Instrucciones de manejo y montaje
Placas de inducción
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ESM.-Nr. 11 269 560
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad .....................................................4
Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 15
Vista general ...................................................................................................... 16
Placa de cocción................................................................................................. 16
Elementos de manejo e indicación ..................................................................... 17
Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 18
Primera limpieza de la placa de cocción............................................................. 18
Primera puesta en funcionamiento de la placa de cocción ................................ 18
Hojas de datos del producto............................................................................ 75
Declaración de conformidad............................................................................ 77
3
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta placa de cocción cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido puede provocar lesiones
personales y daños materiales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner en funcionamiento la placa de cocción. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el
uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la placa de cocción.
Según la norma internacional IEC60335-1, Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la placa de cocción, así como las
advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y
entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del
aparato.
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines
y en entornos domésticos.
Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.
Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti-
cos para preparar y mantener los alimentos calientes. Está prohibido
cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la placa de una forma segura, no podrán hacer
uso de la misma sin supervisión. Estas personas solo pueden manejar la placa sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal
forma que puedan utilizarla de manera segura. Deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Los niños menores de 8años deben permanecer alejados de la
placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños a partir de 8años pueden manejar la placa sin supervi-
sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarla de manera segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar la placa de cocción sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la placa de cocción. No deje jamás que los niños jueguen con ella.
Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per-
manece caliente durante cierto tiempo después de desconectarse.
Mantenga a los niños alejados de la placa de cocción hasta que se
haya enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras.
¡Riesgo de sufrir quemaduras! No coloque objetos que puedan
captar la atención de los niños ni en lugares de almacenaje sobre la
placa de cocción ni por detrás. Esto podría incitar a los niños a trepar al aparato.
¡Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras! Retire hacia un lado
de la encimera el mango de la olla o sartén para que los niños no
puedan sujetarlos y quemarse.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños
no puedan conectar la placa sin vigilancia. Cuando utilice la placa,
conecte el bloqueo, para evitar que los niños puedan modificar los
ajustes seleccionados.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se-
guridad. Compruebe si la placa de cocción presenta daños visuales.
En ningún caso ponga en funcionamiento una placa que presente
daños.
Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la placa de cocción
si se ha conectado a la red eléctrica pública.
No es posible conectar el aparato a onduladores utilizados en una
alimentación independiente de corriente como, p.ej., suministro de
energía solar. De lo contrario, al conectarla podrían producirse pi-
cos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. La
electrónica puede resultar dañada.
La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-
da solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad
debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista
revise la instalación de la casa.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la placa de características de la placa de cocción con los de la instalación eléctrica de la vivienda para
evitar que se produzcan daños en el aparato.
Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte la placa de cocción a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la placa de
cocción antes de montarla.
No se puede utilizar esta placa de cocción en lugares inestables
(p. ej. embarcaciones).
El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-
mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para
el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placa
de cocción.
No abra nunca la carcasa del aparato.
Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no
es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
La placa de cocción no es indicada para funcionar con un reloj
programador externo o con un sistema de control a distancia.
La conexión de la placa deberá realizarla un electricista (ver capí-
Cuando el cable de conexión a red del aparato esté dañado, de-
berá ser sustituido por un cable de conexión especial por un electricista (ver capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica»).
La placa de cocción debe estar desenchufada cuando se realicen
trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de
- desconectar el fusible de la instalación eléctrica o
- de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o
- de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Peligro de descargas eléctricas. Si detectase un defecto o roturas,
ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica no ponga la placa de
cocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Avise al Servicio PostVenta.
En caso de que la placa de cocción esté montada por detrás del
frontal de un mueble (p.ej. de una puerta), no cierre nunca el frontal
del mueble mientras utiliza la placa. Detrás del frontal del mueble cerrado se acumula calor y humedad. Lo que puede dañar la placa, el
mueble y las patas. Cierre el frontal del mueble solo si se ha apagado la indicación de calor residual.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per-
manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Únicamente cuando se apague la indicación de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse.
Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobreca-
lentamiento. Nunca deje la placa de cocción desatendida cuando
utilice aceites y grasas. Nunca utilice agua para apagar las llamas
producidas por aceites y grasas. Desconecte la placa de cocción.
Sofoque las llamas con cuidado utilizando una tapa o con una manta ignífuga.
¡En ningún caso deje de vigilar la placa durante su funcionamien-
to! Vigile continuamente los procesos de cocción y asado.
Las llamas pueden incendiar el filtro de grasa de una campana ex-
tractora. No flambee nunca debajo de una campana extractora.
Cuando se calientan botes de spray, líquidos que arden fácilmen-
te o materiales inflamables, estos pueden arder. Asegúrese de no
colocar objetos inflamables directamente debajo de la placa de cocción. Las cajas para cubiertos que pudieran encontrarse cerca deberán ser de un material termorresistente.
No caliente nunca un recipiente vacío.
Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que
puede hacer que exploten. No utilice la placa de cocción para cocer
o calentar latas de conservas.
Cuando la placa de cocción está tapada, al conectarla involunta-
riamente o cuando hay calor residual, existe el riesgo de que se incendie, se rompa o se derrita el material de la tapa. No tape nunca la
placa de cocción, p. ej. con placas de recubrimiento, un paño o una
lámina protectora.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuando la placa está conectada, si se conecta accidentalmente o
si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos
metálicos colocados sobre la misma. Otros materiales se pueden
derretir o incendiar. Las tapas de las cazuelas húmedas pueden
adherirse. No utilice la placa de cocción como superficie de apoyo.
Desconecte la placa de cocción después de utilizarla.
Puede quemarse con la placa de cocción caliente. Proteja las ma-
nos con guantes o manoplas siempre que trabaje con un aparato caliente. Utilice únicamente guantes o manoplas secas. Los tejidos
mojados o húmedos conducen la temperatura mejor y pueden producir quemaduras a causa del vapor.
Si utiliza un aparato eléctrico (p. ej. una batidora) cerca de la placa
de cocción, preste atención a que el cable de conexión no entre en
contacto con la placa de cocción caliente. El aislamiento del cable
podría dañarse.
La sal, el azúcar o los granos de arena, p. ej. los procedentes de
limpiar las verduras, pueden provocar arañazos si se encuentran por
debajo de la base de los recipientes. Asegúrese de que la superficie
de la vitrocerámica y las bases de los recipientes estén limpias antes
de colocarlas.
La caída de objetos (también los objetos ligeros como los saleros)
puede provocar grietas o roturas en la superficie de la vitrocerámica.
Asegúrese de que no caigan objetos sobre la misma.
Los objetos calientes colocados sobre las teclas sensoras y las in-
dicaciones pueden dañar la electrónica que se encuentra por debajo. Nunca coloque ollas o sartenes calientes en las inmediaciones de
las teclas sensoras o de las indicaciones.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú-
car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente,
estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconecte inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustancias con una espátula para cristal. Póngase guantes de cocina. Limpie las zonas de cocción con un producto de limpieza para vitrocerámica en cuanto se hayan enfriado.
Una cazuela vacía puesta al fuego puede dañar la superficie de la
vitrocerámica. ¡Nunca deje la placa de cocción desatendida durante
el funcionamiento de la misma!
Las bases de cazuelas y sartenes ásperas rayan la superficie vi-
trocerámica. Utilice únicamente cazuelas y sartenes con base lisa.
Levante el recipiente para moverlo de sitio. De este modo evitará
las estrías por roce y los arañazos.
Debido a la alta velocidad de calentamiento de la inducción, en
determinadas circunstancias la temperatura de la parte inferior de
los recipientes puede alcanzar en un tiempo mínimo la temperatura
de autocombustión de aceites o grasas. ¡En ningún caso deje de vigilar la placa durante su funcionamiento!
Caliente las grasas y aceites durante máx. unminuto y nunca utili-
ce para ello el Booster.
Únicamente para personas con marcapasos: tenga en cuenta que
en las inmediaciones la placa de cocción conectada se forma un
campo electromagnético que podría influir en el marcapasos, aunque es improbable que el marcapasos resulte afectado. En caso de
duda diríjase al fabricante del mismo o a su médico.
El campo electromagnético creado por la placa de cocción co-
nectada puede afectar al funcionamiento de objetos imantables. Las
tarjetas de crédito, los medios de almacenamiento, las calculadoras,
etc., no se deben encontrar en las inmediaciones de la placa de cocción conectada.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la
placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma.
La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso de
instalar un cajón por debajo de una placa, deberá haber una distancia suficiente entre el contenido del cajón y la parte inferior de la placa para que se garantice la entrada de aire suficiente para refrigerar
la placa.
En caso de disponer de un cajón por debajo de la placa de coc-
ción, tenga en cuenta no guardar en él en ningún caso objetos pequeños y puntiagudos, papeles, servilletas, etc. Estos objetos se
pueden introducir en la carcasa por las ranuras de ventilación o ser
aspirados y dañar el ventilador de refrigeración o afectar a la refrigeración.
En caso de utilizar, una placa de adaptación a la inducción para el
recipiente, los generadores de inducción podrían resultar dañados o,
incluso, destruidos. No utilice ninguna placa de adaptación de inducción.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Limpieza y mantenimiento
El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los
componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.
Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de cocción.
Si la placa está sobre un horno o una cocina con pirólisis, no la
ponga en funcionamiento durante el proceso de pirólisis, ya que podría accionarse la protección contra sobrecalentamiento de la placa
de cocción (véase el capítulo correspondiente).
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de
la producción en serie de su placa.
14
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
15
Vista general
Placa de cocción
a
Superficie útil para utilizar máx. 6 recipientes
b
Elementos de manejo e indicación
16
Elementos de manejo e indicación
Teclas sensoras
a
Conectar/desconectar la placa de cocción
b
Función Stop&Go
c
Aviso
d
Función Limpieza
e
Desconectar automáticamente
f
Función para mantener calientes los alimentos
g
Fila numérica
- Ajustar el nivel de potencia
- Ajustar tiempos para el Timer
Indicaciones/Pilotos de control
h
Indicador de posición
i
Booster activado
j
Calor residual
k
Desconexión automática de la asignación de menaje
l
Indicación Timer
Vista general
: hasta
:
Bloqueo/Bloqueo de puesta en funcionamiento activado
Modo Demo activado
Tiempo
17
Primera puesta en funcionamiento
Pegue la placa de características que
encontrará en la documentación que
se adjunta con el aparato, en el lugar
previsto para ello en el capítulo «Servicio Post-venta».
Retire las posibles láminas protecto-
ras o etiquetas adhesivas del aparato.
Primera limpieza de la placa de
cocción
Antes de utilizar la placa de cocción
por primera vez, límpiela con un paño
húmedo y, a continuación, séquela.
Primera puesta en funcionamiento de la placa de cocción
Los componentes de metal están protegidos con un producto especial. Cuando se pone el aparato en funcionamiento por primera vez, se producen olores
y posiblemente humo. También se producen olores al calentar las bobinas de
inducción durante las primeras horas de
funcionamiento. Con los siguientes
usos se irá eliminando el olor por completo.
Estos olores, así como el posible humo
producido, no indican que el aparato
esté conectado incorrectamente o que
presente algún defecto, ni son perjudiciales para la salud.
Tenga en cuenta que en las placas de
inducción el tiempo de calentamiento
es mucho más corto que en las placas
convencionales.
18
Primera puesta en funcionamiento
Miele@home
Requisito: red WiFi del hogar
Placa equipada con un módulo WiFi integrado. Se puede conectar a la red
WiFi del hogar.
En caso de que la placa de cocción de
Miele ya esté conectada a la red WiFi
local, será posible utilizar la función
Con@ctivity de la campana extractora.
En el manual de instrucciones de la
campana extractora encontrará más información al respecto.
Asegúrese de que la señal de su red
WiFi en el lugar de emplazamiento
de la placa sea la adecuada.
Existen varias opciones para conectar
la placa a la su red WiFi.
En el modo preparado en red la placa
necesita máx. 2W.
Disponibilidad de conexión WiFi
La conexión WiFi se reparte con otros
aparatos (p.ej. microondas, aparatos
que se manejan a distancia). Debido a
lo que se pueden producir problemas
de conexión temporales o continuos.
Por lo tanto, no se garantiza la total disponibilidad de las funciones ofrecidas.
Disponibilidad de Miele@home
El uso de la App Miele@home depende
de que el servicio Miele@home esté
disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está disponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
Aplicación Miele
Puede descargar la aplicación Miele de
forma totalmente gratuita de la Apple
App Store® o en la Google Play Store™.
Una vez ha instalado la App
Miele@mobile en un terminal móvil, podrá llevar a cabo las siguientes acciones:
- Activar la información sobre el estado
de su placa
- Activar los consejos sobre el desarrollo de un programa de la placa
- Configurar una red Miele@home con
otros electrodomésticos aptos para
conexión a una red WiFi
19
Primera puesta en funcionamiento
Configurar Miele@home
Conectar a través de la App
Puede crear la conexión en red con la
App Miele@mobile.
Instale la App Miele@mobile en su
terminal móvil.
Para el registro necesitará:
1. La contraseña de su red WiFi.
2. La contraseña de su placa.
La contraseña se compone de las nue-
ve últimas cifras de su número de fabricación, que se encuentra en la placa de
características.
Encienda la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Inicie la App Miele@mobile.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las sensoras0 y 5 durante
6segundos.
Los segundos se van descontando en
la indicación del timer. Una vez transcurrido, en la indicación del Timer se
muestra el código: durante 10 segundos.
Conectar a través de WPS
Requisito: Dispone de un router compatible con WPS (WiFi Protected Setup).
Encienda la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las sensoras0 y 6 durante
6segundos.
Los segundos se van descontando en
la indicación del timer. Una vez transcurrido en la indicación del Timer (durante
máximo 120 segundos) aparece una luz
durante el intento de conexión.
El registro WPS solo está activo durante 120segundos.
Active la función «WPS» en su router.
Si se ha podido establecer la conexión,
aparece en la indicación del timer el código:. Si no se ha podido establecer la conexión, en la indicación del timer aparece el código:. Es posible
que no haya activado WPS en el router
lo suficientemente rápido. Repita de
nuevo los pasos descritos anteriormente.
Consejo: Si su router WiFi no dispone
de WPS como método de conexión,
utilice la conexión a través de la App de
Miele.
A partir de ese momento tiene 10minutos para configurar la WiFi.
Siga la guía de usuario en la App.
20
Primera puesta en funcionamiento
Cancelar
Pulse una tecla sensora disponible.
Restaurar ajustes
Al sustituir el router ya no es necesario
resetearlo.
Encienda la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las sensoras0 y 9 durante
6segundos.
Los segundos se van descontando en
la indicación del timer. Una vez transcurrido, en la indicación del Timer se
muestra el código: durante 10 segundos.
Resetee los ajustes a la hora de desechar la placa, venderla o en caso de
poner una placa de cocción ya usada
en funcionamiento. Solo así queda garantizado eliminar todos los archivos
personales para que el dueño de la placa ya no los pueda utilizar.
21
Primera puesta en funcionamiento
Con@ctivity
Con@ctivity describe la comunicación
directa entre una placa de cocción
Miele y una campana extractora de
Miele. Con@ctivity permite el control
automático de la campana dependiendo del estado de funcionamiento de
una placa de cocción.
En el manual de instrucciones de la
campana extractora encontrará más información al respecto.
En el modo preparado en red la placa
necesita máx. 2W.
Disponibilidad de conexión WiFi
La conexión WiFi se reparte con otros
aparatos (p.ej. microondas, aparatos
que se manejan a distancia). Debido a
lo que se pueden producir problemas
de conexión temporales o continuos.
Por lo tanto, no se garantiza la total disponibilidad de las funciones ofrecidas.
Configurar Con@ctivity
Con@ctivity a través de la red WiFi
local (Con@ctivity3.0)
Requisito previo:
- Red WiFi del hogar
- Campana extractora apta para el
uso con Miele@home
Conecte la campana extractora y la
placa de cocción a la red WiFi local
(ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado
«Miele@home»).
La función Con@ctivity se activa de forma automática.
22
Primera puesta en funcionamiento
Con@ctivity a través de una conexión
WiFi directa (Con@ctivity3.0)
Requisito: campana extractora Miele
apta para WiFi
En caso de no disponer de una red local, puede crear una conexión directa
entre placa y campana.
Desconecte la campana extractora.
Mantenga pulsada la tecla (B*).
Pulse simultáneamente la tecla
(1*).
*Campanas extractoras con sensores.
El indicador2 se ilumina permanentemente, el3 parpadea.
Durante los próximos dosminutos, la
campana extractora estará lista para la
conexión.
Conecte la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
En la campana extractora se iluminan
las indicaciones2 y 3 de forma continuada.
Salga del modo conexión en la cam-
pana extractora pulsando la tecla de
Desconexión posterior.
Con@ctivity está activada.
Si existe la conexión WiFi directa, no
es posible añadir la campana y la placa a una red local. En caso de desear
hacerlo más tarde, se deberá eliminar
primero la conexión WiFi directa entre
la placa y la campana (ver capítulo
«Restaurar ajustes» y el capítulo «Salir
de la conexión WiFi» en el manual de
instrucciones y montaje de la campana extractora).
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las teclas sensoras0 y 7 durante 6segundos.
Los segundos se van descontando en
la indicación del timer. Una vez transcurrido aparece una luz en la indicación
del Timer durante el intento de conexión. Si se ha podido establecer la conexión, aparece en el indicador del Timer el código:. Si no se ha podido
establecer la conexión, en la indicación
del Timer aparece el código:. Repita
de nuevo los pasos descritos anteriormente.
23
Primera puesta en funcionamiento
Cancelar
Pulse una tecla sensora disponible.
Restaurar ajustes
Al sustituir el router ya no es necesario
resetearlo.
Encienda la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las sensoras0 y 9 durante
6segundos.
Los segundos se van descontando en
la indicación del timer. Una vez transcurrido, en la indicación del Timer se
muestra el código: durante 10 segundos.
Resetee los ajustes a la hora de desechar la placa, venderla o en caso de
poner una placa de cocción ya usada
en funcionamiento. Solo así queda garantizado eliminar todos los archivos
personales para que el dueño de la placa ya no los pueda utilizar.
24
Inducción
Funcionamiento
Por debajo de la superficie vitrocéramica se encuentran dos bobinas de inducción. Estas bobinas generan un
campo magnético que actúa directamente sobre la base del recipiente de
cocción y la calienta. La superficie vitrocerámica se calienta únicamente de
manera indirecta mediante el calor desprendido por la base del recipiente.
La inducción reconoce automáticamente la posición, el tamaño y la forma del
recipiente.
La inducción funciona únicamente con
menaje con base con componentes
imantables (ver capítulo «Inducción»,
apartado «Menaje»).
El material de la base y la posición sobre la placa afectan a la potencia de las
bobinas de inducción. Esto puede repercutir en el proceso de cocción.
Peligro de sufrir quemaduras por
objetos calientes.
Cuando la placa está conectada, si
se conecta accidentalmente o si hay
calor residual, existe el riesgo de que
se calienten los objetos metálicos
colocados sobre la misma.
No utilice la placa de cocción como
superficie de apoyo.
Desconecte la placa después de utilizarla con la tecla.
Menaje
Tamaño de los recipientes
En caso de utilizar recipientes redon-
dos escoja preferiblemente los de diá-
metro de entre 145mm a máx.
350mm. Los que tengan un diámetro
de entre 100mm y 145mm no son reconocidos en cualquier posición.
En caso de utilizar recipientes ovala-dos/cuadrados el tamaño no puede
superar los 380 mm x 300 mm.
Menaje adecuado
- acero inoxidable con bases imantables,
- acero esmaltado,
- hierro fundido.
Tenga en cuenta que las características
de la base del recipiente pueden influir
en la homogeneidad del resultado de la
cocción (p. ej., al dorar crepes). El calor
debería repartirse por la base del recipiente de forma homogénea. Una base
superpuesta de acero inoxidable es apta.
25
Inducción
Menaje no adecuado
- acero inoxidable con bases no imantables,
- aluminio o cobre,
- vidrio, cerámica o loza.
Comprobar menaje
En caso de no estar seguro de si un recipiente o una cazuela son o no adecuados, puede comprobarlo colocando
un imán en la base del recipiente. Por lo
general, este será adecuado si el imán
se adhiere.
Indicación de menaje no apropiado
En caso de colocar un recipiente sobre
la placa conectada y de que la fila numérica correspondiente no aparezca,
esto se debe a que
- el diámetro de la base del recipiente
colocado es demasiado pequeño, o
- a que el menaje no es adecuado
Recomendaciones
- Utilice exclusivamente sartenes y cazuelas con la base plana. Los que
tienen la base áspera pueden arañar
la superficie vitrocerámica.
- Levante el recipiente para moverlo de
sitio. De este modo evitará las estrías
por roce y los arañazos. Los arañazos producidos por arrastrar los recipientes, no repercuten en el funcionamiento de la placa. Estos arañazos
forman parte del uso normal de la
placa y no son motivo para una reclamación.
- Al adquirir sartenes y ollas tenga en
cuenta que a menudo se indica el
diámetro máximo o superior. Sin embargo, lo importante es el diámetro
de la base (por lo general, más pequeño).
26
- En la medida de lo posible, utilice
sartenes con bordes rectos. En las
sartenes con bordes inclinados, la inducción afecta también en la zona
del borde. Lo que puede producir
que el borde de la sartén cambie de
color o que el recubrimiento se deteriore.
Ruidos
Durante el funcionamiento de las zonas
de cocción de una placa de inducción
pueden generarse los siguientes ruidos
en los recipientes, dependiendo del
material y del procesamiento de la base:
zumbidos durante el funcionamiento
con un nivel de potencia alto. Se suavizan o desaparecen cuando se disminuye el nivel de potencia.
Pueden producirse crepitaciones en los
recipientes que tengan la base de diferentes materiales (p.ej., base superpuesta),
Pueden producirse chasquidos en las
conexiones electrónicas, especialmente
a niveles de potencia bajos,
zumbidos si el ventilador de refrigeración está conectado. Se conecta para
proteger la electrónica, en caso de un
uso intensivo de la placa. Es posible
que continúe funcionando después de
desconectar el aparato.
Inducción
27
Algunas sugerencias para el ahorro energético
- A ser posible, realice procesos de
cocción sólo en ollas o sartenes tapadas. De esta forma, evitará el escape innecesario de calor.
- Utilice un recipiente pequeño para
cantidades pequeñas. Un recipiente
pequeño necesita menos energía que
un recipiente grande un poco menos
lleno.
- Cocine con poca agua.
- Después del inicio de cocción o del
sofrito inicial, cambie oportunamente
a un nivel de potencia inferior.
- Utilice una olla rápida para reducir el
tiempo de cocción.
28
Rangos de ajuste
De fábrica se programan 9niveles de potencia. Si desea una gradación más precisa, puede ampliar hasta 17 niveles de potencia (ver el capítulo «Programación»).
Calentar pequeñas cantidades de líquido
Calentar platos que se pegan con facilidad
Cocinar arroz a baja temperatura
Descongelar verduras ultracongeladas en bloque
Preparar tortillas y huevos fritos poco pasados
Preparar a la plancha hamburguesas
Rehogar verduras y pescado
Cocinar pasta y legumbres a baja temperatura
Descongelar y calentar alimentos ultracongelados
Batir cremas y salsas, p. ej. zabaglione o salsa holandesa
Freír suavemente (sin sobrecalentar el aceite) pescado, escalopes, salchichas, huevos fritos, tortitas, etc.
Preparar tortillas de patatas, crepes, tortitas, etc.7–87–8.
Hervir grandes cantidades de agua
Sofreír cantidades grandes de carne
Cocción intensiva
1–21–2.
2–42–3.
4–63.–5.
5–74.–7.
6–86–7.
98.–9
ampliado
(17niveles)
Las indicaciones tienen únicamente carácter orientativo. La potencia de la bobina de inducción puede variar en función del tamaño, del material de la base de los recipientes de cocción y de la posición sobre la placa. Por eso es posible que los niveles de potencia varíen ligeramente. Con el uso averiguará los ajustes óptimos para sus recipientes. Cuando utilice
recipientes nuevos, cuyas características de uso le son desconocidas, ajuste el nivel de potencia inmediatamente inferior al indicado.
29
Manejo
Principio de manejo
Su placa vitrocerámica está equipada
con teclas sensoras electrónicas que
reaccionan al contacto con los dedos.
Por razones de seguridad, la tecla sensora Conexión/Desconexión deberá
pulsarse durante algo más de tiempo
que el resto de las teclas para realizar la
conexión.
Cada reacción de las teclas se confirma
a través de una señal acústica.
Con la placa desconectada, solo se ve
el símbolo de las teclas sensoras Conexión/Desconexión. Al conectar la
placa se iluminan el resto de las teclas
sensoras.
Funcionamiento anómalo debido
a que las teclas sensoras están sucias y/o tapadas.
Las teclas sensoras no reaccionan o
podrían activarse de forma involuntaria o incluso desconectar automáticamente la placa de cocción (ver capítulo «Dispositivos de seguridad»,
apartado «Desconexión automática
de seguridad»). Los recipientes de
cocción calientes situados sobre las
teclas sensoras/pilotos de control
pueden dañar la electrónica situada
por debajo.
Conserve el teclado y las indicaciones limpias.
No coloque ningún objeto sobre el
teclado o las indicaciones.
No coloque ningún recipiente caliente sobre las teclas sensoras o las indicaciones.
30
a
Zona de las teclas sensoras e indicaciones
Manejo
Colocar el recipiente de cocción
Es posible utilizar a la vez máximo 6
recipientes.
Recomendaciones
- Es posible colocar el recipiente en
cualquier superficie de cocción útil.
- Recomendamos conectar previamente la placa y a continuación colocar el
recipiente. De esta forma la inducción
lo reconcerá más rápidamente.
- En caso de utilizar varios recipientes
a la vez, colóquelos a la máxima distancia unos de otros. Así la inducción
podrá reocnocerlos sin problemas.
- Coloque los recipientes uno detrás de
otro en lugar de todos a la vez.
- En caso de cambiar de posición un
recipiente, se ilumina la fila numérica
asignada. Se «arrastra» también el nivel de potencia ajustado.
- Los recipientes con un diámetro de
entre 100-145 mm no son reconocidos en cualquier posición.
Anomalías posibles
Al colocar un recipiente no se ilumina la
fila numérica asignada.
No se reconoce el recipiente en esta
posición, porque es demasiado pequeño.
Coloque de nuevo el recipiente. En
caso de continuar sin reconocerlo,
utilice otro.
Sobre la placa hay varios recipientes. Al
colocar otro recipiente más, se ilumina
el símbolo .
Los recipientes no están lo suficientemente separados unos de otros.
Colóquelos en otra posición.
Coloque los recipientes uno detrás de
otro en lugar de todos a la vez.
Vuelva a colocar un recipiente y el nivel
de potencia ajustado comienza a parpadear.
No se detecta el recipiente.
Pulse el nivel de potencia que parpa-
dea.
En caso de que el nivel de potencia
continúe parpadeando, vuelva a colocar el recipiente.
Vuelva a colocar un recipiente y el nivel
de potencia ajustado se apaga y el 0 se
ilumina.
Ajuste el nivel de potencia de nuevo.
31
Manejo
Riesgo de quemaduras por so-
brecalentamiento del alimento.
En caso de no vigilar un alimento,
este podría sobrecalentarse e incendiarse.
¡En ningún caso deje de vigilar la placa durante su funcionamiento!
Tenga en cuenta que en las placas
de inducción el tiempo de calentamiento es mucho más corto que en
las placas convencionales.
Conectar la placa de cocción
Pulse la tecla sensora.
Se iluminan más teclas sensoras.
Se iluminan todas las teclas sensoras.
Si no se produce otra selección, la
placa se desconecta de nuevo por
motivos de seguridad tras unos segundos.
Ajustar el nivel de potencia
Coloque el recipiente de cocción en
la posición deseada.
Se ilumina la fila númerica correspondiente.
Pulse en la fila numérica correspon-
diente la tecla correspondiente al nivel de potencia deseado.
Si durante los siguientes 10 segundos
no ajusta un nivel de potencia, se apaga la fila numérica.
Indicación de calor residual
Cuando una zona de la superficie vitrocerámica está caliente, la indicación de
calor residual se ilumina después de la
desconexión. Dependiendo de la temperatura aparece un punto por encima
de los niveles de potencia 1, 2 y 3.
Los puntos que indican el calor residual
se apagan sucesivamente a medida
que se enfría la superficie vitrocerámica. El último punto no se apaga hasta
que se pueda tocar la zona sin riesgo.
Riesgo de sufrir quemaduras de-
bido a una superficie vitrocerámica
caliente.
Una vez finalizado el proceso de
cocción, la superficie vitrocerámica
está caliente.
No toque la superficie vitrocerámicas
mientras las indicaciones de calor residual estén encendidas.
Ajustar los niveles de potencia
- rango de ajuste ampliado
Pulse la fila numérica entre las teclas
sensoras.
La iluminación de las teclas sensoras
anteriores y posteriores del nivel intermedio es más brillante que la del resto
de las teclas.
Ejemplo:
Si está ajustado el nivel de potencia 7,
la iluminación del 7 y el 8 es más tenue
que la del resto de las teclas.
Desconectar la placa
Pulse la tecla sensora.
32
Manejo
Inicio automático de cocción
Al activar el inicio automático de cocción la placa se activará automáticamente en el ajuste de potencia más alto
(cocción intensiva) y a continuación volverá al ajuste de potencia ajustado (nivel de cocción continuada). El tiempo
de inicio de cocción depende del nivel
de cocción continuada ajustado (ver tabla).
Activar el inicio automático de cocción
Pulse la tecla sensora del nivel de
cocción continuada deseado hasta
que se emita una señal acústica y la
tecla sensora comience a parpadear.
Durante el inicio automático de cocción
(ver tabla) el nivel ajustado de cocción
continuada parpadea de forma alterna
con.
En caso de niveles de potencia ampliados (ver el capítulo «Programación») y
de haber seleccionado un nivel intermedio, las teclas sensoras parpadean antes y después del nivel intermedio.
Si durante el inicio automático de cocción modifica el nivel de cocción continuada, lo desactivará.
Desactivar el inicio automático de
cocción
Pulse la tecla sensora del nivel de
cocción continuada ajustado.
Nivel de cocción
continuada*
1aprox. 0:15
1.aprox. 0:15
2aprox. 0:15
2.aprox. 0:15
3aprox. 0:25
3.aprox. 0:25
4aprox. 0:50
4.aprox. 0:50
5aprox. 2:00
5.aprox. 5:50
6aprox. 5:50
6.aprox. 2:50
7aprox. 2:50
7.aprox. 2:50
8aprox. 2:50
8.aprox. 2:50
9–
* Los niveles de cocción continuada con
punto están solo disponibles en caso de niveles de potencia ampliados (ver el capítulo
«Programación»)
Tiempo inicio de
cocción
[min : s]
o bien
ajuste otro nivel de potencia.
33
Manejo
Booster
El Booster intensifica la potencia para
que las grandes cantidades se calienten
rápidamente, p. ej. agua para cocer
pasta. Este aumento de la potencia se
puede activar como máximo hasta
15minutos.
Es posible utilizar el Booster como máximo para 3 recipientes a la vez:1 vez
sobre la mitad derecha de la placa, una
vez en la parte central y otra vez sobre
la mitad izquierda.
Si activa el Booster cuando
- no hay ajustado ningún nivel de potencia, cuando termine la función
Booster o si se desactiva antes de
tiempo, se cambia automáticamente
al nivel de potencia 9;
- hay ajustado un nivel de potencia,
cuando termine la función Booster o
si se desactiva antes de tiempo, se
cambia automáticamente al nivel de
potencia seleccionado previamente.
Durante el tiempo del Booster se reducirá en parte la potencia del resto de
bobinas de inducción. En caso de que
esté en funcionamiento otro recipiente
sobre la zona correspondiente de la
placa, sucederá lo siguiente:
Activar TwinBooster
Nivel 1
Coloque el recipiente de cocción en
la posición deseada.
En caso necesario, ajuste un nivel de
potencia.
Pulse la tecla sensoraB.
El piloto de control para el nivel 1 de
la zona TwinBooster se ilumina.
Nivel 2
Coloque el recipiente de cocción en
la posición deseada.
En caso necesario, ajuste un nivel de
potencia.
Pulse 2 veces la tecla sensoraB.
El piloto de control para el nivel 2 de
la zona TwinBooster se ilumina.
Desactivar TwinBooster
Pulse la tecla sensoraB hasta que se
apaguen los pilotos de control
o bien
ajuste otro nivel de potencia.
- se desactiva un impulso de inicio de
cocción,
- se reduce el nivel de potencia,
- la zona de cocción combinada se
desconecta.
34
Manejo
Mantener caliente
La función Mantener caliente no sirve
para recalentar platos que se han enfriado, sino para mantener el calor de
platos calientes directamente después
de su preparación.
El tiempo máximo de mantenimiento de
calor es de 2horas.
- Mantenga los alimentos calientes
siempre en recipientes de cocción
(cazuela/sartén). Tape el recipiente
con una tapa.
- Remueva los alimentos densos o sólidos (puré de patata, potaje) de vez en
cuando.
- La pérdida de nutrientes comienza al
cocinar los alimentos y continúa durante el proceso de mantenimiento de
calor. Cuanto más tiempo se quiera
mantener calientes los alimentos, mayor será la pérdida de nutrientes. Intente minimizar el tiempo de mantenimiento del calor.
Activar/desactivar Mantener caliente
Tocar la tecla sensora de la fila
numérica correspondiente.
Temperaturas para mantener calientes los alimentos
De fábrica está ajustada una temperatura de 75ºC. Es posible modificarla
(ver capítulo "Programación").
UtilizaciónTemperatura °C
Derretir chocolate50–55
Mantener calien-
tes alimentos sólidos o líquidos
muy espesos
Mantener calientes p. ej. sopas
muy líquidas
En caso de mantener calientes los
alimentos a temperaturas demasiado
altas, esto puede afectar negativamente al resultado de cocción. Los
alimentos frescos podrían sufrir modificaciones de color o incluso deteriorarse.
65–75
80–90
35
Timer
Para poder utilizar el Timer, es necesario que la placa esté conectada.
Se puede ajustar un tiempo de entre
1minuto (:) hasta 9horas y 59minutos (:).
Los tiempos hasta 59minutos se introducen enminutos (00:59), los tiempos a
partir de 60minutos en horas yminutos. Los tiempos se introducen siguiendo el orden horas,minutos en las decenas,minutos en las unidades.
Ejemplo:
59minutos = 00:59, entrada: 5-9
80minutos = 1:20, entrada: 1-2-0
Tras introducir la primera cifra se ilumi-
na la indicación del Timer de forma estática, tras introducir la segunda cifra, la
primera cifra se desplaza hacia la izquierda y tras introducir la tercera cifra,
la primera y la segunda se desplazan
hacia la izquierda.
El timer solo se puede utilizar para dos
funciones:
Las funciones se pueden utilizar simultáneamente. Se mostrará siempre el
tiempo más corto y la tecla sensora
(aviso) o el piloto de control de la zona
de cocción para desconexión automática parpadea.
Si desea que el tiempo restante en curso se muestre en segundo plano, pulse
la tecla sensora o . Si se ha programado un tiempo de desconexión para varios recipientes, pulse el sensor
tantas veces como sea necesario hasta
que el piloto de control del recipiente
deseado parpadee.
Aviso
El avisador se conecta con la fila numérica de la izquierda o con la anterior izquierda (según el modelo).
Ajustar un aviso
Pulse la tecla sensora.
La indicación del Timer comienza a par-
padear.
- para ajustar un aviso,
- para la desconexión automática
36
Ajuste el tiempo deseado.
Modificar el aviso
Pulse la tecla sensora.
Ajuste el tiempo deseado.
Borrar el aviso
Pulse la tecla sensora las veces
que sean necesarias hasta que en la
indicación del Timeraparezca:.
Timer
Desconectar automáticamente
Es posible ajustar la hora a la que deberá desconectarse el calentamiento de
un recipiente. Se puede utilizar simultáneamente la función para todos los recipientes.
La hora de desconexión automática se
ajusta directamente en la fila numérica
del recipiente.
Si el tiempo programado es mayor
que la duración de funcionamiento
máxima autorizada, la función de desconexión de seguridad apagará la placa de cocción (ver capítulo «Dispositivo de seguridad», apartado «Desconexión de seguridad»).
En caso de cambiar de posición el recipiente y volver a ajustar el nivel de
potencia, se elimina la hora de desconexión. Es necesario volver a ajustar el
tiempo de desconexión.
Ajuste un nivel de potencia para el re-
cipiente deseado.
Pulse la tecla sensora.
Cuando se programan varios tiempos
de desconexión se muestra el tiempo
restante más corto y parpadea el piloto de control correspondiente. El resto
de pilotos de control se iluminan de
forma estática.
Pulse la tecla sensora tantas ve-
ces como sea necesario hasta que se
ilumine el piloto de control del recipiente deseado, en caso de que desee ver en segundo plano el transcurso de los tiempos restantes
Modificar el tiempo de desconexión
Pulse la tecla sensora tantas ve-
ces como sea necesario hasta que el
piloto de control del recipiente deseado parpadee.
Ajuste el tiempo deseado.
Eliminar el tiempo de desconexión
Pulse la tecla sensora tantas ve-
ces como sea necesario hasta que el
piloto de control del recipiente deseado parpadee.
Pulse el 0 de la fila numérica.
El piloto de control comienza a parpadear.
Ajuste el tiempo deseado.
Si desea ajustar un tiempo de desco-
nexión para otro recipiente, proceda
como ya se ha descrito anteriormente.
37
Funciones suplementarias
Función Stop&Go
Al activar Stop & Go se reducen todos
los niveles de potencia al 1.
No podrán modificarse los niveles de
potencia ni el timer, se puede desconectar exclusivamente la placa de cocción. El aviso, los tiempos de desconexión, los tiempos booster y las horas
para un tiempo de cocción intensiva siguen transcurriendo.
Durante la desactivación se conmuta de
nuevo al último nivel de potencia ajustado.
La placa de cocción se desconecta si
no se desactiva la función en el plazo
de 1hora.
Activar/desactivar
Pulse la tecla sensora.
Utilice la función en caso de riesgo de
rebosamiento.
Recall
Si la placa de cocción se ha desconectado de forma involuntaria durante el
funcionamiento, con esta función es
posible restablecer de nuevo todos los
ajustes. Es posible volver a encender la
placa durante los 10segundos posteriores a la desconexión.
Conecte de nuevo la placa de coc-
ción.
Los niveles de potencia ajustados anteriormente parpadean.
Toque inmediatamente uno de los ni-
veles de potencia que parpadean.
Se restauran todos los ajustes.
38
Funciones suplementarias
Función Limpieza
Puede bloquear las teclas sensoras de
la placa de cocción durante 20 segundos para, p.ej., retirar suciedad. La tecla sensora no se bloquea.
Activar
Pulse la tecla sensora.
En la indicación del Timer va descon-
tándose el tiempo.
Desactivar
Pulse la tecla sensora hasta que
se apague la indicación del Timer.
Modo Demo/modo Show
Estas funciones le permiten al distribuidor mostrar la placa sin que se caliente.
Activar/desactivar el modo Demo
En caso de estar conectado este modo, puede manejar la placa como de
costumbre.
Activar/desactivar el modo Show
En el modo Show se simulan procesos de cocción de forma infinita. La
sucesión de todos los pasos se repite
después de 1minuto. En caso de tocar una tecla sensora o de colocar un
recipiente, cambiará al modo Exposición.
Conecte la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las teclas sensoras0 y 8 durante 6segundos.
En la indicación del timer parpadea durante varios segundos de forma alternada con (modo Show activado) o
(modo Show desactivado).
Conecte la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las teclas sensoras0 y 2 durante 6segundos.
En la indicación del timer parpadea durante varios segundos de forma alternada con (modo Demo activado)
o (modo Demo desactivado).
39
Funciones suplementarias
Mostrar los datos de la placa
de cocción
Puede visualizar el modelo y el estado
del software de su placa de cocción.
Denominación de modelo/número de
serie
Conecte la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las teclas sensoras0 y 4.
En la indicación del Timer aparecen una
detrás de otra las cifras, separadas por
un guión.
Por ejemplo: (modelo KM1234)–
(número de serie)
Versión de software
Conecte la placa de cocción.
Coloque un recipiente de cocción ap-
to para inducción en la placa de cocción.
Pulse la fila numérica y al mismo
tiempo las teclas sensoras0 y 3.
En la indicación del Timer aparecen cifras:
Ejemplo: : = versión del software
2.00
40
Dispositivos de seguridad
Bloqueo de puesta en funcionamiento/Bloqueo
Esta placa de cocción está equipada
con la función Bloqueo y Bloqueo de
puesta en funcionamiento para evitar
que la placa se conecte involuntariamente o que se modifiquen los ajustes
realizados.
El bloqueo de puesta en funciona-miento se activa cuando la placa está
desconectada. En caso de estar activado, no es posible conectar la placa y
tampoco un Timer. Un aviso ajustado
continúa. La placa está programada de
forma que el bloqueo de puesta en funcionamiento deba activarse de forma
manual. La programación se puede
ajustar de forma que el bloqueo de
puesta en funcionamiento se active automáticamente 5minutos después de
desconectar la placa (ver el capítulo
«Programación»).
El bloqueo se activa con la placa conectada. Si está activado, tan solo es
posible manejar lo siguiente:
- Tan solo es posible desconectar la
placa.
Activar el bloqueo de puesta en funcionamiento
Pulse la tecla sensora durante
6segundos.
Los segundos se van descontando en
la indicación del Timer. Una vez transcurrido aparece en la indicación del
Timer. El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado.
Desactivar el bloqueo de puesta en
funcionamiento
Pulse la tecla sensora durante
6segundos.
En la indicación del Timer aparece brevemente , a continuación se van
descontando los segundos. Una vez
transcurrido se desactiva el bloqueo.
Activar el bloqueo
Pulse y mantenga pulsadas simultá-
neamente las teclas sensoras y
durante 6segundos.
Los segundos se van descontando en
la indicación del Timer. Una vez transcurrido aparece en la indicación del
Timer. El bloqueo está activado.
- No es posible modificar los niveles
de potencia ajustados.
- Podrá modificarse un tiempo de aviso ajustado.
Si el bloqueo de puesta en funcionamiento o el bloqueo están activados y
se pulsa una tecla sensora, aparece
durante unos segundos en la indicación del timer y se emite una señal
acústica.
Desactivar el bloqueo
Pulse y mantenga pulsadas simultá-
neamente las teclas sensoras y
durante 6segundos.
En la indicación del Timer aparece brevemente , a continuación se van
descontando los segundos. Una vez
transcurrido, el bloqueo se desactiva.
41
Dispositivos de seguridad
Desconexión de seguridad
Las teclas sensoras están cubiertas
La placa de cocción se desconectará
automáticamente si uno o más sensores están cubiertos durante más de
10segundos aprox., p.ej. por contacto
con los dedos, alimentos rebosados o
algún objeto. Por encima de la tecla
sensora parpadea brevemente y se
emite una señal acústica.
Si retira los objetos y/o la suciedad,
se apaga y la placa vuelve a ponerse en
funcionamiento.
El tiempo de funcionamiento ha sido
demasiado largo.
La desconexión automática de seguridad se activa automáticamente cuando
una zona se calienta durante un tiempo
inusualmente largo. Dicho tiempo depende del nivel de potencia seleccionado. Si este se ha sobrepasado, la resistencia calefactora se desconecta y se
muestra la indicación de calor residual.
Es posible realizar el ajuste de potencia
de la manera habitual.
* Los niveles de potencia con punto están
solo disponibles en caso de niveles de potencia ampliados (ver el capítulo «Rangos
de ajuste»)
** Ajuste de fábrica
La placa está programada de fábrica
al nivel de seguridad 0. Si lo desea,
puede programar un nivel de seguridad más alto con un tiempo de funcionamiento máximo más corto (ver
tabla).
42
Dispositivos de seguridad
Protección contra el sobrecalentamiento
Todas las bobinas de inducción y los
disipadores de calor de la electrónica
están equipados con una protección
contra sobrecalentamiento. Antes de
que las bobinas de inducción y/o los disipadores de calor se sobrecalienten, la
protección contra sobrecalentamiento
lleva a cabo una de las siguientes medidas:
Bobinas de inducción
- Se interrumpe una función Booster
ajustada.
- Se reduce el nivel de potencia ajustado.
- La resistencia calefactora de una zona se desconecta automáticamente.
En la indicación del timer parpadea
alternándose con .
Podrá volver a poner la zona en funcionamiento de la forma habitual cuando
el mensaje de anomalía haya desaparecido.
La protección contra el sobrecalentamiento puede activarse en los siguientes casos:
- Los recipientes vacíos colocados sobre la zona de cocción se calientan.
- Se calienta grasa o aceite a altos niveles de potencia.
- La parte inferior de la placa de cocción no se ha ventilado lo suficiente.
- Una zona caliente se vuelve a conectar tras un fallo de corriente.
Póngase en contacto con el Servicio
Post-venta si la protección contra el sobrecalentamiento se dispara de nuevo a
pesar de haber eliminado la causa.
Disipador de calor
- Se interrumpe una función Booster
ajustada.
- Se reduce el nivel de potencia ajustado.
- La resistencia calefactora se desconecta automáticamente.
Solo podrá volver a poner en funcionamiento las zonas de cocción afectadas
de la forma acostumbrada cuando los
disipadores de calor se hayan enfriado
suficientemente.
43
Programación
Puede adaptar la programación de la
placa de cocción a sus necesidades.
Puede modificar varios ajustes de forma consecutiva.
Una vez activada la programación, aparece el símbolo y en la indicación
del Timer. Después de unos segundos
en la indicación del Timer parpadean alternativamente : (programa 01) y
: (código).
Modificar la programación
Activar la programación
La tecla sensora se encuentra
aprox. 1cm (dependiendo del ancho
del dedo) a la izquierda junto a la tecla
sensora.
Con la placa desconectada pulse
simultáneamente las teclas sensoras y hasta que aparezcan el
símbolo y en la indicación del
Timer.
Guardar ajustes
Mientras se visualiza el programa
(p.ej. :), pulse la tecla sensora
tanto tiempo como sea necesario
hasta que las indicaciones se apaguen.
No guardar los ajustes
Mientras se visualiza el código (p.ej.
:), pulse la tecla sensora tanto
tiempo como sea necesario hasta
que las indicaciones se apaguen.
Ajustar un programa
En caso de números de programas de
dos cifras, se deberán ajustar primero
las decenas en la escala de manejo.
Pulse la tecla sensora hasta que el
número del programa deseado aparezca en la indicación (p.ej. :) o
pulse la cifra correspondiente en la fila numérica.
Ajustar código
Pulse la tecla sensora hasta que el
código aparezca en la indicación
(p.ej. :) o pulse la cifra correspondiente en la fila numérica.
44
Programación
Programa
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
P:09
1
Modo Demo/modo Show
Powermanagement
Ajuste de fábrica
Número de niveles de potencia
de las zonas de cocción
Confirmación acústica al tocar
un sensor
Señal acústica del timer
Bloqueo de puesta en funcionamiento
Tiempo de funcionamiento máximo
4
Código
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
2
Ajustes
Modo Demo desconectado
Modo Demo conectado
Modo Show conectado
desconectado
3680W
3000W
2000W
1000W
No restablecer los ajustes de fábrica
Restablecer los ajustes de fábrica
9niveles de potencia + Booster
17niveles de potencia + Booster
desconectado
bajo
medio
alto
desconectado
bajo
Medianos
alto
Solo activación manual del bloqueo
de puesta en funcionamiento
Activación automática del bloqueo
de puesta en funcionamiento
Nivel de seguridad0
Nivel de seguridad1
Nivel de seguridad2
6
3
3
5
45
Programación
Programa
P:10
P:12
P:14
1
Registro WiFi
Velocidad de reacción de las teclas sensoras
Confirmación del nivel de potencia después de modificar la
posición del recipiente
Código
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Ajustes
no activado/desactivado
activado sin configuración
activo y configurado (no seleccionable, indica si se ha realizado correctamente la conexión)
posible la conexión a través de botón WPS Push
WiFi reseteada por defecto (C:00)
Conexión WiFi directa entre placa de
cocción y campana extractora sin
app Miele@mobile (Con@ctivity3.0).
lento
Normal
rápido
Es necesaria la confirmación
No es necesaria la confirmación
46
Programación
Programa
P:25
1
Los programas no representados no están ocupados.
2
El código programado de fábrica aparece en negrita.
3
Después de conectar la placa de cocción, en la indicación del Timer aparecerá durante
1
Temperatura del nivel de mantenimiento de calor
Código
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Ajustes
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
algunos segundos .
4
La potencia nominal total de la placa de cocción se puede reducir para cumplir con los
requisitos del proveedor de red local.
5
En el texto y en las tablas, los niveles de potencia ampliados aparecen marcados con un
punto detrás de la cifra, para que sea más fácil comprenderlo.
6
La confirmación acústica del sensor Conexión/Desconexión no se desconecta.
47
Datos para los laboratorios de ensayo
Platos de prueba según EN60350-2
De fábrica se programan 9 niveles de potencia.
Según normativa, ajuste el número de niveles de potencia ampliado para las com-
probaciones (ver capítulo «Programación»).
48
Limpieza y mantenimiento
Peligro de sufrir quemaduras de-
bido a las superficies calientes.
Una vez finalizado el proceso de
cocción, la superficie vitrocerámica
está caliente.
Desconecte la placa de cocción.
Deje enfriar la placa de cocción an-
tes de limpiarla.
Daños debidos a humedad en-
trante.
El vapor procedente de un limpiador
a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y
provocar un cortocircuito.
No utilice nunca un limpiador a vapor
para limpiar la placa.
Todas las superficies se pueden desteñir o sufrir modificaciones si se utiliza un producto de limpieza inadecuado. Las superficies son sensibles
a los arañazos.
Elimine inmediatamente los restos de
productos de limpieza.
No utilice productos abrasivos o que
puedan arañarlas.
Limpie toda la placa de cocción des-
pués de cada uso.
Seque bien la placa de cocción des-
pués de cada limpieza húmeda, de
esta forma evitará restos de cal.
Productos de limpieza inadecuados
A fin de evitar daños en las superficies
durante la limpieza, nunca utilice:
- detergentes suaves,
- productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,
- productos de limpieza descalcificadores,
- quitamanchas, desoxidantes
- productos de limpieza abrasivos
p.ej., líquidos o en polvo, o piedras
de limpieza,
- productos de limpieza que contengan disolventes,
- productos de limpieza para lavavajillas
- espráis para hornos y grill
- limpiacristales,
- estropajos y cepillos duros y abrasivos (p. ej., los especiales para cazuelas), o estropajos usados que aún
contengan restos de productos de
limpieza abrasivos,
- gomas quitamanchas
49
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la superficie vitrocerámica
Daños por objetos puntiagudos.
La cinta de obturación o sellado entre la placa y la encimera podría resultar dañada.
La cinta de obturación o sellado entre la vitrocerámica y el cerquillo podría resultar dañada.
No utilice objetos puntiagudos para
su limpieza.
Al limpiar con un detergente suave
no se eliminan todos los restos de
suciedad. Se genera una lámina invisible que provoca decoloraciones en
la vitrocerámica. Dichas decoloraciones ya no se podrán eliminar.
Limpie regularmente la superficie de
vitrocerámica con un limpiador especial para vitrocerámicas.
Elimine la suciedad gruesa que se
desprenda fácilmente con una bayeta
húmeda y la suciedad firmemente
adherida con un una espátula para
cristal.
A continuación, limpie la superficie de
la vitrocerámica con el producto especial de limpieza Miele para vitrocerámica y acero inoxidable (ver capítulo «Accesorios especiales», apartado
«Productos para la limpieza y el mantenimiento») o con un limpiador para
vitrocerámicas convencional y con
papel de cocina o un paño limpio. No
aplique el limpiador sobre la vitrocerámica caliente, ya que pueden aparecer manchas. Tenga siempre en
cuenta las indicaciones del fabricante.
Elimine los restos de detergente con
un paño húmedo y seque la vitrocerámica a continuación.
Los restos de detergente se queman
en los siguientes procesos de cocción
y provocan daños en la vitrocerámica.
Asegúrese de que elimina todos los
restos.
Elimine las manchas provocadas por
residuos de cal, agua y restos de aluminio (manchas de color metálico)
con el producto de limpieza para vitrocerámica y acero inoxidable.
Peligro de sufrir quemaduras por
superficie caliente.
Durante el proceso de cocción la su-
perficie vitrocerámica está caliente.
Utilice guantes protectores antes de
eliminar con un rascador para cristal
los restos de azúcar, plástico o papel
de aluminio de la vitrocerámica caliente.
Si hubiera azúcar, plástico o papel
aluminio sobre la vitrocerámica ca-
liente, desconecte la placa de cocción.
Raspe estas sustancias inmediata-
mente, es decir, en caliente, con un
rascador para cristal.
Limpie después la superficie vitroce-
rámica una vez fría tal y como se ha
descrito anteriormente.
50
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
ProblemaCausa y solución
No es posible conectar
la placa.
Aparecen olores o vapores durante el funcionamiento de una placa
de cocción nueva.
La placa de cocción no tiene corriente.
Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins-
talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o
al Servicio Post-venta de Miele (automático mínimo, ver la placa de características).
Se ha producido una anomalía técnica en determinadas circunstancias.
Desconecte el aparato de la red eléctrica durante
aprox. 1minuto, para ello
– desconecte el interruptor del correspondiente
fusible, desenrosque completamente el fusible
roscado o
– desconecte el interruptor de seguridad FI (dife-
rencial).
En el caso de que continúe sin poder poner en
funcionamiento la placa después de conectar o
enroscar nuevamente el fusible o el diferencial,
póngase en contacto con un electricista especializado o con el Servicio Post-venta.
Los componentes de metal están protegidos con un
producto de conservación. Al poner en funcionamiento la placa por primera vez, pueden formarse
olores y humo. También se desprende olor en las primeras horas de funcionamiento debido al calentamiento de las bobinas de inducción. En los siguientes usos va disminuyendo el olor hasta desaparecer
totalmente. Estos olores, así como el posible humo
producido, no indican que la placa esté conectada
incorrectamente o que presente algún defecto, ni son
perjudiciales para la salud.
51
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
Después de conectar la
placa de cocción o de
tocar un sensor, en la
indicación del Timer
aparecerá durante algunos segundos.
La placa de cocción se
ha desconectado automáticamente. Al volver
a conectarla aparece
una sobre la tecla
sensora Conexión/Desconexión.
Después de conectar la
placa de cocción, en la
indicación del Timer
aparecerá brevemente. La placa de cocción no calienta.
Coloca un recipiente
pero no aparece la fila
numérica correspondiente.
Se ilumina el símbolo.
Vuelva a colocar un recipiente y el nivel de potencia ajustado comienza a parpadear.
El bloqueo de puesta en funcionamiento o el bloqueo
están activados.
Desactive el bloqueo de puesta en funcionamiento
o el bloqueo (ver capítulo «Funciones de seguridad», apartado «Bloqueo de puesta en funcionamiento/bloqueo»).
Una o más teclas sensoras están tapadas, p.ej., por
contacto con los dedos, alimentos rebosados o algún objeto situado por encima.
Elimine la suciedad y/o los objetos (ver el capítulo
«Dispositivos de seguridad, apartado »Desconexión de seguridad«).
La placa de cocción se encuentra en la función demo.
Pulse la tecla0 de cualquier fila numérica.
Pulse a continuación simultáneamente las teclas
sensoras y hasta que parpadee en la indicación del Timer alternativamente con .
No se reconoce el recipiente en esta posición, porque es demasiado pequeño.
Coloque de nuevo el recipiente. En caso de conti-
nuar sin reconocerlo, utilice otro.
El recipiente no es apropiado.
Utilice menaje adecuado (ver capítulo «Inducción»,
apartado «Menaje»).
Los recipientes no están lo suficientemente separados unos de otros.
Colóquelos en otra posición. Coloque los recipien-
tes uno detrás de otro en lugar de todos a la vez.
No se detecta el recipiente.
Pulse el nivel de potencia que parpadea.
En caso de que el nivel de potencia continúe par-
padeando, vuelva a colocar el recipiente.
52
ProblemaCausa y solución
Vuelva a colocar un recipiente y el nivel de potencia ajustado se apaga y el 0 se ilumina.
Una zona se desconecta automáticamente.
Una zona de cocción o
la placa de cocción
completa se desconectan automáticamente.
El nivel del Booster se
interrumpe automáticamente antes de tiempo.
La zona de cocción no
funciona de la forma
habitual con el nivel de
potencia ajustado.
En procesos de asado y
cocción similares existen pequeñas diferencias en lo que respecta
a los tiempos y el dorado
Con el inicio automático
de cocción conectado,
el contenido del recipiente de cocción no
comienza a hervir.
Se oye un ruido de funcionamiento después
de desconectar la placa.
No se detecta el recipiente.
Ajuste el nivel de potencia de nuevo.
El tiempo de funcionamiento ha sido demasiado largo.
Ajuste de nuevo el nivel de potencia (ver el capítu-
lo «Dispositivos de seguridad», apartado «Desconexión de seguridad»).
La protección contra el sobrecalentamiento se ha
disparado.
Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-
tado «Protección contra sobrecalentamiento».
La protección contra el sobrecalentamiento se ha
disparado.
Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-
tado «Protección contra sobrecalentamiento».
La protección contra el sobrecalentamiento se ha
disparado.
Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-
tado «Protección contra sobrecalentamiento».
Esto no es una anomalía.
El material de la base y la posición sobre la placa
afectan a la potencia de las bobinas de inducción.
Esto puede repercutir en el proceso de cocción.
Se están calentando grandes cantidades de alimentos.
Cocine al máximo nivel de potencia y después re-
duzca el nivel de potencia manualmente.
El recipiente es un mal conductor de calor.
Utilice otro recipiente que conduzca mejor el calor.
El ventilador de refrigeración permanece en funcionamiento hasta que la placa se enfría y después se
desconecta de forma automática.
¿Qué hacer si ...?
53
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
parpadea alternativamente con en la indicación del timer y se
emite una señal acústica.
En la indicación de hora
parpadea E-cifra, p.ej.
E-0 alternándose con
una cifra de 3 números.
En la indicación del Timer parpadea alternativamente con las cifras.
La placa de cocción está mal conectada.
Desconecte la placa de cocción de la red eléctri-
ca.
Avise al Servicio Post-Venta. La placa de cocción
se debe conectar siguiendo las indicaciones del
esquema de conexiones.
CifrasEl ventilador está bloqueado o defectuoso.
Compruebe si algún objeto, p.ej., un tenedor, está
bloqueando el ventilador y retírelo.
Retire el objeto.
En caso de que la anomalía continúe apareciendo,
póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
otras cifras
anomalía en una de las zonas
Desconecte la placa de cocción de la corriente
durante 1 minuto aprox.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta si
el problema persiste después de restablecer el suministro de electricidad.
La protección contra el sobrecalentamiento se ha
disparado.
Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-
tado «Protección contra sobrecalentamiento».
y otras cifras
Se ha producido una anomalía en la electrónica.
Desconecte la placa de cocción de la corriente
durante 1 minuto aprox.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta si
el problema persiste después de restablecer el suministro de electricidad.
54
Accesorios opcionales (no suministrados)
Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos
Miele, así como productos de limpieza
y mantenimiento.
Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele.
También puede adquirirlos a través de
nuestro Servicio Técnico (consulte la
contraportada del manual de instrucciones) o a través de un distribuidor especializado.
Recipientes de cocción
Miele ofrece una amplia selección de
recipientes de cocción. Este ha sido
adaptado a la perfección a los electrodomésticos Miele en cuanto a funcionamiento y dimensiones. En la página
web de Miele tiene a su disposición información detallada.
Productos de limpieza y mantenimiento
Limpiador para vitrocerámica y acero
inoxidable 250ml
Elimina suciedad persistente, manchas
de cal y restos de aluminio
Paño de microfibra
Para la eliminación de huellas dactilares
y suciedad leve
55
Servicio Post-venta
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p.ej. a su
distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele.
Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nuestra página web.
Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Postventa de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de
fabricación (fab./SN/nº). Encontrará ambos datos en la placa de características.
Placa de características
Pegue aquí la placa de características adjunta. Tenga en cuenta que concuerde el
nombre del modelo con las indicaciones que aparecen en la contraportada de este documento.
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en el volu-
men de suministro.
56
*INSTALLATION*
Advertencias de seguridad para el montaje
Daños derivados de un montaje incorrecto.
La placa podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto.
El montaje de la placa deberá ser realizado por personal autorizado.
Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red.
Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléctrica.
Es necesario que personal autorizado se encargue de la conexión de la placa a
la red eléctrica.
Daños producidos por la caída de objetos.
Durante el montaje de un armario alto o de una campana extractora la placa de
cocción puede resultar dañada.
Monte la placa una vez estén ya montados el armario superior y la campana extractora.
Instalación
Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe-
gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni se
deformen. También los listones terminales de la pared deben ser termorresistentes.
La placa de cocción no deberá montarse por encima de frigorífi-
cos, lavavajillas, lavadoras ni secadoras.
Esta placa de cocción sólo debe montarse sobre cocinas y hor-
nos que estén equipados con un sistema de refrigeración de vahos.
Asegúrese de que después de montar la placa de cocción no se
puede tocar el cable de conexión a red.
El cable de conexión a red no deberá entrar en contacto con pie-
zas móviles de los elementos de la cocina (p. ej., un cajón) y no se le
deberá someter a cargas mecánicas.
Cumpla con las distancias de seguridad que se mencionan en las
siguientes páginas.
57
*INSTALLATION*
Instalación
Distancias de seguridad
Distancia de seguridad por encima
de la placa de cocción
Entre la placa y una campana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguridad indicada
por el fabricante de la campana.
En caso de que haya instalados sobre
el aparato materiales fácilmente inflamables (p.ej. una balda), se deberá respetar una distancia de seguridad de al
menos 600mm.
Cuando se han montado varios aparatos debajo de una campana extractora para los que se dan diferentes distancias de seguridad, se deberá mantener la mayor distancia de
seguridad requerida.
58
*INSTALLATION*
Distancia de seguridad trasera / lateral
La placa de cocción deberá instalarse
dejando suficiente espacio a derecha e
izquierda.
En la pared posterior de la placa se debe mantener la distancia mínima a
un armario alto o pared especificada
abajo.
En un lado de la placa de cocción (derecha o izquierda) se debe mantener la
distancia mínima, a un armario alto o pared especificada más abajo y en
el lado opuesto se debe mantener una
distancia mínima de300 mm.
Distancia mínima posterior desde el
hueco de la encimera hasta el borde
posterior de ésta:
50 mm
Instalación
¡No permitido!
¡Muy recomendable!
Distancia mínima a la derecha des-
de el hueco de la encimera hasta un
mueble colindante (p. ej. una armario
alto) o una pared de la estancia:
50 mm.
Distancia mínima a la izquierda des-
de el hueco de la encimera hasta un
mueble colindante (p. ej. una armario
alto) o una pared de la estancia:
50 mm.
¡No recomendable!
¡No recomendable!
59
*INSTALLATION*
Instalación
Distancia mínima por debajo de la
placa de cocción
Para garantizar la ventilación de la placa
debe dejarse por debajo una distancia
mínima con un horno, entrepaño o cajón.
La distancia mínima a partir del borde
inferior de la placa de cocción hasta
- Borde superior del horno: 2mm
- Borde superior del entrepaño: 2mm
- El canto superior del cajón: 5mm
- La base del cajón: 75mm
Entrepaño
No es necesario realizar un entrepaño
bajo la placa de cocción, pero puede
hacerse.
Para el tendido del cable de conexióna red es necesario un espacio de ventilación de 10mm.
Para una mejor ventilación de la placa
de cocción, recomendamos un espacio
de ventilación delantero entre el armario
y el entrepaño de 20mm.
60
*INSTALLATION*
Instalación
Distancia de seguridad con revestimiento del hueco
Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima
entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden
modificar o estropear con las altas temperaturas.
Si el revestimiento está compuesto por material inflamable (p. ej., madera) se debe
dejar una distancia mínima entre el hueco de la encimera y el revestimiento del
hueco de 50mm.
Si el material del revestimiento es no inflamable, (p. ej. metal, piedra natural, cerámica) es necesario dejar una distancia mínima de entre la encimera y el hueco
de unos 50 mm menos el grosor del revestimiento.
Ejemplo: el grosor del revestimiento es 15 mm
50 mm - 15 mm = distancia mínima 35 mm
Placas a nivel de la encimeraPlacas de cocción con cerco / bisel
a
Mampostería
b
Revestimiento del hueco Medida x = grosor del revestimiento del hueco
c
Encimera
d
Sección en la encimera
e
Distancia mínima en
materiales inflamables 50mm
materiales no inflamables 50mm - medida x
61
*INSTALLATION*
Instalación
Indicaciones para la instalación
Montaje sobre encimera
Junta entre la placa de cocción y la
encimera
Daños producidos por un mon-
taje erróneo.
La placa de cocción y la encimera
pueden resultar dañadas durante el
desmontaje de la placa de cocción si
se sella la placa de cocción con productos de sellado termorresistentes.
No emplee productos de sellado entre la placa de cocción y la encimera.
La junta situada por debajo de la placa garantiza un sellado suficiente
con la encimera.
Encimera con azulejos
Las ranuras y la zona rayada situada
por debajo de la superficie de apoyo de
la placa de cocción deberán ser lisas y
regulares para que la placa de cocción
asiente de forma homogénea y la junta
por debajo del borde de la parte superior del aparato garantice el sellado con
la encimera.
62
*INSTALLATION*
Instalación
Montaje enrasado
Tan solo es posible en caso de una
encimera de piedra natural (granito,
mármol), madera maciza o azulejos.
Las placas de cocción marcadas con
el aviso correspondiente también son
aptas para la instalación en encimeras
de cristal. En caso de encimeras de
otros materiales, consulte al fabricante
de las mismas para determinar si son
aptas para el montaje enrasado.
La anchura interior del armario inferior
debe tener como mínimo la medida
del recorte interior de la encimera (ver
el capítulo «Instalación», apartado
“Medidas de empotramiento - enrasado”) para garantizar el libre acceso a
la placa desde la parte inferior y para
poder retirar la carcasa inferior para la
realización de tareas de mantenimiento. Si después del montaje la placa no
quedara accesible por la parte inferior,
deberá retirarse el material de sellado
para desmontarla.
Encimeras de piedra natural
La placa de cocción se coloca directamente sobre el fresado.
Encimeras de madera maciza, encimeras con azulejos, encimeras de vidrio
La placa de cocción se fija en el hueco
mediante listones de madera. Los listones deberán estar disponibles en el lugar del montaje y no forman parte del
suministro.
Cinta de sellado
En caso de desmontar la placa durante una intervención del Servicio
Post-venta, la junta de sellado situada por debajo del cerco de la placa
podría resultar dañada.
Sustituya la cinta de sellado por una
nueva al volver a montar la placa.
63
*INSTALLATION*
Instalación
Medidas de montaje, sobre encimera
Todas las dimensiones se indican en mm.
KM7678FR
a
parte anterior
b
Caja de conexión
El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato
64
*INSTALLATION*
KM7678FR,KM7878FL
Instalación
a
parte anterior
b
Caja de conexión
El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato
65
*INSTALLATION*
Instalación
KM7697FR
a
parte anterior
b
Caja de conexión
El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato
66
*INSTALLATION*
KM7697FR,KM7897FL
Instalación
a
parte anterior
b
Caja de conexión
El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato
67
*INSTALLATION*
Instalación
Montaje sobre encimera
Haga el hueco de la encimera. Tenga
en cuenta las distancias de seguridad
(ver capítulo «Instalación», apartado
«Distancias de seguridad»).
Es conveniente sellar las superficies
del hueco de las encimeras de ma-dera con barnices especiales, caucho de silicona o resina fundida para
evitar que se hinchen a causa de la
humedad. El material de sellado deberá ser termorresistente.
Asegúrese de que estos materiales
no entran en contacto con la superficie de la encimera.
Pegue la cinta de sellado que se su-
ministra por debajo del borde de la
placa. No pegue la cinta de sellado
sometida a tracción.
Daños derivados de una cone-
xión incorrecta.
La electrónica de la placa podría re-
sultar dañada debido a un cortocircuito.
Es necesario que personal autorizado se encargue de conectar el cable
de conexión en la placa.
Coloque la placa de cocción centra-
da en el hueco de empotramiento.
Asegúrese de que la junta se encuentre sobre la encimera para garantizar
el sellado con la misma.
Si la junta no se situara correctamente
en las esquinas sobre la encimera, es
posible repasar los radios de las esquinas (≤R4) con una sierra de calar.
perficie de trabajo con silicona termorresistente (mín. 160°C).
Daños provocados por un pro-
ducto sellador inadecuado.
Un producto sellador inadecuado
puede dañar la encimera de piedra
natural.
En el caso de la piedra natural y de
los azulejos, utilice únicamente una
sellador de silicona apropiado para
piedra natural. Tenga en cuenta las
indicaciones del fabricante.
Pegue la cinta de sellado que se su-
ministra por debajo del borde de la
placa. No pegue la cinta de sellado
sometida a tracción.
Pase el cable de conexión a red de la
placa hacia abajo a través del hueco
de empotramiento.
Coloque la placa de cocción en el
hueco de empotramiento y céntrela.
La juntura entre la superficie vitrocerámica y la encimera debe tener al menos 2mm de ancho. Es necesario para aislar la placa.
71
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
Daños derivados de una cone-
xión incorrecta.
La realización de trabajos de instala-
ción, mantenimiento o reparación por
personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario.
Miele no asume responsabilidad alguna por los daños causados por
trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inapropiados ni
por los causados por la falta de un
conductor a tierra o por la ausencia
del mismo (p. ej., descarga eléctrica).
Es necesario que personal autorizado se encargue de la conexión de la
placa a la red eléctrica.
Este deberá conocer y tener en
cuenta las normativas nacionales, así
como las normas adicionales de las
compañías eléctricas del lugar de
emplazamiento.
¡Después de realizar el montaje deberá quedar garantizada la protección contra contactos involuntarios
con los componentes eléctricos del
aparato!
Potencia nominal total
véase la placa de características
Datos de conexión
Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de características.
Estos datos deberán coincidir con los
de la red.
Encontrará más información sobre las
posibilidades de conexión en el esquema de conexión.
Interruptor diferencial
Para aumentar la seguridad, la VDE (o
la ÖVE en Austria) recomienda conectar
la placa de cocción a un interruptor diferencial con una derivación de 30mA.
Interruptores
¡La placa se deberá poder desconectar
de la red en todos los polos mediante
interruptores! En estado desconectado
se deberá mantener una distancia de
contacto de al menos 3mm. Los interruptores son elementos de protección
contra sobrecorriente y disyuntores.
72
*INSTALLATION*
Instalación
Desconexión de la red
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Durante los trabajos de reparación y/
o mantenimiento puede producirse
un fallo de red al volver a conectar a
la red.
Una vez desconectada la red deberá
asegurarse para evitar que pueda
conectarse de nuevo.
Para la desconexión de la red eléctrica
del aparato, siga las siguientes instrucciones, en función de las características
de la instalación eléctrica del lugar de
emplazamiento:
Fusibles roscados
Extraiga completamente los fusibles
de los alojamientos.
Automáticos eléctricos de rosca
Presionar el botón de control (rojo)
hasta que salte el botón central (negro).
Automáticos eléctricos
(Disyuntor de circuito, mín. tipoB o
C): cambiar la palanca de1 (on) a
0(off).
Interruptor diferencial
(Interruptor diferencial para fallos
eléctricos): conmutar el interruptor
principal de1 (conectado) a 0(desconectado) o pulsar la tecla de prueba.
Cable de conexión
La placa de cocción debe conectarse
con un cable de conexión a red del modelo H 05 VV-F (con aislamiento de
PVC) con la sección transversal apropiada de acuerdo con el esquema de
conexiones.
Encontrará más información sobre las
posibilidades de conexión en el esquema de conexión.
Consulte los datos correspondientes a
la tensión de conexión admitida para la
placa de cocción, así como la potencia
nominal en la placa de características.
Cambiar el cable de conexión
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Riesgo de descarga eléctrica debido
a una conexión inadecuada.
El cable de conexión deberá ser sus-
tituido exclusivamente por un electricista autorizado.
En caso de sustituir el cable de conexión, hágalo por un cable tipo H05VVF con el diámetro adecuado. A través
de un distribuidor o del Servicio Postventa es posible adquirir el cable de conexión.
73
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Instalación
Esquema de conexiones
74
Hojas de datos del producto
A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos
descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje.
Información sobre placas eléctricas
según reglamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificador del modeloKM 7678
Número de selectorse de los focos y/o zonas de
cocción
Para zonas de coción circulares: diámetro de la
superficie útil/zona de cocción
Para focos o zonas de cocción no circulares: ancho y largo de la superficie útil de cada foco o zona de cocción
Consumo de energía por zona de cocción, calculado por kg (EC
Consumo de energía de la placa, calculado por kg
(EC
placa eléctrica
cocción eléctrica
)
)
Información sobre placas eléctricas
según reglamento (UE) nº 66/2014
1. = 744x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
189,6 Wh/kg
MIELE
Identificador del modeloKM 7697
Número de selectorse de los focos y/o zonas de
cocción
Para zonas de coción circulares: diámetro de la
superficie útil/zona de cocción
Para focos o zonas de cocción no circulares: ancho y largo de la superficie útil de cada foco o zona de cocción
Consumo de energía por zona de cocción, calculado por kg (EC
Consumo de energía de la placa, calculado por kg
(EC
placa eléctrica
cocción eléctrica
)
)
1. = 865x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
190,7 Wh/kg
75
Hojas de datos del producto
Información sobre placas eléctricas
según reglamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificador del modeloKM 7878
Número de selectorse de los focos y/o zonas de
cocción
Para zonas de coción circulares: diámetro de la
superficie útil/zona de cocción
Para focos o zonas de cocción no circulares: ancho y largo de la superficie útil de cada foco o zona de cocción
Consumo de energía por zona de cocción, calculado por kg (EC
Consumo de energía de la placa, calculado por kg
(EC
placa eléctrica
cocción eléctrica
)
)
Información sobre placas eléctricas
según reglamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificador del modeloKM 7897
Número de selectorse de los focos y/o zonas de
cocción
Para zonas de coción circulares: diámetro de la
superficie útil/zona de cocción
Para focos o zonas de cocción no circulares: ancho y largo de la superficie útil de cada foco o zona de cocción
Consumo de energía por zona de cocción, calculado por kg (EC
Consumo de energía de la placa, calculado por kg
(EC
placa eléctrica
cocción eléctrica
)
)
1. = 744x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
189,6 Wh/kg
1. = 865x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
190,7 Wh/kg
76
Por la presente, Miele declara que esta
placa de inducción cumple con los requisitos de la directiva europea
2014/53/EU.
En el siguiente link encontrará el texto
completo de la declaración de conformidad europea:
- productos, descarga, en
www.miele.es
- Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e
www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.htm introduciendo el nombre del producto o el
número de fabricación
Declaración de conformidad
Banda de frecuencia
Potencia de transmisión máxima
2,4000GHz –
2,4835GHz
<100mW
77
Alemania
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh