольный
фильтр под струей воды.
Хорошо выжмите фильтр.
Перед установкой на место
фильтр не должен быть мокрым.
Это может привести к неполадкам
в работе!
С помощью влажной салфетки уда-
лите с ручки имеющиеся ворсинки.
Чистка монтажной крышки и отсека теплообменника
Опасность получения травм!
Не касайтесь в задней области ребер охлаждения руками. Вы можете порезаться.
Остерегайтесь нанести по-
вреждение! Осторожно, без нажима проводите кистью насадки.
Иначе можно повредить ребра охлаждения или находящиеся перед
ними стойки!
При наличии видимых загрязнений:
С помощью влажной салфетки уда-
лите имеющиеся ворсинки. Не повредите при этом резиновый уплотнитель!
Проверьте, не загрязнены ли вор-
сом ребра охлаждения и отсек теплообменника (перед ребрами) (далее).
36
Осторожно соберите пылесосом
все видимые загрязнения. Используйте насадки-кисти или узкую щелевую насадку.
Чистка и уход
Сборка
Насадите фильтр тонкой очистки
на ручку.
Для обеспечения точности установки
фильтра тонкой очистки перед теплообменником:
Если фильтр не будет вставлен
совсем или вставлен неправильно,
то запуск программы невозможен,
и на дисплее появится соответствующее указание.
Закройте монтажную крышку.
Только правильно вставленный
фильтр и закрытая монтажная
крышка гарантируют герметичность конденсационной системы и
безупречную работу сушильной
машины!
Насадите ручку с фильтром спере-
ди в правильном положении на оба
направляющих штифта:
Проследите за тем, чтобы желтая
точка на ручке находилась справа.
Задвиньте фильтр полностью
внутрь.
37
Чистка и уход
Решетка внизу справа / воздушный канал
Периодичность чистки
Проводите чистку, когда на дисплее появляется напоминание
Открыть решетку внизу справа Очистить воздушный канал!
Дополнительно проверяйте и чис-
тите фильтр в цоколе и ворсовые
фильтры.
Удаление индикации напоминания
Открыть решетку внизу справа Очистить воздушный канал: нажать кнопку
OK.
Извлечение
Откройте решетку справа внизу с помощью прилагаемой желтой лопатки.
Чистка
Проверьте, не забиты ли ребра ох-
лаждения.
Опасность получения травм!
Вы можете порезаться.
Не касайтесь руками ребер охлаж-
дения.
В случае заметного загрязне-
ния:
Мы рекомендуем проводить чистку с помощью пылесоса с насадкой для щадящей уборки. Легко,
без нажима проводите кистью насадки по ребрам охлаждения теплообменника. Следите за тем, чтобы не погнуть и не повредить ребра охлаждения!
Вставьте лопатку с верхней сторо-
ны в середину выемки и немного
подденьте (в направлении, указанном стрелкой) пока решетка не откроется с верхней стороны.
Снимите решетку, направляя ее на-
клонно вверх.
38
Осторожно без нажима удалите за-
грязнения насадкой-кистью.
Чистка и уход
Сборка
Установите решетку снизу.
Плотно прижмите решетку с верх-
ней стороны.
Сушильная машина
Необходимо отключить су-
шильную машину от электросети.
Запрещается использовать
чистящие средства, содержащие
растворители, абразивные чистящие средства, средства для чистки стекол или универсального действия! Они могут повредить пластиковые поверхности и другие детали.
Не допускается мыть сушиль-
ную машину струей воды из шланга.
Чистите сушильную машину, ис-
пользуя только слегка влажную
салфетку с мягким моющим средством или мыльным раствором.
Очистите уплотнение с внутренней
стороны дверцы по кругу с помощью влажной салфетки.
Вытрите все насухо мягкой тканью.
Детали из нержавеющей стали (на-
пример, барабан) можно чистить
средствами для чистки нержавеющей стали, что, однако, не обязательно.
39
Что делать, если ... ?
Помощь при неполадках
Большинство неполадок Вы можете устранить самостоятельно. Во многих
случаях это позволит Вам сэкономить деньги и время, так как Вам не придется вызывать мастера из сервисной службы. Приведенные ниже таблицы помогут Вам в поиске причин неполадок и способов их устранения. Обратите,
пожалуйста, внимание, что:
Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифици-
рованные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных
работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Сообщения о проверках и неполадках на дисплее
ПроблемаПричина и устранение
Изменить загрузку Ба-
рабан пустой или бельё
слишком сухое.
горит после прерывания программы
Техническая неисправ-
ность
Если новый запуск не выполняется, обратитесь в
сервисную службу.
Возможно, на дисплее
будет появляться индикация номера ошибки (напр., F157).
Это не является неполадкой.
В некоторых программах следует прерывание при
недостаточной загрузке или отсутствии загрузки.
Это может произойти и при только что высушенном белье.
Чтобы продолжить сушку, откройте и снова за-
кройте дверцу.
Сушите отдельные предметы белья с помощью
программы Теплый обдув.
Невозможно установить явную причину неполадки.
Следуйте указаниям на дисплее.
Запустите выполнение программы.
Если снова последует прерывание программы и
появится сообщение, значит произошла неполадка. Обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу
Miele.
40
ПроблемаПричина и устранение
Отключение электропи-
тания Остановка программы Нажмите клавишу ОК
Сушильная машина была выключена во время выполнения сушки или было отключено напряжение
в сети.
После включения Вы должны подтвердить дей-
ствие кнопкой OK и заново запустить программу.
Очистить фильтр в цо-
коле машины
Забит фильтр в цоколе или сильно засорились
сетки ворсовых фильтров.
Очистите фильтры, как это описано в главе
"Чистка и уход", разделы . . .
. . . "Фильтр (в цоколе)"
. . . "Ворсовые фильтры".
Удаление индикации напоминания: подтвердите
кнопкой OK.
Открыть решетку внизу
справа Очистить воздушный канал
Расположенные за решеткой ребра охлаждения
могут быть загрязнены частичками пыли и грязи,
всасываемыми из воздуха помещения, воздушный
канал может быть забит ворсинками..
Очистите фильтры, как это описано в главе
"Чистка и уход", раздел "Решетка внизу справа / воздушный канал".
Дополнительно проверяйте и чистите фильтр в
цоколе и ворсовые фильтры.
Удаление индикации напоминания: подтвердите
кнопкой OK.
Указание: Вы можете в установках, в пункте
"Чистка воздушного канала" настроить частоту
появления этого сообщения.
Вставить фильтр в цо-
коль машины или повернуть
Фильтр (в цоколе) отсутствует или был неправильно вставлен.
Проверьте фильтр (в цоколе).
Удаление фильтра во время выполнения программы сушки ведет к прерыванию программы.
Ошибка слива воды
Проверьте слив.
Перегнут сливной шланг.
Устраните причину неполадки.
Удаление сообщения об ошибке: подтвердите
кнопкой OK.
Что делать, если ... ?
41
Что делать, если ... ?
Неудовлетворительный результат сушки
ПроблемаПричина и устранение
Неудовлетворительный результат сушки
белья
Белье или перьевые
подушки в результате
сушки выделяют неприятный запах.
Изделия из синтетических волокон электризуются после сушки.
Образование ворсинок
Загруженное в машину белье изготовлено из различных материалов.
Досушите белье в программе Теплый обдув.
Для последующей сушки выбирайте подходя-
щую программу (см. главу "Обзор программ" в
брошюре "Первый ввод в эксплуатацию, обзор
программ, установки").
При стирке белья использовалось слишком мало
моющего средства.
Перья имеют свойство выделять при нагреве
свойственные им запахи.
Белье: используйте при стирке достаточно
моющего средства
Подушки: оставьте проветриваться вне сушиль-
ной машины
На синтетике обычно возникают статические заряды.
Используемый при стирке на этапе последнего
полоскания кондиционер для белья может
уменьшить образование статических зарядов
на белье при сушке.
При сушке отделяются ворсинки и катышки, которые в основном образуются на текстильных изделиях в результате трения при носке или частично
при стирке. Воздействие, которому подвергаются
изделия при сушке в машине, незначительно.
Образующиеся ворсинки задерживаются ворсовыми фильтрами и фильтром тонкой очистки в цоколе и могут быть легко удалены.
См. главу "Чистка и уход".
42
Другие проблемы
ПроблемаПричина и устранение
Процесс сушки длится
очень долго или даже
прерывается*
Температура в помещении слишком высокая.
Хорошо проветрите помещение.
Остатки моющих средств, волосы и ворс могут
"забить" фильтры.
Очистите ворсовые фильтры и фильтр (в цоко-
ле).
Удалите видимый ворс слева внизу, позади
монтажной крышки в отсеке теплообменника и
с ребер охлаждения (см. главу "Чистка и уход").
Ребра охлаждения позади решетки внизу справа
загрязнены.
Очистите фильтры, как это описано в главе
"Чистка и уход", раздел "Решетка внизу справа / воздушный канал".
Ворсовые фильтры и фильтр (в цоколе) были
вставлены мокрыми.
Ворсовые фильтры и фильтр (в цоколе) должны
быть сухими.
Текстильные изделия недостаточно отжаты.
Отжимайте текстильные изделия в стиральной
машине при более высокой скорости отжима.
Барабан перегружен.
Учитывайте величину максимальной загрузки в
каждой программе сушки.
Из-за наличия металлических молний степень
влажности белья определена неточно.
В дальнейшем открывайте молнии.
Если эта проблема будет появляться повторно,
сушите эти текстильные изделия в программе
Теплый обдув.
* Перед новым запуском программы:
Выключите сушильную машину и снова ее
включите.
Что делать, если ... ?
43
Что делать, если ... ?
ПроблемаПричина и устранение
При работе машины
слышны шумы (жужжание и рокот)
Не горит освещение
барабана
Отключение сети
электропитания
Ни одну программу
нельзя запустить,
дисплей не горит.
Дисплей темный и
медленно мигает подсветка кнопки "Старт".
Дисплей показывает
сообщения на иностранном языке.
Это не является неполадкой! Работает компрессор.
Это обычные шумы, обусловленные работой компрессора.
Освещение барабана выключается автоматически
(экономия электроэнергии).
Выключите сушильную машину и снова ее
включите.
Вы можете заменить дефектную лампу накали-
вания: см. информацию в конце данной главы.
Невозможно установить явную причину неполадки.
После восстановления напряжения питания
включите сушильную машину с помощью кнопки .
Подтвердите с помощью кнопки OK.
Отсутствует электропитание сушильной машины.
Сушильная машина подключена к электросети?
Дверца закрыта?
В порядке ли предохранитель(и)?
Сушильная машина автоматически выключается
через 15 минут, если не выполняется никаких
действий по управлению.
Включите сушильную машину.
После перепада электроэнергии Вы должны подтвердить включение кнопкой OK и заново запустить программу.
Дисплей автоматически выключается в целях экономии электроэнергии: режим ожидания.
После нажатия какой-либо кнопки включится
подсветка дисплея.
Была изменена установка языка сообщений на
дисплее.
Измените установку языка. Символ флажка
поможет Вам в этом.
44
ПроблемаПричина и устранение
Подсветка кнопки
"Старт" мигает при выборе программы
Мигание указывает на то, что программу можно
запустить на выполнение.
После запуска программы она начинает непре-
рывно гореть.
Что делать, если ... ?
45
Что делать, если ... ?
Замена лампы накаливания
Необходимо отключить су-
шильную машину от электросети.
Откройте дверцу.
В верхней части обоймы загрузочного люка находится откидной плафон лампы накаливания.
Легким нажатием вставьте подхо-
дящий инструмент* под боковую
отогнутую кромку у плафона лампы.
Характеристики лампы накали-
вания (тип и максимальная мощность) должны соответствовать
данным, указанным на типовой
табличке и плафоне лампы.
Выверните лампу накаливания про-
тив часовой стрелки.
Замените лампу накаливания.
Откиньте плафон вверх и крепко
прижмите его слева и справа до
четкой фиксации.
Проверьте надежность фикса-
ции плафона. Попадание внутрь
него жидкости может вызвать повреждение (короткое замыкание).
* например, отвертку с широким шлицем
Вы сможете открыть плафон, слег-
ка нажав на него и повернув руку.
Плафон откинется вниз.
Термостойкую лампу накаливания
Вам необходимо приобрести в фирменном центре / сервисной службе
Miele.
46
Сервисная служба
Ремонтные работы
При неисправностях обращайтесь,
пожалуйста, в сервисную службу
Miele по телефонам: (495) 745 89 90, 8
800 200 2900.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции.
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашей сушильной машины. Эти данные
Вы найдете при открытой дверце на
типовой табличке:
Декларация о соответствии
RU Д-DE.МЕ10.В.00418
с 18.06.2014 по 17.06.2019
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
совместимость технических
средств";
ТР ТС 010/2011 "О безопасности машин и оборудования"
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
Оптический интерфейс PC
Оптический интерфейс PC служит
для специалиста сервисной службы
местом подключения компьютера
при проведении техобслуживания.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Дополнительные принадлежности
для данной сушильной машины можно приобрести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Условия транспортировки и
хранения
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно,
не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования
конденсата)
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
47
Установка и подключение
Вид спереди
a
Сетевой кабель
b
Панель управления
c
Дверца
d
Монтажная крышка для фильтра (в
цоколе)
(открывать только при появлении
указания на дисплее)
48
e
Четыре винтовых ножки, регулируемые по высоте
f
Обратный клапан, рекомендуется
g
Обратный клапан, необходимый
h
Сливной шланг для отвода конденсата
i
Решетка внизу справа = отверстие
для охлаждения воздуха
(открывать только при появлении
указания на дисплее)
Вид сзади
Установка и подключение
a
Выступ под крышкой для перемещения машины
b
Сетевой кабель
c
Сливной шланг для отвода конденсата
d
Отверстие для охлаждения воздуха
49
Установка и подключение
Варианты установки
Вид сбоку
Стальной цоколь
Вид сверху
Установка стиральной и сушильной
машин в колонну
Стальной цоколь* (открытый или закрытый)
50
Для установки машин в колонну необходим соединительный монтажный
комплект*. Монтаж комплекта должен
выполняться авторизованной фирмой
Miele организации.
сушильной машины не должно
иметься никаких запираемых на
замок и раздвижных дверей или
дверцы с противоположным дверным упором.
Транспортировка сушильной машины на место установки
Установка и подключение
При перемещении машины Вы можете браться за выступающую заднюю часть крышки. Используйте для
транспортировки сушильной машины
(с упаковочного поддона до места установки) передние ножки и задний
выступ крышки.
Следите при транспортировке
сушильной машины за ее устойчивостью.
При транспортировке лежа:
наклоняйте сушильную машину
только на левую сторону!
Если транспортировка осу-
ществлялась не согласно этому
описанию, то тогда сушильной машине необходимо период покоя в
течение примерно 1 часа до ее
подключения к сети электропитания. Иначе можно повредить тепловой насос!
51
Установка и подключение
Выравнивание сушильной машины
Для обеспечения безупречной работы этой сушильной машины требуется ее установка в вертикальном положении.
Ни в коем случае не загоражи-
вать вентиляционные отверстия
сушильной машины! Воздушный
зазор между нижней стороной сушильной машины и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п.
В противном случае не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
Эта сушильная машина не предназначена для встраивания под столешницу.
Жесткое крепление сушильной машины
Вращением винтовых ножек можно
скомпенсировать неровности пола.
52
Зафиксируйте обе передние
ножки сушильной машины с помощью крепежных скоб.
Установка и подключение
Кассовая система
Сушильная машина может быть оснащена кассовой системой (дополнительно приобретаемая принадлежность). Для этого специалист сервисной службы Miele должен запрограммировать соответствующую установку в электронике машины и подключить кассовую систему.
Монеты / жетоны необходимо регулярно вынимать из монетоприемника. Иначе произойдет сбой в
работе кассового аппарата (затор)!
– Указание для специалиста сервисной службы:
При подключении кассового
аппарата штекер кнопочного переключателя (см. схему) нужно будет
переключить с позиции установленной на заводе, в позицию кассового режима. При несоблюдении
этого условия нельзя гарантировать правильность функционирования кассового аппарата.
гие приборы, выделяющие тепло,
то проветрите помещение или выключите эти приборы.
Иначе неизбежно увеличение продолжительности сушки и повышение
расхода электроэнергии.
Проветривание помещения для установки
– Всасываемый при сушке охлаж-
дающий воздух нагревается сушильной машиной и поступает
обратно в помещение. Поэтому
Вам следует обеспечить достаточную вентиляцию, особенно в небольших помещениях.
– Убедитесь, что температура в по-
мещении не слишком высокая.
Если в помещении находятся дру-
53
Установка и подключение
Сливной шланг для отвода
конденсата
Образующийся при сушке конденсат откачивается через сливной
шланг на задней стороне сушильной
машины.
Прокладывание сливного шланга
Не разрешается тянуть за
сливной шланг, растягивать и перегибать его.
Иначе возможны повреждения
шланга!
Используйте дугообразный держа-
тель для фиксации сливного шланга, препятствующий образованию
перегибов.
Длина сливного шланга: 1400 мм
Высота расположения сливного отверстия: 1000 мм
прилагаемый удлинитель шланга
(включ. разъемное соединение):
1950 мм
При особых условиях подключения
сушильной машины ее необходимо
оснастить обратным клапаном
(принадлежность). См. далее "Возможные варианты слива воды".
Возможные варианты слива воды:
Подвешивание сливного шланга на
край мойки или раковины:
– Закрепите сливной шланг, предот-
вратив его сползание (например,
привяжите)! Иначе выливающаяся
вода может причинить ущерб.
– Используйте обратный клапан,
если наконечник шланга может погружаться в воду.
Подвешивание в слив в полу (водосток)
– В каждом случае используйте об-
ратный клапан.
Жесткое подключение к сифону раковины
– В каждом случае используйте об-
ратный клапан.
Различные устройства, к которым дополнительно подключены, например,
стиральная или посудомоечная машина.
– В каждом случае используйте об-
ратный клапан.
Без обратного клапана вода
может затечь или засосаться
обратно в сушильную машину и
протечь. Из-за этого может быть
нанесен вред имуществу.
54
Установка и подключение
Пример: жесткое подключение к
сифону раковины
1. Адаптер
2. Накидная гайка для сифона ра-
ковины
3. Шланговый хомут
4. Удлинитель шланга,
5. Обратный клапан и шланговые хо-
муты
Установите на сифон раковины
адаптер 1 с накидной гайкой сифона 2.
Как правило, накидная гайка оснащена шайбой, которую Вам нужно
снять.
Вставьте наконечник сливного
шланга 4 в адаптер 1.
Затяните отверткой до отказа хо-
мут шланга 3 непосредственно за
накидной гайкой.
Вставьте обратный клапан 5 в
сливной шланг 6 от сушильной машины.
Обратный клапан 5 необходимо
смонтировать таким образом, чтобы стрелка указывала в направлении слива (в направлении раковины).
Закрепите обратный клапан с по-
мощью хомутов.
6. Сливной шланг сушильной машины
55
Установка и подключение
Электроподключение
Эта сушильная машина оснащена кабелем со штепсельной вилкой для
подключения к сети электропитания.
Должен быть обеспечен постоянный
доступ к сетевой вилке для отсоединения сушильной машины от сети
электропитания.
Информация о номинальном
потреблении и соответствующем
предохранителе указана на типовой табличке. Сравните данные,
приведенные на типовой табличке,
с параметрами электросети.
Подключение должно осуществляться только к стационарной электропроводке с заземлением, выполненной согласно существующим нормам.
Запрещается подключение этой сушильной машины к сети электропитания через разного рода удлинители,
тройники и т.п., чтобы полностью исключить потенциальный источник
опасности (опасность возгорания).
Если сушильная машина будет
отключена от сети, то место отключения должно быть закрыто
или находиться под постоянным
наблюдением.
Новое подключение, изменения в
подключении или проверку защитного провода, включая проверку правильной защиты предохранителями,
может проводиться только аттестованным электриком или специалистом-электромонтажником, знающим
действующие нормы и требования
предприятий по электроснабжению.
Если предусматривается стационарное подключение, то для каждого полюса должно иметься устройство отключения. В качестве размыкающего
устройства могут использоваться выключатели с расстоянием между контактами не менее 3 мм. К ним относятся линейные выключатели, предохранители и защитные устройства.
Такое подключение должен выполнять только специалист-электрик.
Штекерный разъем или устройство
отключения от сети должны быть
всегда доступны.
56
Технические характеристики
Высота850 мм
Ширина595 мм
Глубина727 мм
Глубина при открытой дверце1202 мм
Вес79,5 кг
Объем барабана130 л
Загрузка6,5 кг (вес сухого белья)
Длина шланга1400 мм
Длина сетевого кабеля2000 мм
Сетевое напряжение220-230 B 50 Гц
Общая потребляемая мощность1,250 кВт
Предохранитель10 A
Контрольные отметкисм. типовую табличку
Мощность лампы накаливаниясм. типовую табличку
Вид/количество хладагентасм. типовую табличку
Макс. нагрузка на пол в рабочем состоянии
Соответствие нормам по безопасности продукта
Уровень громкости звука на рабочем
месте согласно EN ISO 11204/11203
925 Н
согласно EN 10472, EN 60335
< 70 дБ исх. 20 мкПа
57
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре