Miele KS 28463 D ed, KS 28463 D cs Instructions Manual

Page 1
Brugs- og monteringsanvisning Køleskab
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og pro­dukt.
da-DK M.-Nr. 10 879 360
Page 2
Indhold
Miljøbeskyttelse................................................................................................. 13
Sådan spares der energi................................................................................... 14
Beskrivelse af køle-/fryseskabet ..................................................................... 16
Tilbehør .............................................................................................................. 18
Medfølgende tilbehør .......................................................................................... 18
Ekstra tilbehør ..................................................................................................... 19
Første ibrugtagning........................................................................................... 20
Inden ibrugtagning .............................................................................................. 20
Køle-/fryseskabet rengøres............................................................................ 20
Køle-/fryseskabet tilsluttes.................................................................................. 20
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes............................................................. 21
Touchdisplay ....................................................................................................... 21
Køle-/fryseskabet tændes................................................................................... 21
Startbillede .......................................................................................................... 21
Køle-/fryseskabet slukkes ................................................................................... 22
Ved længere fravær ............................................................................................. 22
Den rigtige temperatur...................................................................................... 23
... i kølezonen og i PerfectFresh Pro-zonen......................................................... 23
Automatisk temperaturfordeling (DynaCool).................................................. 23
Temperaturvisning............................................................................................... 23
Temperaturen indstilles ....................................................................................... 24
Temperatur i PerfectFresh Pro-zonen............................................................. 24
Anvendelse af Superkøl .................................................................................... 25
Funktionen Superkøl ....................................................................................... 25
Superkøl til- eller frakobles............................................................................. 25
Valgt funktion Superkøl vises......................................................................... 25
Døralarm............................................................................................................. 26
Døralarm.............................................................................................................. 26
Yderligere indstillinger ...................................................................................... 27
Oversigt over indstillinger.................................................................................... 27
2
Page 3
Indhold
Forklaringer til de enkelte indstillinger................................................................. 30
Holiday-mode til-/frakobles ...................................................................... 30
Anvendelse af minutur (QuickCool-timer) ................................................. 31
Lås/ aktiveres/deaktiveres..................................................................... 32
Køle-/fryseskabet slukkes.......................................................................... 32
Sabbat-mode til-/frakobles......................................................................... 33
Ændring af tiden indtil døralarmen lyder. ................................................... 34
Temperaturen i PerfectFresh Pro-zonen ændres ....................................... 34
Tastelyd/ tilkobles/frakobles ................................................................. 34
Lydstyrke for alarm- og signallyde indstilles/frakobles ............................. 34
Display-lysstyrke indstilles......................................................................... 35
Temperaturenhed°C/°F indstilles................................................................... 35
Udstillingsprogram frakobles....................................................................... 35
Standardindstillinger gendannes.............................................................. 35
Informationer kaldes frem ........................................................................... 35
Påmindelse: Udskift lugtfilter..................................................................... 36
Påmindelse: Rengør ventilationsgitteret.................................................... 36
Opbevaring af madvarer i kølezonen............................................................... 37
Forskellige køleområder ...................................................................................... 37
Ikke egnet til opbevaring i kølezone.................................................................... 38
Råd om indkøb af madvarer................................................................................ 39
Korrekt opbevaring af madvarer.......................................................................... 39
Opbevaring af madvarer i PerfectFresh Pro-zonen........................................ 40
Skuffe med lav fugtighedsgrad ......................................................................... 41
Skuffe med høj fugtighedsgrad , /.......................................................... 41
Opbevaringsresultat i skufferne i PerfectFresh Pro-zonen.................................. 43
Kølezonen indrettes .......................................................................................... 44
Hylde/flaskehylde i døren flyttes ......................................................................... 44
Hylde/hylde med lys flyttes ................................................................................. 44
Flaskehylde flyttes............................................................................................... 44
Skuffer i PerfectFresh Pro-zonen tages ud.......................................................... 45
Lugtfilter flyttes.................................................................................................... 46
Flaskeholder flyttes og sættes fast ..................................................................... 46
Afrimning............................................................................................................ 47
Rengøring og vedligeholdelse.......................................................................... 48
Rengøringsmidler ................................................................................................ 48
Køle-/fryseskabet forberedes til rengøring.......................................................... 49
Indvendigt, tilbehør.............................................................................................. 50
Køle-/fryseskabets front og sidevægge rengøres............................................... 51
3
Page 4
Indhold
Ventilationsgitter rengøres................................................................................... 52
Tætningslisten i døren rengøres .......................................................................... 52
Lugtfilter udskiftes............................................................................................... 53
Køle-/fryseskabet tages i brug efter rengøringen................................................ 54
Småfejl udbedres .............................................................................................. 55
Støjårsager......................................................................................................... 63
Service / Garanti................................................................................................ 64
Kontakt i tilfælde af fejl........................................................................................ 64
–Licensaftaler vises ....................................................................................... 64
EPREL- database................................................................................................ 64
Miele Service....................................................................................................... 65
Installation.......................................................................................................... 68
Opstillingsanvisning ............................................................................................ 68
Side-by-side-opstilling ................................................................................... 68
Opstillingssted................................................................................................ 68
Ventilation....................................................................................................... 69
Medfølgende vægafstandsholdere monteres................................................. 69
Dørens åbningsvinkel reduceres.................................................................... 70
Køle-/fryseskabet opstilles............................................................................. 73
Køle-/fryseskabet indbygges i en køkkenrække ............................................ 74
Mål.................................................................................................................. 76
Hængslingssiden ændres.................................................................................... 77
Døren justeres ..................................................................................................... 86
Eltilslutning .......................................................................................................... 87
4
Page 5

Råd om sikkerhed og advarsler

Dette køle-/fryseskab opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestem­melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på perso­ner og ting.
Læs venligst den medfølgende brugs- og monteringsanvisning grundigt, inden køle-/fryseskabet tages i brug. Den indeholder vig­tige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdel­se. Herved beskyttes personer, og skader på køle-/fryseskabet undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt opmærksom på, at afsnittet om installation af produktet samt råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi dis­se anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.

Retningslinjer vedrørende brugen

Køle-/fryseskabet er beregnet til anvendelse i en almindelig hus-
holdning og på husholdningslignende opstillingssteder som fx – butikker, kontorer og lignende arbejdspladser – landbrugsbedrifter – til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater o.l. Køle-/fryseskabet er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun køle-/fryseskabet til køling og opbevaring af madvarer.
Al anden anvendelse er på egen risiko.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Køle-/fryseskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medika-
menter, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer eller produkter, der hører ind under medicindirektivet. Forkert anvendelse af køle-/fryseskabet kan medføre, at de opbevarede varer får skader eller bliver fordærvet. Desuden er køle-/fryseskabet ikke egnet til an­vendelse på opstillingssteder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Personer (inkl. børn), der på grund af begrænsninger i fysisk eller
psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uviden­hed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun anvende køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.

Børn i huset

Børn under 8 år skal holdes væk fra køle-/fryseskabet, medmindre
der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge køle-/fryseskabet uden
opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert be­tjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde køle-/fryseskabet uden
opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køle-/fry-
seskabet. Lad dem aldrig lege med køle-/fryseskabet.
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Op­bevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler

Teknisk sikkerhed

Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret for tæthed. Køle-/fryseskabet
overholder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt de gældende EU-retningslinjer.
Dette køle-/fryseskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et
naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det be­skadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et hø­jere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under trans­port og ved indbygning/opstilling af køle-/fryseskabet. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Ved beskadigelser:
- Undgå alle former for åben ild,
- Afbryd strømmen til køle-/fryseskabet.
- Sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor køle-/fryse­skabet står.
- Kontakt Miele Service (kontaktinformation findes på omslaget).
Jo mere kølemiddel, der er i køle-/fryseskabet, desto større skal
det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af lækage kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være min 1m3 pr. 11 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel står på typeskiltet indvendigt i køle-/fryseskabet.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på
køle-/fryseskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på køle-/fryseskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Køle-/fryseskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når
der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæg­gende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
Pålidelig og sikker drift af køle-/fryseskabet er kun sikret, når det
er tilsluttet et offentligt elnet.
Hvis den medfølgende tilslutningsledning er beskadiget, skal net-
tilslutningsledningen udskiftes med en original reservedel for at und­gå fare for brugeren. Kun ved brug af originale reservedele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslut­ning af køle-/fryseskabet.
Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen ud-
sættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke køle-/ fryseskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaske­kældre etc.).
Dette køle-/fryseskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstil-
lingssteder (fx skibe).
Et beskadiget køle-/fryseskab kan betyde fare for sikkerheden.
Kontroller derfor køle-/fryseskabet for synlige skader, inden det op­stilles. Tag aldrig et beskadiget køle-/fryseskab i brug.
Dette køle-/fryseskab er ikke beregnet til indbygning.Køle-/fryseskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation,
vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt:
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når køle-/fryseskabet skal afbrydes fra elnettet.
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af uddan­nede fagfolk.
Reparation af køle-/fryseskabet inden garantiens udløb bør kun
foretages af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun med disse dele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene opfyl­des i fuldt omfang.

Den daglige brug

Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtem-
peraturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. En lavere rumtempe­ratur betyder længere pauser for kompressoren, således at køle-/fry­seskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der
ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på komponenter ikke kan udelukkes.
Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryse-
skabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen.
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Brand- og eksplosionsfare. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller
produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryse­skabet! Antændelige gasblandinger kan forårsage brandfare pga. de elektriske komponenter.
Risiko for eksplosion. Brug aldrig elektriske apparater i køle-/fry-
seskabet (fx til fremstilling af softice). Det kan forårsage gnistdannel­se.
Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der
har ligget for længe i køle-/fryseskabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i køle-/fryseskabet afhænger af mange faktorer, som fx hvor friske de er, og af kvaliteten samt af temperaturen i køle-/fryseskabet. Vær opmærksom på fødevarepro­ducenternes opbevaringsanvisninger og datomærkning!
Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.

Produkter i rustfrit stål:

Klæb ikke notespapir (fx post-it), transparent tape, afdæknings-
tape eller andre klæbemidler på stålfladerne. Stålfladerne vil blive beskadiget af klæbemidlet og miste den beskyttende, smudsafvisen­de virkning.
Overfladen er modtagelig for ridser. Selv magneter kan forårsage
ridser.

Tilbehør og reservedele

Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Miele yder op til 15 års leveringsgaranti på funktionsbærende
reservedele efter produktionsophør af køle-/fryseskabet.
10
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler

Rengøring og vedligeholdelse

Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs.Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af
køle-/fryseskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning.
Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så
køle-/fryseskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at
- fjerne rim eller is med
- løsne fastfrosne isbakker eller madvarer med.
Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning.
Plastdelene kan blive beskadiget.
Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning, da de kan danne
eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er ska­delige for plastdelene, eller være sundhedsskadelige.

Transport

Transporter altid køle-/fryseskabet opretstående og i emballagen
for at undgå beskadigelse.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Transporter kø-
le-/fryseskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt.
11
Page 12
Råd om sikkerhed og advarsler

Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab

Gør låsen på det gamle køle-/fryseskab ubrugelig. Hermed forhin-
dres, at legende børn kan spærre sig inde og komme i livsfare.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for
ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at
- stikke hul på kølemiddelkanalerne
- knække rørene
- kradse overfladebelægningen af.
12
Page 13

Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af emballagen

Emballagen beskytter køle-/fryseskabet mod transportskader. Emballagemateri­alerne er valgt ud fra miljø- og affalds­tekniske hensyn og kan således gen­bruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa­rer råstoffer og mindsker affaldsproble­merne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsam­lingssted.
Bortskaffelse af det gamle pro­dukt
Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder stadig værdifulde ma­terialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og kompo­nenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bort­skaffes sammen med husholdningsaf­faldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er kundens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaf­fes.
Sørg for, at rørene i køle-/fryseskabet ikke bliver beskadiget, før det afleveres til miljørigtig bortskaffelse. Det sikres således, at kølemidlet i køle­kredsløbet og olien i kompressoren ikke kan sive ud.
Sørg for, at det gamle produkt opbeva­res utilgængeligt for børn, indtil det fjer­nes. Se information herom i brugs- og monteringsanvisningen i afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
13
Page 14

Sådan spares der energi

Normalt energiforbrug Øget energiforbrug
Opstilling/Vedlige­holdelse
Temperatur­indstilling
I rum med ventilation. I lukkede rum uden ventila-
tion. Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys. Ikke ved siden af en varme-
kilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på
ca. 20°C. Undlad at tildække ventila-
tionsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv.
Kølezone 4 til 5°C Jo lavere den indstillede
PerfectFresh Pro-zone ca. 0°C
Ved siden af en varmekilde
(radiator, komfur).
Ved høj rumtemperatur på
25°C og derover.
Ved tildækkede eller tilstøve-
de ventilationsåbninger.
temperatur er, jo højere bli-
ver energiforbruget!
14
Page 15
Sådan spares der energi
Normalt energiforbrug Øget energiforbrug
Brug Placering af skuffer, hylder
og dørhylder som ved leve­ring.
Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Opbevar madvarer i sorteret orden.
Tag en termopose med på indkøb, og placer madvarer­ne i køle-/fryseskabet hur­tigst muligt. Læg udtagne madvarer ind igen hurtigst muligt, inden de bliver for varme. Afkøl varme mad- og drikke­varer, inden de anbringes i køle-/fryseskabet.
Ved anbringelse i køle-/fry­seskabet skal madvarerne være pakket ind eller godt tildækket.
Optø frysevarer i kølezonen. Hylderne må ikke overfyldes.
Luften skal kunne cirkulere imellem dem.
Hyppig og langvarig åbning
af døren medfører kuldetab
og indstrømmende varm luft
fra rummet. Køle-/fryseska-
bet forsøger at køle ned, og
kompressoren kører i længe-
re tid.
Varm mad og mad opvarmet
til udetemperatur bringer
varme ind i køle-/fryseska-
bet. Køle-/fryseskabet forsø-
ger at køle ned, og kompres-
soren kører i længere tid.
Fordampning og kondense-
ring af væsker i kølezonen
kan medføre reduceret køle-
effekt.
Forringet luftcirkulation med-
fører reduceret køleeffekt.
15
Page 16

Beskrivelse af køle-/fryseskabet

a
Betjeningspanel med display
b
Lys
c
Ventilator
d
Hylde
e
Æggebakke / dørhylde
f
Flaskehylde
g
Hylde med lys (FlexiLight)
h
Flaskehylde i døren med flaskehol­der
i
Holder med lugtfilter (Active AirClean)
j
Dørgreb med døråbner (Click2open)
k
Infosystem PerfectFresh Pro
l
Skuffe med lav fugtighedsgrad på udtræk i PerfectFresh Pro-zonen (ComfortAccess)
m
Regulatorer til indstilling af luftfugtig­heden i skuffer med høj fugtigheds­grad
n
Skuffer med høj fugtighedsgrad på udtræk i PerfectFresh Pro-zonen (ComfortAccess)
o
Ventilationsgitter
16
For at gøre det nemmere at opstille kø­le-/fryseskabet er det på bagsiden ud­styret med transportgreb foroven og transporthjul forneden.
PerfectFresh Pro-zonen opfylder kra­vet til et friskkølrum iht. ENISO15502.
Page 17
Beskrivelse af køle-/fryseskabet

Symboler i displayet

Betjening

Symbol Betydning
Standby Køle-/fryseskabet tændes
Indstillings-mode Indstillinger foretages (se afsnittet Yderligere
indstillinger)
/ Minus/Plus Indstilling ændres (fx temperatur)
OK Indstilling bekræftes
/ Navigationspil venstre/
højre
Navigering i indstillings-mode til valg af en indstilling
Tilbage Menuniveau forlades

Information

Symbol Betydning
Standby Der er sluttet strøm til køle-/fryseskabet,
men det er ikke tændt
Superkøl Funktionen kan vælges (se afsnittet Anven-
delse af Superkøl).
Døralarm Advarsel (se afsnittet Småfejl udbedres), af-
snittet Meldinger i displayet
17
Page 18

Tilbehør

Medfølgende tilbehør

Flaskeholder

Flaskeholderens lameller stikker ind over flaskehylden, hvorved flaskerne står bedre fast, når døren åbnes og luk­kes.

Flaskehylde

Æggebakke

Smørboks

Lugtfilter med holder KKF-FF (Active AirClean)

Flaskehylden er beregnet til vandret, pladsbesparende opbevaring af flasker i kølezonen. Flaskehylden kan anbringes forskellige steder i kølezonen.
18
Lugtfilteret neutraliserer ubehagelige lugte i kølezonen og sørger dermed for en bedre luftkvalitet.
Page 19
Tilbehør

Døråbningsbegrænser

Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets dør kan åbnes op til 115°. Hvis døren fx ville støde mod en væg ved åbning, skal åb­ningsvinklen reduceres til ca.90°.

Ekstra tilbehør

Ekstra tilbehør kan købes via vores hjemmeside, ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation fin­des på omslaget) eller hos Miele-for­handlere.

Flaskehylde

Foruden den medfølgende flaskehylde kan der indsættes ekstra flaskehylder i kølezonen.

Lugtfilter med holder KKF-FF (Active AirClean)

Foruden den medfølgende lugtfilterhol­der kan der sættes ekstra holdere i kø­lezonen.
Lugtfiltre KKF-RF (ActivAirClean) ud­skiftes
Der kan købes ekstra filtre, der passer til holderen (Active AirClean). Det anbe­fales at udskifte lugtfiltrene hver 6. må­ned.

Allround-mikrofiberklud

Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv.

MicroCloth-sæt

MicroCloth-sættet består af en univer­salklud, en glasklud og en højglansklud. Kludene er specielt rivefaste og slid­stærke. På grund af kludenes meget fi­ne mikrofibre er deres rengøringseffekt meget høj.

Wi-fi-modul (Miele@home)

Med wi-fi-modulet kan køle-/fryseska­bet kobles op til Miele@home, så infor­mation om køle-/fryseskabet vil kunne aflæses.
Wi-fi-modulet skal installeres af Miele Service.
19
Page 20

Første ibrugtagning

Inden ibrugtagning

Emballagematerialer fjernes

Fjern al emballage fra det indvendige
rum.

Beskyttelsesfolie fjernes

Stållisterne på hylderne er forsynet med folie, der beskytter dem under trans­port. Derudover er døren og eventuelt også sidevæggene forsynet med be­skyttelsesfolie.
Træk først beskyttelsesfolien af, når
køle-/fryseskabet er stillet på plads.

Køle-/fryseskabet rengøres

Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Rengør køle-/fryseskabet indvendigt
og tilbehøret.

Køle-/fryseskabet tilsluttes

Tilslut køle-/fryseskabet til elnettet
som beskrevet i afsnittet Eltilslutning.
Standby
Displayet viser .
20
Page 21

Køle-/fryseskabet tændes og slukkes

°C
5
°C
5

Touchdisplay

Touchdisplayet kan få ridser af spid­se eller skarpe genstande såsom stifter.
Berør kun touchdisplayet med fingre­ne.
Hvis fingeren er kold, reagerer touch­displayet muligvis ikke.

Køle-/fryseskabet tændes

Standby
Berør kortvarigt. I displayet vises meldingen Miele – Will-
kommen i ca. 3 sek.
Hvis dette ikke er muligt og vises i displayet, er låsen aktiveret (se afsnit­tet Yderligere indstillinger - Lås aktive­res/deaktiveres - Lås deaktiveres kort­varigt).

Startbillede

Alle indstillinger kan foretages ud fra displayets startbillede.
Displayet er inddelt i to felter:
I venstre felt vises temperaturen.
Her kan temperaturen indstilles/ændres, eller funktionen Superkøl kan vælges (se Anvendelse af funktionen Superkøl).
I højre felt vises indstillings-mode .
Berøring af symbolet åbner indstil­lings-mode. Her kan der vælges yderli­gere indstillinger (se afsnittet Yderligere indstillinger).
Startbillede
Displayet skifter til startbilledet. Lyset tænder. Køle-/fryseskabet er
tændt og begynder at køle. Det indstil­les på den før valgte temperatur på 5°C.
21
Page 22
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes
°C
5

Køle-/fryseskabet slukkes

Køle-/fryseskabet kan slukkes i Indstil­lings-mode (se også afsnittet Yderligere indstillinger).
Startbillede
Tryk let på .
Indstillings-mode
Naviger med piletasterne eller,
indtil vises.

Ved længere fravær

Hvis der slukkes for køle-/fryseska­bet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis det er lukket.
Rengør altid køle-/fryseskabet.
Hvis køle-/fryseskabet ikke skal bruges i længere tid:
Sluk køle-/fryseskabet.Træk stikket ud, eller slå sikringen i
installationen fra.
Rengør køle-/fryseskabet, og lad det
stå åbent, så det ventileres tilstræk­keligt, og generende lugt undgås.
Køle-/fryseskabet slukkes
Tryk let på . Temperaturangivelsen i displayet sluk-
ker, og lyser. Lyset i kølezonen slukker, og kølingen
er frakoblet. slukker efter ca. 10 min. Displayet
bliver mørkt og skifter til energispare­mode.
22
Page 23

Den rigtige temperatur

°C
5
Korrekt temperaturindstilling er meget vigtig for opbevaring af madvarerne. Madvarer fordærves hurtigt af mikroor­ganismer, men dette kan forhindres eller udsættes med korrekt opbevaringstem­peratur. Temperaturen påvirker mikroor­ganismernes formeringshastighed. Med lavere temperatur går processen lang­sommere.
Temperaturen i køle-/fryseskabet øges:
- jo hyppigere og længere tid døren holdes åben,
- jo flere madvarer, der lægges ind,
- jo varmere de friske madvarer er, når de lægges ind,
- jo højere temperatur, der er omkring køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklas­se (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes.

... i kølezonen og i PerfectFresh Pro-zonen

Vi anbefaler en temperatur på 4°C i kø­lezonen.

Automatisk temperaturfordeling (DynaCool)

Køle-/fryseskabet kobler automatisk ventilatoren til, når kølingen i kølezonen starter. Herved bliver kulden i kølezonen fordelt jævnt, så alle madvarerne køles med så godt som samme temperatur.

Temperaturvisning

Startbillede
Temperaturdisplayet viser ved normal drift den aktuelle faktiske middeltem- peratur i kølezonen.
Alt efter rumtemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden den øn­skede temperatur nås og vises kon­stant.
I PerfectFresh Pro-zonen reguleres tem­peraturen automatisk og ligger i områ­det 0 til 3°C.
23
Page 24
Den rigtige temperatur
4
°C
OK

Temperaturen indstilles

Berør temperaturvisningen i displayet. Den tidligere indstillede temperatur vi-
ses.
Display kølezone
Indstil en lavere eller højere tempera-
tur med og .
BerørOK lige efter temperaturindstil-
lingen for at bekræfte denne.
Eller vent ca. 8sek. efter sidste tryk
på en tast. Temperaturen overtages da automatisk.
Tip: Den nye temperaturindstilling be­kræftes og overtages også, når døren lukkes.
Derefter skifter temperaturvisningen til den aktuelle temperatur i køle-/fryse­skabet.

Temperatur i PerfectFresh Pro-zonen

I PerfectFresh Pro-zonen holdes tempe­raturen automatisk på 0-3°C. Ønskes der en højere eller lavere temperatur kan den ændres lidt.
Tip: Hvis der fx skal opbevares særligt sarte fisk, kan der vælges en lavere ind­stilling. En noget højere temperatur er mere behagelig, hvis der skal opbeva­res spiseklar mad.
Hvordan temperaturen i PerfectFresh Pro-zonen ændres, er beskrevet i af­snittet Yderligere indstillinger - Tempe­raturen i PerfectFresh Pro-zonen ændres.
Tip: Efter ændring af temperaturen bør temperaturvisningen kontrolleres efter
ca. 6 timer, hvis der kun er få madva­rer i køle-/fryseskabet, og efter ca. 24 timer, hvis køle-/fryseskabet er fyldt.
Først da er den rigtige temperatur ind­stillet.
Hvis temperaturen efter denne tid er
for høj eller for lav, skal den indstilles igen.
24
Page 25

Anvendelse af Superkøl

4
°C
OK
Funktionen Superkøl kan tilkobles.

Funktionen Superkøl

Med funktionen Superkøl nedkøles kø­lezonen meget hurtigt til den laveste værdi (afhængig af rumtemperaturen).
Tip: Superkøl anbefales især til hurtig nedkøling af store mængder friske mad­eller drikkevarer.
Når Superkøl tilkobles, arbejder kølezo­nen med størst mulig køleeffekt, og temperaturen falder.
Funktionen frakobles automatisk efter ca. 12 timer.
Tip: For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl, så snart mad- eller drikkevarerne er tilstrækkeligt kolde.
Når Superkøl er frakoblet, arbejder køle­zonen igen med normal effekt.

Superkøl til- eller frakobles

Tryk let på temperaturangivelsen i
displayet.
Display – Superkøl
I displayet vises den aktuelle tempera­tur og .
Tryk let på .
- farves orange; funktionen er valgt.
- farves hvidt; funktionsvalget er an­nulleret.
Tryk let på OK for at bekræfte indkod-
ningen.
Eller vent ca. 8 sekunder efter sidste
tryk på en tast. Indtastningen gem­mes da automatisk.
Funktionen Superkøl er til- eller frakob­let.
De tilkoblede funktioner vises ikke i startbilledet.
Efter en strømafbrydelse er en tidligere tilkoblet Superkøl-funktion frakoblet.

Valgt funktion Superkøl vises

Tryk på temperaturangivelsen i dis-
playet.
Den aktuelle temperatur vises i display­et. lyser orange.
25
Page 26

Døralarm

Døralarm

For at undgå at der opstår energitab, el­ler at kølevarerne bliver for varme, hvis døren ikke er blevet lukket, er køle-/fry­seskabet forsynet med et alarmsystem.
Hvis døren står åben i længere tid, vises
 i temperaturdisplayet med gult lys.
Desuden lyder en alarm. Tidsrummet, indtil døralarmen lyder, er
afhængig af den valgte indstilling (stan­dardindstilling = 1 min.) og kan ændres (se afsnittet Yderligere indstillinger ­Ændring af tidsrum indtil døralarmen ly­der). Døralarmen kan imidlertid også frakobles (se Yderligere indstillinger ­Lydstyrke for alarm- og signallyde ind­stilles/frakobles).
Når døren lukkes, stopper alarmen, og
 slukker i displayet.
Symbolet for døralarmen vises kun i startbilledet.
Mens køle-/fryseskabet er i indstil­lings-mode, er døralarmen og andre alarmer automatisk deaktiveret. Der vi­ses ikke noget symbol, og der lyder ingen alarm.

Døralarmen afbrydes

Hvis alarmen generer, kan den afbry­des.
Berør. Den aktuelle faktiske temperatur vises i
temperaturvisningen. Alarmen ophører.
Hvis der ikke lyder en alarm, selvom der foreligger en alarmtilstand, er alar­men blevet deaktiveret i indstillings­mode (se afsnittet Yderligere indstillin­ger - Lydstyrke for alarm- og signally­de indstilles/frakobles).
26
Page 27

Yderligere indstillinger

Oversigt over indstillinger

De følgende indstillinger kan aktiveres eller ændres. Standardindstillingerne er vist i skemaet med fed skrift eller som et markeret trin i en bjælke.
Indstilling Valg/Standardindstilling
Holiday-mode til-/frakobles Tilkoblet (symbol orange)/Fra-
koblet
Anvendelse af minutur
00:00 - 9:59 t./min.
(QuickCool-timer)
/ Låsen tilkobles/frakobles Tilkoblet/Frakoblet
Køle-/fryseskabet slukkes OK
Sabbat-mode til-/frakobles Tilkoblet (symbol orange)/Fra-
koblet
Temperaturen i PerfectFresh
Miele@home systemindstillin-
/
/ Alarmlydstyrke indstilles/fra-
Ændring af tidsrum indtil dør­alarmen lyder
Trin 1 - 7 (trin 1 = 30 sek.) (trin 2 = 1 min.)
Værdi 1 - 9
Pro-zonen ændres
5
Yderligere indstillingsmulighe­ger (kun synlig når wi-fi-modulet er isat)
Tastelyden til-/frakobles Tilkoblet/Frakoblet
der beskrives i monterings- og
installationsanvisningen, som
følger med modulet.
Frakoblet - Trin7 kobles
Display-lysstyrke indstilles Trin 1 - 7
°C Temperaturenhed ændres °C/°F
Udstillingsprogram (kun synlig
når tilkoblet)
Frakoblet
27
Page 28
Yderligere indstillinger
Standardindstillinger gendan-
nes
Informationer om køle-/fryse-
skabet kaldes frem
Påmindelse: Udskift lugtfilter Tilkoblet (symbol orange)/Fra-
Påmindelse: Rengør ventilati-
onsgitteret
Displayvisninger (vigtige ved
henvendelse til Miele Service
vedrørende fejl)
koblet
Tilkoblet (symbol orange)/Fra-
koblet
28
Page 29

Yderligere indstillinger

°C
5
I indstillings-mode kan bestemte indstillinger foretages og ønskede funk­tioner vælges, så køle-/fryseskabet til­passes personlige vaner.
Yderligere indstillinger
Yderligere vejledning og oplysninger om disse indstillinger findes på de næste sider.
Mens køle-/fryseskabet er i indstil­lings-mode, er døralarmen og andre alarmer automatisk frakoblet. Der vi­ses ikke noget symbol, og der lyder ingen alarm. Undtagelse: Ved fejl på køle-/fryseskabet (F+tal) afsluttes ind­stillings-mode straks. Fejlkoden vises i displayet, og der lyder en alarm (se af­snittet Småfejl udbedres, Meldinger i displayet).

Ønsket indstilling vælges

Startbillede
Tryk let på.
Indstillings-mode
Naviger mod venstre eller højre med
piletasterne eller .
Midt i displayet vises symbolet for den indstilling, der kan vælges.
Til højre og venstre for det vises i bag­grunden symbolerne for de næste ind­stillinger, men muligheden for valg af disse er ikke aktiveret.
Tryk let på symbolet for den ønskede
indstilling (se afsnittet Oversigt over indstillinger).
Afhængig af den valgte indstilling er der to muligheder:
1. Der aktiveres en undermenu, hvor der kan foretages yderligere valg af en indstilling eller indkodes en værdi.
2. Indstillingen vælges direkte. Symbo­let farves orange og bekræfter der­ved, at indstillingen er valgt. Hvis symbolet er hvidt, er funktionen ikke aktiveret.
29
Page 30
Yderligere indstillinger

Indkodning af værdier

Alle foretagne indtastninger skal be­kræftes med OK. Hvis en indkodning ik­ke bekræftes, skifter displayet efter ca. 15 sek. tilbage til startbilledet, og de indstillede eller ændrede værdier gem­mes ikke.
Menuniveau forlades (tilbage)
Der kan skiftes tilbage til forrige display­billede med .
De indkodninger, der er foretaget, men ikke bekræftet med OK, gemmes ikke.
Forklaringer til de enkelte ind­stillinger
Holiday-mode til-/frakobles
Hvis man i forbindelse med fx en ferie ikke ønsker at slukke kølezonen helt og ikke har brug for høj køleeffekt, kan denne funktion anvendes.
Temperaturen i kølezonen reguleres til 15°C, hvorved temperaturen i PerfectFresh Pro-zonen automatisk re­guleres til 9- 12°C. Hermed kan køle­zonen forblive tændt med reduceret energiforbrug. Kølezonen kan hermed fortsat være energibesparende i brug.
På grund af den forhøjede tempera­tur under holiday-mode er madvarer­nes holdbarhed afkortet.
Opbevar ikke sarte og letfordærveli­ge madvarer såsom frugt, grøntsa­ger, fisk, kød og mælkeprodukter i kølezonen i denne periode.
30
Ved denne middel kølezonetemperatur kan madvarer, der ikke er letfordærveli­ge, blive i kølezonen i nogen tid endnu, og energiforbruget er lavere end ved normal brug af køle-/fryseskabet. Ligeledes opstår der ikke lugt- og skim­meldannelse, som det kan forekomme i en slukket kølezone, når døren er luk­ket.
Page 31
Yderligere indstillinger
Når funktionen holiday-mode er aktive­ret, vises den i startbilledet:
Startbillede holiday-mode
Hvis Superkøl er tilkoblet, frakobles denne, når der vælges holiday-mode.
Anvendelse af minutur (Quick­Cool-timer)
Minuturet kan anvendes til overvågning af separate processer, fx køling af mørdej. Signalet lyder som påmindelse om det indstillede tidspunkt.
Der kan maks. vælges en minuturstid på 9t. og 59min.

– Minutur indstilles

Tryk let på .Indstil timerne med eller .
Nedtællingen af minuturstiden stand­ses ved aflæsning eller ændring af ti­den.
En indkodet minuturstid slettes ved strømafbrydelse.

– Minuturstid er udløbet

Der lyder et akustisk signal, og blin­ker.
Tryk let på displayet. Startbilledet vises.

– Minuturstid ændres

Åbn døren.
og tidsnedtællingen vises i ca. 3 sek. i displayet.
Tryk let på minuturstiden inden for
denne tid.
Tryk let på for at korrigere en ind-
stillet minuturstid. Fremgangsmåden er den samme som ved indkodning af en minuturstid (se afsnittet Minutur
indstilles). Bekræft med OK. De indstillede timer gemmes. Indstil nu
minutterne.
Indstil minutterne med eller .Bekræft med OK.
De indstillede minutter gemmes. Den indstillede minuturstid tæller nu ned. Hvis døren åbnes, vises minuturstiden i displayet. Displayet skifter til startbille­det efter ca. 3 sek.

– Minuturstid slettes

Åbn døren.
og tidsnedtællingen vises i ca. 3 sek. i displayet.
Tryk let på minuturstiden inden for
denne tid.
Tryk let på for at slette en indstillet
minuturstid.
Startbilledet vises i displayet.
En indkodet minuturstid kan også kor­rigeres eller slettes i indstillings-mode.
31
Page 32
Yderligere indstillinger
Lås/ aktiveres/deaktiveres
Når låsen er aktiveret, kan køle-/fryse­skabet sikres mod
- utilsigtet frakobling
- utilsigtet ændring af temperaturind­stillingen
- utilsigtet valg af Superkøl
- utilsigtet ændring af indstillingerne (kun deaktivering af låsen er mulig).
Herved undgås, at fx børn kan slukke køle-/fryseskabet eller ændre indstillin­gerne.
Efter en strømafbrydelse forbliver en tidligere aktiveret lås tilkoblet.
– Lås deaktiveres kortvarigt
Berør displayet.
vises.
Berør i ca. 6 sek. Der kan foretages andre indstillinger.
Når døren lukkes, er låsen igen aktive­ret.
– Lås deaktiveres
Berør displayet.
vises.
Berør i ca. 6 sek. Startbilledet vises.
Berør.Vælg.
lyser orange. Berør.vises i displayet. Låsen er frakoblet.
Køle-/fryseskabet slukkes
Med denne funktion kan hele køle-/fry­seskabet slukkes.
Temperaturangivelsen i displayet sluk­ker, og lyser.
Lyset i køleskabet slukker, og kølingen er frakoblet.
slukker efter ca.10 min., og displayet bliver mørkt (Energispare-mode).
32
Page 33
Yderligere indstillinger
Sabbat-mode til-/frakobles
Køle-/fryseskabet er udstyret med sab­bat-mode til understøttelse af religiøse skikke.
Dette medfører frakobling af
- lyset i kølezonen ved åbning af døren
- alle akustiske og optiske signaler
- temperaturvisningen
- funktionerne Superkøl, holiday-mode (hvis tilkoblet)
- minuturstiden (hvis indstillet).
Der kan heller ikke foretages indstillin­ger i indstillings-mode .
Sabbat-mode deaktiveres automatisk efter ca. 120timer.
Sørg for, at døren til køle-/fryseskabet er lukket helt i, da de optiske og aku­stiske alarmer er frakoblet.
Sundhedsfare på grund af indta-
gelse af fordærvede madvarer. Da en eventuel strømafbrydelse un-
der sabbat-mode ikke vises, kan fry­sevarerne tø lidt eller helt op. Herved afkortes madvarernes holdbarhed.
Kontroller, om frysevarerne er lidt el­ler helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen!

– Sabbat-mode aktiveres

Tryk let på .lyser orange.
Derefter lyser hvidt i displayet.
Display sabbat-mode
Efter ca. 3 sek. slukker , og displayet er mørkt.

– Sabbat-mode deaktiveres før tid

Tryk let på displayet.
vises.Tryk let på .lyser orange.Tryk let på . lyser hvidt. Funktionen er frakoblet.
33
Page 34
Yderligere indstillinger
Ændring af tiden indtil døralarmen
 lyder.
Køle-/fryseskabet er udstyret med en døralarm. Hvis døren står åben i længe­re tid, lyder en alarm (medmindre den er frakoblet, se afsnittet Lydstyrke for alarm-/signallyde indstilles/frakobles), og i displayet lyser (se afsnittet Dør­alarm).
Tiden indtil aktivering af døralarmen  kan indstilles ved hjælp af bjælken: Tiden kan indstilles i trin a 30sek. be­gyndende med 30 sek. (trin 1 =1ud­fyldt felt) til maks. 3min. og 30sek. (trin7 =7udfyldte felter).
Temperaturen i PerfectFresh Pro-zo­nen ændres
I PerfectFresh Pro-zonen holdes tempe­raturen automatisk på 0-3°C. Ønskes der en højere eller lavere temperatur, fx til opbevaring af fisk, kan den ændres lidt.
Denne ændring kan foretages i trin (1-9).
Tastelyd/ tilkobles/frakobles
Ved hver berøring af et valgbart felt i displayet lyder en tastelyd. Denne kan tilkobles eller frakobles.
Lydstyrke for alarm- og signallyde indstilles/frakobles
Lydstyrken for alarm- og signallyde kan indstilles ved hjælp af bjælken: Når alle segmenter er udfyldt, er der valgt maksimal lydstyrke. Hvis ingen bjælker er udfyldt, er alarm-/ signallyden frakoblet. vises.
Ændringen af lydstyrken afspilles under indstillingen.
Alarm- og signallydene ved en tempe­raturalarm, en fejlmelding, en strømaf­brydelse og en indstillet minuturstid kan ikke frakobles.
Ved indstilling på trin 1 til trin 4 kan der eventuelt være tale om minus­temperaturer. Madvarer kan fryse.
Vælg et højere trin.
34
Page 35
Yderligere indstillinger
Display-lysstyrke indstilles
Displayets lysstyrke kan indstilles ved hjælp af bjælken: Når alle felter er udfyldt, er der valgt maksimal lysstyrke.
Ændringen af lysstyrken kan ses under indstillingen.
Temperaturenhed°C/°F indstilles
Der kan vælges mellem visning af tem­peraturen i grad Celsius°C og grad Fah­renheit°F.
Udstillingsprogram frakobles
Udstillingsprogram kan anvendes af forhandlere til at præsentere køle-/fry­seskabet, uden at kølingen er tilkoblet. Denne indstilling er ikke beregnet til private husholdninger.
Hvis udstillingsprogrammet er indstillet fra fabrikken, vises i displayet. Denne funktion kan frakobles her.
Standardindstillinger gendannes
Alle indstillinger stilles tilbage til stan­dard, og køle-/fryseskabet slukkes.
Informationer kaldes frem
Displayet viser køle-/fryseskabets data (modelbetegnelse og fabrikationsnum­mer).
Tip: Disse data er vigtige ved henven­delse til Miele Service vedrørende en fejl!
Ved bekræftelse med OK forlades vis­ning af informationer i displayet.
–Licensaftaler vises
Man kan få vist anvendte licenser un­der©.
Hvis udstillingsprogrammet er blevet frakoblet, kan funktionen ikke tilkobles igen via indstillings-mode .
35
Page 36
Yderligere indstillinger
Påmindelse: Udskift lugtfilter
Køle-/fryseskabet er udstyret med lugt­filtre med holder (Active AirClean).
Når påmindelsen om udskiftning af lugt­filter er aktiveret, får man efter ca. 6må­neder en påmindelse om at udskifte lugtfilteret (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Lugtfilter udskiftes). I startbilledet vises da i temperatur­visningen, og der lyder et akustisk sig­nal (hvis tilkoblet).
Meldingen bekræftes ved berøring af symbolet. Tidstælleren nulstilles, og displayet skifter tilbage til startbilledet.
Påmindelse: Rengør ventilationsgitte­ret
Køle-/fryseskabet er udstyret med et ventilationsgitter i soklen.
Hvis denne påmindelse om rengøring af ventilationsgitteret er aktiveret, får man efter ca. 12 måneder en påmindelse om at rengøre ventilationsgitteret for støv (se Rengøring og vedligeholdelse - Ven­tilationsgitter rengøres). I displayet vises da , og der lyder et akustisk signal (hvis tilkoblet).
Tip: Rengør ventilationsgitteret med en pensel eller en støvsuger (anvend evt. afstøvningsbørsten til Miele støvsugere).
Støvophobninger øger energiforbru­get.
Meldingen bekræftes ved berøring af symbolet. Tidstælleren nulstilles, og displayet skifter tilbage til startbilledet.
36
Page 37

Opbevaring af madvarer i kølezonen

Antændelige gasblandinger kan
forårsage eksplosionsfare. Antændelige gasblandinger kan for-
årsage brandfare pga. de elektriske komponenter.
Opbevar aldrig eksplosive stoffer el­ler produkter med brændbare driv­gasser (fx spraydåser) i køle-/fryse­skabet!
Fare for beskadigelse på grund
af fedt- eller olieholdige madvarer. Hvis der opbevares fedt- eller olie-
holdige madvarer i køle-/fryseskabet, kan der opstå spændingsrevner i plastbelægningen.
Sørg for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele.

Forskellige køleområder

På grund af den naturlige luftcirkulation er der forskellige temperaturområder i kølezonen.
Den kolde, tunge luft synker ned i det nederste område i kølezonen. Udnyt de forskellige kuldeområder, når madvarer­ne placeres.
Tip: Læg ikke madvarerne for tæt op ad hinanden; herved sikres god luftcirkula­tion.
Hvis der ikke er tilstrækkelig luftcir­kulation, reduceres køleeffekten, og energiforbruget stiger.
Ventilatoren på bagvæggen må ikke tildækkes.
Tip: Opbevar ikke madvarerne, så de berører bagvæggen i kølezonen. Ellers kan de fryse fast på bagvæggen.
Dette er et køle-/fryseskab med auto­matisk, dynamisk køling, hvor der op­nås en ensartet temperatur, når venti­latoren kører. Der er derfor ikke så stor forskel på kuldezonerne.
37
Page 38
Opbevaring af madvarer i kølezonen

Varmeste område

Det varmeste område i kølezonen er helt øverst i det forreste område og i døren. Brug disse områder til opbeva­ring af fx smør, så det er let at smøre på brødet, og ost, så den bevarer sin aro­ma.

Koldeste område

Det koldeste område i kølezonen er di­rekte over skillepladen til PerfectFresh Pro-zonen og på bagvæggen. Der er dog endnu lavere temperaturer i PerfectFresh Pro-zonens skuffer.
Anvend disse områder i kølezonen og i PerfectFresh-zonen til sarte og letfor­dærvelige madvarer som fx
- fisk, kød, fjerkræ
- pølser, færdigretter
- retter og bagværk med æg eller fløde
- frisk dej, kage-, pizza-, tærtedej
- råmælksost og andre råmælkspro­dukter
Ikke egnet til opbevaring i kø­lezone
Visse madvarer egner sig ikke til opbe­varing ved temperaturer under 5 °C, da de er kuldefølsomme.
Kuldefølsomme madvarer er bl.a.:
- ananas, avocadoer, bananer, granat­æbler, mangoer, papayaer, passions­frugter, citrusfrugter (fx citroner, ap­pelsiner, mandariner, grapefrugter)
- frugt, som skal eftermodne
- auberginer, agurker, kartofler, peber­frugter, tomater, zucchinier
- hård ost (fx parmesanost og bjerg­ost).
- folieindpakkede forkogte grøntsager
- generelt alle ferske madvarer (hvis holdbarhedsdato forudsætter en op­bevaringstemperatur på 4°C eller derunder)
38
Page 39
Opbevaring af madvarer i kølezonen

Råd om indkøb af madvarer

Madvarernes holdbarhed afhænger især af, hvor friske de er, når de bliver lagt ind i køle-/fryseskabet. Vær også opmærksom på madvarernes holdbarhedsdato og den anførte opbe­varingstemperatur. Kølekæden bør så vidt muligt ikke af­brydes, fx ved transport i en varm bil.
Korrekt opbevaring af madva­rer
Madvarerne i kølezonen bør være pak­ket ind eller godt tildækket (der er und­tagelser i PerfectFresh Pro-zonen). Der­ved undgås, at de optager lugt fra an­dre madvarer, at de udtørrer, og at eventuelle bakterier overføres. Dette er især vigtigt ved opbevaring af animal­ske madvarer. Vær opmærksom på, at især madvarer såsom rødt kød og fisk ikke kommer i kontakt med andre mad­varer. Rigtig indstilling af temperaturen og god hygiejne øger madvarernes holdbarhed betydeligt og reducerer madspild.
39
Page 40

Opbevaring af madvarer i PerfectFresh Pro-zonen

I PerfectFresh Pro-zonen er der optima­le opbevaringsbetingelser for frugt, grøntsager, fisk, kød og mælkeproduk­ter. Madvarerne holder sig friske væ­sentligt længere, og smag og vitaminer bevares.
I PerfectFresh Pro-zonen reguleres tem­peraturen automatisk og holdes i områ­det 0 til 3°C. Dette er lavere temperatu­rer end i et traditionelt køleskab, men det er den optimale opbevaringstempe­ratur for ikke-kuldefølsomme madvarer. Da holdbarheden forlænges ved denne temperatur, kan madvarerne holde sig væsentligt længere uden at miste frisk­heden.
Desuden kan luftfugtigheden i PerfectFresh Pro-zonen reguleres efter de opbevarede madvarer. Øget luftfug­tighed bevirker, at madvarerne bevarer deres egen fugtighed og ikke udtørrer så hurtigt. Derved bevares sprødheden og friskheden længere.
PerfectFresh Pro-zonen er inddelt i to områder:
Infosystemet (vist på illustrationerne
nedenfor) oven over PerfectFresh Pro­zonen er en hjælp til valg af den rigtige skuffe og indstilling af skuffen med høj fugtighedsgrad.
- I øverste skuffe med lav fugtigheds- grad er der en temperatur på 0­3°C; luftfugtigheden er ikke øget . Her opbevares fisk, kød, mælkepro­dukter og madvarer af enhver slags, såfremt de er emballeret.
Vær opmærksom på, at madvarernes friskhed er afgørende for et godt op­bevaringsresultat!
Tag madvarerne ud af PerfectFresh Pro-zonen ca. 30-60min. før brug. Smag og aroma udvikler sig først ved stuetemperatur.
40
- I nederste skuffe med høj fugtig- hedsgrad (forskelligt antal afhængig af model) er der en temperatur på 0­3°C; afhængig af skyderegulatorens position er luftfugtigheden ikke øget eller øget . Hvis luftfugtigheden er øget, kan frugt og grøntsager op­bevares her.
Hver madvare har sine egne egenska­ber og behøver helt bestemte opbeva­ringsbetingelser.
Page 41
Opbevaring af madvarer i PerfectFresh Pro-zonen

Skuffe med lav fugtighedsgrad

Skuffen med lav fugtighedsgrad er sær­lig velegnet til opbevaring af letfordær­velige madvarer som fx:
- Frisk fisk, skal- og krebsdyr
- Kød, fjerkræ, pølser
- Delikatessesalater
- Mejeriprodukter, såsom yoghurt, ost, fløde, kvark etc.
- Derudover kan denne skuffe anven­des til madvarer af enhver art, så­fremt de er emballeret.
I skuffen med lav fugtighedsgrad er det den lave temperatur, der er vigtig. Luft­fugtigheden i skuffen med lav fugtig­hedsgrad svarer nogenlunde til den luft­fugtighed, der er i et traditionelt køle­skab.
Man bør være opmærksom på, at mad­varer fordærves hurtigere, jo mere pro­tein de indeholder. Det vil sige, at skal­og krebsdyr fx fordærves hurtigere end fisk, og fisk fordærves hurtigere end kød.
Af hygiejniske grunde skal disse mad­varer opbevares tildækket eller embal-
leret.
Skuffe med høj fugtighedsgrad , /
Ikke-øget luftfugtighed
Ved denne indstilling ændres skuffen fra en skuffe med høj fugtighedsgrad til en skuffe med lav fugtighedsgrad - sky­deregulatoren åbner åbningerne til skuf­fen, så fugtigheden kan strømme ud (se afsnittet Skuffe med lav fugtigheds­grad).
Øget luftfugtighed/
Skuffen med høj fugtighedsgrad er vel­egnet til opbevaring af frugt og grøntsa­ger ved begge indstillinger/:
- Hvis der skal opbevares mange frug­ter og grøntsager i skuffen med høj fugtighedsgrad, anbefales indstillin­gen (skyderegulatoren lukker åb­ningerne i skuffen delvist, så en del af den indeholdte fugtighed bibehol­des).
- Hvis der skal opbevares få frugter og grøntsager i skuffen med høj fugtig­hedsgrad, anbefales indstillingen (skyderegulatoren lukker åbningerne i skuffen helt, så al fugtigheden bibe­holdes).
Tip: Hvis luftfugtigheden skulle være for høj og der samles en større mængde fugt i skuffen, kan indstillingen væl­ges. Hvis luftfugtigheden skulle være for lav, kan madvarerne pakkes ind i lufttæt emballage.
Luftfugtigheden i skuffen med høj fug­tighedsgrad afhænger i princippet af, hvilke og hvor mange uemballerede madvarer der opbevares.
41
Page 42
Opbevaring af madvarer i PerfectFresh Pro-zonen
Ved øget luftfugtighed i skuffen med høj fugtighedsgrad kan der dannes kondensvand i bunden og under lå­get.
Fjern kondensvandet med en klud.
Oplysning til testinstitutter:
Ved måling af energiforbrug iht. nor­men skal skyderegulatoren på skuffen med høj fugtighedsgrad stilles på ind­stillingen (“ikke-øget luftfugtighed”).

Luftfugtighed i skuffen med høj fugtighedsgrad reguleres

Luftfugtigheden i skuffen med høj fug­tighedsgrad kan reguleres med skyde­regulatoren. Der kan vælges mellem indstillingerne , og .
Tryk skyderegulatoren bagud, indtil
der mødes modstand, og slip den langsomt igen.
42
Skyderegulatoren går automatisk i hak på indstillingen .
Indstillingerne og kan vælges
ved at trykke skyderegulatoren bagud endnu en gang og slippe den igen og derefter lade den gå i hak i den øn­skede position eller .
Page 43
Opbevaring af madvarer i PerfectFresh Pro-zonen
Opbevaringsresultat i skuffer­ne i PerfectFresh Pro-zonen
Hvis man ikke er tilfreds med resulta­tet for de opbevarede madvarer (madvarerne virker fx allerede slappe eller visne efter kort opbevaringstid), bør man huske på følgende råd:
- Opbevar kun friske madvarer. Madva­rernes holdbarhed afhænger af, hvor friske de er, når de lægges ind.
- Rengør skufferne i PerfectFresh Pro­zonen, inden madvarerne lægges i.
- Lad meget fugtige madvarer dryppe af, inden de lægges i.
- Opbevar ikke kuldefølsomme madva­rer i PerfectFresh Pro-zonen (se af­snittet Ikke egnet til opbevaring i kø­lezone).
- Vælg den rigtige PerfectFresh Pro­skuffe til opbevaring af madvarerne og den rigtige position for skyderen til regulering af luftfugtigheden i skuffen med høj fugtighedsgrad (ikke-øget el­ler øget luftfugtighed).
- Øget luftfugtighed/ i skuffen med høj fugtighedsgrad opnås kun ved hjælp af fugtigheden i de opbe­varede madvarer. Det vil sige, at jo flere madvarer, der er i skuffen, desto højere er fugtigheden. Hvis der samler sig for meget fugt i skuffen ved indstillingen, og mad­varernes kvalitet forringes, kan indstil­lingen vælges. Ellers kan kondens­vandet fjernes med en klud, især fra bunden og under låget, og der kan lægges en rist eller lignende i, så den overflødige fugt kan sive ned. Hvis luftfugtigheden trods indstillin­gen skulle være for lav, kan mad­varerne pakkes ind i lufttæt emballa­ge.
- Hvis temperaturen i PerfectFresh Pro­zonen synes at være for høj eller for lav, kan man i første omgang forsøge at regulere den lidt ved at vælge et andet trin i indstillingen Temperaturen i PerfectFresh Pro-zonen ændres.
Ved indstilling på trin1 til trin4 opstår der eventuelt minustemperaturer. Madvarer kan fryse!
- Hvis denne ændring ikke er tilstræk­kelig, kan man forsøge at regulere temperaturen via kølezonen ved at ændre temperaturen der 1-2°C. Tem­peraturen skal senest øges, når der er dannet iskrystaller på bunden af PerfectFresh Pro-skufferne, da mad­varerne ellers får kuldeskader.
43
Page 44

Kølezonen indrettes

Hylde/flaskehylde i døren flyt­tes
Tøm hylderne/flaskehylderne, inden de flyttes.
Skub hylden/flaskehylden opad, og
tag den ud.
Sæt hylden/flaskehylden i igen det
ønskede sted. Sørg for at trykke den rigtigt fast på forhøjningerne.

Hylde/hylde med lys flyttes

Ved at flytte hylden med lys kan belys­ningen i kølezonen indrettes som øn­sket.
Hylderne er forsynet med udtræks­stop, så de ikke utilsigtet bliver trukket helt ud.

Flaskehylde flyttes

Flaskehylden kan placeres flere steder i kølezonen.
Løft flaskehylden lidt fortil, træk den
lidt ud, løft den, så rillen kommer fri af bæreribberne, og flyt den opad eller nedad.
Stopbøjlen bagtil skal vende opad, så flaskerne ikke berører bagvæggen.
Flaskehylden er forsynet med ud­træksstop, så den ikke utilsigtet bliver trukket helt ud.
Hylderne kan placeres i de ønskede
højder:
1. Løft dem let foran.
2. Træk flaskehylden lidt fremad, og løft den, så rillen kommer fri af bærerib­berne, og flyt den opad eller nedad.
Skub hylden ind, så den kommer helt
på plads (kan høres).
Stopkanten på hyldens bageste be­skyttelsesliste skal vende opad, så madvarerne ikke berører bagvæggen og fryser fast.
44
Page 45
Skuffer i PerfectFresh Pro-zo­nen tages ud
Skufferne i PerfectFresh Pro-zonen er forsynet med teleskopskinner og kan tages ud, når de skal tømmes og fyldes eller rengøres:
Tag flaskehylden i døren ud, så det bli­ver nemmere at tage skufferne ud.
Kølezonen indrettes
Træk forsigtigt låget mellem skufferne
lidt ud, og tag det af nedefter.
Træk skuffen helt ud.Tag fat bag på skuffen i siden, og løft
den først opad og derefter fremad og ud.
Skub derefter udtræksskinnerne ind igen, så beskadigelser undgås.
Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring. Teleskopskinnerne indeholder spe-
cialfedt, som kan blive vasket ud ved rengøring, hvorved teleskopskinner­ne kan blive beskadiget.
Rengør teleskopskinnerne med en fugtig klud.
Ved genmontering skal skuffelåget
løftes op i holderne. Skub det derefter bagud, indtil det går i hak.

Isætning af skuffer

Skub udtræksskinnerne helt ind, og
læg skuffen på dem.
Skub skuffen helt på plads i køle-/fry-
seskabet.
45
Page 46
Kølezonen indrettes

Lugtfilter flyttes

Vær opmærksom på følgende ved madvarer med kraftig lugt (fx meget stærk ost):

- Sæt holderen med lugtfiltrene på den
hylde, hvor disse madvarer anbrin­ges.
- Udskift om nødvendigt lugtfiltrene tid-
ligere.
- Sæt flere lugtfiltre (med holder) i køle-
zonen (se afsnittet Tilbehør - Ekstra tilbehør).
Lugtfilterholderen sidder på hyldens ba­geste beskyttelsesliste.
Træk lugtfilterholderen af beskyttel-
seslisten ved at trække opad.

Flaskeholder flyttes og sættes fast

Flaskeholderen kan forskydes til højre eller venstre, hvorved der skabes mere plads til drikkekartoner.
Flaskeholderen kan tages ud (fx ved rengøring):
Træk flaskeholderen af flaskehyldens
bageste kant.
Flaskeholderen kan sættes på igen efter rengøringen.
Anbring den på beskyttelseslisten på
den ønskede hylde.
46
Page 47
Kølezone og PerfectFresh Pro­zone
Både kølezonen og PerfectFresh Pro­zonen afrimes automatisk.
Når kompressoren arbejder, kan der dannes rim og vanddråber på bagvæg­gen i kølezonen og PerfectFresh Pro-zo­nen. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse. Afrimningsvandet løber i en ren­de og gennem et rør ind i fordamp­ningssystemet på bagsiden af køle-/fry­seskabet og fordamper automatisk på grund af varmen fra kompressoren.

Afrimning

47
Page 48

Rengøring og vedligeholdelse

Sørg for, at der ikke kommer vand i elektronikken eller i lyset.
Fare for beskadigelse på grund
af fugtighed, der trænger ind. Dampen fra et damprengøringsappa-
rat kan beskadige kunstofdele og elektriske komponenter.
Anvend ikke damprengøringsapparat til rengøring af køle-/fryseskabet.
Typeskiltet inde i køle-/fryseskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation!

Rengøringsmidler

Anvend kun rengørings- og plejemid­ler, der er uskadelige for madvarer, indvendigt i køle-/fryseskabet.
For at undgå beskadigelse af overfla­derne bør der ikke anvendes
- soda-, ammoniak-, syre- eller klorid­holdige rengøringsmidler
- kalkopløsende rengøringsmidler
- rengøringsmidler med skurende virk­ning, fx skurepulver, flydende skure­middel og pimpsten
- rengøringsmidler, der indeholder op­løsningsmiddel
- rengøringsmiddel til rustfrit stål
- opvaskemiddel til opvaskemaskiner
- ovnspray
- glasrengøringsmiddel
- skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe
48
- skarpe metalskrabere.
En ren svampeklud og lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengøringen.
Vejledning vedrørende rengøring fin­des på de næste sider.
Page 49
Rengøring og vedligeholdelse

Køle-/fryseskabet forberedes til rengøring

Sluk køle-/fryseskabet.
vises i displayet, og kølingen er fra­koblet.
Tag madvarerne ud, og opbevar dem
et køligt sted.
Tag dørhylderne ud af døren.Tag skufferne i PerfectFresh Pro-zo-
nen og skuffelåget ud (se afsnittet Kølezonen indrettes - Skuffer i PerfectFresh Pro-zonen tages ud).
I skillepladen mellem kølezonen og
PerfectFresh Pro-zonen er der indlagt en glasplade. Tag denne glasplade ud.
Tag alle øvrige udtagelige dele ud, når
de skal rengøres.

Hylde/hylde med lys skilles ad

Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring. Stållisterne med LED-lys bliver be-
skadiget, hvis de lægges i vand ved rengøring.
Rengør stållisten med LED-lys med en fugtig klud.
Fjern stålpanelerne/stållisterne med lys, inden hylderne rengøres i opva­skemaskine.
Stållisten og den bageste beskyttelses­liste fjernes på følgende måde:
Læg hylden med oversiden nedad på
et blødt underlag (fx et viskestykke) på køkkenbordet.
Fare for beskadigelse på grund
af forkert håndtering. Når stållisten med LED-lys trækkes
af, kan kontakterne (de små metal­plader blive beskadiget.
Disse kontakter på venstre, forreste hjørne forsyner LED-belysningen med strøm. Løsn altid først siden uden kontakter.
49
Page 50
Rengøring og vedligeholdelse
Fastgør stållisten på hylden i omvendt
rækkefølge efter rengøringen.

Indvendigt, tilbehør

Køle-/fryseskabet bør rengøres re­gelmæssigt og mindst en gang om måneden.
Tag fat bagest i plastindfatningen i
venstre side af stållisten.
1. Træk plastindfatningen væk fra hyl­den, og
2. træk samtidig listen af. Nu løsnes og­så den modsatte side.
3. Træk beskyttelseslisten af.
Monter stållisten eller beskyttelsesli-
sten på hylden i omvendt rækkefølge efter rengøringen.

Dørhylder skilles ad

Fjern stållisterne, inden hylderne ren­gøres i opvaskemaskinen.
Aftagning af stålliste: Læg dørhylden med forsiden nedad
på køkkenbordet.
Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks.
Rengør køle-/fryseskabet indvendigt
med en ren svampeklud, lunkent vand og lidt opvaskemiddel til opvask i hånden.
Tør efter med rent vand efter rengø-
ringen, og eftertør alt med en klud.
Fjern stålpanelerne/listerne, inden hyl­derne rengøres i opvaskemaskinen.
Følgende dele er ikke egnede til ren- gøring i opvaskemaskine:
- Stålpaneler og -lister
- De bageste beskyttelseslister på hyl­derne
- Alle skuffer og skuffelåg (medfølger afhængig af model)
- Flaskehylden
- Glaspladen (på grund af påtryknin­gen)
Tag fat i enden af panelet, og træk
det af hylden. Nu løsner hele stålpa­nelet sig fra hylden.
50
Rengør dette tilbehør i hånden.
Page 51
Rengøring og vedligeholdelse
Fare for beskadigelse på grund
af for høje temperaturer i opvaske­maskinen.
Delene i køle-/fryseskabet kan blive misdannede og gjort ubrugelige, hvis de vaskes op ved temperaturer høje­re end 55°C.
Vælg til opvaskemaskineegnede dele udelukkende opvaskeprogrammer med maks. 55°C.
Ved kontakt med naturlige farvestoffer, fx i gulerødder, tomater og ketchup, kan der opstå misfarvninger på plast­dele i opvaskemaskinen. Denne mis­farvning har ingen indflydelse på dele­nes stabilitet.
Følgende dele er egnede til rengøring i opvaskemaskine:
- Flaskeholderen, smørboksen, ægge­bakken (medfølger afhængig af model)
- Dørhylderne (uden stålliste)
- Hylderne (uden lister og uden tryk)
- Holderen til lugtfilteret
Skufferne i PerfectFresh Pro-zonen
kører på teleskopskinner. Rengør te­leskopskinnerne med en fugtig klud.
Lad køle-/fryseskabet stå åbent et lil-
le stykke tid endnu, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt und­gås.
Køle-/fryseskabets front og si­devægge rengøres
Hvis snavs får lov at sidde i længere tid, kan det undertiden være umuligt at fjerne. Overfladerne kan blive mis­farvet.
Det er bedst at fjerne snavs på fron­ten og sidevæggene med det sam­me.
Alle overflader kan få ridser og mis­farvninger, hvis der anvendes uegne­de rengøringsmidler.
Læs venligst informationerne i afsnit­tet Rengøringsmidler.
Rengør overfladerne med en ren
svampeklud, opvaskemiddel til op­vask i hånden og varmt vand. Der kan også anvendes en ren, fugtig mikrofi­berklud uden rengøringsmiddel til rengøringen.
Tør efter med rent vand efter rengø-
ringen, og eftertør alt med en blød klud.
Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring. Teleskopskinnerne indeholder spe-
cialfedt, som kan blive vasket ud ved rengøring, hvorved teleskopskinner­ne kan blive beskadiget.
Rengør teleskopskinnerne med en fugtig klud.
51
Page 52
Rengøring og vedligeholdelse

Front

Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring. Overfladebelægnigen (CleanSteel)
bliver beskadiget. Påfør ikke rengøringsmiddel til
rustfrit stål på disse flader.
Køle-/fryseskabets front har en speciel overfladebelægning (CleanSteel). Den beskytter mod tilsmudsning og letter rengøringen.

Ventilationsgitter rengøres

Støvophobninger øger energiforbru­get.
Rengør ventilationsgitteret regelmæs-
sigt med en pensel eller en støvsuger (anvend evt. afstøvningsbørsten til Miele støvsugere).
Tip: Hvis man ønsker at få en påmindel­se hver 12. måned, skal påmindelse om rengøring af ventilationsgitteret tilkobles (se afsnittet Yderligere indstillinger - På­mindelse: Rengør ventilationsgitte­ret).
Tætningslisten i døren rengø­res
Hvis tætningslisten i døren er beska­diget eller gledet ud af noten, lukker døren muligvis ikke rigtigt, og køleef­fekten reduceres. Som følge heraf dannes der kondensvand indvendigt i køle-/fryseskabet, og der kan opstå tilisning.
Sørg for, at tætningslisten i døren ik­ke beskadiges, og at den ikke glider ud af noten.
Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring. Tætningslisten i døren kan blive po-
røs efter behandling med olie eller fedtstof.
Kom ikke olie eller fedtstof på tæt­ningslisten i døren.
Tætningslisten i døren skal rengøres
med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud.
52
Page 53
Rengøring og vedligeholdelse

Lugtfilter udskiftes

Udskift lugtfiltrene i holderen ca. hver 6. måned.
Der kan om ønsket aktiveres automatisk påmindelse om udskiftning af lugtfiltre­ne hver 6. måned (se afsnittet Yderligere indstillinger - Påmindelse: Udskift lugt­filter).
Lugtfiltre KKF-RF til udskiftning kan købes ved henvendelse til vores kun­decenter (kontaktinformation findes på omslaget), hos Miele-forhandlere eller via vores hjemmeside.
Tip: Lugtfilterholderen kan rengøres i opvaskemaskine.
Træk lugtfilterholderen af hylden ved
at trække opad.
De isatte lugtfiltre må ikke berøre bagvæggen i kølezonen, da de pga. fugtigheden kan klæbe fast til denne.
Anbring de nye lugtfiltre så dybt i holderen, at de ikke stikker op af hol­deren.
Tag de to lugtfiltre ud, og sæt de nye
filtre i med den omkransende kant nedad i holderen.
Sæt holderen midt på den ønskede
hyldes bageste stopkant, og sørg for, at den sidder fast der.
Bekræft filterskiftet ved at trykke på
.
Symbolet for udskiftning af lugtfilter slukker i displayet, og tidstælleren nul­stilles.
53
Page 54
Rengøring og vedligeholdelse

Køle-/fryseskabet tages i brug efter rengøringen

Sæt alle delene tilbage i køle-/fryse-
skabet.
Tænd køle-/fryseskabet.Aktiver Superkøl et stykke tid, så kø-
lezonen hurtigt bliver kold.
Læg madvarerne ind i kølezonen, og
luk døren.
54
Page 55

Småfejl udbedres

De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal afhjælpes.
Undlad så vidt muligt at åbne køle-/fryseskabet, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab.
Fejl Årsag og udbedring
Køle-/fryseskabet køler ikke, og lyset tændes ikke, når døren åbnes.
Kompressoren kører hele tiden.
Kompressoren kobler stadig hyppigere til og kører i længere tid, så temperaturen i køle-/ fryseskabet er for lav.
Køle-/fryseskabet er ikke tændt. Tænd køle-/fryseskabet.
Netstikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten, eller stik­ket på bagsiden af køle-/fryseskabet er ikke sat rig­tigt i.
Sæt stikkene rigtigt i. Sikringen i installationen er udløst. Køle-/fryseskabet,
spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt.
Kontakt en elinstallatør eller Miele Service. Dette er ingen fejl. For at spare energi skifter kom-
pressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke er behov for så meget køling. Kompressoren kører derved i længere tid.
Ventilationsåbningerne/-arealerne er tildækkede eller støvede.
Undgå at tildække ventilationsåbningerne/-arealer-
ne.
Rengør ventilationsåbningerne-/arealerne regel-
mæssigt for støv.
Døren er blevet åbnet ofte, eller der er lagt store mængder friske madvarer ind.
Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da
i så kort tid som muligt.
Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid.
Døren er ikke lukket rigtigt. Luk døren.
55
Page 56
Småfejl udbedres
Fejl Årsag og udbedring
Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid.
Rumtemperaturen er for høj. Jo højere rumtempera­turen er, desto længere tid kører kompressoren.
Se venligst vejledningen i afsnittet Installation, Op-
stillingsanvisninger - Opstillingssted.
Temperaturen i køle-/fryseskabet er indstillet for lavt. Korriger temperaturindstillingen.
Superkøl er stadig tilkoblet. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl
tidligere.
Kompressoren kobler sjældnere til og kører i kortere tid, og tempera­turen i køle-/fryseska­bet stiger.
Køle-/fryseskabet er tili­set, eller der har dannet sig kondensvand ind­vendigt i skabet.
Tætningslisten i døren er beskadiget eller skal udskiftes.
Dette er ingen fejl. Temperaturen er for høj.
Korriger temperaturindstillingen.Kontroller temperaturen igen efter 24 timer.
Tætningslisten i døren er gledet ud af noten. Kontroller, om tætningslisten sidder rigtigt i noten.
Tætningslisten i døren er beskadiget. Kontroller, om tætningslisten i døren er beskadiget.
Tætningslisten kan udskiftes uden værktøj. Udskift tætningslisten i døren. Den kan købes i
faghandlen eller ved henvendelse til vores kunde­center (kontaktinformation findes på omslaget).
56
Page 57

Meldinger i displayet

Melding Årsag og udbedring
lyser i displayet, og køle-/fryseskabet køler ikke, men det kan betje­nes, og lyset i det fun­gerer.
Der vises intet i display­et. Det er mørkt.
lyser i displayet, og køle-/fryseskabet kan ikke betjenes.
lyser i temperaturan­givelsen for kølezonen, og der lyder et akustisk signal.
I displayet lyser , og der lyder en alarm.
Udstillingsprogrammet er aktiveret.
Deaktiver udstillingsprogrammet (se Yderligere ind-
stillinger - Udstillingsprogram deaktiveres).
Energispare-mode er tilkoblet: Hvis køle-/fryseska­bet ikke har været betjent i længere tid (ca. 10 min.), slukker alle visninger i displayet automatisk.
Tryk let på displayet. Den sidste visning vises igen i displayet. Sabbat-mode er tilkoblet: Lyset i kølezonen er sluk-
ket, og køle-/fryseskabet køler. Tryk let på displayet.
Derefter lyser hvidt i displayet (se Yderligere indstil­linger - Sabbat-mode til-/frakobles).
Låsen er aktiveret. Deaktiver låsen kortvarigt eller helt (se Yderligere
indstillinger - Lås aktiveres/deaktiveres).
Indstillingen Påmindelse: Udskift lugtfilter er aktive­ret: Dette er en opfordring til at udskifte lugtfilteret (Active AirClean).
Bekræft filterudskiftningen ved at berøre i dis-
playet, og udskift lugtfiltrene i holderen (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Lugtfilter udskif­tes).
Indstillingen Påmindelse: Rengør ventilationsåb- ningerne er aktiveret: Dette er en opfordring til at rengøre ventilationsgitteret.
Bekræft meldingen ved at berøre i displayet, og
rengør ventilationsåbningerne (se afsnittet Rengø­ring og vedligeholdelse - Ventilationsåbninger ren­gøres).
Småfejl udbedres
57
Page 58
Småfejl udbedres
Melding Årsag og udbedring
I displayet lyser
gult, og der lyder en alarm.
I displayet lyser rødt, der vises en fejlkode F med tal, og desuden ly­der en alarm.
Døralarmen er aktiveret (se afsnittet Døralarm).
Berør i displayet. Fejlmeldingen blev bekræftet, og alarmen ophører.
Den aktuelle faktiske temperatur vises igen i display­et.
Luk døren. Alarmen stopper. Der foreligger en fejl.
Slå alarmen fra ved at berøre i displayet.Kontakt Miele Service.
Ved henvendelse til Miele Service skal foruden den viste fejlkode også køle-/fryseskabets modelbeteg­nelse og fabrikationsnummer oplyses. Disse kan kal­des frem.
Berør i displayet. Displayet viser de nødvendige produktdata. Når der bekræftes med OK, forlades informationsvis-
ningen, og fejlkoden vises igen. Køle-/fryseskabet kan også slukkes direkte fra fejlvis-
ningen. Berør.
58
Der vises en fejl på køle-/fryseskabet: Denne visning har altid 1. prioritet og afbryder straks alle indstillinger, der netop foretages.
En fejl på køle-/fryseskabet har fortrinsret i forhold til en evt. dør- og/eller temperaturalarm.
Page 59

Generelle problemer med køle-/fryseskabet

Fejl Årsag og udbedring
Køle-/fryseskabet føles varmt på ydersiderne.
Der lyder ingen alarm, selv om døren har stået åben i længere tid.
Dette er ingen fejl. Den varme, der opstår ved kul­defrembringelsen, udnyttes til at undgå tildugning.
Dette er ingen fejl! Alarmen er blevet frakoblet i Ind­stillings-mode (se afsnittet Yderligere indstillinger ­Lydstyrke for alarm- og signallyde indstilles/fra­kobles).
Småfejl udbedres
59
Page 60
Småfejl udbedres

Lyset fungerer ikke

Fejl Årsag og udbedring
Lyset fungerer ikke. Køle-/fryseskabet er ikke tændt.
Tænd køle-/fryseskabet.
Sabbat-mode er tilkoblet: Displayet er mørkt, og kø­le-/fryseskabet køler.
Tryk let på displayet. Derefter lyser hvidt i displayet (se Yderligere indstil-
linger - Sabbat-mode til-/frakobles). Hvis døren har stået åben i ca. 15min., slukker lyset
automatisk på grund af overopvarmning. Hvis dette ikke var årsagen, foreligger der en fejl.
Fare for elektrisk stød på grund af fritliggende
ledninger. Hvis lysafdækningen tages af, kan man komme i
berøring med strømførende dele. Fjern ikke lysafdækningen. LED-lyset bør kun re-
pareres eller udskiftes af Miele Service.
60
Risiko for at komme til skade på LED-lys!
Lyset svarer til risikogruppe RG 2. Hvis afdæknin­gen er defekt, kan det skade øjnene.
Kig ikke direkte på lyset med optiske instrumenter (en lup eller lignende), hvis lysafdækningen er be­skadiget.
Kontakt Miele Service.
Page 61
Fejl Årsag og udbedring
LED-lyset på en enkelt hylde fungerer ikke.
Hylden sidder ikke rigtigt i bæreribberne. Kontroller, om hylden sidder rigtigt i bæreribberne:
I det forreste venstre hjørne af hylden sidder der små metalplader (kontakter), der forsyner LED-ly­set med strøm.
Skub hylden ind, så den kommer helt på plads
(kan høres).
Den lille metalplade er ikke ren og tør. Rengør den med en fugtig klud, og tør den af med
en fnugfri klud.
LED-lyset på stållisten er defekt.
Fare for elektrisk stød på grund af fritliggende
ledninger. Hvis lysafdækningen tages af, kan man komme i
berøring med strømførende dele. Fjern ikke lysafdækningen. LED-lyset bør kun re-
pareres eller udskiftes af Miele Service.
Risiko for at komme til skade på LED-lys!
Lyset svarer til risikogruppe RG 2. Hvis afdæknin­gen er defekt, kan det skade øjnene.
Kig ikke direkte på lyset med optiske instrumenter (en lup eller lignende), hvis lysafdækningen er be­skadiget.
Småfejl udbedres
Udskift hylden med LED-lys. Den kan købes ved
henvendelse til vores kundecenter (kontaktinfor­mation findes på omslaget).
61
Page 62
Småfejl udbedres
Fejl Årsag og udbedring
LED-lyset på alle hylder fungerer ikke.
Der er løbet væske ned på LED-lyset på en hylde el­ler de små metalplader (kontakter) i bæreribberne i venstre side. Sikkerhedsafbrydelsen kobler LED-lyset fra på alle hylder.
Tør stållisten med LED-lys af med en fugtig klud,
tør den, eller lad den tørre uden for køle-/fryseska­bet. Rengør ligeledes de små metalplader (kontak­ter) i bæreribberne.
Sørg for, at kontakterne er rene og tørre, inden hyl-
derne med lys skubbes ind.
Skub hylden ind, så den kommer helt på plads
(kan høres).
Luk døren. Næste gang døren åbnes, fungerer lyset igen. Hvis dette ikke var årsagen, foreligger der en fejl.
Kontakt Miele Service.
62
Page 63

Støjårsager

Normale lyde
Brrrrr ... Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan
Blub, blub ... Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der
Klik ... Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. Knæk ... Knæklyde forekommer, når køle-/fryseskabets materiale udvider
Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås!
Lyde Årsag og udbedring Klapren, ras-
len, klirren
Hvordan opstår de?
kortvarigt være noget højere, når motoren starter.
flyder gennem rørene.
sig.
Køle-/fryseskabet står ujævnt. Juster det i vater med et vater­pas. Juster køle-/fryseskabet ved hjælp af de indstillelige ben, eller læg noget under.
Køle-/fryseskabet berører et køkkenskab eller andre produkter. Ryk det væk.
Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme. Kontrol­ler de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes.
Flasker eller beholdere berører hinanden. Ryk disse lidt fra hin­anden.
63
Page 64

Service / Garanti

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg

Kontakt i tilfælde af fejl

Kontakt forhandleren eller Miele Kunde­center, hvis det ikke er muligt selv at udbedre fejlen.
Bestil service via Mieles hjemmeside www.miele.dk/service.
Kontaktinformation til Miele Kunde­center findes i slutningen af denne do­kumentation.
Oplys modelbetegnelse og serienum­mer ved henvendelse til Miele. Begge oplysninger findes på typeskiltet.
Typeskiltet sidder inde i køle-/fryseska­bet.

Produktoplysninger vises

Disse oplysninger findes i indstillings­mode under Informationer (se afsnittet Yderligere indstillinger - Informationer kaldes frem) eller på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet.

EPREL- database

Fra 1. marts 2021 findes informationer­ne om energimærkning og krav til øko­design i den europæiske produktdata­base (EPREL). Produktdatabasen kan ses her: https://eprel.ec.europa.eu/. Her bliver du bedt om at indtaste model­identifikation.
Modelidentifikationen står på typeskil­tet.
–Licensaftaler vises
Man kan få vist anvendte licenser un­der©.
64
Page 65
Service / Garanti

Miele Service

- Service inden for kort tid
- Lokale Miele-serviceteknikere i lands­dækkende servicenet
- Teknikerne er specialuddannede i Mieles produkter
- Centralt dirigerede servicevogne
- Stor reservedelsbeholdning i service­vognen
- Originale Miele-reservedele
- 24 måneders garanti på alle fabriks­nye Miele-produkter, -reservedele og reparationer
- Garanteret levering af reservedele i mange år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet

Reparationsservice

Får du brug for reparationsservice, kla­rer vi det hurtigt med egen serviceafde­ling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit pro­dukt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt di­rigerede servicevogne.
Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin service­vogn. Dette bevirker, at langt de fleste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg.
Rygraden i god service er dygtige ser­viceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løben­de med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse.

Servicebestilling

Kontakt Miele Kundecenter via miele.dk/service
65
Page 66
Service / Garanti

Mieles garanti

De efterfølgende bestemmelser om ga­ranti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installati­onsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.

Mieles garanti omfatter:

Fabriksnye produkter beregnet til pri­vate husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl­der dog særlige bestemmelser.

Mieles garanti indebærer:

For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø­bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud­skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.

Mieles garanti omfatter ikke:

- Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbe­tjening, misbrug, skødesløs behand­ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl­agtig indbygning, opstilling og tilslut­ning, spændingsvariationer og elek­triske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele auto­riserede teknikere.
- Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
- Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.

Uberettiget tilkaldelse af Miele Service:

Inden Miele Service tilkaldes, kontrol­leres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om ud­bedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sik­ring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.

Transportskader:

Skulle produktet have fået en transport­skade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.
66
Page 67

Lov om køb:

Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke kø­ber adgang til at gøre et eventuelt an­svar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samti­dig som reklamation over for forhandle­ren.

Indberetning:

Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne do­kumentation for købsdato være ind­sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.
Service / Garanti
67
Page 68
*INSTALLATION*

Installation

Opstillingsanvisning

Fare for brand og beskadigelse
på grund af varmeafgivende produk­ter.
Varmeafgivende produkter kan an­tændes og sætte ild til køle-/fryse­skabet.
Stil ikke varmeafgivende produkter som fx mini-bageovne, dobbeltkoge­plader eller toastere på køle-/fryse­skabet.
Risiko for brand og beskadigelse
på grund af åbne flammer. Åbne flammer kan sætte køle-/fryse-
skabet i brand. Undgå åbne flammer, fx lys, i nærhe-
den af køle-/fryseskabet.

Side-by-side-opstilling

Fare for beskadigelse på grund
af kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge.
Ved høj luftfugtighed kan der dannes kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge, som kan medføre korrosion.
Opstil principielt ikke et køle-/fryse­skab ved siden af eller oven på andre modeller.

Opstillingssted

Et tørt og godt ventileret rum er veleg­net.
Vær ved opstilling af køle-/fryseskabet opmærksom på, at dets energiforbrug øges, hvis det opstilles lige ved siden af en radiator, et komfur, en ovn eller en anden varmekilde. Opstil det heller ikke ved et vindue, hvor det udsættes for di­rekte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og de­sto højere bliver energiforbruget.
Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af køle-/fryseskabet:
- Stikkontakten skal være let tilgænge­lig og bør ikke være anbragt bag kø­le-/fryseskabet.
- Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de el­lers kan blive beskadiget af køle-/fry­seskabets vibrationer.
- Heller ikke andre produkter bør til­sluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab.
Hvis der er et S i køle-/fryseskabets for­reste modelbetegnelse, kan det dog op­stilles side-by-side. Køle-/fryseskabet har integreret opvarmning i sidevægge­ne.
Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombi­nationer dette køle-/fryseskab kan ind­gå i.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Installation
Risiko for beskadigelse som føl-
ge af korrosion. Ved høj luftfugtighed kan der dannes
kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge. Dette kondensvand kan medføre korrosion på ydervæggene.
For at forebygge dette anbefales det at opstille køle-/fryseskabet i et tørt rum med aircondition og/eller rum med tilstrækkelig ventilation.
Kontroller efter indbygning, at køle-/ fryseskabets døre kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger-/ arealer overholdes, og at køle-/fryse­skabet er indbygget iht. anvisninger­ne.

Klimaklasse

Køle-/fryseskabet er beregnet til en be­stemt klimaklasse (rumtemperaturområ­de), hvis grænser skal overholdes. Kli­maklassen er anført på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet.
Klimaklasse Rumtemperatur
SN +10til +32°C
N +16til +32°C
ST +16til +38°C
T +16til +43°C
En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i køle-/fryseskabet og evt. deraf følgende skader!

Ventilation

Fare for brand og beskadigelse
på grund af utilstrækkelig ventilation. Hvis køle-/fryseskabet ikke ventileres
tilstrækkeligt, går kompressoren ofte­re i gang og kører i en længere perio­de. Dette medfører øget energifor­brug og højere kompressor-drifts­temperatur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation om­kring køle-/fryseskabet.
Overhold altid de angivne ventilati­onsåbninger-/arealer. Ventilationsåb­ningerne-/arealerne må ikke tildæk­kes eller lukkes.
Luften på bagsiden af køle-/fryseskabet opvarmes.

Medfølgende vægafstandsholdere monteres

For at opnå det deklarerede energifor­brug og undgå, at der dannes kon­densvand ved høj omgivelsestempera­tur, skal vægafstandsholderne anven­des. Med de monterede vægafstands­holdere øges køle-/fryseskabets dyb­de med ca.15 mm. Hvis vægaf­standsholderne ikke anvendes, har dette ingen indflydelse på køle-/fryse­skabets funktion. Dog øges energifor­bruget en smule ved mindre vægaf­stand.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Installation

Dørens åbningsvinkel reduceres

Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets dør kan åbnes op til 115°. Døren fx støder mod en væg ved åbning, skal åbningsvinklen reduceres til ca.90°:
Døråbningsbegrænserne skal monte­res, inden køle-/fryseskabet opstilles.
Monter vægafstandsholderne nederst
til venstre og nederst til højre på bag­siden af køle-/fryseskabet.

Døråbningsbegrænsere monteres

Træk stikket ud, eller slå sikringen i
installationen fra.
–Dørlukningsdæmper afmonteres
Åbn døren.
Skub den yderste højre afdækning
af.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Tag dørhængslets afdækning og
dørlukningsdæmperens afdækning af.
Installation
Skru skruen i dørlukningsdæmpe-
ren ud, og tag fat med en skrue­trækker bag lukningsdæmperen.
Sæt den røde sikring (medfølger)
ind i åbningen.
Med sikringen undgås, at dørluknings­dæmperen kan trække sig sammen, hvorved hængselbeslaget ville kunne klappe sammen.
Fjern først den røde sikring, når der opfordres til det.
Skub bolten i dørhængslet ud,
og fjern den.
Klap dørlukningsdæmperens ledarm
væk fra dørhængslet.
Tag dørlukningsdæmperen ud.
–Døråbningsbegrænsere monteres
Tryk en døråbningsbegrænser ind
forneden og en foroven.
71
Page 72
*INSTALLATION*
1
Installation
–Dørlukningsdæmper monteres
Sæt først lukningsdæmperen skråt
i i hængslingssiden, indtil der mødes modstand.
Skub derefter den anden ende af luk-
ningsdæmperen ind i åbningen.
Skru lukningsdæmperen fast med
skruen.
Sæt afdækningen på dørhængslet.Sæt panelet på, så det går i hak.
Skub den yderste afdækning på.
Skub ledarmen ind i åbningen i
dørhængslet.
Sæt bolten i dørhængslet oppefra.
Skru denne så langt i med en skrue­trækker (ca. ¼ omdrejning), at de to tappe kommer rigtigt på plads i no-
terne i lejebolten. Træk den røde sikring ud. Tip: Gem den røde sikring i tilfælde af,
at dørhængslingssiden måske skal æn­dres igen på et senere tidspunkt.
72
Luk døren.
Page 73
*INSTALLATION*
Installation

Køle-/fryseskabet opstilles

Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse, hvis køle-/fryseska­bet vippes.
Hvis køle-/fryseskabet opstilles af en enkelt person, er der fare for at kom­me til skade og for beskadigelse.
Sørg for at være to personer om at opstille køle-/fryseskabet.
Risiko for beskadigelse af gulvet.
Flytning af køle-/fryseskabet kan medføre beskadigelser på gulvet.
Flyt køle-/fryseskabet forsigtigt på sarte gulve for ikke at beskadige gul­vet.
For at gøre det nemmere at opstille køle-/fryseskabet er det på bagsiden udstyret med transportgreb foroven og transporthjul forneden.
Tip: Køle-/fryseskabet skal være tomt, når det opstilles.
Stil med det samme køle-/fryseska-
bet så tæt som muligt på det sted,
hvor det skal opstilles.

Køle-/fryseskabet justeres

Juster køle-/fryseskabet med de for-
reste indstillelige ben ved hjælp af den medfølgende gaffelnøgle.
Tilslut køle-/fryseskabet til elnettet,
som beskrevet i afsnittet Eltilslutning. Flyt forsigtigt køle-/fryseskabet til op-
stillingsstedet. Opstil køle-/fryseskabet med vægaf-
standsholderne (hvis monteret) eller
med bagsiden helt op mod væggen.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Installation

Døren understøttes

Skru under alle omstændigheder
det justerbare ben på det nederste
hængselbeslag så langt ud med den
medfølgende gaffelnøgle, at det støt-
ter på gulvet. Drej herefter det juster-
bare ben yderligere ¼omdrejning ud.

Køle-/fryseskabet indbygges i en køkkenrække

Fare for brand og beskadigelse
på grund af utilstrækkelig ventilation. Hvis køle-/fryseskabet ikke ventileres
tilstrækkeligt, går kompressoren ofte­re i gang og kører i en længere perio­de. Dette medfører øget energifor­brug og højere kompressor-drifts­temperatur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation om­kring køle-/fryseskabet.
Overhold altid de angivne ventilati­onsåbninger-/arealer. Ventilationsåb­ningerne må ikke tildækkes eller luk­kes.
74
Page 75
*INSTALLATION*
OverskabKøle-/fryseskabKøkkenskabVæg
Installation
Jo større ventilationsarealet er, desto mere energibesparende arbejder kom­pressoren.
- For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der på bagsiden af køle-/fryse­skabet være en udluftningskanal med en dybde på min. 50mm i hele over­skabets bredde.
- Ventilationsarealet under loftet skal være min. 300cm2, så den opvarme-
de luft kan trænge uhindret ud.
* Når der er monteret vægafstandshol­dere, øges køle-/fryseskabets dybde med ca. 15mm.
Køle-/fryseskabet kan indbygges imel­lem alle typer køkkenmoduler og opstil­les lige ved siden af køkkenskabet. I forhold til køkkenskabsfronten skal kø­le-/fryseskabets front rage min. 65mm ud. Derved kan køle-/fryseskabets dør åbnes og lukkes uden problemer. For at tilpasse køle-/fryseskabet til køkkenmo­dulerne kan der anbringes et over­skab oven over køle-/fryseskabet.
Ved opstilling af køle-/fryseskabet ved siden af en væg skal der i hængs­lingssiden være en afstand mellem væggen og køle-/fryseskabet på min. 40 mm.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Installation
Mål
* Mål uden monterede vægafstandsholdere. Hvis de medfølgende vægafstandsholdere an­vendes, øges køle-/fryseskabets dybde med 15mm.
K 28463 D ed/cs
A
[mm]
1850 1815
B
[mm]
KS 28463 D ed/cs
76
Page 77
*INSTALLATION*
Installation

Hængslingssiden ændres

Køle-/fryseskabet leveres med hængs­ling i højre side. Hvis døren skal være hængslet i venstre side, skal hængsler­ne flyttes.
Risiko for at komme til skade og
for beskadigelse ved ændring af hængslingssiden.
Hvis ændring af hængslingssiden fo­retages af en enkelt person, er der større fare for at komme til skade og for beskadigelse.
Sørg for at være to personer om at ændre hængslingssiden.
Hvis tætningslisten i døren er beska­diget eller gledet ud af noten, lukker døren muligvis ikke rigtigt, og køleef­fekten reduceres. Der dannes kon­densvand indvendigt i køle-/fryse­skabet, og der kan opstå tilisning.
Sørg for, at tætningslisten i døren ik­ke beskadiges, og at den ikke rutsjer ud af noten.

De øverste afdækninger tages af

Åbn døren.
Skub den yderste højre afdækning
af.
Tag dørhængslets afdækning og
dørlukningsdæmperens afdækning af.
Ændring af hængslingssiden forbere­des
Følgende værktøj er nødvendigt til æn­dring af hængslingssiden:
Bred et egnet underlag ud på gulvet
foran køle-/fryseskabet for at beskyt­te dets dør og gulvet mod beskadi­gelser under ændring af hængslings­siden.
Tag dørhylderne ud.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installation
Den øverste dørlukningsdæmper fri­gøres
Sæt den røde sikring (medfølger)
ind i åbningen.
Med sikringen undgås, at dørluknings­dæmperen kan trække sig sammen, hvorved hængselbeslaget ville kunne klappe sammen.
Tryk lasken ned med en kærvskrue-
trækker, og træk afdækningen ud af fastgøringen.
Fjern først den røde sikring, når der opfordres til det.
Skub bolten i dørhængslet ud,
og fjern den.
Klap dørlukningsdæmperens ledarm
væk fra dørhængslet.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Installation

Døren tages af

Risiko for at komme til skade,
når døren tages af! Så snart bolten i dørhængslet fjer-
nes, sidder døren ikke længere fast. Få en anden person til at hjælpe med
at holde døren.

Det nederste hængselbeslag flyttes

Træk den komplette lejebolt med
skive og justeringsben ud opad.
Skru hængselbeslaget af.
Træk forsigtigt sikkerhedsafdæknin-
gen af.
Skru bolten lidt ud (ca.¼omdrej-
ning), indtil det siger klik.
Træk nu bolten helt ud med fingre-
ne.
Tag døren af, og stil den forsigtigt til
side.
Tag afdækningen af, og sæt den
på i modsatte side.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installation

Det øverste hængselbeslag flyttes

Skru hængselbeslaget på i mod-
satte side; begynd med skruen ne­derst i midten.
Skru derefter de to andre skruer i.Sæt hele lejebolten med skive og
justeringsben i igen.
Vigtigt! Låsetappen i lejebolten skal igen pege bagud.
Skru skruerne ud af hængselbesla-
get, og tag det af.
Træk lejebøsningen ud af skinnen i
dørhængslet, og sæt den i igen i modsatte side.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Skub afdækningen af til siden.Vend afdækningen 180°, og sæt den
på i modsatte side. Skub afdæknin­gen på i siden, og tryk den på plads.
Installation
Døren forberedes Tip: Bred et egnet underlag ud på en
stabil flade for at beskytte den afmonte­rede dør mod beskadigelser. Læg den afmonterede dør herpå med ydersiden nedad.

Døråbneren flyttes

Sæt det øverste dørhængsel
tapperne på køle-/fryseskabet.
Skru dørhængslet fast med skruer-
ne.
Fjern afdækningen fra åbningen til
dørgrebet.
Fjern afdækningerne til højre og
venstre for dørgrebet.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Installation
Skru skruerne med grå plastkrave
og skruerne uden krave helt ud.
Træk døråbningsskyderne ud opef-
ter med stor kraft.
Sæt døråbneren på i modsatte si-
de.
Plastklodsen på skyderen må ikke ramme dørens tætningsliste. Ellers bliver tætningslisten i døren beskadi­get.
Den flade side af døråbningsskyde­ren skal vende mod tætningslisten i døren.
Skub døråbningsskyderne gennem
åbningerne, indtil de går i hak.
Tag nu døråbneren af.
82
Page 83
*INSTALLATION*
Fastgør døråbneren med skruen med
plastkrave og skruen uden kra­ve. Stram ikke skruerne for meget!
Tip: Kontroller ved aktivering af døråb­neren, om denne glider let. Hvis den ik­ke gør det, skal skruerne løsnes lidt.
Sæt afdækningerne og på.
Installation

Dørlukningsdæmperen flyttes

Hvis døråbningsvinklen skal begræn­ses til ca. 90°, monteres den medføl­gende dørbegrænser, inden dørluk­ningsdæmperen sættes i igen (se af­snittet Opstillingsanvisning - Dørens åbningsvinkel reduceres).
Skru skruen i dørlukningsdæmpe-
ren ud, og tag fat med en skrue­trækker bag lukningsdæmperen.
Tag dørlukningsdæmperen ud, og
vend den 180°.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Installation
Sæt først lukningsdæmperen skråt
i i hængslingssiden, indtil den går i hak.
Skub derefter den anden ende af dør-
lukningsdæmperen ind i åbningen.
Skru dørlukningsdæmperen fast med
skruen.

Proppen i dørlejebøsningen flyttes

Døren monteres

Sæt døren på lejebolten oppefra,
og før det øverste hul i dørens hængslingsside på dørhængslet med lejebøsningen.
Træk proppen ud af dørlejebøsnin-
gen, og sæt den i igen i modsatte side.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Sæt bolten ind i lejebøsningen
med fingrene.
Skru bolten i (ca. ¼omdrejning),
indtil det siger klik.
Sæt sikkerhedsafdækningen
bolten.
Installation

Den øverste dørlukningsdæmper monteres

Åbn døren 90°.
Skub afdækningen ind, indtil den
går i hak.
Døren er først monteret sikkert, når sikkerhedsafdækningen er sat rig­tigt på.
Skub ledarmen ind i åbningen i
dørhængslet.
Sæt bolten i dørhængslet oppefra.
Skru denne så langt i med en skrue­trækker (ca. ¼ omdrejning), at de to tappe kommer rigtigt på plads i no-
terne i lejebolten. Træk den røde sikring ud. Tip: Gem den røde sikring i tilfælde af,
at dørhængslingssiden måske skal æn­dres igen på et senere tidspunkt.
85
Page 86
*INSTALLATION*
1
Installation

De øverste afdækninger sættes på

Sæt afdækningen på dørhængslet.Sæt panelet på, så det går i hak.
Skub den yderste afdækning på.Luk døren.

Døren justeres

Døren kan efterfølgende justeres i for­hold til kabinettet.
For overskuelighedens skyld er døren ikke lukket på illustrationen nedenfor.
Døren kan justeres via de yderste aflan­ge huller i det nederste hængselbeslag:
Fjern den midterste skrue
hængselbeslaget.
Skru de to yderste skruer lidt ud.Juster døren ved at forskyde hæng-
selbeslaget mod venstre eller højre. Stram derefter skruerne, og skru
eventuelt den midterste skrue i
igen, hvis det er muligt.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Installation

Eltilslutning

Køle-/fryseskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må an­vendes i en dansk installation, da køle-/ fryseskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Ud­skiftning til dansk stik skal foretages af en uddannet fagmand. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jor­dingssystem. En sådan kan købes ved henvendelse til vores kundecenter (kon­taktinformation findes på omslaget).
Køle-/fryseskabsstikNetstik
En længere tilslutningsledning kan kø­bes ved henvendelse til vores kunde­center (kontaktinformation findes på omslaget).
Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet.
Hvis stikkontakten ikke længere er til­gængelig efter indbygningen, skal pro­duktet kunne afbrydes på gruppeafbry­deren. Ved gruppeafbryder forstås kon­takt med en kontaktåbning på mindst 3 mm, herunder LS-kontakter, sikringer og relæer (EN 60335).
Netstikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseska­bets vibrationer. Dette kan forårsage kortslutning.
Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab.
Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke gi­ver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning).
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Sikring: Min. 10 A. Køle-/fryseskabet må kun tilsluttes et
reglementeret installeret elnet. Den elektriske montering skal foretages i henhold til Stærkstrømsbekendtgørel­sen af en uddannet fagmand.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Installation
Køle-/fryseskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solar- strøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbry­delse på grund af spidsbelastning, når køle-/fryseskabet tændes. Elektronik­ken kan blive beskadiget. Køle-/fryse­skabet må heller ikke bruges i forbindel­se med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til køle-/fryseskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt.

Køle-/fryseskabet tilsluttes

Sæt stikket i på bagsiden af køle-/fry-
seskabet. Sørg for, at stikket sidder rigtigt. Sæt netstikket i stikkontakten. Køle-/fryseskabet er nu tilsluttet til el-
nettet. Displayet viser .
Følg nu fremgangsmåden, der er be­skrevet i afsnittet Køle-/fryseskabet tændes og slukkes - Køle-/fryseskabet tændes.
88
Page 89
Page 90
Page 91
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland
Miele A/S Erhvervsvej 2 2600 Glostrup www.miele.dk
Kontakt: miele.dk/service
Page 92
KS 28463 D ed/cs
M.-Nr. 10 879 360 / 01da-DK
Loading...