Instrucciones de manejo
Lavadora automática
Mondia 1304
Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
E
M.-Nr. 05 873 220
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
-
Cualquier aparato inservible lleva com
ponentes aprovechables que no tienen
desperdicio y de ningún modo deberán
parar en el vertedero. ¡Infórmese en su
Ayuntamiento o en un establecimiento
de desguace de vehículos acerca de
las posibilidades del reciclaje!
-
Hasta el transporte al desguace ¡guar
de el aparato inservible fuera del alcan
ce de los niños! En las instrucciones de
manejo, en el apartado de "Adverten
cias concernientes a la seguridad" encontrará instrucciones al respecto.
-
-
-
-
-
2
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
La seguridad eléctrica del aparato
Antes de utilizar por primera vez la
lavadora automática, lea detenida
mente las presentes "Instrucciones
de manejo". Estas ofrecen importan
te información sobre la seguridad, el
uso y el mantenimiento de la lavado
ra. De este modo, se protege Vd. y
evita daños en la lavadora.
Conserve las instrucciones de ma
nejo para posibles consultas poste
riores y entréguelas también a un
eventual propietario posterior.
-
-
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora automática debe des-
tinarse exclusivamente al lavado
de prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta
como "Lavables a máquina".
Otros usos correrán por cuenta y riesgo
del usuario y se advierte de la posible
peligrosidad de los mismos. El fabricante no se hace responsable de los
daños y perjuicios ocasionados por el
uso inadecuado o indebido, así como
por el manejo incorrecto del aparato.
sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspon
diente normativa vigente. Es imprescin
dible que la instalación doméstica cum
pla con dichos requisitos. En caso de
duda, haga verificar la instalación do
méstica por parte de un técnico autori
zado.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios que se ocasionen por
la falta de una toma de tierra o por el
estado defectuoso de la misma.
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual
sobrecalentamiento podría ocasionar
un incendio).
Esta lavadora cumple todas las
normas de seguridad vigentes. Debido a trabajos de reparación incorrectos pueden resultar peligros imprevisibles para el usuario, sobre los cuales el
fabricante no asume responsabilidad
alguna. Las reparaciones serán realiza
das exclusivamente por personal auto
rizado por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes de instalar la lavadora, cer
ciórese de que ésta, no presente
daños en su exterior. ¡No instale ni pon
ga en servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe la coincidencia de los da
tos de conexión (fusible, voltaje y fre
cuencia) indicados en la placa de ca
racterísticas de la lavadora con los de
la instalación de la vivienda. En caso
de duda, diríjase a un técnico autoriza
do, antes de conectar el aparato.
6
-
-
En el caso de una anomalía o la
limpieza y el mantenimiento debe
-
rá desconectarse el aparato de la red
eléctrica. El aparato está desconectado
-
de la red eléctrica únicamente cuando:
–
se ha desenchufado la clavija o
–
-
se ha desactivado el fusible de la
instalación principal del lugar de em
plazamiento o
–
está desconectado el diferencial/ de
senroscado totalmente el fusible ros
-
cado general de la vivienda.
-
-
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
Para conectar la lavadora a la red
de abastecimiento de aguas debe
rá emplearse necesariamente un juego
de mangueras nuevo. Queda terminan
temente prohibido utilizar juegos de
mangueras antiguos.
Los componentes defectuosos de
ben cambiarse únicamente por
piezas de recambio originales de
Miele. Sólo con estas piezas Miele ga
rantiza que se cumplan en todo su al
cance las exigencias establecidas para
preservar la seguridad de los aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse
por un técnico electricista autorizado
por Miele con el fin de evitar peligros
para el usuario.
-
-
Manejo
Sólo aquellas empresas especiali-
zadas / personal cualificado que
garanticen las condiciones necesarias
para un manejo acorde a las disposiciones en materia de seguridad podrán
llevar a cabo la instalación y puesta en
marcha de este aparato en emplaza
mientos no fijos (p. ej. barcos).
No emplace el aparato en lugares
expuestos a temperaturas inferio
res al punto de congelación. Las man
gueras congeladas pueden agrietarse
o reventar y puede disminuir la fiabili
dad del sistema electrónico.
-
-
-
-
Antes de la puesta en servicio, reti
-
-
-
-
re el seguro de transporte en la
parte posterior del aparato (consulte el
capítulo "Emplazamiento y conexión",
apartado "Retirar el seguro de transpor
te"). Al centrifugar, un seguro de trans
porte que no haya sido retirado, puede
producir daños en el aparato y en los
muebles o aparatos contiguos.
En caso de una prolongada ausen
cia (p. ej., vacaciones), cierre
siempre el grifo del agua, sobretodo si
no se encuentra ningún sumidero en
las proximidades del aparato.
¡Riesgo de inundación!
Antes de introducir la manguera de
desagüe en una pila de lavado, cerciórese de que el agua pueda salir lo suficientemente deprisa.
Asegure la manguera de desagüe para
evitar que resbale. La fuerza de retroceso del agua que sale puede expulsar
de la pila a la manguera, si ésta no está
asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas,
antes de introducirlas en el aparato (p.
ej., clavos, agujas, monedas, clips). Di
chos cuerpos extraños pueden dañar
los componentes del aparato (p. ej.,
cuba, tambor). A su vez, los compo
nentes dañados pueden ocasionar da
ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesaria la descalcificación del aparato. Si, a pesar de
ello, el aparato presentara una fuerte
calcificación, de modo que sea nece
saria una descalcificación, utilice un
producto de descalcificación especial
con protección anticorrosiva. Podrá ad
quirir los productos apropiados de su
distribuidor Miele o en los Centros de
Información y Atención al Cliente
(CIAC) del Servicio Post-venta de
Miele. Observe estrictamente las indi
caciones de aplicación del producto
descalcificador.
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes
deberán aclararse bien en agua clara,
antes de proceder a su lavado.
No utilice jamás en la lavadora au-
tomática detergentes que contengan disolventes (p. ej., bencina de
tintorería). Se pueden dañar componentes del aparato y producirse vapores tóxicos. ¡Existe un serio riesgo de
incendio y explosión!
-
-
Si lava a altas temperaturas, no ol
vide que el cristal de la puerta
quema. Impida que los niños se acer
quen a él, o lo toquen durante el proce
so de lavado.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa
mente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
validará todo derecho de garantía, así
como toda responsabilidad del fabri
cante derivada de productos defectuo
sos.
Desestimación de un aparato
inservible
Saque la clavija del enchufe. Haga
inservible tanto el cable de cone-
xión a la red eléctrica como la clavija.
De este modo se impide la manipulación indebida del aparato.
-
-
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser apropiados
para el uso en lavadoras y em
plearse únicamente en aplicaciones
domésticas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabricante.
Los decolorantes pueden resultar
corrosivos debido a los compues
tos que contengan azufre. Queda ter
minantemente prohibida la utilización
de decolorantes en la lavadora.
8
-
-
-
Descripción del aparato
Características especiales de
la dotación
Programas especiales ( Seda /,
Lana /, Mini, Ropa mezclada,
Aclarado)
Programa para tejidos identificados
–
como de lavado a mano - (Seda /)
Los tejidos con tendencia a arrugar
se que no contengan lana y que se
identifican en la etiqueta como de la
vado a mano, se pueden lavar en el
programa Seda /.
– Programa para tejidos identificados
como de lavado a mano (Lana /)
Los tejidos de lana que se identifican
en la etiqueta como de lavado a
mano, se pueden lavar en el programa
Lana
/.
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (Mini)
Se trata de un programa para el la-
vado rápido de pequeñas cantida
des de ropa, cuando los tejidos pre
sentan poca suciedad.
Fácil plancha en el programa Tejidos
delicados y Seda /
En este programa las prendas se lavan
y centrifugan con especial cuidado.
Con ello se reduce la formación de
arrugas y, por lo tanto, el trabajo poste
rior de planchado.
Sistema Agua plus
Este sistema hace posible lavar y acla
rar la ropa con un nivel de agua más
alto. Para el programa
Color
se puede seleccionar, además,
un aclarado adicional.
-
-
Ropa Blanca/de
-
-
–
Programa para cargas de ropa mez
clada (Ropa mezclada)
En este programa se pueden lavar
mezclas de tejidos del mismo color.
–
Programa para el aclarado de tejidos
(Aclarado adicional)
En este programa los tejidos sola
mente se aclaran y centrifugan.
-
-
9
Descripción del aparato
Actualización de programas (Update)
El piloto identificado con "PC", situado
en el panel de mandos, le sirve al Ser
vicio Post-venta como punto de trans
misión para una futura actualización de
los programas (PC = Programme Co
rrection).
-
-
-
La actualización de programas se pue
den efectuar en cuanto los desarrollos
de nuevos detergentes o tejidos exijan
unos programas de lavado o aclarado
diferentes.
Miele dará a conocer a tiempo la Posi
bilidad de la actualización de programas.
-
-
10
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Tecla Start
Inicio del programa de lavado selec
cionado
b Teclas de funciones suplementa-
rias
para seleccionar las funciones suplementarias Piloto encendido = función activada
Piloto apagado = función desactivada
c Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
d Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu
ciones del centrifugado o seleccio
nar
Parada de aclaradososin centri
fugado
e Selector de programa de un solo
mando
para ajustar el programa de lavado
básico y la temperatura correspon
diente. El selector de programa pue
de girarse hacia la izquierda o dere
cha.
.
f Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en
qué fase se encuentra el programa
de lavado.
g Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
h Tecla jk (conexión/desconexión)
o interrupción del programa
i Tecla Puerta
para abrir la puerta
-
-
-
-
-
-
11
Descripción del aparato
Elementos de mando impor
-
tantes
Selector de programa
Por medio del selector de programa se
ajusta el programa de lavado básico y
la temperatura correspondiente.
Teclas para las funciones suplemen
tarias
Es posible complementar los progra
mas de lavado básicos mediante dife
rentes funciones suplementarias.
A través de la tecla superior se pueden
seleccionar las funciones suplementarias
Corto,PrelavadooRemojo
Con la tecla inferior es posible seleccionar la función suplementaria "Agua
plus". Cuando el piloto de control se
encuentra iluminado la función suplementaria está seleccionada.
Si no fuera posible seleccionar una función suplementaria es debido a que dicha función no está autorizada en combinación con el programa de lavado
básico.
Tecla "Centrifugado" con pilotos de
control
El número de revoluciones máximo de
centrifugado depende de cada progra
ma de lavado básico.
Número máx.
de revolucio
nes
Programa de lavado básico
-
1200 Ropa blanca/de color, Mini,
Almidonado, Desagüe/Centri
fugado
1200 Lana, Aclarado adicional
900 Sintéticos/Mezcla de algodón,
Ropa mezclada
600 Tejidos delicados
400 Seda
-
-
.
-
Selección de centrifugado
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede
modificar el número de revoluciones de
centrifugado. Sin embargo, no es posi
ble seleccionar un número de revolu
ciones más alto que el máximo permiti
do por el programa de lavado básico.
-
A través de los pilotos de control podrá
visualizar los ajustes realizados.
Desactivación de centrifugado
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta:
^
– Parada de aclarados
Las prendas no se centrifugan y, tras
el último aclarado, permanecen en el
agua.
De esta forma se evita la formación
de arrugas en el caso de que las
prendas no se extraigan del tambor
inmediatamente después de la finalización del programa.
Para proseguir con el programa, seleccione un número de revoluciones
de centrifugado. En el caso de que
quisiera finalizar el programa, pulse
la tecla
–
sin centrifugado
-
Las prendas no se centrifugan. Des
Puerta
.
pués de evacuar el agua del último
aclarado, la lavadora pasa directa
mente a la fase de protección antia
rrugas. Con este ajuste se suprime
también el centrifugado entre las dis
tintas fases del programa (centrifu
gado de aclarado).
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
contrará más indicaciones al res
pecto.
Por razones de seguridad, no es posi
ble realizar un centrifugado antes de la
primera puesta en marcha del aparato.
Para activar el centrifugado debe eje
cutarse un programa de lavado sin
ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar
una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula
de bola del desagüe. A partir de ahora,
dicha válvula garantizará el completo
aprovechamiento del detergente.
^ Abra el grifo del agua al máximo.
^ Pulse la tecla jk.
^ Gire el selector de programa a
blanca/de color 40°C
.
-
-
-
-
-
-
Ropa
^
Pulse la tecla
Con la terminación del programa con
cluye la primera puesta en marcha.
Start
.
-
13
Lavar de forma ecológica
A ser posible, procure utilizar la ca
–
pacidad máxima de carga de los di
ferentes programas.
De este modo, el consumo de ener
gía eléctrica y de agua será siempre
el más favorable respecto a la canti
dad total.
Lave la ropa blanca poco sucia a
–
temperaturas más bajas (75°C ó
60°C), de este modo ahorrará ener
gía.
Utilice los programas
–
da
o
Mini
para cantidades menores
de ropa.
– Para ropa con un grado de suciedad
normal, será suficiente seleccionar
un programa sin prelavado.
– Para lavar ropa con un elevado gra-
do de suciedad, aproveche la función suplementaria
siguiente, podrá reducir la temperatura de lavado del lavado principal.
Ropa mezcla
Remojo
. Por con-
-
-
-
Para ropa ligeramente sucia es con
–
-
-
-
veniente seleccionar la función su
plementaria
Respecto a la dosificación de deter
–
gentes, procure utilizar como máxi
mo las cantidades que figuren en los
envases correspondientes.
Reduzca la cantidad de detergente
–
al reducir la carga (aprox.
si lava a media carga).
Antes de proceder al secado mecá
–
cánico de la ropa, es conveniente
seleccionar un número alto de revo
luciones.
– La adaptación automática a las dis-
tintas cargas y el sistema automático
de aclarados influyen en la duración
de los diferentes programas. Dependiendo de la carga, se acorta el lavado principal y se realiza un aclarado menos.
Corto
.
1
/3menos
-
-
-
-
-
-
– En lugar de la función suplementaria
Prelavado
ción suplementaria
caso, se aprovechará el agua de re
mojo para el lavado principal.
14
podrá seleccionar la fun
Remojo
. En este
-
-
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Recomendación:
Es aconsejable saber manejar bien la
lavadora. Por lo que le sugerimos, lea
atentamente los apartados "Preparar la
ropa para el lavado", "Selección de pro
grama" y "Fin de programa" de este ca
pítulo.
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
Selección de programa:
B Conectar la lavadora
C Abrir la puerta de carga
D Introducir la ropa
E Cerrar la puerta de carga
F Seleccionar el programa
G Seleccionar el número de revolucio-
nes de centrifugado
H Seleccionar la(s) funcion(es)
suplementaria(s)
Para saber qué tejidos se pueden lavar
en qué programa, consulte la siguiente
relación de programas.
-
-
I Añadir el detergente
J Iniciar el programa
Fin de programa:
K Abrir la puerta de carga
L Sacar toda la ropa
M Desconectar la lavadora
N Cerrar la puerta
15
Consejos para lavar correctamente
Relación de programas
Ropa blanca/de color 9ö876
Tipo de tejidoRopa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería, toa
llas de rizo americano, vaqueros, camisetas, ropa interior, ropa
de bebés.
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido.
Carga máxima5 kg.
Indicación para ensayos en institutos especializados:
Selección de programas sometidos a pruebas según norma EN 60456:
Ropa de color a 60°C
Sintédticos/Mezcla de algodón 4321
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para ropa de color, detergente líquido, de
Carga máxima2,5 kg.
Corto, Prelavado, Remojo, Agua plus.
Ropa blanca a 95° C
–
sucia y posiblemente infectada.
Para tejidos con sucidad persistente y/o acumulada desde
–
hace algún tiempo, utilice la función suplementaria
Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
–
polvo, arena), emplear la función suplementaria
– Cuando la ropa esté ligeramente sucia, utilice la función su-
plementaria
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con al-
gún detergente líquido.
cado p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelerías.
Corto, Prelavado, Remojo, Agua plus.
–
Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
polvo, arena), emplear la función suplementaria
tergente para prendas delicadas.
Corto
, usar sólo para ropa extremadamente
Remojo
Prelavado
.
Prelavado
-
.
.
-
.
-
16
Consejos para lavar correctamente
Tejidos delicados ac
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
cado, seda artificial, p. ej.: camisas, blusas, cortinas lavables a
máquina según indicación expresa del fabricante.
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Carga máxima1 kg.
Seda /
Tipo de tejidoTejidos de seda que no contengan lana y en la etiqueta lleven
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Carga máxima1 kg.
Lana /
Tipo de tejidoTejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a máquina
DetergenteDetergente para lana.
Carga máxima2 kg.
Corto, Prelavado, Remojo.
En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
–
El polvo fino a menudo existente en las cortinas la mayoría
–
de las veces exige un programa con Prelavado.
En caso de cortinas suceptibles de formar arrugas.
–
el símbolo de lavar a mano.
Agua plus.
– En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
– Las medias y sujetadores se lavarán en una bolsa de malla.
o que en la etiqueta lleven el símbolo de lavado a mano.
-
17
Consejos para lavar correctamente
Mini 7
Tipo de tejidoPrendas poco sucias, que se pueden lavar en el programa de
Ropa blanca/de color
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido.
Carga máxima2,5 kg.
Ropa mezclada 72
Tipo de tejidoCarga mixta de tejidos del mismo color para los programas
Agua plus.
Dosificar menos cantidad de detergente (media carga).
–
Ropa de colorySintéticos/Mezcla algodón
Funciones suplementarias
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido.
carga máxima3 kg.
Almidonado
Tipo de tejidoManteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo.
Indicaciones
especiales
Carga máxima5 kg.
Aclarado adicional
Tipo de tejidoPara prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar.
Carga máxima5 kg.
Desagüe/Centrifugado
Indicaciones
especiales
Carga máxima5 kg.
Corto, Prelavado, Remojo, Agua plus.
– La ropa debe estar lavada, pero sin suavizante.
–
Sólo Desagüe. Girar el selector de revoluciones a
fugado
.
.
.
sin centri
-
18
Consejos para lavar correctamente
Antes del lavado
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
¡En ningún caso emplear deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim
pieza en el cuello o en la costura la
teral.
-
-
-
-
-
^ Vaciar los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
^ Tratar previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Tocar las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frotar!
-
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
– En caso de cortinas:
Quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores:
Si se hubiese soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y camisetas:
Lavar del revés, si el fabricante lo re
comienda.
–
Cerrar las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
Cerrar la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo h(no lavable) en la etiqueta no deben in
troducirse en la lavadora.
-
-
-
-
-
19
Consejos para lavar correctamente
Selección de programa
B Conexión de la lavadora
Pulse la tecla jk.
^
C Abrir la puerta de carga
Pulse la tecla
^
D Introducción de las prendas en el
tambor
Procure introducir las prendas bien
^
sueltas y desdobladas en el tambor.
Las prendas de ropa de diferentes
tamaños refuerzan la eficacia del la
vado y se distribuyen mejor durante
el centrifugado.
A ser posible, procure utilizar la capacidad máxima de carga de los diferentes
programas. De este modo, el consumo
de energía eléctrica y de agua será
siempre el más favorable respecto a la
cantidad total.
Sin embargo, tenga en cuenta que una
sobrecarga del tambor reduce la eficacia del lavado y fomenta la formación
de arrugas.
Puerta
y abra la puerta.
-
F Seleccionar un programa
^ Gire el selector de programa al pro-
grama deseado.
G Selección de las revoluciones de
centrifugado
E Cerrar la puerta de carga empuján
dola ligeramente, no apretarla
Cerciórese de que no queden prendas
enganchadas entre la puerta y la junta
anular.
20
-
^
Pulse la tecla "Centrifugado" varias
veces, hasta que se encienda el pilo
to de control correspondiente al nú
mero de revoluciones deseado para
el centrifugado final.
Una modificación del número de revo
luciones del centrifugado sólo es posi
ble dentro de los límites predetermina
dos por el programa básico correspon
diente.
-
-
-
-
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.