Miele KT 3411 S, KT 3412 S, KT 3421 S, KT 3422 S, KT 3422 Sed User manual

Page 1
Istruzione d’uso e di montaggio per combinazione frigo-congelatore
Leggere assolutamente l’istruzione d’uso prima di procedere al posizionamento, l’installazione e la messa in funzione. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina. M.-Nr. 05 248 690
S
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserire e disinserire l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
In caso di assenza prolungata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La giusta temperatura
. . . nel vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . nel vano congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostare la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impiego del comando invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vano interno
Spostare i ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Superficie dappoggio divisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spostare le mensole dello sportello/ mensole bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spostare il sostegno bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raffreddare e conservare
Importanti indicazioni duso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alimenti non adatti al raffreddamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Congelare e conservare
Introdurre alimenti già congelati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Congelare alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Da osservare prima di congelare gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Confezionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Scongelare i surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cubetti di ghiaccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gelato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rapido raffreddamento di bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Page 3
Indice
Sbrinamento
Vano frigorifero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vano congelatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia
Pareti esterne, vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Griglia di aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guarnizioni sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Parete posteriore - griglia metallica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicazioni di montaggio
Luogo di posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aerazione e sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montare le maniglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Registrare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modificare l’incernieratura sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Incassare l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Page 4
Descrizione apparecchio
Descrizione apparecchio
b Ripiano vano congelatore
c Scomparto per burro e formaggio d Ripiani vano frigorifero
(vetro o griglia)
e Portauova f Illuminazione interna, interruttore
contatto luce e regolatore temperatura con comando invernale *
g Canaletta e foro di scarico
dellacqua di sbrinamento
h Contenitori per frutta e verdura i Mensole per sportello j Sostegno per bottiglie k Fessure daerazione
* A seconda del modello
4
Page 5
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparec- chio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati sono stati selezio­nati secondo criteri di rispetto per l’am- biente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.
Il reintegro dellimballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti. L’imballaggio è general­mente ritirato dai rivenditori.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo­no ancora sostanze preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub­blico.
Fare attenzione a non danneggiare, pri­ma del corretto smaltimento, le tubatu­re del frigorifero. Il refrigerante, contenuto nel circuito del freddo, non può così disperdersi nellambiente.
Relative informazioni possono essere ri­levate anche al capitolo ,,Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze“.
5
Page 6
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Questo apparecchio corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. L’uso improprio può causare danni a persone e cose.
Leggere attentamente l’istruzione duso prima di mettere in funzione lapparecchio. Fornisce importanti indicazioni per lincasso, la sicurez­za, luso e la manutenzione dell’ap- parecchio. In questo modo ci si pro­tegge e si evitano danni allapparecchio.
Conservare accuratamente l’istruzio- ne duso e passarla ad un eventua­le successivo utente!
Sicurezza tecnica
Questo apparecchio contiene il re-
frigerante isobutano (R600a), un gas naturale di elevata tollerabilità per lambiente, ma infiammabile. Fare dun­que attenzione, durante il trasporto ed allatto dell’installazione, che non venga danneggiato il circuito del freddo. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire, potreb­be causare ferite agli occhi! In caso di danneggiamento: – evitare fuochi a fiamma viva oppure fonti di accensione,
sfilare la spina dalla presa elettrica, areare lambiente in cui si trova lapparecchio per alcuni minuti e rivolgersi allassistenza tecnica.
Corretto impiego
L’apparecchio è concepito esclusi-
vamente per limpiego domestico ed è destinato al raffreddamento ed alla conservazione di alimenti nonché surgelati, per congelare alimenti freschi e preparare il ghiaccio. Ogni altro tipo di impiego è a proprio ri­schio e può rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non può essere ritenu­ta responsabile di danni causati da im­piego improprio o uso errato dell’appa- recchio.
Maggiore è la quantità di refrige-
rante nellapparecchio, più grande deve essere lambiente in cui viene in­stallato lapparecchio. In caso di even­tuali perdite, in un ambiente troppo pic­colo può formarsi una miscela infiammabile di gas e aria. Per ogni 8 g di refrigerante, l’ambiente deve avere dimensioni di almeno 1 m La quantità di refrigerante è indicata sulla targhetta dati allinterno dell’appa- recchio.
3
.
6
Page 7
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
La sicurezza elettrica dell’apparec-
chio è garantita solo se questo vie­ne allacciato ad un regolamentare con­duttore di messa a terra. E molto importante controllare questa premes­sa basilare e, in caso di dubbio, far controllare limpianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice non può essere rite­nuta responsabile di danni, causati dal­la mancanza o dallinterruzione del con­duttore di messa a terra (p.es. scossa elettrica).
Il sicuro funzionamento dell’appa-
recchio è garantito solo se questo viene installato ed allacciato secondo le istruzioni d’uso.
A causa di lavori di installazione e
manutenzione o riparazioni non correttamente eseguiti, possono verifi­carsi notevoli pericoli per lutente, per i quali la casa produttrice non deve esse­re ritenuta responsabile. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere ese­guiti solo da personale qualificato.
L’apparecchio è staccato dalla
rete elettrica solo se: – la spina dellapparecchio è estratta
dalla presa elettrica. Per staccare lapparecchio dalla rete elettrica, non tirare il cavo d’allaccia- mento, ma afferrare la spina.
– linterruttore principale dellimpianto
elettrico è disinserito.
– il fusibile dellimpianto elettrico della
casa è completamente svitato.
L’allacciamento dell’apparecchio
alla rete elettrica non deve avveni­re mediante cavi di prolungamento (p.es. pericolo di surriscaldamento).
Uso
Non toccare gli alimenti surgelati
con le mani bagnate. Le mani po­trebbero congelarsi. Pericolo di ferimen­to!
Non consumare subito ghiaccioli o
cubetti di ghiaccio appena estratti dal vano congelatore. A causa della temperatura molto bassa, c’è pericolo di ferirsi in bocca!
Non ricongelare alimenti voluta-
mente o accidentalmente sconge­lati. Consumare questi alimenti il più presto possibile, altrimenti perdono il valore nutritivo e si deteriorano. Alimen­ti scongelati possono essere ricongelati solo se vengono precedentemente cotti.
Non conservare nell’apparecchio
sostanze esplosive. All’inserimento del termostato o dellilluminazione inter­na possono generarsi scintille. Queste potrebbero far esplodere eventuali me­scolanze infiammabili.
Conservare alcool ad alta gradazio-
ne solo in posizione verticale e ben chiuso nel vano frigorifero. Pericolo di esplosione!
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Non conservare lattine o bottiglie
con bevande contenenti acido car­bonico o liquidi che possono congelare nel vano congelatore. Le lattine o botti­glie possono scoppiare. Pericolo di feri­mento o danneggiamento!
Introducendo nel vano congelatore
delle bottiglie per il raffreddamento rapido, ci si ricordi di toglierle al più tar­di dopo unora. Le bottiglie possono scoppiare. Pericolo di ferimento e di danneggiamento!
Consumando alimenti conservati
per lungo tempo sussiste pericolo di intossicazione da cibo. La durata di conservazione dipende da molti fattori, p.es. dal grado di freschez­za, dalla qualità e dalla temperatura di conservazione. Osservare sempre le in­dicazioni per la conservazione e la sca­denza, riportate sulle confezioni di sur­gelati!
Non utilizzare oggetti appuntiti o ta-
glienti per
eliminare strati di brina e ghiaccio,staccare le bacinelle dei cubetti di
ghiaccio o alimenti gelati. Ciò potrebbe danneggiare i generatori del freddo, rendendo lapparecchio in­servibile.
Per lo sbrinamento, non introdurre
nel frigorifero apparecchi elettrici di riscaldamento oppure candele. Il materiale sintetico ne verrebbe dan­neggiato.
Non utilizzare sbrinatori oppure
spray sbrinanti. Questi prodotti possono generare gas esplosivi, contenenti solventi o propel­lenti oppure essere nocivi alla salute.
Non trattare la guarnizione sportel-
lo con olii e grassi. La guarnizione sportello diventerebbe infatti porosa con il passare del tempo.
Non ostruire le griglie d’aerazione
dellapparecchio. In caso contario non è garantita la ne­cessaria aerazione. Il consumo di cor­rente aumenta e non si potrebbero escludere danni all’apparecchio.
L’apparecchio è predisposto per
una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere mantenuti. La classe cli­matica è indicata sulla targhetta dati si­tuata allinterno dell’apparecchio. Una temperatura ambiente troppo bassa causa un prolungato fermo del compressore, per cui l’apparecchio non riesce a mantenere la necessaria temperatura.
Per lo sbrinamento e la pulizia del-
lapparecchio non impiegare in nessun caso un apparecchio a vapore. Il vapore può intaccare le parti condut­trici di tensione dellapparecchio e pro­vocare un corto circuito.
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Rendere inservibile la serratura a
scatto o a catenaccio del vecchio frigorifero o congelatore, prima di elimi­narlo. Si impedisce così che i bambini possano chiudersi dentro durante i loro giochi ed essere in pericolo di vita.
Per apparecchi da eliminare, stac-
care la spina dalla presa e rendere inservibile sia spina che cavo d’allac- ciamento.
Non danneggiare nessuna parte
del circuito di refrigerazione p.es. – bucando i canali refrigeranti delleva-
poratore.
piegando le condutture.raschiando il rivestimento delle su-
perfici. Uneventuale fuoriuscita del refrigeran­te può causare ferimenti agli occhi.
La casa produttrice non deve esse­re ritenuta responsabile di danni, causati dallinosservanza delle indi­cazioni per la sicurezza ed avverten­ze.
9
Page 10
Inserire e disinserire l’apparecchio
Inserire e disinserire l’apparecchio
Alla prima messa in funzione
Pulire linterno dellapparecchio e gli
accessori con acqua tiepida ed
asciugare poi accuratamente con un
panno morbido.
Dopo il trasporto, lasciare disinseri­to lapparecchio per ca. 1/2 o 1 ora prima di allacciarlo. Ciò è importan­te per il successivo funzionamento!
Inserire l’apparecchio
Ruotare il regolatore della temperatu-
ra, spostandolo dalla posizione ,,0“.
In caso di assenza prolungata
Non utilizzando l’apparecchio per mol- to tempo
disinserire l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica, sbrinare il vano congelatore, pulire lapparecchio e lasciare brevemente aperti gli spor-
telli dellapparecchio per evitare che si generino cattivi odori.
Se lapparecchio viene disinserito in caso di assenza prolungata, ma non pulito, e lo sportello rimane chiuso, sussiste pericolo che si for­mi muffa.
L’apparecchio inizia a raffreddare e l’il- luminazione interna del vano frigorifero si accende a sportello aperto.
Disinserire l’apparecchio
Ruotare il regolatore della temperatu-
ra da ,,1 in posizione ,,0“. Il raffreddamento e lilluminazione inter-
na sono disinseriti.
10
Page 11

La giusta temperatura

. . . nel vano frigorifero
La giusta impostazione della temperatu­ra è molto importante per la conserva­zione degli alimenti. Gli alimenti si dete­riorano rapidamente a causa di microorganismi e ciò può essere evita­to ovvero ritardato mediante una corret­ta temperatura di conservazione. La temperatura influisce sulla rapidità di crescita dei microorganismi. Con l’ab- bassarsi della temperatura, questi pro­cedimenti vengono rallentati. Per que-
sto motivo si consiglia una temperatura di raffreddamento nel mezzo dell’apparecchio di 5 °C.
La temperatura nellapparecchio au­menta,
– quanto più frequentemente e più a
lungo viene aperto lo sportello, – quanti più alimenti vi vengono con-
servati, – quanto più caldi sono gli alimenti fre-
schi introdotti, – quanto più alta è la temperatura am-
biente dell’apparecchio.
L’apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica (area
temperatura ambiente), i cui limiti de-
vono essere mantenuti.
La giusta temperatura
. . . nel vano congelatore
Per congelare alimenti freschi e conser­vare alimenti per lungo tempo, è neces- saria una temperatura di -18 °C. Con questa temperatura, la crescita dei mi­croorganismi viene ampiamente impedi­ta. Non appena la temperatura aumen­ta oltre -10 °C, inizia la decomposizione mediante i microorganismi e gli alimenti hanno una durata minore. Per questo motivo, alimenti leggermente o del tutto scongelati possono essere ricongelati solo se sono stati precedentemente cot­ti. Grazie alle basse temperature, la maggior parte dei microorganismi vie­ne soppressa.
Impostare la temperatura
Le temperature per il vano frigorifero ed il vano congelatore possono essere impostate centralmente sul regolatore della temperatura nel vano frigorifero.
Ruotare il regolatore della temperatu­ra su unimpostazione tra 1 e 7.
Maggiore è l’impostazione, più bassa è la temperatura nell’apparecchio.
Consigliamo unimpostazione media. Se nel vano congelatore sono conser-
vati surgelati e devono essere garantite le temperature basse necessarie, si consiglia unimpostazione di 4 fino 7.
Questa impostazione deve essere an­che scelta se lo sportello dell’apparec- chio viene aperto molto spesso, se nel vano frigorifero vengono conservati grandi quantitativi di alimenti oppure se la temperatura ambiente è alta.
11
Page 12
Impiego del comando invernale
Impiego del comando invernale
Per temperature ambiente basse al di sotto o pari a 18 °C nel vano congela­tore può diventare molto caldo, in quan­to il compressore si avvia più raramen­te a causa della ridotta temperatura ambiente. E possibile che gli alimenti inizino a scongelarsi. Per evitare ciò, è disponibile il comando invernale.
Disinserire il comando invernale Non appena la temperatura ambiente
è più calda di 18 °C, è necessario di-
sinserire il comando invernale, altrimen­ti lapparecchio consuma inutilmente energia. Il vano congelatore viene raf­freddato a sufficienza mediante il rego­latore della temperatura.
Inserire il comando invernale
Premere linterruttore a bilico per il
comando invernale sopra al regolato-
re della temperatura.
Il compressore si avvia più spesso.
A causa di ciò la temperatura si ab-
bassa nel vano congelatore in modo
che venga garantita la necessaria
temperatura di congelamento.
Premere linterruttore a bilico per il comando invernale sopra al regolato­re della temperatura.
Il raffreddamento dellapparecchio ope­ra di nuovo ad esercizio normale.
12
Page 13
Disposizione degli alimenti
Per la naturale circolazione dell’aria, nel vano frigorifero simpostano diverse aree di temperatura. L’aria fredda pe- sante scende nellarea inferiore dell’ap- parecchio.
Introducendo gli alimenti, sfruttare le diverse zone di freddo!
Le zone più fredde sono sulla parete posteriore e nei contenitori per la ver­dura. Utilizzare la zona di freddo al di sopra dei contenitori per la verdura per alimenti facilmente deperibili come car­ne, salsicce, pesce, ecc.
La zona più calda è in alto sullo spor­tello. Conservare in questa zona il bur­ro affinché rimanga spalmabile e il for­maggio mantenga l’aroma.
Disposizione degli alimenti
Suggerimenti di disposizione
Conservare sui ripiani, dallalto verso il basso dolci, alimenti cotti, latticini, carne, pesce e salsicce.
Conservare nei contenitori per la ver­dura, verdura, insalata e frutta.
Non conservare frutta e verdura nel­lo stesso contenitore, poiché le emissioni di gas naturale pregiudi­cano la durata di altri alimenti.
Conservare nello sportello, dall’alto verso il basso burro, formaggio, latti­ne, bottigliette, tubetti, bottiglie gran­di, succhi di frutta e latte.
Non conservare olio alimentare nel­lo sportello del frigorifero. Si posso­no verificare crepe di tensione nel materiale sintetico dello sportello.
Conservare nel vano congelatore sur­gelati, cubetti di ghiaccio e gelato.
13
Page 14

Vano interno

Vano interno
Spostare i ripiani
I ripiani possono essere spostati a se­conda dellaltezza degli alimenti da raf­freddare.
Tirare il ripiano in avanti fino alla bat-
tuta darresto e sollevarlo per estrar-
lo.
Reinserire il ripiano nel punto deside-
rato con il bordo posteriore rivolto
verso l’alto.
Il bordo posteriore deve essere rivol-
to verso lalto affinché gli alimenti
non tocchino la parete posteriore,
congelandosi.
Superficie d’appoggio divisa
(a seconda del modello)
Superficie d’appoggio in vetro
Per poter disporre alimenti alti, vi è un ripiano diviso, la cui parte anteriore può essere estratta. In questo modo sul ri­piano inferiore è possibile disporre ali­menti più alti.
Spostare le mensole dello sportello / mensole per botti­glie
Spingere le mensole dello sportello / mensole per bottiglie verso l’alto ed estrarle in avanti.
Reinserire le mensole dello sportello/ mensole per bottiglie nel punto desi­derato. Assicurarsi che le mensole siano inserite in maniera stabile nellapposita sede.
Spostare il sostegno bottiglie
Il sostegno bottiglie può essere sposta­to verso destra e verso sinistra. In que­sto modo le bottiglie sono stabili apren­do e chiudendo lo sportello.
Griglia d’appoggio
Per poter disporre alimenti alti, vi è un ripiano dappoggio, la cui parte piccola parte laterale può essere ribaltata ver­so l’alto.
14
Page 15

Raffreddare e conservare

Importanti istruzioni d’uso
Sfruttare sempre le diverse zone di freddo per la conservazione degli alimenti. Osservare i suggerimenti di disposizione!
– Gli alimenti non devono toccare la
parete posteriore, altrimenti possono
attaccarsi. – Non conservare sostanze esplosive
e prodotti con sostanze gassose
combustibili (p.es. distributori di pan-
na, spray). Pericolo di esplosione! – Conservare alcool ad alta gradazio-
ne solo in posizione verticale e ben
chiuso. Pericolo di esplosione! – Lasciare raffreddare alimenti e be-
vande calde prima di introdurle
nellapparecchio. – Conservare gli alimenti solo ben con-
fezionati oppure coperti. In questo
modo si evita lassorbimento di altri
odori e lasciugarsi degli alimenti
stessi.
Frutta e verdura possono tuttavia es-
sere conservate sciolte negli apposi-
ti contenitori. – Conservare gli alimenti in modo che
tra i singoli pezzi possa liberamente
circolare aria. – Aprire lo sportello sempre per brevis-
simo tempo, in modo che l’interno
dellapparecchio non si riscaldi. Si ri-
sparmia energia!
Raffreddare e conservare
Alimenti non adatti al raffreddamento
Non tutti gli alimenti sono adatti alla conservazione nel frigorifero, tra cui:
– frutta e verdura non resistenti al fred-
do come banane, avocado, papaya, melanzane, peperoni, pomodori e ce­trioli
frutta che deve maturarepatateformaggio solido
Alcuni tipi di verdura esalano gas natu­rale che accelera il processo di invec­chiamento. Alcuni tipi di frutta e verdu­ra reagiscono in maniera sensibile al gas naturale. Per questo motivo si con­siglia di non conservare nello stesso contenitore tutti i tipi di frutta e verdura.
Esempi di frutta che emettono una grande quantità di gas naturale:
Mele, albicocche, pere, pesche noci, pesche, prugne, avocado, papaya e fi­chi.
Esempi di frutta e verdura che reagi­scono in maniera molto sensibile al gas naturale di altri tipi di frutta e ver­dura:
Kiwi, broccoli, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, melone, mele, albi­cocche, cetrioli, pomodori, banane, avocado, pere, pesche noci, pesche.
15
Page 16

Congelare e conservare

Congelare e conservare
Capacità massima di congelazione
Affinchè gli alimenti vengano congelati il più rapidamente possibile fino al nu­cleo, non deve essere superata la ca­pacità massima di congelazione. La ca­pacità massima di congelazione entro 24 ore è riportata sulla targhetta dati ,,Capacità di congelazione ...kg/24 h“.
Introdurre alimenti già surgelati
Se si desidera introdurre alimenti già surgelati, si consiglia di controllare allatto dellacquisto
che non sia danneggiata la confezione,la data di scadenzala temperatura del congelatore del
negozio. Se la temperatura è più cal-
da di -18 °C, la durata dei surgelati
si riduce.
Acquistare i surgelati per ultimi e tra-
sportarli, avvolti in carta da giornale
o sistemati in unapposita busta per
surgelati.
Sistemare i surgelati subito nel con-
gelatore.
Non ricongelare gli alimenti legger­mente o del tutto scongelati. Posso­no essere nuovamente congelati solo se vengono precedentemente cotti.
Congelare alimenti
Congelare solo alimenti freschi e di qualità ineccepibile!
Da osservare prima di congelare gli alimenti
– Sono adatti per la congelazione:
carne fresca, pollame, selvaggina, pesce, verdura, erbe, frutta cruda, latticini, dolci, residui di cibo, tuorlo e albume duovo e molti cibi precotti.
Non adatti per la congelazione sono:
uva, insalata, rapanelli, panna acida, maionese, uova intere nel guscio, ci­polla, mele e pere poco mature.
– Per mantenere invariati il colore, il sa-
pore, l’aroma e la vitamina C, la ver- dura e la frutta deve essere breve­mente scottata prima di congelarla. Versare la verdura in porzioni per 2 – 3 minuti in acqua bollente. Scolar­la e raffreddarla velocemente in ac­qua fredda ed infine lasciarla sgoc­ciolare.
– La carne magra è più adatta per es-
sere surgelata rispetto a quella gras­sa e può essere conservata per un periodo molto più lungo.
– Per evitare il congelamento in bloc-
co, inserire tra una bistecca e l’altra un foglio di plastica.
– Non salare ed insaporire con spezie
cibi crudi e verdura scottata prima della surgelazione. Salare ed insapo­rire solo leggermente i cibi. Il sapore di alcune spezie si altera, quando vengono congelate.
16
Page 17
Congelare e conservare
– Far raffreddare cibi e bevande calde
al di fuori del congelatore per evitare
che gli alimenti già surgelati possa-
no iniziare a scongelarsi e per non
aumentare il consumo di corrente.
Confezionamento
Congelare gli alimenti a porzioni.
Confezioni adatte
fogli di plastica
sacchetti di polietilene
carta argentata
contenitori per congelare
Confezioni non adatte
carta da pacchi
carta pergamena
cellophane
sacchetti per immondizie
sacchetti di nylon usati
Far fuoriuscire laria dalla confezione.
Chiudere la confezione ermeticamen-
te con
elastici
clip di plastica
filo oppure
nastro adesivo resistente al freddo.
Sacchetti di polietilene possono an-
che essere saldati con un apposito
utensile.
Riportare sulla confezione il contenu-
to e la data di congelazione.
Introduzione
Disporre gli alimenti ben separati sul fondo del vano congelatore, onde consentire una surgelazione più rapi­da possibile fino al nucleo.
Introdurre le confezioni asciutte per evitare che queste si congelino o si attacchino.
Gli alimenti da congelare non devono toccare alimenti già congelati affin­chè questi non inizino a scongelarsi.
Scongelare gli alimenti
Gli alimenti possono essere scongelati
nel forno a microonde,nel forno con sistema di riscaldamen-
to ,,Thermovent oppure con eserci­zio ,,Scongelamento“,
a temperatura ambiente,nel frigorifero.
Fette di carne e pesce piatte possono essere sistemate in una padella calda appena scongelate.
La frutta può essere scongelata a tem- peratura ambiente sia nella confezione sia in una fondina coperta.
La verdura può essere di norma sconge- lata, ancora congelata, in acqua bollente oppure in olio caldo. Il tempo di cottura è leggermente più breve rispetto alla ver­dura fresca.
Alimenti completamente o appena scongelati non devono essere ricon­gelati. I cibi possono essere ricon­gelati solo se sono stati precedente­mente cotti.
17
Page 18
Congelare e conservare
Cubetti di ghiaccio
Riempire per 3/4 la bacinella con ac­qua e posarla sul fondo di un cassetto.
Per staccare la bacinella, usare un at­trezzo non appuntito, p.es. il manico di un cucchiaio.
I cubetti si staccano facilmente dalla bacinella, se questa viene brevemente tenuta sotto acqua corrente.
Gelato
Utilizzare la bacinella del ghiaccio sen­za divisorio. A seconda del contenuto di grasso del gelato, il congelamento durerà un po più a lungo rispetto ai cu­betti di ghiaccio.
Il gelato si stacca facilmente dalla baci­nella, se si immerge brevemente il fon­do della stessa in acqua.
Raffreddamento rapido di bevande
Qualora aveste introdotto le bottiglie delle bevande nel vano congelatore per il raffreddamento rapido, estrarle al più tardi dopo 1 ora, altrimenti posso­no scoppiare!
18
Page 19

Sbrinamento

Vano frigorifero
Durante il funzionamento del compres­sore, sulla parete posteriore del vano fri­gorifero si possono formare brina o goc­cioline dacqua. Non serve pulire, in quanto il vano frigorifero si sbrina auto­maticamente.
L’acqua di sbrinamento scorre in una canaletta di raccolta e attraverso un tu­betto di scarico nel sistema di evapora­zione sul retro dell’apparecchio.
Fare attenzione che lacqua di sbri­namento possa defluire senza impe­dimenti, tenendo sempre puliti la ca­naletta ed il tubetto di scarico.
Sbrinamento
Vano congelatore
Il vano congelatore non si sbrina auto­maticamente poichè i surgelati non de­vono scongelarsi.
Con il normale funzionamento, sulla su­perficie di evaporazione si formano con il tempo brina e ghiaccio. Ciò fa peggio­rare il funzionamento e aumentare il consumo di corrente.
Non raschiare gli strati di ghiaccio o brina, in quanto potrebbe danneg­giarsi la superficie di evaporazione, pregiudicando il funzionamento del­lapparecchio.
Sbrinare di tanto in tanto il vano conge­latore, al più tardi comunque quando si è formato uno strato di ghiaccio dello spessore di ca. 5 mm. Sbrinarlo quan­do ci sono pochi surgelati conservati nel vano congelatore.
Prima dello sbrinamento
Estrarre gli alimenti ed avvolgerli in più strati di carta da giornale oppure in una coperta.
Conservare gli alimenti in un luogo fresco finché il vano congelatore è nuovamente pronto per l’uso.
19
Page 20
Sbrinamento
Per lo sbrinamento
Eseguire lo sbrinamento il più rapi­damente possibile. Più a lungo i sur­gelati vengono conservati a tempe­ratura ambiente, più breve sarà la durata degli stessi.
Disinserire lapparecchio.
Lasciare aperto lo sportello del vano
congelatore.
Raccogliere lacqua di sbrinamento
con una spugna. Si può accelerare lo sbrinamento, intro-
ducendo nel vano congelatore due pen­tole con acqua calda (non bollente) con sottopentola. In questo caso chiu­dere lo sportello del vano per impedire la fuoriuscita del calore.
Usando un apparecchio ad aria cal­da, far affluire laria calda nel vano interno solo dallesterno, uniforme­mente distribuita.
Dopo lo sbrinamento
Pulire lapparecchio ed asciugarlo. L’acqua di pulizia non deve passare attraverso il foro di scarico dell’ac- qua di sbrinamento.
Inserire l’apparecchio. Introdurre nuovamente gli alimenti
nel vano congelatore.
Non introdurre mai apparecchiature di riscaldamento elettrico nell’appa- recchio, perchè ciò danneggerebbe il materiale sintetico.
Non utilizzare sbrinatori spray, offer­ti in commercio. Questi prodotti pos­sono generare gas esplosivi, conte­nere solventi o propellenti, dannosi per il materiale sintetico, ed essere nocivi per la salute.
20
Page 21

Pulizia

Non usare mai detergenti abrasivi, contenenti soda, acidi o cloruri ov­vero solventi chimici. Non sono adatti i cosiddetti deter­genti "non abrasivi", in quanto formano punti opachi.
Si faccia attenzione che lacqua non penetri nell’elettronica, nell’illumina- zione o nelle griglie d’aerazione.
Attraverso lo scarico dellacqua di sbrinamento non deve scorrere ac­qua derivante dalla pulizia dell’ap- parecchio.
Pulizia
Pareti esterne, vano interno, accessori
Per la pulizia può essere usata acqua tiepida, addizionata con poco detersivo per piatti. Lavare a mano tutte le parti. Lo scomparto del burro può essere la­vato in lavastoviglie.
Pulire il vano frigorifero almeno una volta al mese e il vano congelatore dopo ogni sbrinamento.
Pulire spesso la canaletta e il tubetto di scarico dellacqua di sbrinamento con un bastoncino affinché l’acqua possa defluire senza ostacoli.
Non usare apparecchi a vapore. Il vapore può venire a contatto con parti dellapparecchio sotto tensio­ne e provocare un corto circuito.
La targhetta dati allinterno dell’ap- parecchio non deve essere tolta. Serve in caso di guasto!
Prima della pulizia
Disinserire lapparecchio, ruotando il
regolatore della temperatura su ,,0“.
Estrarre gli alimenti dall’apparecchio
e conservarli in un luogo fresco.
Sbrinare il vano congelatore.
Estrarre tutte le parti estraibili per la
pulizia.
Dopo la pulizia, risciacquare con ac­qua le pareti esterne, il vano interno e gli accessori ed asciugare con un panno morbido. Lasciare gli sportelli dellapparecchio aperto per breve tempo.
Griglie d’aerazione
Pulire regolarmente le griglie d’aera- zione con un pennello oppure con laspirapolvere. Depositi di polvere aumentano il consumo di energia.
Guarnizioni sportello
Non trattare le guarnizioni sportello con oli o grassi. Con il passare del tempo le guarnizioni potrebbero di­ventare porose.
Pulire regolarmente le guarnizioni sportel­lo con acqua pulita ed asciugarle poi ac­curatamente con un panno.
21
Page 22
Pulizia
Parete posteriore - griglia metallica
La griglia metallica sulla parete poste­riore dellapparecchio (scambiatore di calore) deve essere pulita dalla polvere almeno una volta allanno. I depositi di polvere aumentano il consumo di ener­gia!
Assicurarsi durante la pulizia della griglia metallica che i cavi o altri componenti non vengano strappati, piegati o danneggiati.
Dopo la pulizia
Inserire tutte le parti nel vano frigori-
fero.
Introdurre gli alimenti nel vano frigori-
fero, chiudere gli sportelli dell’appa-
recchio e inserire quest’ultimo.
Introdurre gli alimenti nel vano con-
gelatore non appena la temperatura
nel vano congelatore è sufficiente-
mente bassa.
22
Page 23
Guasti, cosa fare?
Riparazioni ad apparecchiature elet­triche possono essere eseguite solo da tecnici qualificati. Se non corret­tamente eseguite, possono rappre­sentare notevoli pericoli per l’utente.
I seguenti guasti possono comunque essere eliminati personalmente:
Cosa fare se . . .
. . . dopo l’inserimento dell’apparec­chio, soprattutto alla prima messa in funzione, si sentono rumori strani?
Disinserire lapparecchio e controllare quanto segue:
Guasti, cosa fare?
. . . l’apparecchio non raffredda?
Controllare se il regolatore tempera­tura è impostato su unaltra posizio­ne che non sia ,,0“.
Controllare che la spina sia salda­mente inserita nella presa.
Controllare se è disinserito l’interrutto- re dellimpianto elettrico. In questo caso si consiglia di telefonare al ser­vizio di assistenza tecnica.
. . . la temperatura nel vano frigorife­ro è troppo fredda?
Ruotare il regolatore della temperatu­ra su un valore più basso.
La posizione dell’apparecchio è sta-
bile e piana?
Controllare se i mobili adiacenti oscil-
lano quando è in funzione il compres-
sore.
E stata fatta attenzione che tutte le
parti sul retro dellapparecchio pos-
sano oscillare liberamente?
Dalla parete posteriore è stato tolto il
sostegno per cavo? Potrebbe causa-
re rumori di oscillazione.
Le parti estraibili sono correttamente
sistemate nel vano congelatore?
Bottiglie e contenitori si toccano? Si tenga presente che i rumori del moto-
re e di corrente nel circuito del freddo non possono essere evitati.
Controllare che lo sportello del vano frigorifero chiuda bene.
E stato congelato un grande quanti­tativo di alimenti in una sola volta? Poichè il compressore in questo modo funziona molto a lungo, la tem­peratura nel vano frigorifero si abbas­sa automaticamente. Si consiglia quindi di non congelare in una sola volta più di 2 kg di alimenti.
E stato dimenticato di disinserire il comando invernale?
. . . aumenta la frequenza e la durata d’inserimento del compressore?
Controllare se le griglie di aerazione sono ostruite oppure impolverate.
Controllare se la griglia metallica (scambiatore di calore) sulla parete posteriore è impolverata.
23
Page 24
Guasti, cosa fare?
Lo sportello dellapparecchio e lo
sportello del vano congelatore sono
state aperte spesso oppure sono sta-
ti congelati grandi quantitativi di ali-
menti.
Controllare che gli sportelli dell’appa-
recchio si chiudano correttamente.
Controllare se il vano congelatore ha
uno strato spesso di brina. In questo
caso sbrinare il vano congelatore.
. . . gli alimenti si scongelano perchè nel vano congelatore è troppo caldo?
Non è stata raggiunta la temperatura
ambiente in base alla quale è stato
impostato l’apparecchio?
Aumentare la temperatura ambiente
oppure inserire il comando invernale
per gli apparecchi dotati di tale co-
mando. Il compressore si avvia più raramente
quando la temperatura ambiente è trop­po bassa. Per questo motivo nel vano congelatore può diventare troppo caldo.
Uno spesso strato di ghiaccio riduce la potenza di raffreddamento, per cui au­menta il consumo di corrente.
. . . l’illluminazione interna nel vano frigorifero non funziona più?
L’interruttore contatto luce si inca- stra?
Il regolatore della temperatura è su unimpostazione diversa da ,,0“? In questo caso la lampada è difettosa:
Sfilare la spina dalla presa oppure di­sinserire il relativo fusibile dell’impian- to elettrico.
Premere dal retro sotto la copertura della lampada e svitare la lampada.
Sostituire la lampada.
. . . i surgelati si sono attaccati sul fondo?
Staccare i surgelati con un attrezzo non appuntito, p.es. il manico di un cucchia­io.
. . . il vano congelatore ha uno strato spesso di brina?
Controllare se lo sportello del vano
congelatore chiude correttamente.
Sbrinare il vano congelatore e pulirlo.
24
Dati dallacciamento della lampada: 220 – 240 V, max. 15 W, base E 14
Avvitare la nuova lampada.
Page 25
. . . il fondo del frigorifero è bagnato?
Il foro di scarico dellacqua di sbrina­mento è ostruito.
Pulire la canaletta ed il foro di scari-
co dellacqua di sbrinamento.
Se il guasto non può essere elimina­to in base alle indicazioni qui riporta­te, chiedere lintervento del servizio di assistenza tecnica.
Evitare di aprire gli sportelli dell’ap- parecchio, fino a quando il guasto non sarà stato eliminato, onde limita­re al massimo la perdita di freddo.
Guasti, cosa fare?
25
Page 26
Assistenza tecnica
Assistenza tecnica
In caso di guasti, che non possono es­sere eliminati personalmente, informare il Vostro rivenditore di fiducia Miele op­pure lassistenza tecnica Miele (vedi Numero Unico).
L’assistenza tecnica necessita sempre del modello e del numero di apparec­chio. Questi dati possono essere rileva­ti dalla targhetta, applicata all’interno dellapparecchio.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni apparecchio è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel libretto di garanzia, per un perio­do di mesi dodici dalla data di con­segna. Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
26
Page 27
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito, pronto per lallacciamento a corrente monofase 50 Hz 220 – 240 V, e può essere allac­ciato solo ad una regolamentare presa elettrica di sicurezza. Limpianto elettri­co deve essere realizzato secondo VDE 0100.
Per aumentare la sicurezza, si racco­manda di preporre allapparecchio un interruttore automatico differenziale (sal­vavita) con corrente di stacco corri­spondente alle vigenti norme (30 mA [DIN VDE 0664]).
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa elettrica deve essere facilmen­te accessibile e situata possibilmente accanto allapparecchio. L’allacciamen- to con un cavo di prolungamento non è consentito, in quanto non garantisce la necessaria sicurezza della macchina (p.es. pericolo di surriscaldamento).
Allacciamento elettrico
L’eventuale sostituzione del cavo d’al- lacciamento rete può essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
27
Page 28

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio
Non posare sullapparecchio piccoli elettrodomestici, come tostapane o forno a microonde, che cedono ca­lore. Aumenta il consumo d’energia!
Luogo d’installazione
Non collocare l’apparecchio direttamen- te vicino a cucine, riscaldamenti o fine­stre, esposte direttamente ai raggi del sole. Più elevata è la temperatura am­biente, più a lungo resta in funzione il compressore e, di conseguenza, più elevato sarà il consumo di corrente. E adatto un ambiente asciutto e ben arieggiato.
Classe climatica
L’apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area tem­peratura ambiente), i cui limiti devono essere mantenuti. La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta, si­tuata alinterno dell’apparecchio.
Aerazione e sfiato
L’aria sullla parete posteriore dell’appa- recchio si riscalda. Le griglie d’aerazio- ne non devono quindi essere coperte, affinchè venga garantita una ineccepi­bile aerazione e lo sfiato. Inoltre è necessario liberare regolar­mente dalla polvere le griglie daerazione.
Montare le maniglie
Se non deve essere modificata l’incer- nieratura dello sportello, avvitare le ma­niglie sugli sportelli dell’apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C fino a +32 °C +16 °C fino a +32 °C +18 °C fino a +38 °C +18 °C fino a +43 °C
Una temperatura ambiente più bassa causa il prolungato fermo del compres­sore. Ciò può provocare temperature più elevate nellapparecchio e causare addirittura un inizio di scongelamento dei surgelati!
28
Avvitare le maniglie b nei fori degli sportelli con le viti
c.
Incastrare poi lo schermo di copertu-
d.
ra
Page 29
Istruzioni di montaggio
Posizionamento dell’apparecchio
Togliere il portacavo sul retro dell’ap-
parecchio.
Controllare che tutte le parti sulla pa-
rete posteriore dellapparecchio pos-
sano oscillare liberamente. Piegare
delicatamente verso lesterno le parti
eventualmente appoggiate.
Spingere lapparecchio con attenzio-
ne sul posto previsto.
Registrare l’apparecchio
Registrare lapparecchio in posizione stabile e piana con lausilio dei piedi­ni regolabili e con una chiave a for­cella.
29
Page 30
Modificare l’incernieratura sportello
Modificare lincernieratura sportello
L’apparecchio viene fornito con incer- nieratura a destra. Se necessita l’incer- nieratura a sinistra, sostituirla.
Aprire lo sportello inferiore dell’appa-
b
recchio e sollevare la copertura
Chiudere lo sportello inferiore dell’ap-
parecchio, svitare il supporto cernie-
ra inferiore
dellapparecchio verso il basso.
Svitare la rondella ed i perni della
cerniera
avvitarli nel secondo foro del suppor-
to cerniera.
A sportello superiore chiuso dell’ap-
parecchio svitare il supporto cernie-
ra superiore
superiore dell’apparecchio
il basso.
c, e togliere lo sportello
d
dal supporto cerniera ed
e e togliere lo sportello
f verso
.
Togliere i tappi b dalla boccola sup­porto sportello ed applicarli sull’altro lato.
Svitare il perno cerniera c ed avvi­tarlo sullaltro lato. Fare attenzione alla rondella.
Togliere i tappi d e la cappa di co­pertura opposto e con la cappa di copertura coprire la testa della vite sul lato op­posto.
Applicare le maniglie dello sportello
f e i tappi g rispettivamente sull’al-
tro lato.
e. Applicare i tappi sul lato
30
Agganciare lo sportello superiore del­lapparecchio nel perno cerniera e chiudere lo sportello dell’apparec- chio.
c,
Page 31
Modificare l’incernieratura sportello
1
Ruotare il supporto cerniera b di
180°, infilarlo nella boccola supporto
dello sportello superiore dell’appa-
recchio; avvitarlo saldamente all’invo-
lucro.
Agganciare lo sportello inferiore del-
lapparecchio
ra superiore
inferiore dell’apparecchio.
e nel supporto cernie-
b; chiudere lo sportello
Infilare il supporto inferiore della cer-
c nella boccola supporto dello
niera
sportello inferiore dell’apparecchio;
avvitarlo saldamente all’involucro.
Registrare gli sportelli dell’apparec-
chio, con lausilio dei fori bislunghi,
nel supporto cerniera
tare saldamente tutte le viti.
Coprire con la copertura d i fori ora
liberi sul lato opposto.
b e c e avvi-
31
Page 32
Incassare l’apparecchio
Incassare l’apparecchio
L’apparecchio può essere incassato in una qualsiasi fila di mobili cucina. Per allineare lapparecchio allaltezza dei mobili cucina, sopra all’apparecchio è possibile applicare un relativo mobile terminale
b.
Le sezioni di aerazione e sfiato non devono essere coperte ovvero ostruite. Inoltre devono essere regolarmente pulite dalla polvere.
Per il posizionamento dell’apparec- chio accanto ad una parete parte della cerniera, tra parete e appa­recchio è necessaria una distanza di ca. 50 mm, affinchè lo sportello dell’ap- parecchio possa aprirsi completamen­te per la maniglia.
d, dalla
Per laerazione e lo sfiato è necessario predisporre sulla parete posteriore del­lapparecchio un canale di sfiato di al­meno 50 mm di profondità. La sezione di sfiato sotto il soffitto ambiente deve essere almeno di 300 cm sa circolare liberamente. In caso con­trario il compressore dovrebbe funzio­nare con maggiore potenza e ciò determina laumento del consumo di corrente.
323334
2
, affinché l’aria riscaldata pos-
Page 33
Page 34
Page 35
35
Page 36
Salvo modifiche / 44 / 002 I - 3999
KT 3411 S, KT 3412 S, KT 3421 S, KT 3422 S, KT 3422 Sed
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, quindi non inquinante.
Loading...