Miele NOVO ATLANTIS C User manual

Instrucciones de manejo Secadora por condensación Novo Atlantis C
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las presentes "Instrucciones de manejo", para evitar el deterioro de la máquina o posibles daños al usuario. M.-Nr. 05 478 730
U
Indice
Indice
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones abreviadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Así se seca correctamente
Sugerencias para ahorrar energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del aparato y carga del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección de funciones suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inicio de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Después del secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modificación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones programables
Relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del grado de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Señal acústica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Protección antiarrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activar y memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de filtros de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaciado del recipiente de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Indice
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer, si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio Post-venta Miele
Reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Actualización de programas (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Emplazamiento
Lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desagüe del agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Datos de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
U/P/Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Descripción del aparato
Descripción del aparato
1 Cable de conexión 2 Recipiente de agua condensada 3 Panel de mandos 4 Puerta 5 Tapa para el condensador 6 Manguera de desagüe para agua condensada 7 4 patas roscadas, regulables en altura
4
Panel de mandos
Descripción del aparato
bTecla “jk”
(Conexión/Desconexión, Interrupción de programa). Al abrir la puerta, se encen­derá la iluminación interior del tambor
cTecla “Puerta”
(Apertura de puerta / Interrupción de programa). Esta tecla no permanecerá enclavada.
dTecla “START”
para iniciar el programa de secado. El piloto de control: – parpadeará para indicar que el pro-
grama está listo para ser iniciado;
– permanecerá iluminado después del
inicio del programa.
eTeclas para funciones
suplementarias
Piloto de control:
encendido = Función activada apagado = Función desactivada
fEl Selector de programa
puede girarse hacia la izquierda o la derecha.
g Pilotos de control de desarrollo de
programa e indicación de anomalías
En el capítulo “Solución de pequeñas anomalías” encontrará más detalles sobre estos pilotos.
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de re­ciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumento de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infór­mese al respecto en su Ayuntamiento!
Desestimación de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible se compo­ne de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡Infórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería! ¡Cerciórese de guardar el aparato fuera del alcance de niños para evitar su ma­nipulación indebida hasta su transporte al desguace! En las instrucciones de manejo, en el apartado de “Advertencias concernien­tes a la seguridad” encontrará instruc­ciones al respecto.
6
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
¡Lea atentamente las presentes "Instrucciones de manejo", antes de utilizar la secadora por primera vez. En éstas encontrará importantes in­dicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Ud. y evitar el deterioro del mismo! ¡Conserve estas "Instrucciones de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas también a un eventual propietario posterior!
Uso apropiado
La secadora está fabricada exclu-
sivamente para el secado de pren­das, lavadas en agua, y a las que el fabricante haya etiquetado como aptas para su secado mecánico. Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. No podrán reclamarse al fabricante los daños y perjuicios ocasio­nados por el uso inadecuado o indebido, así como por el manejo incorrecto del aparato.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon­diente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la insta­lación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Este aparato cumple todas las nor-
mas de seguridad vigentes. Cualquier trabajo de instalación, montaje o mantenimiento de aparatos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal debidamente autorizado por Miele. La realización de dichos tra­bajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para la seguri­dad del usuario. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la realización de dichos trabajos por personal no autorizado.
Seguridad técnica
Antes de instalar el aparato, cerció-
rese de que éste no presente daños en su exterior. ¡No instale ni ponga en servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com-
pruebe la coincidencia de los datos de conexión (fusible, voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características de la secadora con los de la instalación de la vivienda. En caso de duda, diríjase a un técnico autorizado, antes de conectar el aparato.
En el caso de una anomalía o la
limpieza y el mantenimiento deberá desconectarse el aparato de la red eléctrica. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente cuando:
– el enchufe del aparato está
desenchufado de la red o
– está desactivado el fusible/automático
de la instalación o
– está desconectado el diferencial/
desenroscado totalmente el fusible roscado general de la vivienda.
7
Advertencias concernientes a la seguridad
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual sobrecalentamiento podría ocasionar un incendio).
Los componentes defectuosos
deben cambiarse únicamente por piezas de recambio originales de Miele. Sólo con estas piezas garantizamos que se cumplan en todo su alcance las exigencias establecidas por Miele para garantizar la seguridad de los aparatos.
Utilización correcta
No emplace la secadora en luga-
res expuestos a temperaturas notablemen­te inferiores al punto de congelación. Estas temperaturas podrán interferir en el correcto funcionamiento del aparato. El agua condensada congelada en la bomba, en las mangueras y en el reci­piente de agua condensada puede causar daños en el aparato.
Antes de introducir la manguera de
desagüe (sólo la del agua conden­sada) en una pila de lavado, cerciórese de que el agua pueda salir lo suficiente­mente deprisa. Asegure la manguera de desagüe para evitar que resbale, ya que la fuerza de retroceso del agua que sale puede ex­pulsar de la pila la manguera, si ésta no está asegurada, y producir daños.
Cerciórese de mantener la puerta del aparato cerrada después de
su uso. De este modo podrá evitar que: – los niños se apoyen en la puerta, lo
que puede causar el volcado del aparato.
– los niños intenten introducirse en el
tambor para jugar o esconder algún juguete.
Existe el peligro de incendio al secarse prendas que:
– Contengan componentes de goma es-
puma, caucho o materiales similares;
– se hayan tratado previamente con
agentes inflamables de limpieza;
– presenten restos de fijador o laca para
el cabello, quitaesmalte o similares;
– estén provistos de rellenos y presen-
ten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se des­prendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse;
– tengan manchas de grasas o acei-
tes.
El agua condensada no es agua
potable. Su ingestión puede entrañar serios peligros para la salud de personas y animales.
8
Advertencias concernientes a la seguridad
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa­mente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía, así como toda responsabilidad del fabricante derivada de productos defectuosos.
Desestimación de un aparato inservible
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservible. De este modo se impide la manipulación indebida del aparato.
9
Instrucciones abreviadas
Instrucciones abreviadas
Las funciones más importantes ...
Los programas se seleccionan, girando el selector de programa a la posición del programa deseado. Por medio de las te­clas de funciones suplementarias podrá elegir funciones adicionales para com­plementar el programa seleccionado.
Un programa se inicia por medio de la tecla “START”.
Los pilotos de control del indicador de desarrollo de programa (situado en el extremo derecho del panel de man­dos) le informarán continuamente so­bre la situación actual del programa seleccio­nado.
El sistema de secado Sensitiv realiza automáticamente los ajustes necesarios para adaptar los programas a la calidad y composición del agua, permitiendo así un resultado de secado mucho más preciso. El control electrónico Novotronic incorpo­ra un sensor que mide permanentemente la conductibilidad del agua, y realiza la compensación de desviaciones del valor requerido, para garantizar que se alcance siempre el grado de humedad deseado. El sistema de inversión automática del tambor controla los intervalos de giro izquierdo y derecho del tambor. De este modo, la ropa se seca de forma homo­génea y se cuidan al máximo los tejidos.
Después de alcanzar el grado de secado deseado, la ropa es enfriada. Tras finalizar el programa de secado, se añade automáticamente una fase “Antiarrugas”: El tambor gira a cortos in-
tervalos, para evitar que las prendas se arruguen antes de sacarlas del tam­bor.
Además podrá seleccionar distintas funciones programables, para adaptar el aparato a sus necesidades en cada momento.
Antes de poner la secadora en mar­cha, lea detenidamente los capítulos “Advertencias concernientes a la se­guridad” y “Así se seca correctamente”.
1 Conexión del aparato e introducción
de las prendas en el tambor
Pulse la tecla “jk”. Pulse la tecla “Puerta” y ábrala. Introduzca las prendas de modo que
queden bien sueltas en el tambor. Cierre la puerta.
2 Selección de un programa
Gire el selector de programa a la po­sición del grado de secado deseado.
3 Selección de funciones
suplementarias
Si fuera necesario, active o desactive una o varias de las funciones suple­mentarias por medio de las teclas correspondientes.
4 Inicio del programa
Pulse la tecla “START”.
10
Sugerencias
Compruebe siempre las indicaciones de las etiquetas de la ropa, antes de proceder al secado.
Los símbolos significan:
q Secar con temperatura normal r Secar con baja temperatura
(Pulse también la tecla "Delicado")
s No secar a máquina t Apto para secado a máquina
Si no se dispusiera de la etiqueta, se re­comiendan las siguientes reglas bási­cas:
Ropa blanca/de color y Sintéticos/mez­cla de algodón: seleccione el progra­ma correspondiente y el grado de se­cado deseado (consulte el apartado "Relación de programas").
Tejidos delicados: p. ej., acrílicos. Se­leccione el programa "Sintéticos/mez­cla de algodón" y la función suplemen­taria "Delicado".
No se recomienda el secado a má­quina de los siguientes tejidos: – Tejidos de lana y mezcla de lana,
ya que tienden a apelmazarse y en­coger. Excepción: Programa espe­cial "Ahuecar Lana"
– Tejidos con relleno de plumas*,
porque, dependiendo de su cali­dad, las fundas de fibras naturales del relleno tienden a encoger.
– Tejidos de puro lino:*
se secarán a máquina solamente si lo recomienda expresamente el fa­bricante (véase etiqueta). De lo con­trario, podrían formarse "bolitas" * Excepción: Programa especial "Alisar"
Sugerencias
Recomendaciones generales:
Las prendas deportivas (p. ej., camise­tas) suelen encoger en el primer lava­do. Por consiguiente, evite el exceso de temperatura en el secado para evi­tar que encojan aún más. Conviene comprar este tipo de prendas una o dos tallas más grandes.
La ropa almidonada podrá secarse a má­quina. Dosifique doble cantidad de al­midón, para conseguir el efecto de apresto acostumbrado.
La formación de arrugas en prendas sin­téticas/de mezcla de algodón aumenta, cuanto mayor sea la carga. Esto afecta especialmente a las prendas más sensi­bles (p. ej. camisas y blusas). Reduzca la carga o utilice el programa especial "Sintéticos/mezcla algodón ­Secado plancha".
No secar los tejidos oscuros nuevos junto con tejidos claros. De lo contrario corre el riesgo de que estos tejidos puedan desteñir.
¡No sobrecargue nunca el tambor! Observe siempre la carga máxima indicada en el capítulo "Relación de programas". De lo contrario se des­gasta la ropa, se influye negativa­mente en el resultado de secado y se debe contar con la formación de arrugas.
11
Así se seca correctamente
Así se seca correctamente
Sugerencias para ahorrar energía eléctrica
Seleccione las máximas revoluciones para el centrifugado final después del lavado. De este modo, ahorrará aprox. el 30 % de energía y tiempo en el pro- ceso de secado, si Ud., p. ej., centrifu­ga a 1600 r.pm. en lugar de 800 r.p.m..
Aproveche siempre la carga máxima permitida en cada programa de se­cado – y procure que no haya ni ex-
cesiva ni demasiado poca ropa en el tambor (consulte también el apartado
Relación de programas). De este modo, el consumo de energía eléctrica será siempre el más ajustado y rentable respecto a la cantidad total.
Siempre que sea posible, clasifique la ropa de acuerdo con los símbolos de las etiquetas:
por tipos de fibras / tejidos,según el grado de secado deseado,por tamaño y grado de humedad
residual después del centrifugado
final. De este modo obtendrá un resultado homogéneo de secado.
Pulse la tecla “Puerta” y abra ésta.
Retire los dosificadores que haya utilizado para el lavado, p. ej. saqui­tos o bolas para detergentes líquidos. Dichas piezas podrían fundirse y dañar el aparato y la ropa.
Procure introducir las prendas bien sueltas y desdobladas en el tambor.
Evite cargar el tambor excesiva­mente. Una sobrecarga del tambor fomenta la formación de arrugas por presión y reduce la eficacia del secado.
Procure que el ambiente de la estan­cia esté bien aireado durante el secado.
1 Conexión del aparato y
carga del tambor
Abroche los botones de todas las fundas para evitar que en éstas se introduzcan otras prendas. Cierre las cremalleras y ate las cintas y lazos. Pulse la tecla jk”.
12
Cierre la puerta.
Cerciórese de que no se enganche nada en la puerta, de lo contrario, la ropa podría sufrir desperfectos.
Loading...
+ 28 hidden pages