Miele PT 7135 C Vario LW User Manual [ru]

0 (0)
Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки PT 7135 C Vario
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по установке. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
Содержание
Ввод в эксплуатацию .............................................4
Обзор программ .................................................11
Основные программы .............................................11
Бытовая ........................................................16
Профессиональная ...............................................17
Химчистка.......................................................19
Спецпрограммы ..................................................20
Меню Установки/ уровень пользователя ...........................22
Вход в меню "Установки" ..........................................22
Открыть меню Установки через уровень пользователя .................23
ßçûê J..........................................................24
Сортировать языки ...............................................24
Âõîä â ÿçûê. ìåíþ ................................................24
Уров. пользователя ...............................................25
Персон. программы ...............................................25
Защита от смин. ..................................................25
Зуммер .........................................................25
Текущее время...................................................26
Контрастность ...................................................26
Яркость .........................................................26
Режим ожидания .................................................26
Увелич. фазы охл. ................................................27
Сохранение......................................................27
Ед. измер. темпер. ................................................27
Степени сушки ...................................................28
Степ.сушки Хлопок/лен .........................................28
Степ. сушки Деликатная ........................................28
Ступень Автоматическая........................................28
Степ.сушки В глад.маш..........................................28
Очист. возд. канал................................................28
Очист. теплообмен. ...............................................29
Индик. ост. влажн.................................................29
Отсрочка старта .................................................29
Управление......................................................30
Logo............................................................31
Целевые группы .................................................31
2
Содержание
Демо-режим .....................................................31
Спецпрограммы ..................................................31
Установки, которые можно изменить только при вводе в эксплуатацию...34
Кассовый аппарат ................................................34
Блокир.монетопр. ................................................34
Сигнал на Pin 7 ...................................................34
Превышение Т макс. ..............................................35
Длит. хол. обдува.................................................35
Хол.обдув бесплат. ...............................................35
Длит.тепл. обдува ................................................35
Код ур. пользоват. ................................................35
3
Ввод в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию
Выбор языка J
Сушильную машину необходмо правильно уста
,
­новить и подключить перед вводом в эксплуатацию. Прочитайте инструкцию по эксплутации и установке и эту брошюру.
Ввод в эксплуатацию должен быть проведен полностью, т.к. во время него задаются установки для ежедневного использования.*
*Некоторые установки могут быть изменены только при вводе в эксплуатацию. Затем они могут быть изменены только сервисной службой Miele.
Установки
ßçûê J
#eština dansk
deutsch
english H
^ С помощью многофункционального переключателя вы-
берите нужный язык.
^ Подтвердите выбор языка с помощью нажатия на мно-
гофункциональный переключатель.
Хотите ли Вы сохранить этот язык?
ÎÊ
H
^
Выберите с помощью многофункционального переклю
назад A
H
-
чателя OK и подтвердите нажатием.
Если должен быть еще один язык:
^
Выберите и подтвердите назад.
4
Установка текущего времени
Ввод в эксплуатацию
По возможности текущее время сохраняется при завод ских установках. В этом случае необходимо перепроверить. Выбор текущего времени возможен в лю бое время позже через меню "Установки".
Установки
Текущее время
Подвердите 24-часовой èëè12-часовой формат вре
^
назад A
24 ч.- индикация
12 ч.- индикация без индикации
­мени. При подтверждении без часов следующие уста новки будут перепроверены.
9 :00
Установить текущее время
^ С помощью многофункционального переключателя ус-
тановите часы и подтвердите.
^ Затем установите минуты.
^ После еще одного подтверждения время будет сохра-
íåíî.
-
-
-
5
Ввод в эксплуатацию
Установка целевых групп
Здесь Вы устанавливаете диапазон программ сушиль
­ной машины. В этой брошюре, в главе "Обзор программ" Вы можете видеть, какие программы приписаны к со
-
ответствующей целевой группе.
Установки
Целевые группы
С помощью многофункционального переключателя вы
^
берите и подтвердите ни одной
§ Профессиональная
~ Химчистка ~ Спецпрограммы
Подтвердите выбор
, одна или несколько
V
целевых групп.
– Выбор отображается на дисплее следующим образом:
9.
Отметьте крестиком в клеточках
8 программы для
целевых групп, которые Вы выбрали.
8 Бытовая 8 Профессиональная 8 Химчистка 8 Спецпрограммы
Выбранные программы для целевых групп добавляются к основным программам.
-
^
Выберите и подтвердите окончательный
6
выбор.
Установки, которые теперь следу ет одну за другой подтвердить (и при необходимости изменить), до полнительно объясняются в конце этой брошюры.
Отметьте свой выбор крестиком в клетках
8 , или запишите над ли
íèåé _____ .
Контрастность
(дисплея) изменяется в уровнях.
Ввод в эксплуатацию
Кассовый аппарат
­Установка режима режима работы с
кассовым аппаратом.
-
8 без кассового аппарата
Все дополнительные установки пропускаются.
-
Продолжение с "Код Уров. пользо вателя".
8 Работа по программе
Эксплуатация проводится с монет ным кассовым аппаратом.
-
-
_____ уровень (от 1 до 10)
Яркость
(дисплея) изменяется в уровнях.
_____ уровень (от 1 до 10)
8 Работа по времени
Эксплуатация проводится с монет­ным счетчиком времени.
8 RS 232
Режим работы с кассовым аппа­ратом активируется через после­довательный порт RS 232 (допол­нительно покупаемая принадлеж­ность).
8 IK6
Режим работы с кассовым аппа ратом активируется через после довательный порт RS 232 для IK6.
Дополнительные установки "Кассовый аппарат"
Блокир.монетопр.
Промежуток времени для измене ний без потери платежа.
8 âûêë 8 сразу же после запуска 8 _____ минут после запуска
-
-
-
(переверните, пожалуйста, страницу)
7
Ввод в эксплуатацию
Сигнал на Pin 7
Установка ответного сигнала с мо нетного кассового аппарата.
8 Окончание программы 8 Отпустить кнопку Старт 8 Запуск и окончан прогр.
Превышение Т макс.
Установка времени безопасности для предотвращения манипуляций с монетным кассовым аппаратом.
8 _____ минут
Длит. хол. обдува
Максимальная продолжитель­ность программы устанавливается при варианте управления WS- KW-кнопки время внеш./внутр. .
8 _____ минут
– Хол.обдув бесплат.
Запуск программы возможен без оплаты.
8 âêë 8 âûêë
Длит.тепл. обдува
Максимальная продолжитель ность программы устанавливается при варианте управления WS- KW-кнопки время внеш./внутр. .
Код ур. пользоват.
Ìåíþ Установки/Уровень пользова
-
-
òåëÿ может быть заблокировано
кодом от нежелательного доступа (кроме пункта меню Язык J).
Выберите нужную опцию.
^
8 Ввод кода не требуется
Можно изменить только некото рые установки (временная уста
-
­новка языка, защита от сминания, зуммер, текущее время, контрастность, яркость, режим ожидания, увеличение фазы ох
­лаждения, сохранение, единицы измерения температуры).
Эти установки могут быть измене­ны любым пользователем.
8 Требуется ввод кода
Следует ввести код для того, что­бы можно было произвести изме­нение установок. Можно изменять все установки (см. главу Ìåíþ Установки).
Эта опция может быть выбрана, если нужно, чтобы пользователи
-
могли изменять установки только при знаниии кода.
8 _____ минут
8
Повторить ввод в эксплуатацию
Если Вы не уверены, что все установки в порядке.
Первичный запуск
i
Выберите назад и подтвердите действие.
^
успешно завершен
ÎÊ
H
Закончить ввод в экплуатацию
1. Подтвердить
Если Вы уверены, что все установки в порядке.
Первичный запуск
i
успешно завершен
ÎÊ
H
^ Подтвердите с помощью OK.
Ввод в эксплуатацию
назад A
H
назад A
H
1 Хлопок/лен 2 Деликатная Установки F ... 3 Шерсть
4 Разглаживание 10:00
Список программ ...
Возникает приветственное меню (пример).
9
Ввод в эксплуатацию
2. начать программу холодного обдува
Чтобы полностью завершить ввод в эксплуатацию, долж на быть запущена программа холодного обдува (Холодный обдув èëè Выбор времени холодного обдува).
При отключении от сети перед стартом первой про граммы (напр., при отключении кнопкой K) ввод в эксплуатацию может быть повторен. Только после за вершения первой программы (минимум 20 минут), про исходит новый ввод в эксплуатацию.
Выберите программу холодного обдува и подтвердите
^
действие.
Появляется меню базовой программы
^ Нажмите мигающую кнопку Старт.
После окончания программы сушильная машина готова к сушке.
-
-
-
-
10
Обзор программ
Основные программы
(заводская установка)
Хлопок/лен максимум 6,5 кг
Экстрасушка, В шкаф+, В шкаф**
Текстильные изделия
Указание Экстрасушку необходимо выбирать для партии белья из
Щадящая Выбирайте для текстильных изделий с символом по уходу r.
Ïîä óòþã r, Ïîä óòþã rr**, В гладильную машину
Текстильные изделия
Указание
Щадящая Выбирайте для текстильных изделий с символом по уходу r.
Деликатная максимум 3,5 кг
 øêàô+,  øêàô**, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Щадящая Выбирайте для текстильных изделий с символом по уходу r.
Однослойные и многослойные текстильные изделия из
хлопка. Махровые полотенца/купальные простыни/купальные ха
латы, футболки, нижнее белье, байковое/махровое по стельное белье, белье для грудных детей.
Спецодежда, куртки, одеяла, фартуки, махровые/льняные
платки, постельное белье, полотенца, купальные просты ни, стойкое к кипячению столовое белье или рабочие ха латы.
различных изделий, многослойных и очень толстых тек­стильных изделий.
– Трикотажные изделия (например, футболки, нижнее
белье, белье для младенцев) нельзя сушить c Экстрасушкой - они могут дать усадку.
Текстильные изделия из хлопка или льна.
Столовое белье, постельное белье, накрахмаленное белье.
Сверните белье до глажения в гладильной машине, чтобы оно оставалось влажным.
Требовательные к уходу текстильные изделия из синтети ки, хлопка или меланжевой ткани.
Спецодежда, рабочие халаты, свитера, платья, брюки, столовое белье.
-
*
-
-
-
*
-
*
Вес сухого белья/сухих изделий
**Указания для испытательных организаций: стандартная программа в соответствии с EN 61121 (без функции Щадящая)
11
Loading...
+ 25 hidden pages