Miele KM 7678 FR, KM 7678 FL, KM 7697 FR, KM 7697 FL, KM 7878 FL User Manual [tr]

...
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı İndüksiyonlu Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 11 184 290
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 4
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................. 15
Genel görünüm .................................................................................................. 16
Ocak .................................................................................................................... 16
Kumanda ve gösterge elemanları........................................................................ 17
İlk Çalıştırma ...................................................................................................... 18
Ocağın ilk kez temizlenmesi ................................................................................ 18
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................. 18
Miele@home........................................................................................................ 19
Con@ctivity.......................................................................................................... 22
İndüksiyon.......................................................................................................... 25
Çalışma şekli ....................................................................................................... 25
Pişirme kapları..................................................................................................... 25
Sesler................................................................................................................... 27
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ....................................................... 28
Ayar aralıkları..................................................................................................... 29
Kullanım.............................................................................................................. 30
Kullanım esasları.................................................................................................. 30
Pişirme kabının konumlandırılması...................................................................... 31
Ocağın gücünün açılması.................................................................................... 32
Güç kademesinin ayarlanması ............................................................................ 32
Ocağın gücünün kapatılması............................................................................... 32
Kalan ısı göstergesi ............................................................................................. 32
Güç kademesinin ayarlanması - genişletilmiş ayar aralığı................................... 32
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği....................................................................... 33
Booster................................................................................................................ 34
Sıcak tutma ......................................................................................................... 35
Zamanlayıcı (Timer)........................................................................................... 36
Kısa süre sayacı................................................................................................... 36
Otomatik kapatma............................................................................................... 37
Ek fonksiyonlar .................................................................................................. 38
Stop&Go.............................................................................................................. 38
Recall (geri çağırma)............................................................................................ 38
Silme koruması.................................................................................................... 39
Demo/sunum modu............................................................................................. 39
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi ......................................................................... 40
İçindekiler
Güvenlik özellikleri ............................................................................................ 41
Çalıştırma kilidi/Kilitleme özelliği.......................................................................... 41
Güvenlik kapatması............................................................................................. 42
Aşırı ısınmaya karşı koruma................................................................................. 43
Programlama ..................................................................................................... 44
Test Enstitüsü için Veriler ................................................................................. 48
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 49
Ne Yapmalı, eğer...?........................................................................................... 51
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 55
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 56
Arızalar için iletişim bilgisi.................................................................................... 56
Tip etiketi............................................................................................................. 56
Garanti................................................................................................................. 56
Kurulum.............................................................................................................. 57
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 57
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 58
Montaj bilgileri ..................................................................................................... 62
Yüzey üzerine montaj...................................................................................... 62
Yüzeyle sıfır montaj......................................................................................... 63
Montaj boyutları–tezgah üstü montaj ................................................................ 64
KM7678FR ................................................................................................... 64
KM7678FL, KM7878FL .............................................................................. 65
KM7697FR ................................................................................................... 66
KM7697FL, KM7897FL .............................................................................. 67
Yüzey üzerine montaj........................................................................................... 68
Montaj boyutları–yüzeyle sıfır montaj ................................................................ 69
KM7678FL, KM7878FL .............................................................................. 69
KM7697FL, KM7897FL .............................................................................. 70
Yüzeyle sıfır montaj.............................................................................................. 71
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 72
Ürün veri sayfaları ............................................................................................. 75
Uygunluk Beyanı................................................................................................ 77

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayar­ları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocak, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kaynağında
kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi takdirde ocağın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu bir güvenlik kapat­ması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar görebilir.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Ocağın elektrik şebekesine bağlantısı yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından yapılmalıdır (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölü­mü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere­kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
- elektrik sigortalarını kapatarak veya
- telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
- (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesi­niz. Yetkili servisi çağırınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or­tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa ocak
üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Di­ğer materyaller eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapakları ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanma­yınız. Kullanımın ardından ocağı hemen kapatınız.
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda gerçekleştirece-
ğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tuta­cağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar so­nucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı­nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban­larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıs­patulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik te­mizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı­nız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun­dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu­lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocak için yeterli soğuk ha-
va girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çek­mece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasın­da yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz.
Monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmece-
de sivri veya küçük nesneler, kağıt, peçeteler muhafaza etmeyiniz. Bu nesneler havalandırma açıklığından ocak kasasının içine girebilir veya çekilebilir ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebilir veya so­ğutmayı olumsuz etkileyebilir.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Tencereler için indüksiyon adaptör plakası kullandığınız takdirde,
indüksiyon jeneratörleri hasar görebilir veya tamamen bozulabilir. İn­düksiyon adaptör plakaları kullanmayınız.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru­ması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
Ocağınızın seri üretiminin sonlanmasının ardından Miele, size işlev-
lerin sürdürülmesini sağlayan yedek parçalar için en az 10yıl olmak üzere 15yıla varan tedarik garantisi sunmaktadır.
14

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
15

Genel görünüm

Ocak

a
En fazla 6 pişirme kabı için kullanılabilir ocak yüzeyi
b
Kumanda ve gösterge paneli
16

Kumanda ve gösterge elemanları

Sensörlü tuşlar
a
Ocağın açılması/kapatılması
b
Stop&Go
c
Kısa süre sayacı
d
Silme koruması
e
Otomatik kapatma
f
Sıcak tutma fonksiyonu
g
Sayı dizisi
- Güç kademesi ayarı
- Zamanlayıcı süresi ayarı
Göstergeler/Kontrol ışıkları
h
Konumlandırma yardımı
i
Booster etkin
j
Kalan ısı
k
Otomatik kapatma tencere algılama
l
Zamanlayıcı (Timer) göstergesi
Genel görünüm
: ila :
 Çalıştırma Kilidi/Kilitleme özelliği etkin  Demo modu etkin
Süre
17

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığın­da bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kı­sa olduğunu dikkate alınız.
18
İlk Çalıştırma

Miele@home

Önkoşul: Ev Wi-Fi ağı
Ocağınız entegre bir Wi-Fi modülü ile donatılmıştır. Ocak ev Wi-Fi ağına bağ­lanabilir.
Miele davlumbazınızın da ev WiFi ağına bağlı olması halinde, davlumbazın Con@ctivity fonksiyonu vasıtasıyla oto­matik kumanda özelliğinden faydalana­bilirsiniz. Buna ilişkin daha fazla bilgiyi davlumbazınızın kullanım ve montaj kıla­vuzunda bulabilirsiniz.
Ocağınızın kurulum yerinde Wi-Fi ağınızın sinyalinin yeterince güçlü ol­duğundan emin olunuz.
Ocağınızı Wi-Fi ağına bağlamak için bir­den fazla olanağınız mevcuttur.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme modunda maks. 2W güce ihtiyaç du­yar.

Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği

Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını baş­ka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonk­siyonların sürekli bir şekilde kullanılabi­lirliği bu sebeple sağlanamayabilir.

Miele@home mevcudiyeti

Miele uygulamasının kullanımı ülkenizde Miele@home hizmetlerinin mevcudiyeti­ne bağlıdır.
Miele@home hizmeti her ülkede mevcut değildir.
Buna ilişkin bilgileri www.miele.com İn­ternet sayfasından edinebilirsiniz.

Miele Uygulaması

Miele uygulamasını Apple App Store veya Google Play Store™ mağazaların­dan indirebilirsiniz.
Miele uygulamasını bir mobil cihaza kur­duktan sonra, aşağıdaki işlemleri ger­çekleştirebilirsiniz:
- Ocağınızın çalışma durumuna ilişkin bilgilerin görüntülenmesi
- Ocağınızın program akışına ilişkin bil­gilerin görüntülenmesi
- Wi-Fi uyumlu başka Miele ev aletle­riyle Miele@home ağı oluşturulması
®
19
İlk Çalıştırma

Miele@home kurulumu

Uygulama ile bağlanma

Ağ bağlantısını Miele uygulaması ile ku­rabilirsiniz.
Mobil cihazınıza Miele uygulamasını
yükleyiniz.
Oturum açmak için şunlara gerek vardır:
1. Wi-Fi ağınızın şifresi.
2. Ocağınızın şifresi. Ocağın şifresi tip etiketinde verilmiş olan
seri numarasının son 9 rakamıdır.
Ocağın gücünü açınız.İndüksiyona uygun bir tencereyi oca-
ğın üzerine yerleştiriniz
Miele uygulamasını başlatınız.Rakam diziminde 0 ve 5sensörlü tuş-
larına aynı anda 6saniye boyunca do­kununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra timer gös­tergesinde 10saniye boyunca : kodu görüntülenir.

WPS ile bağlanma

Önkoşul: WPS (WiFi Protected Setup) uyumlu bir yönlendiricinizin olması.
Ocağın gücünü açınız.İndüksiyona uygun bir tencereyi oca-
ğın üzerine yerleştiriniz.
Rakam diziminde 0 ve 6sensörlü tuş-
larına aynı anda 6saniye boyunca do­kununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra timer gös­tergesinde bağlantı denemesi sırasında sıralı ve dönüşümlü olarak yanıp sönen ışıklar görülür (azami 120saniye).
WPS oturumu sadece bu 120saniye içinde açılabilir.
Wi-Fi yönlendiricinizde WPS fonksi-
yonunu etkinleştiriniz.
Bağlantı başarılı olduysa, timer göster­gesinde :kodu gösterilir. Bağlantı kurulamadıysa, timer göstergesinde :kodu gösterilir. Muhtemelen yön­lendiricinizde WPS özelliğini yeterince hızlı etkinleştirememişsinizdir. Yukarıda belirtilen adımları tekrar gerçekleştiriniz.
Faydalı bilgi: Wi-Fi yönlendiriciniz bağ­lantı yöntemi olarak WPS özelliğine sa­hip değilse, Miele uygulaması üzerinden bağlanınız.
Şimdi Wi-Fi yapılandırması için 10da­kika süreniz vardır.
Uygulama tarafından verilen kullanıcı
talimatlarını gerçekleştiriniz.
20

İşlemin iptal edilmesi

Herhangi bir sensörlü tuşa dokunu-
nuz.

Ayarların sıfırlanması

Yönlendiricinin değiştirilmesi durumun­da sıfırlamaya gerek yoktur.
Ocağın gücünü açınız.İndüksiyona uygun bir tencereyi oca-
ğın üzerine yerleştiriniz.
Rakam diziminde 0 ve 9sensörlü tuş-
larına aynı anda 6saniye boyunca do­kununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra timer gös­tergesinde 10saniye boyunca : ko­du görüntülenir.
Ocağı elden çıkarırken, satarken ya da ikinci el bir ocağı işletime alırken ayarları sıfırlayınız. Tüm kişisel verileri kaldırdığı­nızdan ve eski sahibinin ocağa erişme­sinin mümkün olmadığından sadece bu şekilde emin olabilirsiniz.
İlk Çalıştırma
21
İlk Çalıştırma

Con@ctivity

Con@ctivity, ocağınız ile bir Miele dav­lumbaz arasındaki doğrudan iletişimi ifade eder. Con@ctivity davlumbazın ocağınızın çalışma durumuna bağlı ola­rak otomatik kumanda edilmesine ola­nak sağlar.
Buna ilişkin daha fazla bilgiyi davlumba­zınızın kullanım ve montaj kılavuzunda bulabilirsiniz.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme modunda maks. 2W güce ihtiyaç du­yar.

Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği

Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını baş­ka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonk­siyonların sürekli bir şekilde kullanılabi­lirliği bu sebeple sağlanamayabilir.

Con@ctivity kurulumu

Ev WiFi ağı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity3.0)
Ön koşul:
- Ev Wi-Fi ağı
- WiFi uyumlu Miele davlumbaz
Ocağınızı ve davlumbazınızı ev Wi-Fi
ağına bağlayınız (bkz. “İlk çalıştırma” – “Miele@home” bölümü).
Con@ctivity fonksiyonu otomatik olarak etkinleştirilir.
22
İlk Çalıştırma
Doğrudan bir WiFi bağlantısı üzerin­den Con@ctivity (Con@ctivity3.0)
Ön şart: WiFi uyumlu Miele davlumbaz
Bir ev ağınız yoksa, ocak ve davlumbaz arasında doğrudan bir bağlantı oluştura­bilirsiniz.
Davlumbazın gücünü kapatınız.tuşunu (B*) basılı tutunuz.Aynı anda tuşuna (1*) basınız.
* Sensörlü tuşları olan davlumbazlar.
Gösterge2 sürekli yanar, gösterge3 ya­nıp söner.
Davlumbaz takip eden iki dakika boyun­ca bağlantıya hazırdır.
Ocağın gücünü açınız.İndüksiyona uygun bir pişirme kabını
ocağın üzerine yerleştiriniz.
Rakam diziminde 0 ve 7sensörlü tuş-
larına aynı anda 6saniye boyunca do­kununuz.
Artık Con@ctivity etkindir.
Doğrudan Wi-Fi bağlantısı mevcutsa, ocak ve davlumbaz aynı ev ağına bağ­lanamazlar. Daha sonra ev Wi-Fi ağına bağlanılmak istenirse, önce ocak ve davlumbaz arasındaki doğrudan Wi-Fi bağlantısı sıfırlanmalıdır (bkz. “İlk çalış­tırma” – “Con@ctivity” bölümü ve dav­lumbazın kullanım kılavuzunda “Wi-Fi oturumunun kapatılması” bölümü).
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra bağlantı denemesi sırasında sıralı ve dönüşümlü olarak yanıp sönen ışıklar görülür. Bağ­lantı başarılı olduysa, timer göstergesin­de : kodu görüntülenir. Bağlantı ku­rulamadıysa, timer göstergesinde : kodu görüntülenir. Yukarıda belirtilen adımları tekrar gerçekleştiriniz.
Başarılı bağlantının ardından davlum­bazda göstergeler 2 ve 3 sürekli olarak yanar.
Davlumbazda bağlantı modundan
çıkmak için gecikmeli kapatma tuşuna basınız.
23
İlk Çalıştırma

İşlemin iptal edilmesi

Herhangi bir sensörlü tuşa dokunu-
nuz.

Ayarların sıfırlanması

Yönlendiricinin değiştirilmesi durumun­da sıfırlamaya gerek yoktur.
Ocağın gücünü açınız.İndüksiyona uygun bir tencereyi oca-
ğın üzerine yerleştiriniz.
Rakam diziminde 0 ve 9sensörlü tuş-
larına aynı anda 6saniye boyunca do­kununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayı­lır. Süre sona erdikten sonra timer gös­tergesinde 10saniye boyunca : ko­du görüntülenir.
Ocağı elden çıkarırken, satarken ya da ikinci el bir ocağı işletime alırken ayarları sıfırlayınız. Tüm kişisel verileri kaldırdığı­nızdan ve eski sahibinin ocağa erişme­sinin mümkün olmadığından sadece bu şekilde emin olabilirsiniz.
24
Loading...
+ 56 hidden pages