Miele KS 28463 D bb User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização e montagem
Aparelhos de frio
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 879 300
Page 2
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 5
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 13
Poupar energia .................................................................................................. 14
Descrição do aparelho...................................................................................... 16
Mensagens individuais nas portas do aparelho (Blackboard edition)................. 17
Acessórios ......................................................................................................... 19
Acessórios fornecidos em conjunto ................................................................... 19
Acessórios opcionais .......................................................................................... 20
O primeiro funcionamento................................................................................ 22
Antes da primeira utilização ................................................................................ 22
Efetue a limpeza do aparelho de frio.............................................................. 22
Ligar o aparelho de frio ....................................................................................... 22
Ligar e desligar o aparelho............................................................................... 23
Visor Touch.......................................................................................................... 23
Ligar o aparelho de frio ....................................................................................... 23
Ecrã inicial ........................................................................................................... 23
Desligar o aparelho de frio .................................................................................. 24
No caso de ausência prolongada ....................................................................... 24
A temperatura correta....................................................................................... 25
... no compartimento frigorífico e na zona PerfectFresh Pro............................... 25
Distribuição automática da temperatura (DynaCool) ..................................... 25
Indicador de temperatura.................................................................................... 25
Regular a temperatura......................................................................................... 26
Temperatura na zona PerfectFresh Pro .......................................................... 26
Utilizar a função SuperCool ............................................................................. 27
Função SuperCool .......................................................................................... 27
Ligar ou desligar o arrefecimento rápido ....................................................... 27
Alarme de porta aberta..................................................................................... 28
Alarme de porta aberta ....................................................................................... 28
Efetuar outras regulações................................................................................ 29
Tabela de regulações .......................................................................................... 29
2
Page 3
Explicações sobre as várias definições .............................................................. 32
Ligar/desligar modo Férias....................................................................... 32
Utilizar o tempo curto (Temporizador QuickCool) ..................................... 33
Ligar e desligar o bloqueio /................................................................... 34
Desligar o aparelho de frio......................................................................... 35
Ligar/desligar o modo Sabbat .................................................................... 35
Alterar o período de tempo até o alarme de porta aberta soar .................. 36
Alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro....................................... 36
Ligar e desligar o som das teclas/........................................................ 37
Regular/desligar o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros . .......... 37
Regular a luminosidade do visor ............................................................... 37
Regular a unidade de temperatura°C/°F....................................................... 37
Desligar o modo de demonstração ............................................................. 37
Repor as regulações de fábrica ................................................................ 38
Ativar informações ...................................................................................... 38
Lembrete: substituir o filtro de carvão....................................................... 38
Lembrete: efetuar a limpeza das grelhas de arejamento .......................... 39
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico...................................... 40
Várias zonas de frio............................................................................................. 40
Não adequado para o compartimento frigorífico................................................ 41
Instruções para compra de alimentos................................................................. 42
Armazenar corretamente os alimentos................................................................ 42
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro ........................................... 43
Compartimento fresco seco ............................................................................. 44
Compartimento fresco húmido , / ........................................................... 44
Resultado de armazenamento nos compartimentos da zona PerfectFresh Pro. 46
Arrumação no compartimento frigorífico ....................................................... 47
Deslocar as prateleiras da porta ......................................................................... 47
Deslocar as prateleiras / prateleira com iluminação............................................ 47
Mudar a posição da prateleira para garrafas ...................................................... 47
Retirar as gavetas da zona PerfectFresh Pro ...................................................... 48
Alterar o posicionamento do filtro de carvão ...................................................... 49
Deslocar e encaixar o fixador de garrafas .......................................................... 49
Descongelar....................................................................................................... 50
Limpeza e manutenção..................................................................................... 51
Indicações sobre o detergente............................................................................ 51
Preparar o aparelho de frio para a limpeza ......................................................... 52
Limpeza do interior e dos acessórios ................................................................. 54
Limpeza do aparelho e paredes laterais ............................................................. 55
3
Page 4
Efetuar a limpeza das grelhas de arejamento ..................................................... 56
Limpar a junta da porta ....................................................................................... 56
Substituir o filtro de carvão ................................................................................. 57
Colocar o aparelho em funcionamento após ter sido efetuada a limpeza.......... 58
Que fazer quando ............................................................................................. 59
Causa dos ruídos............................................................................................... 68
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 69
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 69
–Ver os contratos das licenças...................................................................... 69
Base de dados EPREL ........................................................................................ 69
Garantia............................................................................................................... 69
Instalação........................................................................................................... 70
Indicações de instalação..................................................................................... 70
Instalação Side-by-side ................................................................................. 70
Local de instalação ........................................................................................ 70
Arejamento e ventilação................................................................................. 72
Montagem do distanciador de parede fornecido em conjunto...................... 72
Limitar o ângulo de abertura da porta............................................................ 73
Instalação do aparelho de frio........................................................................ 75
Montar o aparelho de frio na cozinha............................................................. 76
Dimensões do aparelho ................................................................................. 78
Alterar o sentido de abertura da porta................................................................ 79
Nivelar a porta do aparelho................................................................................. 88
Ligação elétrica ................................................................................................... 89
4
Page 5

Medidas de segurança e precauções

Este aparelho de frio cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pessoas e danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar o aparelho de frio em funcionamento. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, uti­lização e manutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos no aparelho de frio.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação do aparelho, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o livro de instruções e de montagem e entregue-o a um eventual futuro proprietário.

Uso adequado

O aparelho de frio destina-se a uso doméstico e em condições de
instalação equiparáveis ao uso doméstico como, por exemplo, em lojas, escritórios e condições de trabalho similares: – em propriedades agrícolas; – de clientes em hotéis, motéis, pousadas e outros ambientes do­mésticos típicos. Este aparelho de frio não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o aparelho somente a nível doméstico para manter os ali-
mentos frescos. Qualquer outra utilização não é permitida.
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
O aparelho de frio não é adequado para armazenamento e refrige-
ração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laborato­riais ou matérias e produtos semelhantes submetidos aos regula­mentos de dispositivos médicos. O uso inadequado do aparelho de frio pode ter como resultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados. Além disso, o aparelho de frio não se destina a fun­cionar em áreas potencialmente explosivas. A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadver­tido ou por utilização incorreta.
As pessoas (incluindo as crianças) que, devido às suas capacida-
des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho de frio com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utiliza­ção. Estas pessoas só podem utilizar o aparelho de frio sem serem vigia­das se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o pos­sam utilizar com segurança e tenham capacidade para reconhecer os perigos daí resultantes.

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o
aparelho sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funciona­mento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção no aparelho sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita que
as crianças brinquem com o aparelho.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p.ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.

Segurança técnica

O circuito de refrigeração foi testado quanto a fugas. O aparelho
de frio cumpre as normas de segurança vigentes e as diretivas da UE.
Este aparelho de frio contém produto refrigerante isobutano
(R600a), um gás natural com elevada compatibilidade ambiental mas inflamável. Este refrigerante não danifica a camada de ozono e não contribui para o aumento do efeito de estufa. A utilização deste refrigerante ecológico causou, em parte, um au­mento do ruído operacional. Além do ruído de funcionamento do compressor, pode ocorrer ruído do fluxo durante todo o ciclo de re­frigeração. Infelizmente, esses efeitos são inevitáveis, mas não afe­tam o desempenho do aparelho. Ao transportar e montar/instalar o aparelho, certifique-se de que ne­nhuma peça do circuito de refrigeração está danificada. Fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares. No caso de danos:
- Evite acender ou fazer chamas.
- Desligue o aparelho de frio da rede elétrica.
- Proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde o aparelho está instalado.
- Contacte o serviço de assistência técnica.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Quanto maior a quantidade de produto refrigerante num aparelho
de frio, maior deve ser o espaço em que o aparelho é instalado. No caso de eventual fuga, em espaços demasiados pequenos pode for­mar-se uma mistura de ar/gás inflamável. Por cada 11g de produto refrigerante tem de existir um espaço mínimo de 1m3. A quantidade de produto refrigerante está indicada na placa de caraterísticas na parte interna do aparelho de frio.
Os dados sobre a ligação elétrica (segurança, tensão e frequên-
cia) mencionados na placa de caraterísticas do aparelho devem cor­responder à tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no aparelho. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um eletricista qualificado.
A segurança elétrica do aparelho só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
O funcionamento fiável e seguro do aparelho só está garantido, se
o mesmo for ligado à rede pública de eletricidade.
Se o cabo de ligação fornecido estiver danificado, o mesmo deve
ser substituído por uma peça sobressalente de origem para evitar perigos para o utilizador. Só com peças sobressalentes de origem é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi­tivos para ligar o aparelho à corrente elétrica.
Se a humidade entrar em contacto com os componentes elétricos
ou com o cabo de alimentação poderá causar curto-circuito. Por es­te motivo, o aparelho de frio não deve funcionar em espaços húmi­dos (p.ex., garagem, lavandarias, etc.).
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho não pode ser utilizado em unidades móveis (por ex.
embarcações).
Danos no aparelho podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-
que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defei­to em funcionamento.
Ao instalar ou ao efetuar trabalhos de manutenção ou de repara-
ção deverá desligar o aparelho da corrente elétrica. O aparelho só está desligado da corrente elétrica quando:
- os disjuntores do quadro elétrico estiverem desligados; ou
- os fusíveis roscados da instalação elétrica estiverem completa­mente desaparafusados; ou
- o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação, mas sim pela ficha para o desliga­mento da corrente.
A instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten-
ção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Perde o direito à garantia se o aparelho não for reparado pelo ser-
viço de assistência técnica autorizado Miele.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças de
substituição originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante plenamente o cumprimento das condições de segurança.

Utilização adequada

Este aparelho foi fabricado para uma determinada classe de clima
(temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos. A classe de clima correspondente está indicada na placa de caraterísticas si­tuada no interior do aparelho. A temperatura ambiente baixa provoca paragens longas do compressor de forma que o aparelho não pode­rá manter a temperatura necessária.
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
As secções transversais de arejamento e ventilação não podem
ser tapadas ou obstruídas. Não ficando garantida a circulação de ar adequada. O consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar danificadas.
Se armazenar gordura ou azeite nos compartimentos da porta de-
ve verificar se os recipientes estão corretamente fechados. Gordura ou azeite pode provocar fissuras no revestimento.
Perigo de incêndio e de explosão. Não guarde no aparelho de frio
materiais explosivos ou qualquer outro produto que contenha gás propulsor inflamável (como, p.ex., latas de spray). As misturas de gases inflamáveis podem inflamar-se devido a componentes elétri­cos.
Risco de explosão. Não use aparelhos elétricos dentro do apare-
lho de frio (p. ex. para fazer gelados). Pode haver formação de faís­cas.
Se consumir alimentos fora de prazo corre o risco de intoxicação
alimentar. O tempo de armazenamento depende de vários fatores como por ex. do grau de frescura, da qualidade dos produtos e da temperatura de armazenamento. Verifique a data de validade e as indicações de armazenamento indicadas pelo fabricante do alimento.
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.

Acessórios e peças de substituição

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15 anos para
peças de substituição funcionais após o final de produção da série do seu aparelho de frio.
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.
O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-
dutoras elétricas e provocar curto circuito. Para efetuar a limpeza e descongelar o aparelho não utilize um apa­relho de limpeza a vapor.
Objetos pontiagudos ou afiados danificam o gerador de frio e o
aparelho fica inoperável. Por isso não utilize objetos pontiagudos ou afiados para
- retirar gelo do aparelho,
- ou soltar cuvetes e alimentos.
Para descongelar o aparelho não utilize aquecedores elétricos ou
velas. Risco de danos materiais.
Não utilize igualmente sprays de descongelação ou produtos
idênticos. Estes podem provocar a formação de gases inflamáveis, conter solventes perigosos ou serem nocivos à saúde.

Transporte

Transporte o aparelho sempre em posição vertical e na embala-
gem de transporte para evitar danos.
Risco de lesões e de danos materiais. Devido ao peso elevado do
aparelho de frio, efetue o seu transporte com a ajuda de uma segun­da pessoa.
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções

Eliminação do seu aparelho antigo

Se necessário, destrua a trava da porta do seu antigo aparelho de
frio. Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem den­tro do aparelho, correndo risco de vida.
As fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.
Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo:
- perfurando os tubos de circulação do produto refrigerante;
- dobrando os tubos;
- raspando camadas protetoras de superfícies.
12
Page 13

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso são recicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Informe-se sobre os pontos de devolu­ção de embalagens.

Eliminação do equipamento em fim de vida útil

Os equipamentos elétricos e eletróni­cos contêm diversos materiais valiosos. Também contêm determinadas subs­tâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funciona­mento e segurança. No lixo doméstico, bem como no caso de tratamento in­correto, estes podem causar danos na saúde das pessoas e no meio ambien­te. Por isso, não coloque o seu equipa­mento em fim de vida útil, em qualquer circunstância, no lixo doméstico.
pessoais do equipamento em fim de vi­da útil é um processo, do ponto de vis­ta legal, da sua responsabilidade.
Certifique-se de que os tubos do seu aparelho de frio não são danificados até ser efetuado o transporte para um pon­to de eliminação. Desse modo fica garantido que tanto o refrigerante existente no ciclo de refri­geração como o óleo existente no com­pressor não escapam para o ambiente.
Mantenha o seu equipamento em fim de vida útil, até ser transportado, fora do alcance de crianças. Para informa­ções, leia o capítulo «Medidas de segu­rança e precauções» nestas instruções de utilização e montagem.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de entrega e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, de Agentes Miele ou da Miele. A eliminação de eventuais dados
13
Page 14

Poupar energia

Instalação/Manu­tenção
Regulação da temperatura
Consumo normal de ener­gia
Em espaços ventilados. Em espaços fechados, não
Protegido da incidência dire­ta de raios solares.
Não instalado ao lado de uma fonte de calor (aqueci­mento, fogão).
Temperatura ambiente ideal de 20°C.
Não tapar as grelhas de are­jamento e ventilação e lim­par o pó regularmente.
Compartimento frigorífico 4 a 5°C
Zona PerfectFresh Pro perto dos 0°C
Consumo aumentado de energia
ventilados. Incidência direta de raios so-
lares. Ao lado de uma fonte de ca-
lor (aquecimento, fogão).
Com temperatura ambiente elevada a partir de 25°C.
Grelhas de arejamento e ventilação tapadas ou com pó.
Quanto mais baixa for a temperatura selecionada mais elevado será o consu­mo de energia!
14
Page 15
Poupar energia
Consumo normal de ener­gia
Utilização Colocação das gavetas e
das prateleiras tal como foi fornecido de fábrica.
Abrir a porta do aparelho só quando for necessário e du­rante o mais curto espaço de tempo possível. Alimen­tos arrumados por catego­rias.
Transporte os alimentos num saco que conserve o frio e arrume-os o mais rápido possível no aparelho. Produtos retirados do apare­lho devem voltar a ser colo­cados o mais rápido possí­vel antes que percam o frio. Alimentos e bebidas quen­tes devem arrefecer no exte­rior.
Consumo aumentado de energia
Aberturas frequentes da por­ta e por um longo período significa entrada de ar quen­te. O aparelho tenta arrefe­cer e o tempo de funciona­mento do motor prolonga­se.
Alimentos quentes e os que estiverem à temperatura am­biente transportam calor pa­ra o interior do aparelho. O aparelho tenta arrefecer e o tempo de funcionamento do motor prolonga-se.
Arrumar os alimentos bem embalados ou tapados.
Colocar os alimentos conge­lados no compartimento fri­gorífico para descongela­rem.
Não encher demasiadamen­te os compartimentos para que o ar possa circular.
A evaporação e a condensa­ção de líquidos na zona de refrigeração causa perdas da potência de refrigeração.
Um fluxo de ar deteriorado provoca perda de frio.
15
Page 16

Descrição do aparelho

g
Prateleira com iluminação (FlexiLight)
h
Compartimento para garrafas com fixador
i
Suporte com filtro de carvão (Active AirClean)
j
Puxador integrado/zona côncava com ajuda de abertura da porta (Click2open)
k
Sistema Info PerfectFresh Pro
l
Compartimento fresco seco, zona PerfectFresh Pro, sobre calhas teles­cópicas (ComfortAccess)
m
Regulador de humidade nos com­partimentos respectivos
n
Compartimento fresco húmido, zona PerfectFresh Pro, sobre calhas teles­cópicas (ComfortAccess)
o
Grelha de ventilação
a
Painel de comandos com visor
b
Iluminação interior
c
Ventilador
d
Prateleiras
e
Suporte para ovos / Compartimento da porta
f
Prateleira para garrafas
16
Para facilitar a instalação existe na zona superior posterior do aparelho um es­paço côncavo para agarrar o aparelho e em baixo existem rodas de transporte.
A zona PerfectFresh Pro cumpre a exi­gência de um compartimento de frio, de acordo com a norma EN ISO
15502.
Page 17
Descrição do aparelho
Mensagens individuais nas portas do aparelho (Bla­ckboard edition)
As portas do aparelho são feitas de vi­dro de segurança acetinado que é im­presso na parte de trás. Essa superfície permite inscrições nas portas do apare­lho para, p. ex., deixar mensagens para outros membros da família.
Antes de escrever pela primeira vez, re­comendamos lavar completamente a frente em vidro utilizando um pano em micro-fibras, água quente e, no final, secar com um pano macio.
Perigo de danos devido à rotula-
gem com produtos errados. Nunca rotule a frente de vidro com
uma caneta esferográfica, lápis de cor, lápis, corretor, giz de cera, pas­téis de óleo, caneta hidrográfica (co­mo marcadores permanentes, mar­cadores, etc.). Pois são difíceis ou impossíveis de remover da frente de vidro.
Para escrever na porta, utilize só pro­dutos recomendados, porque estes facilitam a limpeza e são eliminados por completo.
Para escrever, recomendamos os se­guintes produtos:
- marcador de giz líquido, como p. ex. Edding4095 (fornecido com os acessórios)
- giz convencional para quadro escolar
Risco de danos devido a uma
limpeza incorreta. A frente em vidro pode ser pintada e
alterada, se efetuar a limpeza da frente pontualmente ou eliminar a su­jidade a seco ou usar um produto er­rado.
Para manter a superfície do vidro em bom estado, siga p.f. as indicações no capítulo «Limpeza e manuten­ção», secção «Notas sobre produtos de limpeza e limpeza da frente e la­terais do aparelho».
17
Page 18
Descrição do aparelho

Símbolos no visor tátil

Utilização

Símbolo Significado
Standby Ligar o aparelho de frio
Modo Regulação Efetuar regulações (consulte o capítulo «Efe-
tuar outras regulações»)
/ Menos/Mais Alterar regulações (p. ex. temperatura)
OK Confirmar regulações
/ Setas de navegação Es-
querda/Direita
Folhear no modo Regulação para escolher uma regulação
Voltar Sair do nível do menu

Informação

Símbolo Significado
Standby O aparelho de frio está ligado à corrente elé-
trica mas não está ligado.
SuperCool A função pode ser selecionada (consulte
«Utilizar a função SuperCool»).
Alarme de porta aberta Mensagem de alarme (consulte o capítulo
«O que fazer quando...»), secção «Indica­ções no visor»)
18
Page 19

Acessórios

Acessórios fornecidos em con­junto
Marca do giz edding4095

Suporte para garrafas

As lamelas do suporte de garrafas ga­rantem a estabilidade das garrafas ao abrir e fechar a porta.

Prateleira para garrafas

Na prateleira para garrafas pode colo­car garrafas em posição horizontal no compartimento frigorífico o que contri­bui para economia de espaço. A prateleira para garrafas pode ser co­locada de forma variável no comparti­mento frigorífico.

Suporte de ovos

Manteigueira

19
Page 20
Acessórios

Filtro de carvão com suporte KKF-FF (Active AirClean)

Este filtro de carvão neutraliza cheiros desagradáveis no compartimento frigo­rífico e contribui assim para uma melhor qualidade do ar.

Limitador de abertura da porta

As dobradiças da porta estão reguladas de fábrica de forma a poder abrir a por­ta completamente. Se, por exemplo, ao abrir a porta do aparelho, esta bater na parede, deve limitar o ângulo de abertu­ra da porta nos 90°.

Acessórios opcionais

Na Miele encontra uma série de aces­sórios e produtos de limpeza adequa­dos ao seu aparelho de frio.
Os acessórios podem ser encomen­dados através da loja online Miele ou nos serviços ou Agentes Miele.
Loja online Miele:
shop.miele.pt

Prateleira para garrafas

Alem da prateleira para garrafas pode colocar outras prateleiras para garrafas no compartimento frigorífico.

Filtro de carvão com suporte KKF-FF (Active AirClean)

Para além do suporte do filtro de odo­res existente podem ser colocados mais suportes na zona do comparti­mento frigorífico..
Substituição do filtro de carvão KKF­RF (ActiveAirClean)
Podem ser adquiridos filtros de substi­tuição adequados ao suporte (Acti­veAirClean). Recomenda-se a substi­tuição do filtro de carvão de seis em seis meses.
20

Pano em microfibras

O pano em microfibras ajuda a eliminar dedadas e sujidade leve de frentes em aço inox, painéis de aparelhos, janelas, móveis, vidros de automóveis, etc.
Page 21

Kit de MicroCloth

O kit MicroCloth é composto por um pano universal, um pano para vidro e um pano de alto brilho. Os panos são extremamente resisten­tes e duradouros. Devido às suas mi­crofibras muito finas, os panos alcan­çam um elevado desempenho de lim­peza.
Pen Wi-Fi XKS 3100W (Miele@home)
Com a pen Wi-Fi, o aparelho de frio fica com capacidade de comunicação para que os dados do dispositivo possam ser acedidos a qualquer momento com um smartphone ou tablet (sistemas iOS® e Android™).
Acessórios
Para poder utilizar a App ou as funções Miele@mobile, como, p. ex., o arrefeci­mento rápido/congelamento rápido, o eletrodoméstico Miele em questão tem de estar ligado à sua rede local sem fios (Wi-Fi).
A pen vem com um manual de instala­ção e instalação, que descreve a insta­lação da pen Wi-Fi, bem como o registo numa rede Wi-Fi.
21
Page 22

O primeiro funcionamento

Antes da primeira utilização

Material da embalagem

Retire todo o material da embalagem
do interior do aparelho.

Remover a película de proteção

Os frisos em aço inox das prateleiras e dos compartimentos estão envolvidos numa película para evitar danos durante o transporte. As laterais, eventualmente também as portas do aparelho, estão protegidas por uma película para evitar danos durante o transporte.
Retire a película de proteção após ter
instalado o aparelho de frio no local definitivo.

Efetue a limpeza do aparelho de frio

Consulte as indicações mencionadas no capítulo «Limpeza e manuten­ção».
Limpe o interior do aparelho e os
acessórios.

Ligar o aparelho de frio

Ligue o aparelho de frio à corrente
elétrica, tal como descrito no capítulo «Ligação elétrica».
Standby
No visor aparece .
Limpe as portas antes de escrever
pela primeira vez, recomendamos la­var completamente a frente em vidro utilizando um pano em micro-fibras e água quente. No final, seque-o com um pano macio.
22
Page 23

Ligar e desligar o aparelho

°C
5
°C
5

Visor Touch

O visor tátil pode ficar riscado utili­zando objetos pontiagudos e afia­dos, como lápis ou caneta.
Toque no visor tátil apenas com os dedos.
Se os seus dedos estiverem frios, o painel tátil poderá não reagir.

Ligar o aparelho de frio

Standby
Toque durante um curto espaço de
tempo em.
No visor, aparece durante aprox. 3se­gundos a mensagem
Miele – Willkommen.
A iluminação interior liga. O aparelho de frio entra em funcionamento e começa a arrefecer. A temperatura regulada de 5 ºC irá ser alcançada.

Ecrã inicial

O ecrã inicial é o indicador a partir do qual pode efetuar todas as regulações.
O visor está dividido em dois campos:
No campo esquerdo encontra-se a indicação de temperatura.
Aqui, pode regular a temperatura ou al­terar e selecionar a função Super­Cool (consulte o apítulo «Utilizar a função SuperCool»).
No campo direito encontra-se o mo­do Regulação.
Se isso não for possível e aparecer um no visor, o bloqueio está ligado (consulte o capítulo «Efetuar outras re­gulações, secção »Ligar/desligar o bloqueio - Desbloquear o bloqueio por um período de tempo curto«).
Ecrã inicial
A indicação altera para o ecrã inicial.
Tocando no símbolo , tem acesso à indicação do modo Regulação. Aqui podem ser selecionadas outras regula­ções (consulte o capítulo «Efetuar ou­tras regulações»)
23
Page 24
Ligar e desligar o aparelho
°C
5

Desligar o aparelho de frio

No modo Regulação, pode desligar o aparelho de frio (consulte o capítulo «Efetuar outras regulações»).
Ecrã inicial
Toque em .
Modo Regulação
Folheie com as teclas de setas
ou até que fique indicado .
No caso de ausência prolonga­da
Se o aparelho de frio for desligado no caso de ausência prolongada e não for limpo previamente, pode ocorrer a formação de bolor se a porta ficar fechada.
Efetue a limpeza do aparelho de frio.
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, então observe o seguinte:
Desligue o aparelho de frio.Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro elétrico.
Efetue a limpeza do aparelho de frio e
mantenha a porta aberta para que seja suficientemente arejado e seja evitada a formação de odores.
Desligar o aparelho de frio
Toque em . A indicação de temperatura no visor
apaga-se, e acende. A iluminação interior do compartimento
frigorífico apaga-se e o arrefecimento está desligado.
apaga-se ao fim de 10minutos. O vi­sor fica preto e altera para o modo Eco­nomia de energia.
24
Page 25

A temperatura correta

°C
5
A regulação correta da temperatura é muito importante para o armazenamen­to de alimentos. Os microorganismos estragam a comida rapidamente, o que pode ser evitado ou atrasado com a temperatura correta de armazenamen­to. A temperatura afeta a taxa de cres­cimento dos microorganismos. Com a diminuição da temperatura, esses pro­cessos ficam mais lentos.
A temperatura no aparelho de frio au­menta:
- abrindo a porta muitas vezes ou mantendo-a aberta
- quantos mais alimentos forem arma­zenados
- quanto menos frios estiverem os ali­mentos armazenados
- quanto mais elevada for a temperatu­ra ambiente do aparelho de frio. O aparelho foi concebido para uma de­terminada classe de clima, (tempera­tura ambiente), cujos limites devem ser mantidos.

... no compartimento frigorífico e na zona PerfectFresh Pro

A temperatura que recomendamos para o compartimento frigorífico é de 4 °C.
Distribuição automática da tempera­tura (DynaCool)
O aparelho liga automaticamente o ven­tilador, logo que o arrefecimento do compartimento frigorífico seja ligado. Desta forma, o frio é distribuído unifor­memente pelo compartimento frigorífi­co, de forma que os alimentos armaze­nados sejam refrigerados com a mesma temperatura.

Indicador de temperatura

Ecrã inicial
O indicador de temperatura no visor mostra em funcionamento normal a
temperatura média real no compar­timento frigorífico existente no mo-
mento.
De acordo com a temperatura ambiente e regulação efetuada, pode demorar al­gumas horas até que a temperatura pretendida seja alcançada e indicada permanentemente.
Na zona PerfectFresh Pro a temperatura é regulada automaticamente e situa-se entre 0 a 3 °C.
25
Page 26
A temperatura correta
4
°C
OK

Regular a temperatura

No visor toque na indicação de tem-
peratura.
A temperatura que estava selecionada antes apaga-se.
Visor compartimento frigorífico
Através de e selecione uma
temperatura mais baixa ou mais ele­vada.
Diretamente após selecionar a tem-
peratura toque emOK, para confirmar a escolha.
Ou espere aprox. 8 segundos após
acionar pela última vez a tecla. A temperatura será automaticamente assumida.

Temperatura na zona PerfectFresh Pro

Na zona PerfectFresh Pro, a temperatu­ra é mantida automaticamente entre 0e 3°C. No entanto, se pretender menos frio ou mais frio, então é possível alterar ligeiramente a temperatura.
Dica: Se pretender, por exemplo, arma­zenar um peixe muito sensível pode se­lecionar uma temperatura menos fria. Uma temperatura ligeiramente mais alta é mais agradável se, por exemplo, pre­tende armazenar alimentos prontos pa­ra consumo.
A descrição sobre como efetuar a al­teração da temperatura na zona PerfectFresh Pro, encontra-se descrita no capítulo «Efetuar mais regulações», secção «Alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro».
Dica: A temperatura selecionada de no­vo será confirmada e assumida após fe­char a porta do aparelho.
No final o indicador de temperatura al­tera para o valor real existente no mo­mento no aparelho de frio.
Dica: Se alterou a temperatura, então controle o indicador de temperatura ao
fim de 6 horas caso o aparelho esteja pouco cheio e ao fim de aprox. 24horas caso o aparelho esteja cheio. Só depois desse tempo é que a
temperatura selecionada existe de fato. Se após este tempo a temperatura for
muito elevada ou muito baixa, volte a selecionar a temperatura.
26
Page 27

Utilizar a função SuperCool

4
°C
OK
A função SuperCool pode ser ativa­da.

Função SuperCool

Através da função SuperCool, a tempe­ratura no interior do frigorífico atinge ra­pidamente o valor mais frio (dependen­do da temperatura ambiente).
Dica: Recomendamos que selecione a função arrefecimento rápido especial­mente quando pretender arrefecer rapi­damente grande quantidade de alimen­tos ou bebidas.
Logo que o arrefecimento rápido seja ativado, o aparelho funciona com a sua capacidade máxima de frio e a tempe­ratura baixa.
Desligando automaticamente ao fim de aprox. 12 horas.
Dica: Para economizar energia, pode desligar manualmente esta função Arre­fecimento rápido, logo que os alimentos ou as bebidas estejam suficientemente frios.
Após desligar a função arrefecimento rápido o aparelho de frio funciona nova­mente com potência normal.
No visor, aparece a temperatura atual e .
Toque em .
- fica cor de laranja, a função está selecionada.
- fica de cor branca, a função está cancelada.
Toque em OK, para confirmar a sua
escolha.
Ou espere aproximadamente 8 se-
gundos após o último toque na tecla. A seleção é aceite automaticamente.
A função arrefecimento rápido está liga­da ou desligada.
As funções ligadas não serão indica­das no ecrã inicial.
Após ter havido falta de energia elétri­ca a função, arrefecimento rápido ati­vada antes, fica desligada.
Ligar ou desligar o arrefecimento rá­pido
No visor toque na indicação de tem-
peratura.
Visor – Arrefecimento rápido
27
Page 28

Alarme de porta aberta

Alarme de porta aberta

O aparelho está equipado com um sis­tema de alarme, para evitar perda de energia caso a porta fique aberta e para proteger os alimentos armazenados do calor.
Se a porta do aparelho estiver aberta durante muito tempo, a indicação da temperatura  acenderá a amarelo. Adicionalmente soa um sinal de alarme.
O espaço de tempo até ao início do alarme de porta depende da seleção efetuada (regulação de fábrica = 1 mi­nuto) e pode ser alterado (consulte o capítulo «Efetuar outras regulações», secção «Alterar o tempo até ao início do alarme da porta»). O alarme da porta pode ser também desligado (consulte o capítulo «Efetuar outras regulações», secção «Regular/desligar o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros»).
Logo que a porta seja fechada, o sinal de alarme deixa de soar e  apaga-se no visor.

Desligar atempadamente o sinal de alarme de porta aberta

Se o sinal de alarme incomodar, pode ser desligado atempadamente.
Toque em. No indicador de temperatura aparece a
indicação da temperatura existente no momento. O sinal de alarme desliga.
A indicação de alarme de porta aberta só acontece no ecrã inicial.
Enquanto estiver no modo Regulação, o alarme de porta aberta ou um outro alarme é automaticamente suprimido: não é indicado qualquer símbolo e não soa nenhum sinal de alarme.
Se não soar qualquer sinal, apesar de o alarme de porta aberta existir, o si­nal foi desligado no modo Regulação (consulte «Efetuar outras regulações ­Regular/desligar o volume dos si­nais»).
28
Page 29

Efetuar outras regulações

Tabela de regulações

As seguintes regulações podem ser ativadas ou alteradas. As regulações de fábri­ca são indicadas na tabela em negrito ou com uma barra marcada na barra de segmentos.
Regulação Seleção/Regulação de fábri-
ca
Ligar/Desligar o modo de férias (Símbolo cor de laranja) / Des-
ligado
Utilizar o tempo curto
0:00–9:59 h:min.
(temporizador QuickCool)
/ Ligar/Desligar o bloqueio Ligado/Desligado
Desligar o aparelho OK
Ativar e desativar o modo Sa-
bbat
Alterar o período de tempo até o alarme de porta aberta soar
Alterar a temperatura na zona
PerfectFresh Pro
Miele@home regulação do sis-
tema (só está visível se a pen Wi-Fi estiver colocada)
/
Ligar/desligar o som das teclas Ligado/Desligado
/ Ligar/desligar o volume dos si-
nais de alarme e sinais sonoros
(Símbolo cor de laranja) / Des-
ligado
Nível 1–7 (Nível 1 = 30 s) (Nível2 = 1min)
Valor 1 - 9
5
Existem outras possibilidades de regulação nas instruções de montagem e instalação forne­cidas com a pen.
desligado - nível7
29
Page 30
Efetuar outras regulações
Regular a luminosidade do vi-
sor
°C Alterar a unidade de tempera-
tura
Modo de demonstração (só es-
tá visível se estiver ligado)
Voltar com todas as regula-
ções ao fornecido de fábrica
Ativar informações sobre o
aparelho de frio
Lembrete: substituir o filtro de
carvão
Lembrete: efetuar a limpeza
das grelhas de arejamento
Nível 1-7
°C/°F
desligado
Indicação (importante para in­formar o Serviço téncico Miele sobre uma anomalia)
(Símbolo cor de laranja) / Des-
ligado (Símbolo cor de laranja) / Des-
ligado
30
Page 31

Efetuar outras regulações

°C
5
No modo Regulação , pode efetuar diversas regulações e selecionar as fun­ções pretendidas e, assim, adaptar o seu aparelho de frio aos seus hábitos.
Efetuar outras regulações
Mais esclarecimentos e informações detalhadas sobre estas regulações po­dem ser encontradas nas páginas se­guintes.
Enquanto estiver no modo Regulação, o alarme de porta aberta ou um outro alarme é automaticamente suprimido: não é indicado qualquer símbolo e não soa nenhum sinal de alarme. Ex­ceção: no caso de erro do aparelho (F +números), o modo Regulação é logo abandonado. O código de erro é indi­cado no visor e soa um sinal de alar­me (consulte o capítulo «O que fazer
quando ...., secção »Mensagens no vi-
sor«).

Selecione as regulações pretendidas.

Ecrã inicial
Toque em .
Modo Regulação
Com as teclas de setas ou , pode
percorrer para a esquerda ou para a direita.
No centro no visor, aparece o símbolo da regulação possível selecionar.
À direita e esquerda desse e em segun­do plano, encontram-se os símbolos da próxima regulação possível, mas não selecionável.
Toque no símbolo da regulação pre-
tendida (consulte o capítulo «Tabela de regulações»).
Conforme a regulação selecionada existem duas possibilidades:
1. entrar num submenu para posterior seleção de uma regulação ou valor.
2. Selecione a regulação diretamente. O símbolo fica cor de laranja e confir­ma, assim, a seleção. Se o símbolo estiver a branco, a função não fica ativada.
31
Page 32
Efetuar outras regulações

Inserir valores

As seleções efetuadas têm de ser con­firmadas com OK. Todos os dados que foram selecionados devem ser confir­mados com OK. Se a seleção não for confirmada, o visor mudará após aprox. 15 segundos para o ecrã de início, ou os valores ajustados ou modificados não são aceites.
Sair do nível do menu («Voltar» )
Através de pode voltar ao ecrã ante­rior.
As seleções efetuadas até agora e que não foram confirmadas com OK não se­rão guardadas.

Explicações sobre as várias definições

Ligar/desligar modo Férias
Se, p. ex., durante o período de férias não pretender desligar o compartimen­to frigorífico completamente e não ne­cessitar de um potência de frio elevada, recomendamos esta função.
O compartimento frigorífico fica regula­do com uma temperatura de 15 °C, en­quanto que na zona PerfectFresh Pro fi­ca regulada automaticamente uma tem­peratura de 9 até 12°C. A zona de cozi­nhar pode, assim, permanecer ligada economizando energia.
Devido ao aumento da temperatura durante o modo Férias, a conserva­ção dos alimentos fica reduzida.
Durante este tempo, não deve arma­zenar alimentos sensíveis ou que se deteriorem facilmente como fruta, le­gumes, peixe, carne e produtos lác­teos.
32
Com esta temperatura intermédia no compartimento frigorífico, os alimentos que não se deteriorem facilmente po­dem ficar durante algum tempo no fri­gorífico e o consumo de energia é mais baixo do que em funcionamento nor­mal. Da mesma forma, não há formação de odores ou crescimento de fungos, co­mo pode acontecer num frigorífico des­ligado, cuja porta tenha sido fechada.
Page 33
Efetuar outras regulações
O modo Férias ativado fica indicado no ecrã inicial:
Ecrã inicial modo Férias
Se a função SuperCool estiver ativa­da, será desligada, logo que seja sele­cionado o modo Férias.
Utilizar o tempo curto (Temporiza­dor QuickCool)
O tempo curto pode ser utilizado para controlar um processo que nada tenha a ver com o funcionamento do forno. O sinal soa lembrando o final do tempo.
Um tempo curto só pode ser ativado no máximo durante 9 horas, 59 minutos.

– Selecionar o tempo curto

Toque em .Através de ou acerte as horas.Confirme com OK.
As horas selecionadas são aceites. Agora pode acertar os minutos.
Através de ou acerte os minu-
tos. Confirme com OK. Os minutos selecionados são aceites.
Um tempo curto selecionado continua. Se a porta do aparelho for novamente aberta, surge no visor o tempo curto a decorrer. Após 3 segundos, a indicação altera para o ecrã inicial
Ao visualizar ou corrigir o tempo curto, o tempo curto a decorrer para.
Após ter havido falta de energia elétri­ca e ao voltar a ser restabelecida, o tempo curto que foi selecionado antes é apagado.
33
Page 34
Efetuar outras regulações

– Tempo curto terminado

Soa um sinal acústico e fica a piscar. Toque no visor. Aparece o ecrã inicial.

– Corrigir tempo curto

Abra a porta do aparelho.
e o tempo curto a decorrer aparece durante aprox. 3 segundos no visor.
Durante o desenrolar deste tempo to-
que no tempo curto a decorrer.
Toque em , para corrigir um tempo
curto selecionado. Proceda da mes­ma forma como para selecionar o tempo curto (ver a secção «Selecio­nar tempo curto»).

– Eliminar o tempo curto

Abra a porta do aparelho.
e o tempo curto a decorrer aparece durante aprox. 3 segundos no visor.
Durante o desenrolar deste tempo to-
que no tempo curto a decorrer.
Toque em para apagar um tempo
curto selecionado.
No visor, aparece o ecrã inicial.
No modo Regulação pode corrigir ou apagar um tempo curto selecionado.
Ligar e desligar o bloqueio /
Através do bloqueio pode:
- evitar que o aparelho seja desligado inadvertidamente,
- impedir a alteração involuntária da temperatura,
- impedir a seleção involuntária de ar­refecimento rápido,
- impedir alteração involuntária das re­gulações (só é possível desativar o bloqueio).
Desta forma impede, que pessoas não autorizadas, como as crianças por ex. desliguem o aparelho ou alterem as re­gulações.
Após ter havido falta de energia elétri­ca o bloqueio de funcionamento, ati­vado antes, permanece ligado.
–desbloquear o bloqueio por um período de tempo curto
Toque no visor.
aparece.
Toque em durante aprox. 6segun-
dos.
Pode efetuar mais regulações. Se a porta voltar a ser fechada, o bloqueio fi­ca novamente ativado.
34
Page 35
Efetuar outras regulações

– Desligar o bloqueio

Toque no visor.
aparece.
Toque em durante aprox. 6 segun-
dos.
Aparece o ecrã inicial.
Toque em.Selecione .
acende cor de laranja. Toque em. aparece no visor. O bloqueio está
desligado.
Desligar o aparelho de frio
Através desta função pode desligar o aparelho de frio.
A indicação de temperatura no visor apaga-se e acende.
A iluminação interior apaga-se e a refri­geração está desligada.
apaga-se ao fim de aprox.10minu­tos e o visor fica escuro (modo de pou­pança energética).

Ligar/desligar o modo Sabbat

O aparelho de frio dispõe do modo Sa­bbat para apoiar costumes religiosos.
Serão desligados:
- a iluminação interior estando a porta aberta;
- todos os sinais acústicos e óticos,
- a indicação de temperatura;
- as funções SuperCool, modo Férias (se ativadas antes),
- o tempo curto (se ativado antes).
No modo Regulação não pode efe­tuar regulações.
A função modo Sabbat desliga-se auto­maticamente ao fim de aprox. 120ho­ras.
Certifique-se de que a porta está bem fechada porque os avisos visuais e sonoros estão desligados.
Perigo para a saúde com o con-
sumo de alimentos estragados. Se uma falha de energia elétrica du-
rante o modo Sabbat não for indica­da, os alimentos não descongelam. A conservação dos alimentos fica, assim, reduzida.
Verifique se os alimentos desconge­laram. Neste caso, consuma os ali­mentos tão rápido quanto possível ou cozinhe-os (cozidos ou assados) antes de os voltar a congelar!
35
Page 36
Efetuar outras regulações
–ativar o modo Sabbat
Toque em . acende a cor de laranja.
No final, aparece no visor com luz branca.
Visor modo Sabbat
Ao fim de aprox.3segundos apaga­se e o visor fica escuro.
–desativar o modo Sabbat mais cedo
Toque no visor.
aparece.Toque em . acende a cor de laranja.Toque em . acende a branco. A função foi desati-
vada.

Alterar o período de tempo até o alarme de porta aberta soar

O aparelho de frio disponibiliza um alar­me da porta. O aparelho de frio dispõe de um alarme de porta aberta. Se a porta estiver aberta durante um período de tempo mais longo soa um sinal de alarme (se não estiver desligado; con­sulte a secção «Regular/desligar o volu­me dos sinais de alarme e sinais sono­ros») e no visor acende  (consulte a secção «Alarme de porta aberta»).
Nas barras de segmentos, pode regular o espaço de tempo até o alarme de porta aberta soar: o espaço de tempo pode ser regulado em passos de 30 segundos, começan­do por 30segundos (nível 1 =1ºseg­mento preenchido) até ao máximo de 3 minutos e 30segundos (nível7 =7seg­mentos preenchidos).
Alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro
Na zona PerfectFresh Pro, a temperatu­ra é regulada automaticamente e situa­se entre 0 a 3°C. No entanto, se pre­tender menos frio ou mais frio para, por ex., armazenar peixe, então é possível alterar ligeiramente a temperatura.
36
Esta alteração pode ser efetuada em ní­veis (1 a 9).
Ao regular o nível1 até ao nível4, se­rão eventualmente alcançadas tem­peraturas negativas. Os alimentos podem congelar.
Selecione um nível mais elevado.
Page 37
Efetuar outras regulações
Ligar e desligar o som das te­clas/
Sempre que toque num campo selecio­nável do visor soa um sinal acústico. Este pode ser ligado ou desliga­do.
Regular/desligar o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros .
A luminosidade do visor pode ser regu­lada através das barras de segmentos: Quando os segmentos estiverem todos preenchidos, está selecionada a lumi­nosidade máxima. Se nenhum segmento estiver preenchi­do o sinal sonoro está desligado. aparece.
A alteração do volume dos sinais é re­produzida durante a regulação.
Não é possível desativar os sinais de alarme e os sinais sonoros no caso de alarme de temperatura assim como in­dicação de erro, falta de corrente elé­trica e regulação do tempo curto.

Regular a luminosidade do visor

A luminosidade do visor pode ser regu­lada através das barras de segmentos: Quando os segmentos estiverem todos preenchidos, está selecionada a lumi­nosidade máxima.
A alteração da luminosidade está visível durante a regulação.
Regular a unidade de temperatu­ra°C/°F
Pode selecionar a indicação de tempe­ratura no visor entre graus celsius°C e graus Fahrenheit°F.

Desligar o modo de demonstração

O modo de demonstração possibilita a demonstração de funcionamento do aparelho sem que o arrefecimento es­teja ligado. Para utilização particular, não necessita desta regulação.
Se o modo de demonstração estiver ativado de fábrica, aparece no visor . Esta função também pode ser desativa­da aqui.
Se o modo de demonstração foi desli­gado, não pode voltar a ser ligado através do modo regulação .
37
Page 38
Efetuar outras regulações

Repor as regulações de fábrica

Todas as regulações do aparelho de frio voltam às regulações de fábrica e o aparelho desliga.

Ativar informações

No visor aparecem os dados sobre o aparelho (designação do modelo e nú­mero de fabrico). No visor aparecem os dados sobre o aparelho (designação do modelo e número de fabrico).
Dica: Estes dados sobre o aparelho são importantes para informar o serviço técnico sobre a avaria.
Confirmando com OK sai da indicação de informação.
–Ver os contratos das licenças
As licenças que utiliza podem ser vistas em © .
Lembrete: substituir o filtro de car­vão
O aparelho de frio está equipado com filtros de odores (Active AirClean) com suportes.
Se a indicação de substituição do filtro de carvão estiver ativada, ao fim de 6 meses irá aparecer a mensagem para substituir o filtro de carvão (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», sec­ção «Substituir o filtro de carvão»). No ecrã inicial aparece no indicador de temperatura e o sinal soa (caso este­ja ligado).
Tocando no símbolo, confirma a indica­ção. O contador de tempo volta ao iní­cio e a indicação altera para o ecrã ini­cial.
38
Page 39
Lembrete: efetuar a limpeza das gre­lhas de arejamento
O aparelho de frio tem uma grelha de arejamento na base.
Se a indicação de limpeza das grelhas de arejamento estiver ativada, ao fim de 12 meses irá aparecer a indicação para limpar o pó das grelhas (consulte o ca­pítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpeza das grelhas de arejamento»). No visor, acende e adicionalmente soa um sinal.
Dica: Efetue a limpeza regular das gre­lhas de arejamento utilizando um pincel ou o aspirador (com um aspirador Miele, utilize a escova para móveis).
A acumulação de pó contribui para o aumento do consumo de energia.
Tocando no símbolo, confirma a indica­ção. O contador de tempo volta ao iní­cio e a indicação altera para o ecrã ini­cial.
Efetuar outras regulações
39
Page 40

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

Risco de explosão devido a mis-
tura de gases inflamáveis. As misturas de gases inflamáveis po-
dem inflamar-se devido a compo­nentes elétricos.
Não guarde no aparelho de frio ma­teriais explosivos ou sprays (como, p.ex., latas de spray). As latas de spray correspondentes são reconhe­cíveis pelo rótulo impresso ou por um símbolo de chama. Gases even­tualmente existente podem inflamar­se devido a componentes elétricos.
Risco de danos devido a alimen-
tos com gordura e óleo. Se armazenar gordura ou azeite no
aparelho de frio ou nos comparti­mentos da porta deve verificar se os recipientes estão corretamente fe­chados. A gordura ou o azeite pode provocar fissuras no revestimento.
Verifique se o azeite ou a gordura que tenha vertido não entra em con­tacto com as partes em plástico do aparelho de frio.

Várias zonas de frio

Devido à circulação natural do ar, exis­tem temperaturas diferentes no com­partimento frigorífico.
O ar frio e pesado desce para a parte inferior do compartimento frigorífico. Utilize as zonas com temperaturas dife­rentes para arrumar os alimentos ade­quadamente.
Dica: Arrume os alimentos de forma que o ar possa circular entre eles.
Também, a capacidade de refrigera­ção é reduzida e o consumo de energia aumenta se a cirucculação do ar não for suficiente.
Não tape o ventilador situado na pa­rede traseira.
Dica: Os alimentos não devem ficar em contacto com a parede posterior. Caso contrário, podem congelar ficando agarrados à parede.
Este aparelho com arrefecimento di­nâmico automático, mantém a tempe­ratura uniforme quando o ventilador está a funcionar. Como resultado, as diferenças de temperatura não são tão pronunciadas.
40

Zona menos fria

A zona menos fria no compartimento frigorífico situa-se em cima na zona frontal e na porta. Utilize essa zona para guardar a manteiga por exemplo, para que seja fácil de barrar ou para o quei­jo, para que não perca o aroma.
Page 41
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

Zona mais fria

A zona mais fria está situada imediata­mente por cima da placa de separação entre a zona PerfectFresh Pro e a pare­de posterior. A temperatura dentro das próprias gavetas da zona PerfectFresh Pro é até mesmo mais fria.
Utilize esta zona no compartimento fri­gorífico e na zona PerfectFresh Pro para guardar alimentos que se deteriorem com facilidade como é o caso de por exemplo:
- Peixe, carne, aves
- Produtos de charcutaria, alimentos pré-confecionados
- Alimentos com ovos ou natas
- Massa fresca para bolos, pizzas ou quiches
- Leite e outro produtos laticínios
- Legumes preparados embalados
- Em geral, todos os alimentos frescos (cuja data de validade se refira a uma temperatura de armazenamento de, pelo menos, 4°C)
Não adequado para o compar­timento frigorífico
Nem todos os alimentos são adequa­dos para serem armazenados a tempe­raturas inferiores a 5°C, porque são sensíveis ao frio.
Destes alimentos sensíveis à tempera­tura fazem parte, entre outros:
- ananás, abacate, banana, romã, manga, melão, papaia, maracujá, ci­trinos (como limão, laranja, tangerina, toranja)
- fruta (para amadurecer)
- beringela, pepino, batata, pimento, tomates, curgete
- queijo duro (como Parmesão)
41
Page 42
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico
Instruções para compra de ali­mentos
A condição prévia para que os alimen­tos se conservem é o seu grau de fres­cura ao serem adquiridos. Verifique também a data de validade e a temperatura de armazenamento cor­reta. A cadeia de frio não deve ser interrom­pida, por ex., se transportar os alimen­tos num carro quente.

Armazenar corretamente os alimentos

Guarde os alimentos embalados ou fe­chados no compartimento frigorífico (há exceções na zona PerfectFresh Pro). Evita assim a absorção de odores es­tranhos, a secagem dos alimentos ou até a transmissão de quaisquer germes que possam estar presentes. Isto é par­ticularmente importante quando arma­zenar alimentos de origem animal. Cer­tifique-se de que especialmente alimen­tos como carne e peixe crus não en­tram em contacto com outros alimen­tos. Uma regulação correta da temperatura e uma higiene adequada podem au­mentar significativamente o tempo de conservação dos alimentos e evitar que se deitem alimentos para o lixo.
42
Page 43

Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

Na zona PerfectFresh Pro existem con­dições de armazenamento ideais para frutas, legumes, carne, peixe e produ­tos lácteos. Os alimentos permanecem frescos durante muito mais tempo, o sabor e as vitaminas mantêm-se.
Na zona PerfectFresh Pro, a temperatu­ra é regulada automaticamente, ela si­tua-se entre 0e 3°C. Isto são tempera­turas mais baixas do que as existentes num compartimento frigorífico conven­cional, para alimentos não sensíveis ao frio esta é, no entanto, a temperatura de armazenamento ideal. Porque o tempo de conservação é prolongado a esta temperatura e os alimentos podem as­sim ser mantidos durante um período consideravelmente mais longo sem per­der a frescura.
Além disso, a humidade do ar contida na zona PerfectFresh Pro é regulada de forma a que corresponda ao alimento armazenado. O aumento da humidade faz com que os alimentos retenham a sua própria humidade e não sequem tão rapidamente. Eles permanecem es­taladiços e frescos por um longo tem­po.
O bom estado de conservação dos alimentos ao serem adquiridos é es­sencial para o resultado de armazena­mento.
Retire os alimentos da zona PerfectFresh aproximadamente 30a60 minutos antes de serem con­sumidos. Só à temperatura ambiente é que o aroma e o sabor se desenvol­vem.
A zona PerfectFresh Pro está dividida em dois compartimentos:
O sistema de informação (indicado em peças) situado na parte superior da zona PerfectFresh Pro ajuda a escolher o compartimento e a regular o compar­timento fresco húmido.
- No compartimento fresco seco su­perior existe uma temperatura entre 0 a 3 °C, a humidade do ar não aumen­ta ; Aqui pode armazenar peixe, car­ne, produtos lácteos e alimentos de toda a espécie desde que estejam embalados.
- No compartimento fresco húmido inferior (dependendo do modelo em número diferente), existe uma tempe­ratura de 0a 3°C e, de acordo com o posicionamento do regulador desli­zante, a humidade do ar não aumen­ta ou aumenta /. Se a humida­de do ar foi aumentada pode arma­zenar aqui fruta e legumes.
Cada alimento tem suas caraterísticas próprias e requer condições de armaze­namento muito específicas.
43
Page 44
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

Compartimento fresco seco

O compartimento fresco seco é ade­quado para armazenar alimentos sensí­veis como:
- peixe fresco e marisco;
- carne, aves, produtos de charcutaria;
- saladas;
- produtos lácteos como iogurte, quei­jo, natas, requeijão, etc.
- Além disso pode armazenar aqui qualquer tipo de alimento desde que esteja embalado.
Na zona fresco seco a temperatura mais baixa está em primeiro plano. A humidade no compartimento fresco se­co é aproximadamente igual à existente num compartimento frigorífico conven­cional.
Alimentos ricos em proteínas deterio­ram-se rapidamente. Ou seja os crustáceos deterioram-se mais rapidamente do que o peixe e o peixe deteriora-se mais rapidamente do que a carne.
Armazene estes alimentos, por motivos de higiene, só tapados ou embalados.
Compartimento fresco húmido , /

Humidade do ar não aumentada

Nesta posição , o compartimento fres­co húmido torna-se fresco seco – o re­gulador deslizante abre as aberturas do compartimento de forma que a humida­de possa sair (consulte «Compartimen­to fresco seco »).
Humidade elevada do ar /
Nas duas regulações /, o compar­timento é adequado para armazenar fruta e legumes:
- se armazenar bastante frutas e legu­mes no compartimento fresco húmi­do, recomendamos a regulação (o regulador deslizante fecha em parte as aberturas do compartimento, de modo que a humidade contida per­maneça).
- Se armazenar bastante frutas e legu­mes no compartimento fresco húmi­do, recomendamos a regulação (o regulador deslizante fecha comple­tamente as aberturas do comparti­mento, de modo que a humidade contida permaneça).
Dica: Se a humidade do ar for muito al­ta e no compartimento ficar muita hu­midade retida, selecione a regulação . No caso de pouca humidade, deve em­balar os alimentos em embalagens her­meticamente fechadas.
O nível de humidade do ar no comparti­mento fresco húmido depende da quali­dade e da quantidade dos alimentos ar­mazenados, se estes estiverem desem­balados.
Caso a humidade do ar seja elevada, pode haver formação de água con­densada na base assim como por baixo do tampo.
Utilize um pano para limpar a água condensada.
44
Page 45
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro
Nota para os institutos de teste:
Para a medição padronizada do con­sumo de energia, deve colocar o bo­tão deslizante do compartimento fres­co húmido na posição («humidade do ar não aumentada»).

Regular a humidade do ar no compartimento fresco húmido

Através do regulador deslizante pode regular a humidade existente no com­partimento fresco húmido selecionando , ou .
Pressione o botão deslizante para
trás até ao batente e deixe lentamen­te de pressionar.
O botão deslizante permanece automa­ticamente na posição .
Para selecionar a regulação . e
pressione novamente o botão desli­zante para trás e volte a solta-lo, para que permaneça na posição pretendi­da ou .
45
Page 46
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

Resultado de armazenamento nos compartimentos da zona PerfectFresh Pro

Siga mais uma vez as dicas seguin­tes caso os resultados de armazena­mento dos alimentos não satisfaçam (os alimentos ao fim de um curto es­paço de tempo ficam moles ou mur­chos):
- Armazene somente alimentos fres­cos. O estado de conservação dos alimentos é decisivo para o resultado de frescura final.
- Efectue a limpeza da zona PerfectFresh Pro antes de armazenar os alimentos.
- Escorra toda a água de alimentos muito húmidos antes de os armaze­nar.
- Não guarde alimentos sensíveis ao frio na zona PerfectFresh Pro (consul­te «Não adequado para o frigorífico»).
- Para armazenar os alimentos escolha a zona PerfectFresh Pro correcta as­sim como a posição correcta do re­gulador deslizante para o comparti­mento fresco húmido (sem humidade de ar elevada ou humidade de ar ele­vada).
- Uma humidade aumentada / no compartimento fresco húmido é al­cançada pela humidade contida nos alimentos armazenados, ou seja quantos mais alimentos forem arma­zenados no compartimento, mais ele­vada é a humidade. Caso nesta regulação se acumule muita humidade no compartimento e os alimentos sejam afectados, sele­cione a regulação . Remova a água condensada sobretudo da base e por baixo do tampo utilizando um pano ou coloque uma grelha ou idên­tico, de forma a escoar a humidade restante. Se apesar desta regulação a hu­midade do ar for muito baixa, embale os alimentos em embalagens herme­ticamente fechadas.
- Se tiver a percepção de que a tempe­ratura na zona PerfectFresh Pro é de­masiado elevada ou demasiado bai­xa, tente primeiro regular a tempera­tura, através da regulação "alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro selecionando outro nível.
Ao regular os níveis de 1 até 4 serão eventualmente alcançadas temperatu­ras negativas. Os alimentos podem congelar.
- Se a alteração não for suficiente, ten­te regular a temperatura através do compartimento frigorífico, alterando ai um pouco a temperatura entre 1 a 2 °C. Logo que se formem cristais de gelo na base da zona PerfectFresh Pro deve aumentar a temperatura, para que os alimentos não se deterio­rem devido ao excesso de frio.
46
Page 47

Arrumação no compartimento frigorífico

Deslocar as prateleiras da por­ta
Mude a posição das prateleiras da porta do aparelho apenas se estive­rem vazias.
Para deslocar os compartimentos da
porta empurre-os para cima e retire­os puxando para a frente.
Coloque as prateleiras da porta no ní-
vel pretendido. Certifique-se de que fica corretamente encaixado na sa­liência.
Deslocar as prateleiras / prate­leira com iluminação
Alterando o posicionamento da pratelei­ras com iluminação, pode iluminar o congelador como pretender.
As prateleiras têm uma proteção que impede serem inadvertidamente e completamente puxadas para fora.
O rebordo posterior da prateleira tem de estar virado para cima para que os alimentos não encostem à parede posterior do aparelho e gelem.

Mudar a posição da prateleira para garrafas

A prateleira para garrafas pode ser mu­dada de posição.
Levantar a prateleira, puxar um pou-
co para a frente e coloca-la mais abaixo, ou mais acima, no encaixe pretendido.
O batente posterior tem de ficar voltado para cima, para que as garrafas não en­costem à parede traseira.
O posicionamento das prateleiras po-
de ser alterado de acordo com a altu­ra dos recipientes:
1. Levante a prateleira de vidro ligeira­mente para a frente.
2. Puxe um pouco para a frente e colo­que-a mais abaixo, ou mais acima, no encaixe pretendido.
Deslize a prateleira até sentir o encai-
xe.
A prateleira para garrafas tem uma proteção que impede a possibilidade de poder ser completamente puxada para fora.
47
Page 48
Arrumação no compartimento frigorífico

Retirar as gavetas da zona PerfectFresh Pro

As gavetas da zona PerfectFresh Pro deslizam sobre calhas telescópicas que podem ser puxadas para fora para co­locar ou retirar os alimentos ou para efetuar a limpeza.
Retire o compartimento para garrafas, situado na porta, para poder retirar as gavetas facilmente.
Puxe a tampa situada entre as gave-
tas um pouco para a frente e com cuidado, retirando-a por baixo.
Risco de danos devido a uma
Puxe as gavetas até ao batente.Agarre a gaveta lateralmente na zona
posterior, levante-a e retire-a para a frente.
A seguir, volte a encaixar as calhas, evitando assim possíveis danos.
limpeza incorreta. As calhas telescópicas contêm um
lubrificante especial que pode ser re­movido ao efetuar a limpeza, danifi­cando as calhas telescópicas.
Efetue a limpeza das calhas telescó­picas com um pano húmido.
Para voltar a encaixar, levante a tam-
pa da gaveta, de baixo para cima, nos fixadores. Deslize-a depois para trás até que encaixe.
48

Colocar as gavetas

Coloque a gaveta sobre as calhas
completamente encaixadas no apare­lho.
Deslize a gaveta para o interior do
aparelho até ouvir o encaixe.
Page 49
Arrumação no compartimento frigorífico

Alterar o posicionamento do filtro de carvão

No caso de alimentos com um cheiro muito forte (p. ex. queijo muito pican­te), tome nota do seguinte:
- Coloque o suporte com o filtro de
carvão sobre a prateleira onde vão ser colocados esses alimentos.
- Substitua o filtro de carvão mais cedo
se for necessário.
- Encaixe outro filtro de carvão (com
suporte) no aparelho (ver o capítulo «Acessórios», seção «Acessórios op­cionais»).
O fixador do filtro de carvão está encai­xado na régua de proteção posterior da prateleira.
Puxe o suporte do filtro de carvão pa-
ra cima retirando-o.

Deslocar e encaixar o fixador de garrafas

O fixador de garrafas pode ser desloca­do para a direita ou para a esquerda. Desta forma fica com mais espaço para outras embalagens.
O fixador de garrafas pode ser retirado para ser lavado por exemplo:
Puxe o fixador de garrafas para cima
desencaixando-o do rebordo poste­rior do compartimento de garrafas.
Após efetuar a limpeza deve voltar a encaixar o fixador de garrafas.
Coloque o filtro sobre a régua de pro-
teção da prateleira pretendida.
49
Page 50

Descongelar

Compartimento frigorífico e zona PerfectFresh Pro

Tanto o compartimento frigorífico como a zona PerfectFresh Pro descongelam automaticamente.
Durante o funcionamento do compres­sor, podem depositar-se flocos de gelo e bolhas de água na parede posterior do compartimento frigorífico e da zona PerfectFresh Pro. Não é necessário reti­rá-los. A água de descongelação escor­re através de uma calha e de um tubo de drenagem para um sistema de eva­poração situado na parte traseira do aparelho de frio e evapora automatica­mente através do calor do compressor.
50
Page 51

Limpeza e manutenção

Certifique-se de que a água não en­tra em contacto com o sistema ele­trónico nem com a iluminação.
Risco de danos devido a entrada
de humidade. O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode danificar plásticos e componentes elétricos.
Para efetuar a limpeza do aparelho de frio não utilize um aparelho de limpeza a vapor.
A placa de caraterísticas situada no interior do aparelho de frio não pode ser retirada. Esta é necessária em ca­so de avaria!

Indicações sobre o detergente

Utilize apenas detergentes e produ­tos de limpeza e manutenção no in­terior do aparelho que não sejam prejudiciais aos alimentos.
- produtos para limpeza de placas de cerâmica de vidro,
- produto para limpeza de vidros (ex­ceto para limpeza do vidro da porta: limpa-vidros com pouco conteúdo de álcool mas que não contenha aditi­vos, tais como por exemplo citrinos ou semelhante.
- esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente,
- esponja mágica,
- raspadores metálicos afiados,
Recomendamos que a limpeza seja efetuada com água morna, um pano limpo e um pouco de detergente de la­var a louça manualmente.
Indicações importantes sobre a limpe­za encontram-se nas páginas seguin­tes.
Para evitar danos em todas as superfí­cies não utilize na limpeza
- detergentes que contenham soda, amoníaco ácidos ou cloro,
- produtos anticalcário,
- produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia,
- produtos que contenham dissolven­tes,
- produto para limpar aço inoxidável,
- produto para limpeza de máquinas de lavar louça,
- produto para limpeza para fornos,
51
Page 52
Limpeza e manutenção
Preparar o aparelho de frio pa­ra a limpeza
Desligue o aparelho de frio.
aparece no visor e o arrefecimento está desligado.
Retire os alimentos de dentro do apa-
relho de frio e guarde-os num local fresco.
Retire as prateleiras da porta.Retire as gavetas da zona
PerfectFresh Pro e a respectiva tam­pa da gaveta (consulte «O interior ­Retirar as gavetas da zona PerfectFresh Pro»).
Na placa separadora situada entre o
compartimento frigorífico e a zona PerfectFresh Pro existe uma placa de vidro. Retire esta placa de vidro.
Retire todas as peças soltas e efetue
a sua limpeza.

Desmontar as prateleiras / Prateleira com iluminação

Risco de danos devido a uma
limpeza incorreta. A régua em aço inox com iluminação
LED fica danificada se não puder ser colocada em água para efetuar a sua limpeza.
Efetue a limpeza da régua em aço inoxidável com iluminação LED utili­zando somente um pano húmido.
Antes de colocar as prateleiras na má­quina de lavar louça, retire os frisos em aço inox ou as réguas em aço inox com iluminação LED.
Para retirar a régua em aço inox e a ré­gua de proteção posterior, proceda co­mo se indica a seguir:
Coloque a prateleira, com a parte su-
perior voltada para baixo, sobre uma superfície macia (p. ex. um pano de limpar a louça).
52
Risco de danos devido a um ma-
nuseamento incorreto. Ao retirar a régua em aço inox com
iluminação LED pode danificar os contactos (placas metálicas).
Estes contactos no canto esquerdo frontal abastecem a iluminação LED com corrente. Em primeiro lugar sol­te o lado onde não se encontram os contactos.
Page 53
Agarre a peça plástica situada no la-
do esquerdo da régua em aço inox, no ponto mais atrás.
1. Puxe essa peça retirando-a da prate­leira e
2. Puxe a régua em simultâneo. Agora o lado oposto também se solta.
3. Retire a régua de proteção.
Após a limpeza volte a fixar a régua
em aço inox ou régua de proteção procedendo em ordem inversa à des­montagem.
Limpeza e manutenção

Colocar os compartimentos da porta

Remova o painel em aço inox antes de limpar o compartimento da porta na máquina de lavar louça.
Para remover o painel em aço inox, pro­ceda como se indica a seguir:
Coloque os compartimentos da porta
com a parte da frente sobre uma su­perfície de trabalho,
Segure num dos laterais do painel e
puxe retirando do compartimento. Agora pode soltar o painel completo.
Após ter efetuado a limpeza volte a fi-
xar o painel em aço inox em ordem inversa à desmontagem.
53
Page 54
Limpeza e manutenção

Limpeza do interior e dos acessórios

Efetue a limpeza do aparelho de frio com regularidade, no mínimo, uma vez por mês.
Não deixe secar a sujidade, remova­a de imediato.
Efetue a limpeza do interior com um
pano limpo, água e um pouco de de­tergente de lavar a louça manualmen­te.
Após efetuar a limpeza passe com
água limpa e seque de seguida com um pano seco.
Remova o painel em aço inox ou os frisos antes de limpar as prateleiras na máquina de lavar louça, retire os fri­sos.
As seguintes peças não são adequa-
das para serem lavadas na máquina de lavar louça:
Risco de danos devido a tempe-
raturas elevadas da máquina de lavar louça.
As peças do aparelho podem ser inutilizadas com a lavagem na má­quina de lavar louça a um tempera­tura superior a 55 °C, por exemplo deformar.
Efetue apenas programas de lava­gem com um máximo de 55 °C para as .
O contacto com corantes naturais, p. ex. das cenouras, dos tomates e do ketchup, podem manchar as peças de plástico da máquina de lavar louça. Estas manchas não influenciam a es­tabilidade das peças.
As seguintes peças são adequadas
para serem lavadas na máquina de lavar louça:
- os fixadores de garrafas, a mantei­gueira, o suporte de ovos (existente conforme o modelo)
- frisos ou réguas em aço inox
- as réguas de proteção na zona pos­terior das prateleiras
- todas as gavetas e tampos de gave­tas (existente conforme o modelo)
- a prateleira para garrafas
- a placa de vidro (devido às impres­sões)
Efetue a limpeza manual deste aces-
sório.
54
- os compartimentos da porta (sem fri­sos em aço inoxidável)
- as prateleiras (sem frisos e impres­são)
- o suporte para os filtros de carvão
As gavetas da zona PerfectFresh Pro
deslizam sobre as calhas telescópi­cas. Efetue a limpeza das calhas te­lescópicas com um pano húmido.
Page 55
Limpeza e manutenção
Risco de danos devido a uma
limpeza incorreta. As calhas telescópicas contêm um
lubrificante especial que pode ser re­movido ao efetuar a limpeza, danifi­cando as calhas telescópicas.
Efetue a limpeza das calhas telescó­picas com um pano húmido.
Mantenha o aparelho aberto ainda
durante um curto espaço de tempo para que seja suficientemente arejado e evitar formação de odores.
Limpeza do aparelho e pare­des laterais
Se a sujidade ficar acumulada duran­te muito tempo, possivelmente não poderá ser eliminada.
As superfícies podem mudar de cor ou sofrer alterações.
Elimine a sujidade da frente do apa­relho e das paredes laterais de ime­diato.
Risco de danos devido a uma
limpeza incorreta. A frente de vidro pode desbotar ou
alterar, se efetuar a limpeza da frente pontualmente ou eliminar a sujidade a seco.
Efetue sempre uma limpeza húmida de toda a frente de vidro.
Efetue a limpeza de toda a superfície
com um pano microfibras limpo, isen­to de pelos, um pouco de detergente de lavar a louça manualmente e água quente suficiente.
Após efetuar a limpeza, passe com
água limpa e seque de seguida com um pano macio.
Utilizando produto limpa-vidros com aditivos como, por ex., citrinos ou si­milares, pode haver formação de fai­xas em toda a superfície.
Utilize um produto limpa-vidros com pouco conteúdo de álcool, mas que não contenha aditivos.
Todas as superfícies são sensíveis a riscos e podem desbotar ou sofrer alterações se entrarem em contacto com produtos de limpeza inadequa­dos. No caso de frentes de vidro, os arranhões podem provocar a quebra do vidro.
Leia as informações «Indicações so­bre produtos de limpeza» no início deste capítulo.
Dica: Recomendamos o produto de limpeza para placas vitrocerâmicas e aço inox da Miele.
55
Page 56
Limpeza e manutenção

Efetuar a limpeza das grelhas de arejamento

A acumulação de pó contribui para o aumento do consumo de energia.
Efetue a limpeza regular das grelhas
de arejamento utilizando um pincel ou o aspirador (com um aspirador Miele utilize a escova para móveis).
Dica: Se pretender que ao fim de 12 meses apareça automaticamente o avi­so de lembrete, active a indicação de limpeza (consulte o capítulo «Efetuar outras regulações», secção «Lembrete: efetuar a limpeza da grelha de areja­mento »),

Limpar a junta da porta

Se a junta da porta estiver danificada ou fora da ranhura, eventualmente a porta não fecha corretamente e a ca­pacidade de refrigeração diminuirá. Como resultado, pode ocorrer a for­mação de condensação e gelo no in­terior do aparelho.
Não danifique a junta da porta e to­me cuidado para que a junta não saia da ranhura.
Risco de danos devido a uma
limpeza incorreta. No tratamento da junta da porta com
óleo ou gordura, esta pode ficar po­rosa.
Nunca deverá aplicar óleos ou gor­duras na junta da porta.
Limpe regularmente a junta da porta
com água limpa e seque-a, de segui­da, minuciosamente com um pano.
56
Page 57

Substituir o filtro de carvão

De 6 em 6 meses, substitua o filtro de odores no suporte.
Se pretender que, ao fim de 6 meses, apareça automaticamente o aviso de substituição, ligue o indicador de subs­tituição do filtro de odores (consulte o capítulo «Efetuar outras regulações», secção «Lembrete: substituir o filtro de carvão»).
Os filtros de odores de substituição KKF-R podem ser adquiridos no servi­ço técnico da Miele, em lojas da espe­cialidade e através da loja online Miele.
Dica: O suporte do filtro de odores é adequado para ser lavado na máquina de lavar louça.
Puxe o suporte do filtro de odores
para cima, retirando-o.
Os filtros de odores montados não podem tocar na parede posterior do aparelho de frio, porque, devido à humidade, podem ficar colados à parede posterior.
Encaixe os novos filtros de odores no suporte o mais para baixo possí­vel, de forma que não fiquem salien­tes no suporte.
Limpeza e manutenção
Retire os dois filtros de odores e en-
caixe os novos filtros no suporte com o rebordo voltado para baixo.
Encaixe a cassete centrada com o re-
bordo posterior de uma prateleira, de forma que encaixe corretamente.
Para confirmar a substituição dos fil-
tros toque em.
A indicação para substituir o filtro de odores apaga-se e o contador de horas volta a zero.
57
Page 58
Limpeza e manutenção
Colocar o aparelho em funcio­namento após ter sido efetua­da a limpeza
Volte a encaixar todas as peças no
aparelho.
Ligue o aparelho de frio.Ligue a função SuperCool, durante
algum tempo, para que o comparti­mento frigorífico arrefeça rapidamen­te.
Coloque os alimentos no comparti-
mento frigorífico e feche a porta.
58
Page 59

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Evite abrir a porta do aparelho até que a avaria seja solucionada para que a per­da de frio seja mantida o mais baixo possível.
Problema Causa e solução
O aparelho de frio não arrefece e a iluminação interior não funciona com a porta aberta do compartimento frigorífi­co.
O compressor funciona continuamente.
O compressor liga cada vez com maior frequên­cia e durante mais tem­po, a temperatura no in­terior do aparelho de frio é muito baixa.
O aparelho de frio não está ligado. Ligue o aparelho de frio.
A ficha de rede não está bem ligada à tomada ou a ficha do aparelho não está bem encaixada na toma­da do aparelho.
Encaixe a ficha de rede na tomada e a ficha do
aparelho na tomada do aparelho.
Verifique se o disjuntor do quadro disparou. O apare­lho, a tensão da rede ou outro aparelho qualquer po­dem estar com alguma avaria.
Contacte um electricista ou o serviço de assistên-
cia técnica.
Não é avaria. Para economizar energia, o motor co­muta para um funcionamento com rotações mais baixas quando necessitar de menos frio. O tempo de funcionamento do compressor prolonga-se.
As secções transversais de arejamento e ventilação estão tapadas ou obstruídas com pó.
Não tape as secções transversais de arejamento e
ventilação.
Limpe regularmente o pó nas secções transversais
de arejamento e ventilação.
A porta do aparelho foi aberta diversas vezes, ou fo­ram colocados muitos alimentos frescos de uma só vez no aparelho.
Abra a porta do aparelho só quando for necessá-
rio e durante o mais curto período de tempo possí­vel.
59
Page 60
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
A temperatura necessária fica automaticamente re­posta ao fim de um curto espaço de tempo.
A porta do aparelho não está bem fechada. Feche a porta do aparelho.
A temperatura necessária fica automaticamente re­posta ao fim de um curto espaço de tempo.
A temperatura ambiente está demasiado elevada. Quanto mais elevada for a temperatura ambiente, mais tempo o compressor fica a funcionar.
Siga as indicações no capítulo «Instalação», sec-
ção «Indicações de instalação, Local de instala­ção».
A temperatura no aparelho de frio está regulada para muito baixa.
Corrija a regulação da temperatura. A função SuperCool ainda está ligada.
Para economizar energia, pode desligar a função
SuperCool mais cedo.
O compressor raramen­te liga e, cada vez du­rante menos tempo, a temperatura no apare­lho aumenta.
O aparelho de frio acu­mulou gelo e/ou no in­terior forma-se água condensada.
A junta da porta está danificada e/ou tem de ser substituída.
Não é avaria. A temperatura é muito alta.
Altere a temperatura selecionada.Volte a controlar a temperatura ao fim de 24 horas.
A junta da porta saiu da ranhura. Verifique se a junta da porta está bem assente na
ranhura.
A junta da porta está danificada. Verifique se a junta da porta está danificada.
A junta da porta pode ser desmontada sem utiliza­ção de ferramentas.
Trocar a junta da vedação da porta. Pode obtê-la
nos serviços ou Agentes Miele.
60
Page 61

Indicações no visor

Mensagem Causa e solução
No visor está ilumina­do, o aparelho não pos­sui a capacidade de ar­refecimento, mas os comandos funcionam e a iluminação interior também.
No visor, não aparece a indicação. Está a preto.
No visor acende, e deixa de ser possível efetuar qualquer regula­ção no aparelho.
No indicador de tempe­ratura do compartimen­to frigorífico acende e, adicionalmente, soa um sinal.
O Modo de demonstração está ligado.
Desligue o modo de demonstração (consulte o ca-
pítulo «Efetuar outras regulações», secção «Desli­gar o modo de demonstração»).
O modo Economia de energia está ligado: Se não foi efetuada qualquer regulação durante um espaço de tempo mais longo (aprox. 10minutos), o visor desliga todas as indicações automaticamente.
Toque no visor. No visor, aparece novamente a última indicação. O modo Sabbat está ligado: a iluminação interior es-
tá desligada e o aparelho de frio funciona. Toque no visor.
No visor aparece iluminado em branco (consulte o capítulo «Efetuar outras regulações», secção «Ligar/ desligar o modo Sabbat»).
O bloqueio está ligado. Desbloquear o aparelho de frio por um curto espa-
ço de tempo ou desligar o bloqueio completamen­te (consulte o capítulo «Efetuar outras regula­ções», secção «Ligar/desligar o bloqueio»).
A regulação Lembrete: substituir o filtro de carvão está ativada: esta é a mensagem para substituir o fil­tro de carvão (active AirClean).
Confirme a substituição dos filtros, tocando no vi-
sor em , e substitua os filtros de carvão (consul­te o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Substituir os filtros de carvão»).
Que fazer quando ...
61
Page 62
Que fazer quando ...
Mensagem Causa e solução
No visor acende , e adicionalmente soa um sinal.
No visor  acende a amarelo e adicional­mente soa um sinal de alarme.
A regulação Lembrete: Efetuar a limpeza da grelha de arejamento está ativada: esta é a mensagem pa-
ra efetuar a limpeza da grelha de arejamento. Confirme a indicação tocando no visor em , e
efetue a limpeza da grelha de arejamento (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Efe­tuar a limpeza da grelha de arejamento»).
O alarme da porta foi ativado (consulte o capítulo «Alarme de porta aberta»).
No visor toque em . A mensagem de alarme foi confirmada e o sinal de
alarme desliga. No visor, aparece novamente a indicação da tempe­ratura.
Feche a porta do aparelho. O sinal de alarme deixa de soar.
62
Page 63
Mensagem Causa e solução
O acende no visor com luz encarnada, aparece um código de erro F seguido de um número e adicionalmen­te soa um sinal de alar­me.
Existe uma anomalia. Desligue o sinal de alarme tocando em no vi-
sor.
Contacte o serviço de assistência técnica. Para indicar a anomalia necessita também de men-
cionar o código de erro, o modelo e o número de fa­brico do seu aparelho de frio. Estes dados pode ser indicados.
Toque para isso em no visor. No visor aparece a indicação dos dados necessá-
rios. Confirmando com OK sai da indicação de informa-
ções, e o código de erro volta a ser indicado. Também pode desligar o aparelho saindo da indica-
ção de anomalia. Toque em.
Uma anomalia é indicada: esta indicação tem sempre prioridade e interrompe qualquer regulação que esteja a efetuar.
A indicação de anomalia tem prioridade sobre a indica­ção de alarme de porta aberta e/ou alarme de tempe­ratura.
Que fazer quando ...
63
Page 64
Que fazer quando ...

Problemas gerais com o aparelho de frio

Problema Causa e solução
As paredes exteriores do congelador estão quentes.
Não soa qualquer sinal de alarme, apesar de a porta estar aberta já há algum tempo.
Não é avaria. O calor gerado pelo gerador de frio é utilizado para evitar a condensação.
Não é avaria! O sinal de alarme no modo Regulação foi desligado (consulte o capítulo «Efetuar outras re­gulações», secção «Regular/desligar o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros »).
64
Page 65

A iluminação interior não funciona.

Problema Causa e solução
A iluminação interior não funciona.
O aparelho de frio não está ligado. Ligue o aparelho de frio.
O Modo Sabbat está ligado: o visor está escuro e o aparelho de frio a funcionar.
Toque no visor. No visor aparece iluminado em branco (consulte o
capítulo «Efetuar outras regulações», secção «Ligar/ desligar o modo Sabbat»).
A iluminação interior desliga-se automaticamente ao fim de aprox. 15minutos se a porta estiver aberta, para evitar sobreaquecimento. Se esse não for o ca­so, então existe uma anomalia.
Perigo de choque elétrico devido a peças ex-
postas. Ao remover a cobertura da lâmpada, pode entrar
em contacto com as peças condutoras elétricas. Não remova a cobertura da lâmpada. A iluminação
LED só pode ser substituída e reparada pelo servi­ço de assistência técnica da Miele.
Que fazer quando ...
Risco de lesões pela iluminação LED.
Esta iluminação corresponde ao grupo de risco RG 2. Se a cobertura estiver com defeito, os olhos podem ficar feridos.
Se a cobertura da lâmpada estiver com defeito, não utilize instrumentos óticos (uma lupa ou dispo­sitivos semelhantes) para ver a iluminação LED.
Contacte o Serviço técnico.
65
Page 66
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
A iluminação LED numa prateleira não funciona.
A prateleira não está bem encaixada. Verifique se a prateleira está corretamente encai-
xada na calha: a prateleira tem no lado esquerdo, canto frontal placas metálicas (contacto), para abastecer com corrente a iluminação LED.
Deslize a prateleira até sentir o encaixe. A placa metálica não está seca e limpa.
Efetue a limpeza com um pano húmido e seque-a
com um pano seco e que não largue pelos.
A iluminação LED nas réguas em aço inox está ava­riada.
Perigo de choque elétrico devido a peças ex-
postas. Ao remover a cobertura da lâmpada, pode entrar
em contacto com as peças condutoras elétricas. Não remova a cobertura da lâmpada. A iluminação
LED só pode ser substituída e reparada pelo servi­ço de assistência técnica da Miele.
66
Risco de lesões pela iluminação LED.
Esta iluminação corresponde ao grupo de risco RG 2. Se a cobertura estiver com defeito, os olhos podem ficar feridos.
Se a cobertura da lâmpada estiver com defeito, não utilize instrumentos óticos (uma lupa ou dispo­sitivos semelhantes) para ver a iluminação LED.
Substitua a prateleira com a iluminação LED. Pode
obtê-la no Serviço técnico.
Page 67
Problema Causa e solução
A iluminação LED de to­das as prateleiras não funciona.
Eventualmente verteu líquido que passou para a ilu­minação LED de uma prateleira ou o líquido verteu sobre a placa metálica (contacto) situado nos apoios das prateleiras lado esquerdo. Um desligar de segurança desliga a iluminação LED em todas as prateleiras.
Limpe a régua em aço inox com iluminação LED
com uma pano húmido, seque-a ou deixe-a secar ao ar livre. Limpe igualmente as placas metálicas (contactos) na zona de encaixe. Limpe as placas metálicas (contactos) nas calhas.
Certifique-se de que os contactos estão limpos e
secos, antes de encaixar as prateleiras com ilumi­nação.
Deslize a prateleira até sentir o encaixe.Feche a porta do aparelho.
Ao voltar a abrir a porta a iluminação funciona de no­vo.
Se esse não for o caso então existe uma avaria. Contacte o Serviço técnico.
Que fazer quando ...
67
Page 68

Causa dos ruídos

Ruídos normais
Brrrrr ... O zumbido é proveniente do motor (compressor). Podendo ser
Blubb, blubb ...
Clique ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o mo-
Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do mate-
Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podem ser evitados!
Ruídos Causa e solução Batidas, cli-
ques etc.
Onde se formam?
um pouco mais elevado quando o motor liga. O borbulhar, gorgolejar ou zumbido é proveniente do produto
refrigerante que flui através dos tubos.
tor.
rial no interior do aparelho.
O aparelho de frio não está bem nivelado. Nivele o aparelho uti­lizando um nível de bolha de ar. Rode, para o efeito, os pés do aparelho de frio ou coloque algo por baixo.
O aparelho de frio está encostado a móveis ou a outros apare­lhos. Afaste-o.
As gavetas, os cestos ou as prateleiras tremem ou emperram. Verifique as peças amovíveis e volte a encaixá-las de novo.
68
As garrafas ou os recipientes estão encostados uns aos outros: afaste-os ligeiramente entre si.
Page 69

Serviço de assistência técnica

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg

Contacto no caso de avarias

Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt.
Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encon­tram-se no final do presente docu­mento.
O serviço de assistência técnica irá pre­cisar do identificador de modelo e do número de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na pla­ca de caraterísticas.
Estas informações encontram-se na placa de caraterísticas, situada no inte­rior do aparelho.
Ver informações sobre o apa­relho
Estas informações encontram-se no modo regulação em informações (consulte o capítulo «Efetuar outras re­gulações - ativar informações») ou na placa de caraterísticas no interior do aparelho.

Base de dados EPREL

A partir de 1 de março de 2021, as in­formações sobre a identificação do consumo energético e os requisitos de conceção ecológica passarão a constar da base de dados sobre produtos euro­peia (EPREL). Clique na hiperligação https://eprel.ec.europa.eu/ para aceder à base de dados sobre produtos. Ser­lhe-á aqui solicitado que insira o identi­ficador de modelo.
O identificador de modelo encontra-se na placa de caraterísticas.

Garantia

O prazo de garantia é 2anos. Para mais informações sobre as condi-
ções de garantia no seu país, contacte o serviço de assistência técnica Miele.
–Ver os contratos das licenças
As licenças que utiliza podem ser vistas em © .
69
Page 70
*INSTALLATION*

Instalação

Indicações de instalação

Risco de incêndio e de danos
causados por aparelhos que irradiam calor.
Os aparelhos que irradiam calor po­dem se inflamar e fazer com que o aparelho de frio incendeie.
Não coloque aparelhos que irradiam calor como, por ex., mini-fornos, pla­cas com zonas duplas ou torradei­ras, por cima do aparelho de frio.
Risco de incêndio e de danos
devido a chamas abertas. As chamas abertas podem fazer
com que o aparelho de frio incen­deie.
Mantenha chamas abertas como, por ex., uma vela, longe do aparelho de frio.

Instalação Side-by-side

Perigo de danos devido a con-
densado nas paredes externas do aparelho.
No caso de humidade do ar elevada, o condensado pode ficar depositado nas paredes exteriores do aparelho e levar a corrosão.
Por norma, não instale um aparelho de frio com outros modelos na verti­cal ou na horizontal.
Contacte o seu distribuidor Miele para saber que combinações são possíveis com o seu aparelho de frio.

Local de instalação

O local da instalação deve ser seco e bem ventilado.
Quando escolher o local de instalação, pondere o facto de que o consumo energético do aparelho de frio aumenta caso se encontre próximo de uma fonte de aquecimento, um fogão ou outra fonte de calor. Também deve ser evita­da a incidência direta da luz do sol. Quanto mais elevada for a temperatura ambiente, mais tempo o compressor fi­ca a funcionar e maior é o consumo de energia.
Ao encastrar o aparelho tome nota do seguinte:
- A tomada tem de se encontrar em lo­cal de acesso fácil e nunca atrás do aparelho, para que fique acessível em caso de emergência.
- Tanto a ficha como o cabo de ligação não devem estar em contacto com a parede posterior do aparelho, porque podem ficar danificados pelas vibra­ções do aparelho.
- Outros aparelhos também não de­vem ser ligados a tomadas situadas na zona posterior do aparelho de frio.
Se o seu aparelho de frio tiver indicado um modelo «S» na parte frontal do mo­delo, este pode ser colocado «side-by­side». O seu aparelho de frio está equi­pado com aquecedores integrados nas paredes laterais.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Instalação
Risco de danos devido a corro-
são. No caso de humidade do ar elevada,
o condensado pode ficar depositado nas superfícies externas do aparelho de frio. Esta água de condensação pode provocar corrosão nas paredes exteriores do aparelho.
Instale o aparelho de frio num espa­ço seco e/ou climatizado com venti­lação suficiente.
Após a instalação certifique-se de que as portas do aparelho fecham corretamente, se as referidas sec­ções transversais de arejamento e ventilação foram mantidas e o apare­lho de frio foi instalado tal como des­crito.

Classe de clima

O aparelho foi projetado para uma de­terminada classe de clima (área da tem­peratura ambiente) cujos limites devem ser observados. A classe de clima está indicada na placa de identificação, no interior do aparelho.
Classe de clima Temperatura am-
biente
SN +10até +32°C
N +16até +32°C
ST +16até +38°C
T +16até +43°C
Temperatura ambiente baixa provoca paragens longas do compressor, o que pode conduzir a temperaturas elevadas no interior do aparelho com os danos consequentes.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Instalação

Arejamento e ventilação

Risco de incêndio e de danos
causados por uma ventilação insufi­ciente.
Se o aparelho de frio não tiver a ven­tilação suficiente, o compressor liga com mais frequência e funciona du­rante um período de tempo mais lon­go. Isso leva a um aumento do con­sumo de energia e a um aumento da temperatura de funcionamento do compressor, o que poderá ter como consequência danos no compressor.
Certifique-se de que existem um are­jamento e uma ventilação suficientes do aparelho de frio.
Respeite rigorosamente as secções transversais de arejamento e ventila­ção indicadas. As secções transver­sais de arejamento e ventilação não podem ser tapadas ou obstruídas.
O ar na parede posterior do aparelho de frio aquece.

Montagem do distanciador de parede fornecido em conjunto

Para que o consumo de energia indi­cado seja alcançado e para que seja evitada a formação de água conden­sada no caso de temperatura ambien­te elevada, devem ser utilizadas as peças distanciadoras de parede forne­cidas na embalagem. Com os distan­ciadores de parede montados aumen­ta em aprox.15 mm a profundidade do aparelho. Se os distanciadores de parede não forem utilizados, isto não afecta a funcionalidade do aparelho. No entanto, se a distância para a pa­rede for inferior, o consumo de energia aumentará ligeiramente.
72
Os distanciadores de parede devem
ser montados na zona posterior do aparelho de frio em baixo, à direita e à esquerda.
Page 73
*INSTALLATION*

Limitar o ângulo de abertura da porta

As dobradiças da porta estão reguladas de fábrica de forma a poder abrir a por­ta completamente. Se por exemplo ao abrir a porta do aparelho ela bater na parede, deve limitar o ângulo de abertu­ra da porta nos 90°:
O limitador de abertura da porta deve ser montado antes do aparelho ser colocado no local definitivo.

Montagem do limitador de abertura da porta

Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro elétrico.
-Desmontar o amortecedor de fecho da porta
Abra a porta do aparelho.
Instalação
Retire a cobertura da dobradiça da
porta e a cobertura do amortece­dor de fecho da porta.
Retire a cobertura exterior situada
à direita.
Encaixe o fixador encarnado (ane-
xado ao aparelho de frio) na abertura.
O fixador não permite que o amortece­dor de fecho da porta recolha e o apoio dobre.
Retire o fixador encarnado apenas de­pois de ser dada essa indicação.
Deslize o perno da dobradiça da
porta para fora e retire-o.
Rebata o braço articulado do
amortecedor de fecho da porta, reti­rando-o da dobradiça da porta.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Instalação
Desaperte os parafusos do amor-
tecedor de fecho da porta, e segu­re o amortecedor atrás com uma cha­ve de parafusos.
Retire o amortecedor de fecho da
porta.

– Montar o amortecedor de fecho da porta

Primeiro encaixe o amortecedor de
fecho da porta na diagonal, do la­do da dobradiça, até ao batente.
Deslize depois a outra extremidade
do amortecedor de fecho da porta para o encaixe.
Aparafuse o amortecedor de fecho
da porta com o parafuso.
–Montagem do limitador de abertura da porta
Pressione cada limitador de abertura
da porta de cima para baixo.
74
Deslize o braço articulado para o
interior da abertura da dobradiça da porta.
Encaixe o perno por cima na do-
bradiça da porta. Aparafuse-o com uma chave de parafusos (aprox. ¼ de volta) até que as duas saliências de encaixe no perno encaixem correta­mente nas ranhuras.
Retire o fixador encarnado .
Page 75
*INSTALLATION*
1
Instalação
Dica: Levante o fixador encarnado, ca-
so pretenda voltar a alterar o posiciona­mento das dobradiças da porta.
Coloque a cobertura na dobradiça
da porta.
Coloque o painel até que encaixe.
Encaixe a cobertura exterior .Feche a porta do aparelho.

Instalação do aparelho de frio

Pode haver risco de lesões e de
danos devido à inclinação do apare­lho de frio.
Se o aparelho de frio for instalado por uma única pessoa, haverá um risco maior de ferimentos e danos.
Instale sempre o aparelho de frio com ajuda de uma segunda pessoa.
Risco de danos do piso.
Mover o aparelho de frio pode cau­sar danos no piso.
Movimente o aparelho de frio com cuidado sobre pavimentos sensíveis.
Para facilitar a instalação, existem na zona posterior e superior do aparelho de frio pegas de transporte e em baixo existem rodas de transporte.
Dica: Instale o aparelho sem carga/ali­mentos no interior.
Coloque o aparelho de frio o mais
perto possível do local previsto de instalação.
Ligue o aparelho à corrente elétrica
tal como indicado no capítulo «Liga­ção elétrica».
Movimente o aparelho com cuidado
para o local previsto de instalação.
Encoste o aparelho de frio diretamen-
te na parede com os distanciadores de parede (se estiverem montados) ou com a parte traseira do aparelho.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Instalação
Risco de danos da porta do apa-
relho. As portas podem bater na parede
posterior e ficarem danificadas. Proteja as portas em vidro de cho-
ques, p. ex. de distânciadores colo­cados na parede traseira.

Nivelar o aparelho

Nivele o aparelho através do pés ros-
cados da frente utilizando a chave fornecida junto.

Apoiar a porta do aparelho

Montar o aparelho de frio na cozinha

Risco de incêndio e de danos
causados por uma ventilação insufi­ciente.
Se o aparelho de frio não tiver a ven­tilação suficiente, o compressor liga com frequência e funciona durante um período de tempo mais longo. Tal provoca um aumento do consumo de energia e um aumento da tempe­ratura de funcionamento do com­pressor, o que poderá ter como con­sequência a avaria do compressor.
Certifique-se de que existe uma ven­tilação suficiente do aparelho de frio.
Respeite rigorosamente as secções transversais de ventilação indicadas. As aberturas de arejamento não po­dem ser tapadas ou obstruídas para que o arejamento fique garantido.
Rode em todo o caso o pé no
apoio inferior da porta para fora até que assente no chão. Depois, desen­rosque os pés mais 90°.
76
Page 77
*INSTALLATION*
Móvel de remateAparelho de frioMóvel de cozinhaParede
Instalação
Se o aparelho de frio for instalado junto a uma parede, deve existir, do lado das dobradiças, entre a parede e o aparelho de frio uma distância de, pelo menos, 40mm.
Quanto maior for a secção transversal de ventilação, maior é a economia de energia no funcionamento do com­pressor.
- Para a ventilação, deve existir na zo­na posterior do aparelho de frio um canal de saída de ar com, pelo me­nos, 50mm de profundidade a toda a largura do móvel de remate.
- As secções transversais de ventila­ção por baixo do teto da cozinha têm
de ter no mínimo 300cm2, para que o ar aquecido possa sair sem obstá­culos.
* Nos aparelhos de frio com peças distanciadoras de parede montadas, a profundidade do aparelho aumenta aproximadamente15mm.
O aparelho de frio pode ser encastrado em qualquer cozinha e instalado direta­mente ao lado do armário da cozinha. A frente do aparelho tem de ficar pelo menos a 65mm da frente do armário da cozinha. Desse modo, é possível abrir e fechar a porta do aparelho sem quaisquer problemas. Para nivelar a al­tura do aparelho de frio com a altura das linhas da cozinha, é possível insta­lar um móvel de remate adequado sobre o aparelho.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Instalação

Dimensões do aparelho

* Dimensões sem distanciadores de parede montados. Se os distanciadores de parede for­necidos forem utilizados, a profundidade do aparelho aumenta cerca de 15mm.
A
[mm]
B
[mm]
KS28463D bb 1.850 1.815
78
Page 79
*INSTALLATION*
Instalação

Alterar o sentido de abertura da porta

O aparelho de frio é fornecido com a porta a abrir para a direita. Se pretender abrir a porta para a esquerda terá de mudar a posição do puxador.
Pode haver risco de lesões e de
danos materiais causados pela troca do sentido de abertura da porta.
Se a troca do sentido de abertura da porta for configurada por uma única pessoa, haverá um risco maior de fe­rimentos e danos.
O sentido de abertura de porta deve ser trocado com a ajuda de uma se­gunda pessoa.
Se a junta da porta estiver danificada ou fora da ranhura, eventualmente a porta não fecha corretamente e a ca­pacidade de frio é reduzida. No inte­rior, forma-se água condensada, e pode formar-se gelo.
Não danifique a junta da porta, e to­me cuidado para que a junta não saia da ranhura.
Retire as prateleiras da porta.

Retirar as coberturas superiores

Abra a porta do aparelho.
Retire a cobertura exterior situada
à direita.
Retire a cobertura da dobradiça da
porta e a cobertura do amortece­dor de fecho da porta.

Preparação do puxador da porta

Para mudar o sentido de abertura da porta são necessárias as seguintes ferramentas:
Para proteger a porta do aparelho e o
pavimento durante a mudança da abertura da porta, coloque uma pro­teção sobre o chão junto ao aparelho.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Instalação
Soltar o amortecedor superior do fe­cho da porta
Encaixe o fixador encarnado (ane-
xado ao aparelho de frio) na abertura.
O fixador não permite que o amortece­dor de fecho da porta recolha e o apoio dobre.
Retire o fixador encarnado apenas de­pois de ser dada essa indicação.
Pressione a patilha para baixo com
uma chave de parafusos e retire a co­bertura do encaixe.
Deslize o perno da dobradiça da
porta para fora e retire-o.
Rebata o braço articulado do
amortecedor de fecho da porta, reti­rando-o da dobradiça da porta.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Instalação

Retirar a porta do aparelho

Risco de lesões ao retirar a porta
do aparelho! Logo que o perno seja retirado da
dobradiça da porta, a porta do apa­relho deixa de estar segura.
A porta do aparelho deve ser segura­da por uma segunda pessoa.

Mudar a posição do apoio inferior

Puxe o perno completo para cima
com a anilha e o pé.
Desaperte o apoio.
Puxe a cobertura de segurança re-
tirando-a com cuidado.
Desaparafuse o perno ligeiramente
(aprox.¼de volta) até que ouça um clique.
Puxe agora com os dedos o perno
completamente para fora.
Retire a porta do aparelho e coloque-
a com cuidado de parte.
Retire a cobertura e encaixe-a no
lado oposto.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Instalação
Aparafuse o apoio no lado oposto,
primeiro com o parafuso situado em baixo ao centro.
Aparafuse depois os outros dois pa-
rafusos.
Volte a colocar o perno completo
com a anilha e o pé.
Mudar a posição da dobradiça supe­rior da porta
Desaperte os parafusos da dobra-
diça da porta, e retire-a.
Importante! A saliência de encaixe no perno tem de ficar novamente voltada para trás.
82
Puxe o casquilho de apoio da guia
da dobradiça da porta, e volte a colocá-lo no lado oposto.
Page 83
*INSTALLATION*
Retire a cobertura lateralmente.Coloque novamente a cobertura, ro-
dada 180°, no lado oposto. Para isso, deslize a cobertura lateralmente e, em seguida, encaixe-a.
Instalação
Preparar a porta do aparelho Dica: Para proteger a porta do aparelho
de danos, prepare uma base adequada sobre uma área estável. Coloque então a porta desmontada com a frente exte­rior virada para baixo.

Mudar a posição da peça de ajuda à abertura da porta

Encaixe a dobradiça superior da por-
ta nos pinos no aparelho de frio.
Aparafuse definitivamente a dobradi-
ça da porta com os parafusos.
Retire a cobertura da zona cônca-
va do puxador.
Retire a cobertura à direita e à es-
querda do puxador integrado/zona côncava.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Instalação
Desaperte completamente os parafu-
sos com a aba cinzenta e os para­fusos sem aba retirando-os.
Puxe o deslizante de abertura da por-
ta com força para cima e retire-o.
Coloque a ajuda de abrir a porta
no lado oposto.
O bloco no deslizante não pode ficar sobre a junta da porta. A junta da porta ficaria danificada.
O lado que fica à face do deslizante de abertura da porta tem de ficar voltado para a junta da porta.
Encaixe o deslizante de abertura da
porta através da ranhura até que encaixem.
Retire agora a ajuda de abrir a por-
ta.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Fixe a ajuda de abertura da porta
com o parafuso e aba sintética e o parafuso sem aba. Não rode muito os parafusos.
Dica: Verifique acionando a ajuda de abertura da porta se se movimenta li­geiramente. Se esse não for o caso, te­rá de soltar novamente um pouco os parafusos.
Encaixe as coberturas e.
Instalação

Mudar a posição do amortecedor de fecho da porta

Se pretender limitar o ângulo de aber­tura da porta para aproximadamente 90°, monte os limitadores fornecidos antes de instalar de novo o amortece­dor de fecho da porta (ver o capítulo «Indicações de instalação», secção «Limitar o ângulo de abertura da porta do aparelho»).
Desaperte os parafusos do amor-
tecedor de fecho da porta, e segu­re o amortecedor atrás com uma cha­ve de parafusos.
Remova o amortecedor de fecho da
porta, e rode-o 180°.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Instalação
Primeiro encaixe o amortecedor de
fecho da porta na diagonal, do la­do da dobradiça, até ao batente.
Deslize depois a outra extremidade
do amortecedor de fecho da porta para o encaixe.
Aparafuse o amortecedor de fecho
da porta com o parafuso.

Montar a porta do aparelho

Mudar o posicionamento do tampão do casquilho de apoio da porta

Retire o tampão do casquilho de
apoio da porta e volte a encaixá-lo no lado oposto.
Coloque a porta do aparelho sobre
o perno, por cima, e oriente a abertu­ra superior do lado da dobradiça da porta do aparelho sobre a dobradiça com o casquilho de apoio.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Coloque o perno com os dedos no
casquilho de apoio da porta.
Aparafuse o perno (aprox.¼de
volta) até que ouça um clique.
Coloque a cobertura de segurança
no perno.
Instalação

Fixar os amortecedores superiores de fecho da porta

Abra a porta do aparelho a 90°.
Deslize a cobertura , até que encai-
xe.
A porta do aparelho só estará monta­da de forma segura quando a cober­tura de segurança estiver colocada corretamente.
Deslize o braço articulado para o
interior da abertura da dobradiça da porta.
Encaixe o perno por cima na do-
bradiça da porta. Aparafuse-o com uma chave de parafusos (aprox. ¼ de volta) até que as duas saliências de encaixe no perno encaixem correta-
mente nas ranhuras. Retire o fixador encarnado . Dica: Levante o fixador encarnado, ca-
so pretenda voltar a alterar o posiciona­mento das dobradiças da porta.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Instalação

Colocar as coberturas superiores

Coloque a cobertura na dobradiça
da porta.
Insira o painel até que encaixe.
Encaixe a cobertura exterior.Feche a porta do aparelho.

Nivelar a porta do aparelho

A porta do aparelho pode ser nivelada posteriormente com a caixa do apare­lho.
Na figura seguinte, a porta do apare­lho não foi representada fechada para que os processos possam ser melhor visualizados.
Nivele a porta do aparelho através dos orifícios oblongos exteriores no apoio inferior:
88
Retire o parafuso intermédio no
apoio. Desaperte um pouco os dois parafu-
sos exteriores. Nivele a porta do aparelho deslizando
o apoio para a esquerda ou para a di-
reita. Aperte os parafusos completa-
mente, o parafuso não tem de vol-
tar a ser aparafusado.
Page 89
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

O aparelho de frio só deve ser ligado à corrente através do cabo de ligação for­necido junto (corrente alternada 50 Hz, 220 – 240 V).
Ficha do aparelhoFicha de rede
No Serviço técnico, pode obter um ca­bo de ligação mais longo.
A segurança deve ser efetuada no míni­mo com 10 A.
A ligação deve ser feita a uma tomada com ligação à terra de acordo com as normas em vigor. A instalação elétrica deve estar de acordo com as normas VDE 0100.
Para que, em caso de emergência, o aparelho de frio possa ser desligado ra­pidamente da corrente elétrica, a toma­da deve ficar instalada em local acessí­vel e nunca atrás do aparelho.
Se, após instalar o aparelho, deixar de ter acesso à tomada, a instalação deve­rá estar equipada com um dispositivo separador para cada polo. Os interrup­tores devem ter uma abertura de con­tacto de, pelo menos, 3 mm, como dis­positivo separador. Entre estes, encon­tram-se os limitadores LS, os fusíveis e os contactores (EN60335).
Tanto a ficha de rede como o cabo de ligação não devem estar em contacto com a parede posterior do aparelho de frio, porque podem ficar danificados pelas vibrações do aparelho. Isto pode provocar um curto-circuito.
Outros aparelhos também não devem ser ligados a tomadas situadas na zona posterior do aparelho de frio.
A ligação através de um cabo de pro­longamento não é permitida, porque o cabo de prolongamento não garante a segurança necessária do aparelho (p. ex., perigo de sobreaquecimento).
89
Page 90
*INSTALLATION*
Instalação
O aparelho de frio não pode ser ligado a inversores que sejam utilizados numa fonte de energia autónoma, como, p. ex., sistemas de energia solar. Caso contrário, ao ligar o aparelho po­de ocorrer uma desativação de segu­rança devido a picos de tensão. O sis­tema eletrónico pode ficar danificado. Da mesma forma, o aparelho não deve funcionar em ligação com as chamadas fichas de economia de energia, por­que estas reduzem a entrada de energia no aparelho provocando aquecimento excessivo.

Ligar o aparelho de frio

Encaixe a ficha do aparelho na zona
posterior do aparelho de frio. Certifique-se de que a ficha do apare-
lho encaixa corretamente. Encaixe a ficha de rede do aparelho
de frio na tomada. O aparelho de frio encontra-se, agora,
ligado à corrente:
90
No visor, aparece. Siga os passos tal como indicado no capítulo «Ligar e desligar o aparelho de frio», secção «Ligar o aparelho».
Page 91
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Experience Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
Page 92
KS 28463 D bb
M.-Nr. 10 879 300 / 02pt-PT
Loading...