Miele KM 7617 FX, KM 7667 FR, KM 7667 FL, KM 7677 FR, KM 7677 FL Instructions Manual [sl]

...
Page 1
Navodila za uporabo in montažo Indukcijske kuhalne plošče
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in montažo. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SI M.-Nr. 11 178 770
Page 2
Vsebina
2
Page 3
Vsebina
Vgradnja z naleganjem na pult ....................................................................... 62
Ploska vgradnja.............................................................................................. 63
KM7667FR ................................................................................................... 64
KM7667FL, KM7867FL .............................................................................. 65
KM7677FR ................................................................................................... 66
KM7677FL.................................................................................................... 67
KM7617FX.................................................................................................... 69
KM7667FL, KM7867FL .............................................................................. 70
KM7677FL.................................................................................................... 71
3
Page 4

Varnostna navodila in opozorila

Ta kuhalna plošča ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Kljub temu pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb in materialne škode.
Pred prvo uporabo kuhalne plošče pozorno preberite navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na kuhalni plošči.
Skladno s standardom IEC60335-1 Miele izrecno opozarja, da je treba obvezno prebrati in upoštevati poglavje o inštalaciji kuhalne plošče ter varnostna navodila in opozorila.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh navodil.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku!
4
Page 5
Varnostna navodila in opozorila

Uporaba v skladu s predpisi

Ta kuhalna plošča je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem.Kuhalno ploščo uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, za pripravo in pogrevanje jedi. Dovoljen ni noben drug način uporabe.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati kuhalne plošče, je ne smejo uporabljati brez nadzora odgovorne osebe. Navedene osebe smejo upravljati kuhalno ploščo brez nadzora samo, če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo možne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila

Če so pri hiši otroci

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini kuhalne plošče, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo kuhalno ploščo brez
nadzora samo, če so z njo seznanjeni do te mere, da jo lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti kuhalne plošče brez nadzora.Otroci, ki se zadržujejo v bližini kuhalne plošče, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s kuhalno ploščo.
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Poskrbite, da bodo otroci dovolj oddaljeni od kuhalne plošče, dokler se toliko ne ohladi, da je izključena vsaka nevarnost opeklin.
Nevarnost opeklin. V omarah in na poličkah nad ali za kuhalno
ploščo ne shranjujte nobenih predmetov, ki bi utegnili pritegniti pozornost otrok. Otroke bo sicer zamikalo, da bi splezali na aparat.
Nevarnost opeklin in oparin. Ročaje posod obrnite vstran nad
delovni pult, da jih otroci ne bodo mogli potegniti nase in se pri tem opeči.
Nevarnost zadušitve. Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne materiale zato shranite zunaj dosega otrok.
Uporabljajte zaporo vklopa, da otroci ne bodo mogli
nenadzorovano vklopiti kuhalne plošče. Kadar kuhalno ploščo uporabljate, vklopite fiksiranje nastavitev, da otroci ne bodo mogli spremeniti (izbranih) nastavitev.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila

Tehnična varnost

Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Če je kuhalna plošča poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.
Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v nobenem primeru ne smete uporabljati.
Zanesljivo in varno delovanje kuhalne plošče je zagotovljeno
samo, če je priklopljena na javno električno omrežje.
Kuhalne plošče ne smete priklopiti na razsmernik, ki se uporablja
pri avtonomni oskrbi z električnim tokom, kot je solarna oskrba z električno energijo. V nasprotnem primeru lahko ob vklopu kuhalne
plošče pride do varnostnega izklopa zaradi napetostne konice. Poškoduje se lahko elektronika aparata.
Električna varnost kuhalne plošče je zagotovljena le v primeru, da
je priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Priključni podatki (napetost in frekvenca), navedeni na napisni
ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električnega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe kuhalne plošče. Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v dvomih, se posvetujte z električarjem.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
varnosti (nevarnost požara). Zato kuhalne plošče ne priključite na električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Kuhalno ploščo lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena,
saj je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na nestacionarnih
mestih postavitve (npr. na plovilih).
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Morebiten stik s priključki pod napetostjo ter spreminjanje
električnih in mehanskih sestavnih delov ogroža vašo varnost in lahko vodi do motenj delovanja kuhalne plošče. V nobenem primeru ne smete odpreti ohišja kuhalne plošče.
Če kuhalne plošče ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo
podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti
izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
Kuhalna plošča ni primerna za uporabo z zunanjo stikalno uro ali s
sistemom daljinskega upravljanja.
Kuhalno ploščo mora priklopiti na električno omrežje usposobljen
električar (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
usposobljen električar, ki mora uporabiti specialni priključni kabel (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
kuhalna plošča povsem ločena od električnega omrežja. To zagotovite na naslednji način:
- izklopite varovalke električne napeljave ali
- povsem odvijte taljive varovalke električne napeljave ali
- izvlecite omrežni vtič (če je na voljo) iz vtičnice. Pri tem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in ga izvlecite.
Nevarnost električnega udara. V primeru okvare ali preloma,
razpoke ali raze v steklokeramični površini kuhalne plošče ne smete vključiti oziroma jo takoj izključite. Kuhalno ploščo ločite od električnega omrežja. Pokličite servis.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vgrajena za pohištveno sprednjo stranico
(npr. vrata), te ne smete nikoli zapreti, medtem ko plošča deluje. Za zaprtimi vrati zastajata toplota in vlaga. To lahko vodi do poškodb kuhalne plošče, omare, v katero je vgrajena, in talne obloge. Sprednjo stranico zaprite šele, ko prikazi preostale toplote ugasnejo.
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila

Pravilna uporaba

Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Šele ko prikazi preostale toplote ugasnejo, ni več nevarnosti, da bi se opekli.
Olja in maščobe se lahko v primeru pregrevanja vnamejo. Kadar
delate z olji in maščobami, kuhalne plošče ne smete pustiti brez nadzora. Če olje ali maščoba zagori, ognja nikoli ne gasite z vodo, temveč izklopite kuhalno ploščo in plamene previdno zadušite s pokrovom ali gasilno odejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora! Kratke
postopke kuhanja in pečenja stalno nadzorujte.
Plameni lahko zanetijo ogenj na maščobnih filtrih kuhinjske nape.
Nikoli ne flambirajte jedi pod kuhinjsko napo.
Če se razpršila, lahko vnetljive tekočine ali gorljivi materiali
segrejejo, se lahko vnamejo. Zato vnetljivih predmetov nikoli ne hranite v predalu neposredno pod kuhalno ploščo. Morebitni zabojčki za jedilni pribor morajo biti izdelani iz toplotno odpornega materiala.
Nikoli ne segrevajte prazne posode.V zaprtih pločevinkah ob vkuhavanju in pogrevanju nastane
nadtlak, zaradi katerega lahko pločevinke počijo. Kuhalne plošče ne uporabljajte za vkuhavanje in pogrevanje pločevink.
Če kuhalno ploščo prekrijete, ob nenamernem vklopu ali zaradi
morebitne preostale toplote obstaja nevarnost, da se material, s katerim je pokrita plošča, vname, raztopi ali da razpoka. Kuhalne plošče nikoli ne pokrivajte, npr. s posebno ploščo, krpo ali zaščitno folijo.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vklopljena, če jo ponevedoma vklopite ali če
so kuhalna polja še vroča, obstaja nevarnost, da se kovinski predmeti, ki jih odložite na kuhalno ploščo, segrejejo. Drugi materiali se lahko stopijo ali vnamejo. Mokre pokrovke se lahko prisesajo. Zato kuhalne plošče ne uporabljajte kot odlagalno površino. Kuhalno ploščo po uporabi vedno izklopite!
Na vroči kuhalni plošči se lahko opečete. Pri vsakem delu z vročim
aparatom si roke zaščitite s kuhinjskimi rokavicami ali krpami. Uporabite samo suhe rokavice ali krpe. Mokro ali vlažno blago bolje prevaja toploto in lahko povzroči opekline zaradi pare.
Če v bližini kuhalne plošče uporabljate električno napravo (npr.
ročni mešalnik), pazite, da priključna vrvica ne pride v stik z vročo kuhalno ploščo, ker se lahko poškoduje njena izolacija.
Sol, sladkor ali zrna peska, npr. od čiščenja zelenjave, lahko
povzročijo raze, če pridejo pod dno posode. Pazite, da sta steklokeramična plošča in dno posode čista, preden namestite posodo.
Predmeti (tudi lahki, npr. solnica), ki padejo z višine na kuhalno
ploščo, lahko povzročijo razpoke ali prelome v steklokeramiki. Pazite, da na steklokeramično ploščo ne pade noben predmet.
Vroči predmeti na senzorskih tipkah in prikazih lahko poškodujejo
elektroniko, ki je nameščena pod njimi. Nikoli ne položite vroče posode na senzorske tipke in prikaze.
Če na vročo kuhalno ploščo zaide sladkor, sladke jedi, plastika ali
aluminijasta folija in se stopi, pride do poškodbe steklokeramične plošče, ko se ta ohladi. Takoj izključite ploščo in nemudoma temeljito odstranite te snovi s strgalom za steklo. Pri tem si zaščitite roke s kuhinjskimi rokavicami. Takoj ko se steklokeramična plošča ohladi, jo še enkrat očistite s strgalom.
Če je posoda na vroči kuhalni plošči prazna, lahko pride do
poškodbe steklokeramike. Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora!
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Hrapavo dno posode razi steklokeramično površino. Uporabljajte
samo posode in ponve z gladkim dnom.
Ko želite posodo prestaviti, jo dvignite. Tako se boste izognili
progam zaradi drgnjenja in razam.
Ker je segrevanje izjemno hitro, lahko v določenih okoliščinah
temperatura na dnu posode v zelo kratkem času doseže temperaturo samovžiga olj ali maščob. Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora!
Maščobe in olja segrevajte največ eno minuto in pri tem nikoli ne
uporabite funkcije Booster.
Samo za osebe s srčnim spodbujevalnikom: V neposredni bližini
vklopljene kuhalne plošče je elektromagnetno polje. Vpliv na srčni spodbujevalnik sicer ni verjeten, vendar pa se v primeru dvoma posvetujte s proizvajalcem srčnega spodbujevalnika ali s svojim zdravnikom.
Elektromagnetno polje vklopljene kuhalne plošče lahko ovira
delovanje predmetov, ki se lahko namagnetijo. Zato v neposredni bližini vklopljene kuhalne plošče ne sme biti kreditnih kartic, pomnilniških medijev, žepnih računalnikov ipd.
Kovinski predmeti, ki jih hranite v predalu pod kuhalno ploščo, se
lahko ob daljši, intenzivni uporabi aparata segrejejo.
Kuhalna plošča je opremljena s hladilnim ventilatorjem. Če je pod
vgrajeno kuhalno ploščo predal, morate paziti, da je med vsebino predala in spodnjo stranjo aparata zadostna razdalja, da je zagotovljen ustrezen dovod hladnega zraka do kuhalne plošče.
Če je pod vgrajeno kuhalno ploščo predal, v njem ne shranjujte
koničastih ali drobnih predmetov, papirja, servietov ipd. Ti predmeti bi namreč lahko zašli ali se vsesali skozi prezračevalne reže v ohišje aparata in poškodovali hladilni ventilator ali ovirali hlajenje.
Na enem kuhalnem polju ali polju za pečenje ne smete nikoli
uporabiti dveh posod hkrati.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Če je posoda le deloma na kuhalnem polju ali polju za pečenje, se
lahko zgodi, da se ročaji zelo segrejejo. Posodo vedno postavite na sredino kuhalnega polja ali polja za pečenje.
Če za posodo za kuhanje uporabite indukcijski adapter, se lahko
poškodujejo ali celo uničijo indukcijski generatorji. Ne uporabljajte indukcijskih adapterjev.
13
Page 14
Varnostna navodila in opozorila

Čiščenje in vzdrževanje

Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo
in povzroči kratki stik. Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte parne čistilne naprave.
Če je kuhalna plošča vgrajena nad pečico s funkcijo pirolize, je
med postopkom pirolize ne uporabljajte, ker se lahko sproži zaščita pred pregretjem kuhalne plošče (glejte ustrezno poglavje).
Miele vam nudi jamstvo za dobavo nadomestnih delov, potrebnih
za delovanje, še do 15let, najmanj pa 10let po koncu serijske proizvodnje vaše kuhalne plošče.
14
Page 15

Vaš prispevek k varovanju okolja

Odstranjevanje embalaže

Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.

Odstranjevanje starega aparata

Električna in elektronska oprema pogosto vsebuje dragocene materiale. Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in sestavne dele, ki so potrebni za njeno delovanje in varnost. Vse navedeno pa lahko v navadnih gospodinjskih odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in za okolje. Svojega starega aparata zato ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v uradne lokalne centre za zbiranje in prevzem električne in elektronske opreme, kjer bodo poskrbeli za morebitno reciklažo, ali pa aparat odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na podjetje Miele. Za izbris morebitnih osebnih podatkov, shranjenih v aparatu, ki ga boste odstranili, ste po zakonu odgovorni sami. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite tudi za varnost otrok, tako da ti nimajo dostopa do njega.
15
Page 16

Pregled

a
b
a
b

Kuhalna plošča

a
Uporabna kuhalna površina za največ 4posode
b
Elementi za upravljanje in prikaz
16
Page 17

Elementi za upravljanje in prikaz

Senzorske tipke
a
Vklop/izklop kuhalne plošče
b
Stop&Go
c
Nastavljiv zvočni signal
d
Zaščita med brisanjem
e
Avtomatski izklop
f
Funkcija ohranjanja toplote
g
Številčna lestvica – nastavitev stopnje moči – nastavitev časov za timer
Prikazi/kontrolne lučke
h
Element za namestitev
i
Funkcija Booster aktivirana
j
Preostala toplota
k
Dodelitev posode avtomatskemu izklopu
l
Prikaz timerja
Pregled
: do :
 Zapora vklopa/fiksiranje nastavitev aktivirano  Demonstracijski način aktiviran
Čas
17
Page 18

Prvi zagon

Napisno ploščico, ki je med
priloženimi dokumenti, nalepite na za to predvideno mesto v poglavju „Servisna služba“.
Če so na aparatu zaščitne folije in
nalepke, jih odstranite.

Prvo čiščenje kuhalne plošče

Pred prvo uporabo kuhalno ploščo
obrišite najprej z vlažno krpo in nato še s suho.

Prva uporaba kuhalne plošče

Kovinski sestavni deli so zaščiteni z negovalnim sredstvom. Ko kuhalno ploščo prvič vklopite, se zato razvije neprijeten vonj, lahko izhaja tudi dim. V prvih urah delovanja nastaja neprijeten vonj tudi zaradi segrevanja indukcijskih tuljav. Ob vsaki naslednji uporabi kuhalne plošče se nastajanje neprijetnega vonja postopoma zmanjšuje in na koncu povsem izgine.
Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso znak napačnega priklopa ali okvare aparata in niso škodljivi za zdravje.
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri indukcijskih kuhalnih ploščah veliko krajši kot pri običajnih kuhalnih ploščah.
18
Page 19
Prvi zagon

Miele@home

Pogoj: domače omrežje WLAN
Vaša kuhalna plošča je opremljena z integriranim WLAN-modulom. Kuhalno ploščo lahko povežete v domače omrežje WLAN.
Če je vaša kuhinjska napa Miele prav tako povezana v domače WLAN­omrežje, lahko uporabljate avtomatsko krmiljenje nape s funkcijo Con@ctivity. Podrobnejše informacije o tem najdete v navodilih za uporabo in montažo svoje kuhinjske nape.
Prepričajte se, da je na mestu postavitve kuhalne plošče na voljo dovolj močan signal vašega WLAN­omrežja.
Na voljo imate več možnosti, da kuhalno ploščo povežete v WLAN­omrežje.
V omrežnem stanju pripravljenosti kuhalna plošča potrebuje maks. 2W.

Razpoložljivost povezave WLAN

WLAN-povezava si deli frekvenčno območje z drugimi napravami (npr. mikrovalovnimi pečicami, igračami z daljinskim upravljanjem). Zato lahko pride do začasnih ali stalnih motenj povezave. Stalne razpoložljivosti ponujenih funkcij zato ni mogoče zagotoviti.

Razpoložljivost sistema Miele@home

Uporaba aplikacije Miele je odvisna od razpoložljivosti storitve Miele@home v vaši državi.
Storitev Miele@home ni na voljo v vseh državah.
Informacije o razpoložljivosti so objavljene na spletni strani www.miele.com.

Aplikacija Miele

Aplikacijo Miele si lahko brezplačno naložite v trgovini Apple App Store® ali
Google Play™.
Potem ko aplikacijo Miele namestite na mobilno končno napravo, lahko izvajate naslednja dejanja:
- priklic informacij o stanju delovanja kuhalne plošče
- priklic opozoril o poteku programov kuhalne plošče
- vzpostavitev omrežja Miele@home z drugimi Mielejevimi aparati z možnostjo brezžične povezave
19
Page 20
Prvi zagon

Nastavitev funkcije Miele@home

Povezava z aplikacijo

Povezavo lahko vzpostavite z aplikacijo Miele.
Na svojo mobilno končno napravo
namestite aplikacijo Miele.
Za prijavo potrebujete:
1. geslo svojega omrežja WLAN
2. geslo svoje kuhalne plošče Geslo kuhalne plošče je zadnjih devet
številk serijske številke, ki je navedena na napisni ploščici.
Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Zaženite aplikacijo Miele.Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 5 ter ju zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde. Po preteku časa je v prikazu timerja za 10sekund prikazana koda:.
Zdaj imate 10minut časa, da konfigurirate brezžično omrežje.

Povezava prek WPS

Pogoj: Imate usmerjevalnik z možnostjo WPS (WiFi Protected Setup).
Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknite senzorskih tipk0 in 6 ter ju zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde. Po preteku časa se med vzpostavljanjem povezave v prikazu timerja pojavi zaporedno utripanje svetlobe (največ 120sekund).
Prijava WPS je aktivna samo med temi 120sekundami.
Aktivirajte funkcijo WPS na WLAN-
usmerjevalniku.
Če je bila povezava uspešna, se v prikazu timerja izpiše koda:. Če povezave ni bilo mogoče vzpostaviti, se v prikazu timerja izpiše koda:. Morda niste dovolj hitro aktivirali WPS na svojem usmerjevalniku. Ponovno izvedite zgoraj opisane korake.
Nasvet: Če vaš usmerjevalnik WLAN ne omogoča povezave prek sistema WPS, uporabite povezavo prek aplikacije Miele.
Sledite navodilom v aplikaciji.
20
Page 21

Prekinitev postopka

Dotaknite se poljubne senzorske
tipke.

Povrnitev nastavitev na prvotne vrednosti

Pri zamenjavi usmerjevalnika ponastavitev ni potrebna.
Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknite senzorskih tipk0 in 9 ter ju zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde. Po preteku časa je v prikazu timerja za 10sekund prikazana koda:.
Če kuhalno ploščo odstranite, prodate ali če zaženete rabljeno kuhalno ploščo, ponastavite njene nastavitve. Samo tako boste zagotovili, da bodo vsi osebni podatki odstranjeni in da prejšnji lastnik ne bo mogel več dostopati do kuhalne plošče.
Prvi zagon
21
Page 22
Prvi zagon

Con@ctivity

Con@ctivity je ime za neposredno komunikacijo med kuhalno ploščo in kuhinjsko napo Miele. Con@ctivity omogoča avtomatsko krmiljenje nape glede na stanje delovanja vaše kuhalne plošče.
Podrobnejše informacije o tem najdete v navodilih za uporabo in montažo svoje kuhinjske nape.
V omrežnem stanju pripravljenosti kuhalna plošča potrebuje maks. 2W.

Razpoložljivost povezave WLAN

WLAN-povezava si deli frekvenčno območje z drugimi napravami (npr. mikrovalovnimi pečicami, igračami z daljinskim upravljanjem). Zato lahko pride do začasnih ali stalnih motenj povezave. Stalne razpoložljivosti ponujenih funkcij zato ni mogoče zagotoviti.

Aktiviranje funkcije Con@ctivity

Con@ctivity prek domačega WLAN­omrežja (Con@ctivity 3.0)
Pogoj:
- Domače omrežje WLAN
- Napa Miele, ki omogoča povezavo z WLAN-omrežjem
Kuhalno ploščo in napo povežite v
domače WLAN-omrežje (glejte poglavje „Prvi zagon“, odstavek „Miele@home“).
Funkcija Con@ctivity se avtomatsko aktivira.
22
Page 23
Prvi zagon
Con@ctivity prek neposredne WLAN­povezave (Con@ctivity3.0)
Pogoj: Napa Miele, ki omogoča povezavo z WLAN-omrežjem
Če nimate domačega omrežja, lahko vzpostavite neposredno povezavo med kuhalno ploščo in napo.
Izklopite napo.Pritisnite in zadržite tipko (B*).Hkrati pritisnite tipko (1*).
* Nape s senzorskimi tipkami
Prikaz2 neprekinjeno sveti, prikaz3 pa utripa.
Napa bo v naslednjih dveh minutah pripravljena za povezavo.
Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 7 ter ju zadržite 6sekund.
Funkcija Con@ctivity je zdaj aktivirana.
Če je vzpostavljena neposredna WLAN-povezava, kuhalne plošče in nape ne morete povezati v domače omrežje. Če bi ju pozneje želeli vključiti v svoje domače omrežje, morate najprej ponastaviti neposredno brezžično povezavo med kuhalno ploščo in napo (glejte poglavje „Prvi zagon“, odstavek „Con@ctivity“, in poglavje „Odjava WLAN“ v navodilih za uporabo in montažo nape).
V prikazu timerja se odštevajo sekunde. Po preteku časa se med vzpostavljanjem povezave pojavi zaporedno utripanje svetlobe. Če je bila povezava uspešna, se v prikazu timerja izpiše koda:. Če povezave ni bilo mogoče vzpostaviti, se v prikazu timerja izpiše koda:. Ponovno izvedite zgoraj opisane korake.
Po uspešni povezavi na napi neprekinjeno svetita prikaza2 in 3.
Pritisnite tipko za delovanje po
končanem kuhanju, da zapustite način za povezavo na napi.
23
Page 24
Prvi zagon

Prekinitev postopka

Dotaknite se poljubne senzorske
tipke.

Povrnitev nastavitev na prvotne vrednosti

Pri zamenjavi usmerjevalnika ponastavitev ni potrebna.
Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknite senzorskih tipk0 in 9 ter ju zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde. Po preteku časa je v prikazu timerja za 10sekund prikazana koda:.
Če kuhalno ploščo odstranite, prodate ali če zaženete rabljeno kuhalno ploščo, ponastavite njene nastavitve. Samo tako boste zagotovili, da bodo vsi osebni podatki odstranjeni in da prejšnji lastnik ne bo mogel več dostopati do kuhalne plošče.
24
Page 25

Indukcija

Način delovanja

Pod steklokeramično ploščo so indukcijske tuljave. Te tuljave ustvarjajo magnetno polje, ki deluje neposredno na dno posode in ga segreva. Steklokeramična plošča se segreje samo posredno s toploto, ki jo oddaja dno posode.
Indukcija samodejno prepozna položaj, velikost in obliko posode.
Indukcija deluje samo pri posodi z dnom, ki se lahko namagneti (glejte poglavje„Indukcija“, odstavek „Posoda za kuhanje“),
Material dna posode in položaj posode na kuhalni plošči vplivata na moč indukcijskih tuljav. To lahko vpliva na kuhanje.
Nevarnost opeklin zaradi vročih
predmetov. Če je kuhalna plošča vklopljena, če
jo ponevedoma vklopite ali če so kuhalna polja še vroča, obstaja nevarnost, da se kovinski predmeti, ki jih odložite na kuhalno ploščo, segrejejo.
Kuhalne plošče ne uporabljajte kot odlagalno površino.
Kuhalno ploščo po uporabi izklopite s senzorsko tipko.

Posoda za kuhanje

Velikost posode

Pri okroglih posodah uporabljajte predvsem velikosti s premerom dna 145mm do največ 350mm. Pri posodah s premerom dna 100mm do 145mm se lahko zgodi, da kuhalna plošča ne zazna njihovega položaja.
Ovalne/pravokotne posode so lahko velike največ 380mmx300mm.

Primerna je posoda za kuhanje iz

- plemenitega jekla z dnom, ki se lahko namagneti
- emajliranega jekla
- litega železa
Lastnosti dna posode lahko vplivajo na enakomernost rezultata kuhanja (npr. pri porjavenju palačink). Dno posode mora enakomerno porazdeliti toploto. Zelo dobro je „sendvič“ dno iz nerjavnega jekla.
25
Page 26
Indukcija

Neprimerna je posoda za kuhanje iz

- plemenitega jekla z dnom, ki se ne more namagnetiti
- aluminija ali bakra
- stekla, keramike ali lončevine

Preizkus posode za kuhanje

Če niste prepričani, ali je posoda primerna za indukcijo, približajte dnu posode magnet. Če se magnet prime dna, je posoda načeloma primerna.

Prikaz neprimerne posode

Če na vklopljeno kuhalno ploščo postavite posodo in se ustrezna številčna lestvica ne prikaže,
- je premer dna posode, ki je nameščena na kuhalno polje, premajhen, ali
- posoda ni primerna.

Nasveti

- Uporabljajte samo posode in ponve z gladkim dnom. Hrapavo dno posode razi steklokeramično površino.
- Ko želite posodo prestaviti, jo dvignite. Tako se boste izognili progam zaradi drgnjenja in razam. Raze, ki nastanejo pri premikanju posode po površini, ne vplivajo na delovanje kuhalne plošče. Takšne raze so normalni sledovi uporabe in ne predstavljajo podlage za reklamacijo.
- Pri nakupu ponev in loncev upoštevajte, da je pogosto naveden maksimalni ali zgornji premer posode. Pomemben pa je premer dna, ki je praviloma manjši.
- Po možnosti uporabljajte ponve s pokončnim robom. Pri ponvah s poševnim robom indukcija deluje tudi v območju roba ponve. Zato lahko pride do spremembe barve roba ali do luščenja prevleke.
26
Page 27

Zvoki med delovanjem

V posodi lahko, odvisno od materiala in obdelave njenega dna, nastajajo naslednji zvoki:
šumenje pri višji stopnji moči; zvok oslabi ali izgine, ko nastavitev moči zmanjšate,
prasketanje pri uporabi posode, katere dno je izdelano iz različnih materialov (npr. „sendvič“ dno),
klikanje pri elektronskem preklapljanju, zlasti pri nižjih stopnjah moči,
brenčanje, ko se vklopi ventilator; delovanje ventilatorja ščiti elektroniko, kadar kuhalno ploščo intenzivno uporabljate. Hladilni ventilator lahko deluje tudi po izklopu aparata.
Indukcija
27
Page 28

Nasveti za varčevanje z energijo

- Če je le mogoče, kuhajte samo v pokritih posodah. Tako boste preprečili, da bi toplota po nepotrebnem uhajala.
- Za majhne količine živil izberite majhno posodo. Majhna posoda porabi manj energije kot velika posoda, ki je le malo napolnjena.
- Kuhajte z malo vode.
- Pravočasno znižajte stopnjo moči, ko jed zavre ali se popeče.
- Uporabite lonec na zvišan pritisk, da skrajšate čas kuhanja.
28
Page 29

Območja nastavitev

Kuhalna plošča je tovarniško programirana na devetstopenj moči. Če želite natančneje določene nastavitve, lahko ta obseg razširite na 17stopenj moči (glejte poglavje „Programiranje“).
Območje nastavitev
tovarniško (9stopenj)
Topljenje masla Topljenje čokolade Razpustitev želatine
Pogrevanje majhnih količin tekočine Ohranjanje toplote jedi, ki se rade primejo Nabrekanje riža, kuhanje mlečnih jedi Odtajevanje zamrznjene zelenjave v kosu
Pogrevanje tekočih ali poltrdnih jedi Dušenje sadja Nadaljnje kuhanje krompirja (posoda s pokrovom)
Priprava omlet in nezapečenih jajc na oko Nežno pečenje polpet Dušenje zelenjave in rib Nabrekanje testenin in stročnic Odtajevanje in pogrevanje zamrznjenih jedi Stepanje omak in krem, npr. vinske pene ali holandske omake
Nežno pečenje (brez pregrevanja maščobe) rib, zrezkov, klobas, jajc na oko, palačink ipd.
Pečenje krompirjevih kroketov, blinov ipd. 7–8 7–8. Kuhanje velike količine vode
Začetno kuhanje Začetno pečenje velikih količin mesa
1–2 1–2.
2–4 2–3.
4–6 3.–5.
5–7 4.–7.
6–8 6–7.
9 8.–9
razširjeno
(17stopenj)
Navedeni podatki so zgolj orientacijske vrednosti. Moč indukcijske tuljave se lahko razlikuje glede na velikost in material dna posode ter položaj posode na kuhalni plošči. Zato je možno, da pri vaši posodi stopnje moči rahlo odstopajo. Optimalne nastavitve za svojo posodo boste določili s praktično uporabo. Pri novi posodi, katere lastnosti še ne poznate, nastavite prvo nižjo stopnjo moči od navedene.
29
Page 30

Upravljanje

Princip upravljanja

Steklokeramična kuhalna plošča je opremljena z elektronskimi senzorskimi tipkami, ki reagirajo na dotik prsta. Senzorsko tipko za vklop/izklop morate ob vklopu iz varnostnih razlogov zadržati nekoliko dlje kot druge tipke. Vsako reakcijo tipke potrdi zvočni signal.
Pri izklopljeni kuhalni plošči je viden samo natisnjen simbol senzorske tipke za vklop/izklop. Ko kuhalno ploščo vklopite, zasvetijo dodatne senzorske tipke.
Nepravilno delovanje zaradi
umazanih in/ali prekritih senzorskih tipk
Senzorske tipke se ne odzivajo ali pa pride do nenamernega preklapljanja, lahko celo do avtomatskega izklopa kuhalne plošče (glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek „Varnostni izklop“). Vroča posoda na senzorskih tipkah/prikazih lahko poškoduje elektroniko, ki je pod njimi.
Pazite, da so senzorske tipke in prikazi vedno čisti.
Nanje ne polagajte nobenih predmetov.
Na senzorske tipke in prikaze tudi ne polagajte vroče posode.
30
a
Območje senzorskih tipk in prikazov
Page 31
Upravljanje

Namestitev posode

Na tej kuhalni plošči lahko istočasno uporabljate največ 4posode.

Nasveti

- Posode lahko namestite na poljubno mesto uporabne kuhalne površine.
- Priporočamo vam, da najprej vklopite kuhalno ploščo in šele nato namestite posodo. Indukcija tako hitreje prepozna posodo.
- Če uporabljate več posod hkrati, jih namestite tako, da so čim bolj oddaljene druga od druge. Indukcija jih lahko tako nedvoumno prepozna.
- Posode prestavljajte eno za drugo, ne istočasno.
- Ko posodo prestavite, zasveti ustrezna številčna lestvica. Nastavljena stopnja moči se „prenese“.
- Kuhalna plošča posod s premerom dna 100–145mm ne zazna v vseh položajih.

Možne napake

Na ploščo postavite posodo in številčna lestvica se ne prikaže.
Aparat ne prepozna položaja posode, ker je zelo majhna.
Posodo prestavite na drugo mesto.
Če je kuhalna plošča še vedno ne prepozna, uporabite drugo posodo.
Na kuhalni plošči je več posod. Na ploščo postavite še eno posodo in zasveti simbol.
Med posodami ni dovolj razdalje. Posode postavite v drug položaj.
Posode prestavljajte eno za drugo, ne istočasno.
Posodo prestavite na drugo mesto in nastavljena stopnja moči začne utripati.
Aparat ne prepozna posode.
Dotaknite se utripajoče stopnje moči.Če stopnja moči še naprej utripa,
prestavite posodo na drugo mesto.
Posodo prestavite na drugo mesto, nastavljena stopnja moči ugasne in zasveti 0.
Na novo nastavite stopnjo moči.
31
Page 32
Upravljanje
Nevarnost požara zaradi
pregrevanja živil. Živila, ki jih med toplotno obdelavo
ne nadzorujete, se lahko pregrejejo in vnamejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora!
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri indukcijskih kuhalnih ploščah veliko krajši kot pri običajnih kuhalnih ploščah.

Vklop kuhalne plošče

Dotaknite se senzorske tipke. Zasvetijo dodatne senzorske tipke.
Če v nekaj sekundah ne izvedete nobenega vnosa, se kuhalna plošča iz varnostnih razlogov ponovno izklopi.

Nastavitev stopnje moči

Postavite posodo na želeno mesto. Pripadajoča številčna lestvica zasveti. Dotaknite se senzorske tipke želene
stopnje moči na številčni lestvici.
Če v roku pribl. 10sekund ne nastavite nobene stopnje moči, številčna lestvica ugasne.

Prikaz preostale toplote

Če je določeno območje steklokeramične plošče vroče, po izklopu aparata sveti prikaz preostale toplote. Odvisno od temperature svetijo pike nad stopnjami moči 1, 2 in 3.
Ko se steklokeramična plošča ohlaja, pike prikaza preostale toplote ena za drugo ugašajo. Zadnja pika ugasne šele, ko se lahko steklokeramične plošče brez nevarnosti dotaknete.
Nevarnost opeklin zaradi vroče
steklokeramične plošče. Po koncu postopka kuhanja je
steklokeramična plošča vroča. Dokler svetijo prikazi preostale
toplote, se ne dotikajte steklokeramične plošče.

Nastavitev stopnje moči – razširjeno območje nastavitev

Dotaknite se številčne lestvice med
dvema senzorskima tipkama.
Senzorski tipki pred in za vmesno stopnjo svetita svetleje kot druge tipke.
Primer: Če ste nastavili stopnjo moči 7., svetita 7 in 8 svetleje kot druge senzorske tipke.

Izklop kuhalne plošče

Dotaknite se senzorske tipke.
32
Page 33
Upravljanje

Avtomatsko kuhanje

Če je aktivirano avtomatsko kuhanje, se posoda najprej segreva z največjo močjo (začetno kuhanje), nato pa se polje preklopi na nastavljeno stopnjo moči (stopnja nadaljnjega kuhanja). Čas začetnega kuhanja je odvisen od nastavljene stopnje nadaljnjega kuhanja (glejte tabelo).

Aktivacija avtomatskega kuhanja

Dotaknite se senzorske tipke želene
stopnje nadaljnjega kuhanja in jo zadržite toliko časa, dokler se ne oglasi zvočni signal in začne senzorska tipka utripati.
Med začetnim kuhanjem (glejte tabelo) utripa nastavljena stopnja nadaljnjega kuhanja. Če je aktivno razširjeno območje stopenj moči (glejte poglavje „Programiranje“) in je izbrana vmesna stopnja, utripata senzorski tipki pred in za vmesno stopnjo.
Če med začetnim kuhanjem spremenite stopnjo nadaljnjega kuhanja, dezaktivirate avtomatsko kuhanje.

Dezaktivacija avtomatskega kuhanja

Dotaknite se senzorske tipke
nastavljene stopnje nadaljnjega kuhanja.
Stopnja
nadaljnjega
kuhanja*
1 pribl. 0:15
1. pribl. 0:15 2 pribl. 0:15
2. pribl. 0:15 3 pribl. 0:25
3. pribl. 0:25 4 pribl. 0:50
4. pribl. 0:50 5 pribl. 2:00
5. pribl. 5:50 6 pribl. 5:50
6. pribl. 2:50 7 pribl. 2:50
7. pribl. 2:50 8 pribl. 2:50
8. pribl. 2:50 9
* Stopnje nadaljnjega kuhanja s piko so na voljo samo pri razširjenem območju stopenj moči (glejte poglavje „Programiranje“).
Čas začetnega
kuhanja [min : s]
ali Nastavite drugo stopnjo moči.
33
Page 34
Upravljanje

Funkcija Booster

Funkcija Booster poveča moč, da se velike količine, npr. vode za kuhanje testenin, hitro segrejejo. To povečanje moči je aktivno največ 15minut.
Funkcijo Booster lahko uporabljate največ pri dveh posodah hkrati: enkrat na desni polovici kuhalne plošče in enkrat na levi.
Če aktivirate funkcijo Booster, ko
- ni nastavljena nobena stopnja moči, se ob izteku časa funkcije Booster ali ob predčasni dezaktivaciji kuhalno polje avtomatsko preklopi na stopnjo moči 9.
- je nastavljena določena stopnja moči, se ob izteku časa funkcije Booster ali ob predčasni dezaktivaciji kuhalna plošča avtomatsko preklopi na izbrano stopnjo moči.
V času, ko je aktivna funkcija Booster, se odvzema del moči drugim indukcijskim tuljavam. Če na posamezni strani kuhalne plošče deluje še eno kuhalno polje, je posledica tega lahko, da:

Aktiviranje funkcije TwinBooster

Stopnja 1

Postavite posodo na želeno mesto.Po potrebi nastavite stopnjo moči.Dotaknite se senzorske tipke B.
Zasveti kontrolna lučka za funkcijo TwinBooster, stopnja 1.

Stopnja 2

Postavite posodo na želeno mesto.Po potrebi nastavite stopnjo moči.Dvakrat se dotaknite senzorske
tipkeB.
Zasveti kontrolna lučka za funkcijo TwinBooster, stopnja 2.

Dezaktiviranje funkcije TwinBooster

Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipkeB, dokler kontrolne lučke ne
ugasnejo. ali Nastavite drugo stopnjo moči.
- se dezaktivira začetno kuhanje pri avtomatskem kuhanju,
- se zniža stopnja moči,
- se povezano kuhalno polje izklopi.
34
Page 35
Upravljanje

Ohranjanje toplote

Funkcija ohranjanja toplote je namenjena vzdrževanju toplote vročih jedi neposredno po pripravi in ne za ponovno pogrevanje jedi, ki so se že ohladile.
Čas ohranjanja toplote je lahko največ 2uri.
- Jedi hranite tople izključno v posodi za kuhanje (lonec/ponev). Posodo pokrijte s primerno pokrovko.
- Čvrste ali gosto tekoče jedi (pire krompir, enolončnice) občasno premešajte.
- Izguba hranilnih snovi se začne med pripravo živil in se nadaljuje med ohranjanjem njihove toplote. Kolikor dlje ohranjate živilo toplo, toliko večje so izgube hranil. Čas ohranjanja toplote živil naj bo zato čim krajši.

Aktiviranje/dezaktiviranje ohranjanja toplote

Dotaknite se senzorske tipke na
ustrezni številčni lestvici.

Temperature ohranjanja toplote

Tovarniško je nastavljena temperatura ohranjanja toplote 75°C. Temperaturo ohranjanja toplote lahko spremenite (glejte poglavje „Programiranje“).
Uporaba Temperatura°C
Topljenje čokolade
Ohranjanje toplote trdnih in gostih jedi
Ohranjanje toplote npr. čistih juh
Rezultat kuhanja se lahko poslabša, če jedi hranite tople pri previsokih temperaturah. Jedi lahko spremenijo barvo ali se celo pokvarijo.
50–55
65–75
80–90
35
Page 36

Timer

Če želite uporabiti timer, mora biti kuhalna plošča vklopljena. Nastavite lahko čas od 1minute (:) do 9ur 59minut (:).
Čase do 59 minut vnašate v minutah (0:59), čase od 60 minut naprej pa v urah in minutah. Čase vnašate v naslednjem vrstnem redu: ure, minute (desetice), minute (enice).
Primer: 59 minut = 0:59, vnos: 5-9
80 minut = 1:20, vnos: 1-2-0 Po vnosu prve številke prikaz timerja
neprekinjeno sveti, po vnosu druge številke preskoči prva številka v levo, po vnosu tretje številke pa skočita prva in druga v levo.
Timer lahko uporabite za dve funkciji:
- za nastavitev zvočnega signala
- za avtomatski izklop
Funkciji lahko uporabite istočasno. Prikazan je vedno najkrajši čas in senzorska tipka (nastavljiv zvočni signal) ali kontrolna lučka za avtomatski izklop utripa.
Če želite prikazati preostale čase, ki tečejo v ozadju, se dotaknite senzorske tipke ali . Če je čas izklopa nastavljen za več posod, se tolikokrat dotaknite senzorske tipke, dokler ne utripa kontrolna lučka za želeno posodo.

Nastavljiv zvočni signal

Nastavljiv zvočni signal nastavite z levo ali sprednjo levo številčno lestvico (odvisno od modela).

Nastavitev zvočnega signala

Dotaknite se senzorske tipke. Prikaz timerja začne utripati. Nastavite želeni čas.
36

Sprememba nastavitve zvočnega signala

Dotaknite se senzorske tipke.Nastavite želeni čas.

Brisanje nastavitve

Dotaknite se senzorske tipke in jo
zadržite, dokler se v prikazu timerja ne pojavi:.
Page 37
Timer

Avtomatski izklop

Nastavite lahko čas, po katerem se izklopi gretje za posodo. Funkcijo lahko istočasno uporabljate za vse posode.
Čas izklopa nastavite na številčni lestvici posode, za katero želite nastaviti avtomatski izklop.
Če je nastavljeni čas daljši od maksimalnega dovoljenega trajanja delovanja, bo gretje izklopila funkcija varnostnega izklopa (glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek „Varnostni izklop“).
Če posodo prestavite na drugo mesto in na novo nastavite stopnjo moči, se čas izklopa izbriše. Čas izklopa morate na novo nastaviti.
Nastavite stopnjo moči za želeno
posodo.
Dotaknite se senzorske tipke.

Sprememba časa izklopa

Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke, dokler ne utripa kontrolna lučka želene posode.
Nastavite želeni čas.

Brisanje časa izklopa

Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke, dokler ne utripa kontrolna lučka želene posode.
Dotaknite se 0 na številčni lestvici.
Kontrolna lučka začne utripati.
Nastavite želeni čas.Če želite nastaviti čas izklopa še za
katero drugo posodo, postopajte na enak način.
Če nastavite več časov izklopa, je prikazan najkrajši preostali čas in utripa ustrezna kontrolna lučka. Druge kontrolne lučke neprekinjeno svetijo.
Če želite prikazati preostale čase, ki
tečejo v ozadju, se tolikokrat dotaknite senzorske tipke, dokler ne utripa kontrolna lučka želene posode.
37
Page 38

Dodatne funkcije

Stop&Go
Ob aktivaciji funkcije Stop&Go se vse stopnje moči zmanjšajo na 1. Stopenj moči in nastavitev timerja ne morete spreminjati, kuhalno ploščo lahko samo izklopite. Nastavljiv zvočni signal, časi izklopa, časi funkcije Booster in časi začetnega kuhanja pri avtomatskem kuhanju tečejo naprej. Ob dezaktivaciji funkcije se aparat preklopi nazaj na nazadnje nastavljeno stopnjo moči.
Če v roku 1ure funkcije ne dezaktivirate, se kuhalna plošča izklopi.

Aktiviranje/dezaktiviranje

Dotaknite se senzorske tipke. To funkcijo uporabite, če obstaja
nevarnost prekipevanja.

Funkcija Recall

Če kuhalno ploščo med delovanjem pomotoma izklopite, lahko s to funkcijo znova prikličete vse nastavitve. Kuhalno ploščo morate ponovno vklopiti v roku 10sekund po izklopu.
Ponovno vklopite kuhalno ploščo. Predhodno nastavljene stopnje moči
utripajo. Takoj se dotaknite ene izmed
utripajočih stopenj moči.
Vse nastavitve so ponovno vzpostavljene.
38
Page 39
Dodatne funkcije

Zaščita med brisanjem

Senzorske tipke kuhalne plošče lahko za 20sekund zaklenete, da jih npr. očistite. Senzorska tipka se ne zaklene.

Aktiviranje

Dotaknite se senzorske tipke. V prikazu timerja se odšteva čas.

Dezaktiviranje

Toliko časa se dotikajte senzorske
tipke, dokler prikaz timerja ne ugasne.

Demonstracijski način/način za predstavitve

Ti funkciji omogočata zastopnikom, da predstavijo kuhalno ploščo brez segrevanja.

Aktiviranje/dezaktiviranje demonstracijskega načina

Aktiviranje/dezaktiviranje načina za predstavitve

V načinu za predstavitve se simulirajo postopki kuhanja v neskončni zanki. Zaporedje posameznih korakov se ponovi po 1minuti. Če se dotaknete ene izmed senzorskih tipk ali na ploščo postavite posodo, se preklopi v demonstracijski način.
Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 8 ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja nekaj sekund izmenično utripata  in  (način za predstavitve aktiviran) ali  (način za predstavitve dezaktiviran).
Ko je nastavljen ta način, lahko kuhalno ploščo uporabljate kot običajno.
Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 2 ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja nekaj sekund izmenično utripata  in  (demonstracijski način aktiviran) ali  (demonstracijski način dezaktiviran).
39
Page 40
Dodatne funkcije

Prikaz podatkov o kuhalni plošči

Na prikazovalniku lahko prikličete izpis oznake modela in verzije programske opreme vaše kuhalne plošče.

Oznaka modela/serijska številka

Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 4.
V prikazu timerja se ena za drugo izpišeta številki, ločeni s črtico.
Primer:   (oznaka modela KM1234)– (serijska številka)

Verzija programske opreme

Vklopite kuhalno ploščo.Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 3.
V prikazu timerja se izpišejo številke: Primer: : = verzija programske
opreme2.00
40
Page 41

Varnostne funkcije

Zapora vklopa/fiksiranje nastavitev

Vaša kuhalna plošča je opremljena s funkcijama zapore vklopa in fiksiranja nastavitev, da lahko kuhalno ploščo zavarujete pred nenamernim vklopom ali spremembo nastavitev.
Zaporo vklopa aktivirate pri izklopljeni kuhalni plošči. Če je ta funkcija aktivna, ne morete vklopiti kuhalne plošče ali nastaviti timerja. Morebitna nastavitev za nastavljiv zvočni signal se odšteva naprej. Kuhalna plošča je programirana tako, da morate zaporo vklopa ročno aktivirati. To nastavitev lahko spremenite tako, da se zapora vklopa avtomatsko aktivira petminut po izklopu kuhalne plošče (glejte poglavje „Programiranje“).
Fiksiranje nastavitev aktivirate pri vklopljeni kuhalni plošči. Če je ta funkcija aktivna, lahko na aparatu izvajate le omejene nastavitve:
- Kuhalno ploščo lahko le izklopite.
- Nastavljenih stopenj moči ni mogoče spreminjati.
- Nastavljeni zvočni signal lahko spremenite.
Če je aktivirana zapora vklopa ali fiksiranje nastavitev in se dotaknete nedovoljene senzorske tipke, se v prikazu timerja za nekaj sekund pojavi in zazveni zvočni signal.

Aktiviranje zapore vklopa

Za 6sekund se dotaknite senzorske
tipke.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde. Po preteku časa se v prikazu timerja pojavi. Zapora vklopa je aktivirana.

Dezaktiviranje zapore vklopa

Za 6sekund se dotaknite senzorske
tipke.
V prikazu timerja se na kratko pojavi , nato se začnejo odštevati sekunde. Po preteku časa je zapora vklopa dezaktivirana.

Aktiviranje fiksiranja nastavitev

Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde. Po preteku časa se v prikazu timerja pojavi. Fiksiranje nastavitev je aktivirano.

Dezaktiviranje fiksiranja nastavitev

Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja se na kratko pojavi , nato se začnejo odštevati sekunde. Po preteku časa je fiksiranje nastavitev dezaktivirano.
41
Page 42
Varnostne funkcije

Varnostni izklop

Senzorske tipke so prekrite

Kuhalna plošča se avtomatsko izklopi, če je ena ali več senzorskih tipk prekritih več kot 10sekund, npr. zaradi stika s prstom, jedi, ki je prekipela, ali odloženega predmeta. Nad senzorsko tipko na kratko utripne in oglasi se zvočni signal. Ko odstranite predmet in/ali umazanijo, ugasne in kuhalna plošča je spet pripravljena za uporabo.

Trajanje delovanja je predolgo

Varnostni izklop se avtomatsko sproži, če eno izmed območij deluje nenavadno dolgo. Ta čas je odvisen od izbrane stopnje moči. Če je prekoračen, se gretje izklopi in pojavi se prikaz preostale toplote. Nastavite lahko stopnjo moči kot po navadi.
Kuhalna plošča je tovarniško nastavljena na varnostno stopnjo 0. Po potrebi lahko nastavite višjo varnostno stopnjo s krajšim maksimalnim trajanjem delovanja (glejte tabelo).
Stopnja moči* Maksimalno trajanje
delovanja [h:min]
Varnostna stopnja
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Stopnje moči s pikami so na voljo samo pri razširjenem območju nastavitev (glejte poglavje „Območja nastavitev“).
** tovarniška nastavitev
42
Page 43
Varnostne funkcije

Zaščita pred pregretjem

Vse indukcijske tuljave in hladilna telesa elektronike so opremljeni z zaščito pred pregretjem. Preden bi se indukcijska tuljava in/ali hladilno telo pregrelo, zaščita pred pregretjem ukrepa na enega izmed naslednjih načinov:
Indukcijske tuljave
- Prekine se vklopljena funkcija Booster.
- Nastavljena stopnja moči se zniža.
- Gretje območja se avtomatsko izklopi. V prikazu timerja izmenično utripata  in .
Ko sporočilo o napaki izgine, lahko območje ponovno vklopite kot običajno.
Hladilno telo
- Prekine se vklopljena funkcija Booster.
- Nastavljena stopnja moči se zniža.
Zaščita pred pregretjem se lahko sproži v naslednjih situacijah:
- Posoda, ki se segreva na kuhalnem polju, je prazna.
- Maščobo ali olje segrevate pri visoki stopnji moči.
- Zračenje spodnje strani kuhalne plošče ni zadostno.
- Po izpadu električnega toka ste ponovno vklopili vroče območje.
Če se zaščita pred pregretjem ponovno aktivira, čeprav ste odpravili vzrok, pokličite servisno službo.
- Gretje se avtomatsko izklopi.
Šele ko se hladilno telo dovolj ohladi, lahko območje ponovno vklopite kot po navadi.
43
Page 44

Programiranje

Nastavitve kuhalne plošče lahko prilagodite svojih potrebam. Spremenite lahko več nastavitev zaporedoma.
Po priklicu programiranja se pojavi simbol in v prikazu timerja. Čez nekaj sekund v prikazu timerja izmenično utripata : (program 01) in : (koda).

Sprememba programiranja

Priklic programiranja

Senzorska tipka je pribl. 1cm (širina kazalca) levo od senzorske tipke.
Ko je kuhalna plošča izklopljena, se
hkrati dotaknite senzorskih tipk in
ter ju zadržite, dokler se ne pojavita simbol in v prikazu timerja .

Nastavitev programa

Pri dvomestnih številkah programov vnesite najprej desetico in nato enico.

Shranjevanje nastavitev

Medtem ko je prikazan program
(npr.:), se dotaknite senzorske tipke in jo zadržite, dokler prikazi ne ugasnejo.

Če ne želite shraniti nastavitev

Medtem ko je prikazana koda
(npr.:), se dotaknite senzorske tipke in jo zadržite, dokler prikazi ne ugasnejo.
Medtem ko je prikazan program
(npr.:), se tolikokrat dotaknite senzorske tipke, dokler se v prikazu ne pojavi želena številka programa, ali pa se dotaknite ustrezne številke na številčni lestvici.

Nastavitev kode

Medtem ko je prikazana koda
(npr.:), se tolikokrat dotaknite senzorske tipke, dokler se v prikazu ne pojavi želena številka kode, ali pa se dotaknite ustrezne številke na številčni lestvici.
44
Page 45
Programiranje
Program
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
1
Demonstracijski način/način za predstavitve
Funkcija Powermanagement
4)
Tovarniška nastavitev
Število stopenj moči kuhalnih polj
Potrditveni ton ob dotiku senzorske tipke
Zvočni signal timerja
Koda
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
2
Nastavitve
Demonstracijski način izklopljen
Demonstracijski način vklopljen
Način za predstavitve vklopljen
Izklop
3680W
3000W
2000W
1000W
Tovarniške nastavitve se ne ponastavijo
Povrnitev tovarniških nastavitev
9stopenj moči + Booster
17stopenj moči + Booster
6
Izklop
Tih
Srednji
Glasen
Izklop
Tih
Srednji
Glasen
3
3
5
45
Page 46
Programiranje
Program
P:08
P:09
P:10
P:12
P:14
1
Zapora vklopa
Maksimalno trajanje delovanja
Prijava WLAN
Hitrost odziva senzorskih tipk
Potrditev stopnje moči pri spremembi položaja posode
Koda
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Nastavitve
Samo ročno aktiviranje zapore vklopa
Avtomatsko aktiviranje zapore vklopa
Varnostna stopnja 0
Varnostna stopnja 1
Varnostna stopnja 2
Ni aktivna/dezaktivirana
Aktivna brez konfiguracije
Aktivna in konfigurirana (izbira ni mogoča, kaže, ali je bila povezava uspešna)
Povezava prek tipke WPS mogoča
Ponastavitev WLAN na prvotne vrednosti (C:00)
Neposredna WLAN-povezava kuhalne plošče in kuhinjske nape brez aplikacije Miele (Con@ctivity3.0)
Počasen
Normalen
Hiter
Potrditev potrebna
Potrditev ni potrebna
46
Page 47
Programiranje
Program
P:25
1
Programi, ki niso navedeni, niso zasedeni.
2
Tovarniško nastavljena koda je označena z odebeljenim tiskom.
3
Po vklopu kuhalne plošče se v prikazu timerja za nekaj sekund pojavi.
4
Skupna moč kuhalne plošče je lahko zmanjšana, da se prilagodi zahtevam lokalnega
1
Temperatura stopnje za ohranjanje toplote
Koda
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Nastavitve
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
ponudnika za oskrbo z električno energijo.
5
V besedilu in tabelah so razširjene stopnje moči zaradi lažjega razumevanja označene s piko za številko.
6
Potrditveni ton senzorske tipke za vklop/izklop se ne izklopi.
47
Page 48

Podatki za inštitute za preizkušanje

Preizkusne jedi po EN60350-2
Tovarniško je programiranih devetstopenj moči. Za preizkuse po normah nastavite razširjen obseg stopenj moči (glejte poglavje
„Programiranje“).
48
Page 49

Čiščenje in vzdrževanje

Nevarnost opeklin zaradi vročih
površin. Po koncu postopka kuhanja je
steklokeramična plošča vroča. Izklopite kuhalno ploščo. Steklokeramično ploščo očistite šele,
ko se ohladi.
Škoda zaradi vlage.
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo in povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte parne čistilne naprave.
Če uporabite neprimerno čistilno sredstvo, se lahko vse površine zabarvajo ali spremenijo. Površine so občutljive za razenje.
Ostanke čistilnih sredstev takoj odstranite.
Ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali sredstev za drgnjenje.
Kuhalno ploščo očistite po vsaki
uporabi.
Kuhalno ploščo po vsakem mokrem
čiščenju obrišite do suhega, da se na njej ne bodo nabirali ostanki vodnega kamna.

Neprimerna čistilna sredstva

Da se površine aparata ne bodo poškodovale, pri čiščenju ne uporabljajte:
- sredstva za ročno pomivanje posode,
- čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo, amoniak, kisline ali klor,
- čistilnih sredstev za odstranjevanje vodnega kamna,
- sredstev za odstranjevanje madežev in rje,
- abrazivnih čistil, npr. praškov za drgnjenje ali abrazivnih emulzij,
- čistil z vsebnostjo topil,
- sredstev za čiščenje pomivalnega stroja,
- sprejev za žar in pečice,
- čistil za steklo,
- abrazivnih trdih ščetk in gobic (npr. gobic za čiščenje loncev) ali rabljenih gobic, ki se jih še držijo ostanki abrazivnih sredstev,
- čistilnih radirk.
49
Page 50
Čiščenje in vzdrževanje

Čiščenje steklokeramične plošče

Škoda zaradi koničastih
predmetov. Tesnilni trak med kuhalno ploščo in
delovnim pultom se lahko poškoduje. Tesnilni trak med steklokeramiko in okvirjem se lahko poškoduje.
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih koničastih predmetov.
Pri čiščenju s sredstvom za ročno pomivanje posode se ne odstranijo vse nečistoče in ostanki. Nastane neviden film, ki povzroči spremembo barve steklokeramike. Teh sprememb barve pozneje ni mogoče več odstraniti.
Steklokeramično površino redno čistite s specialnim čistilom za steklokeramiko.
Vso grobo umazanijo odstranite z
vlažno krpo, umazanijo, ki se trdno drži površine, pa s strgalom za steklo.
Steklokeramično površino nato
očistite z Miele čistilom za steklokeramiko in plemenito jeklo (glejte poglavje „Dodatna oprema“, odstavek „Sredstva za čiščenje in nego“) ali z običajnim čistilom za steklokeramiko ter na koncu obrišite s papirnato brisačo ali čisto krpo. Čistila ne nanašajte na vročo steklokeramično površino, ker lahko nastanejo madeži. Upoštevajte napotke proizvajalca čistilnega sredstva.
Ostanki čistilnega sredstva se med naslednjim kuhanjem zažgejo in poškodujejo steklokeramiko. Pazite, da odstranite vse ostanke.
Madeže ostankov vodnega kamna,
vode in aluminija (madeži s kovinskim sijajem) odstranite s čistilom za steklokeramiko in plemenito jeklo.
Nevarnost opeklin zaradi vročih
površin. Med kuhanjem je steklokeramična
površina vroča. Preden z vroče steklokeramične
površine s strgalom za steklo odstranite ostanke sladkorja, plastike ali aluminijaste folije, si nadenite kuhinjske rokavice.
Če na vročo steklokeramično
površino pridejo sladkor, plastika ali aluminijasta folija, izklopite kuhalno ploščo.
Ostanke teh snovi takoj, torej še v
vročem stanju, temeljito odstranite s strgalom.
Ko se plošča ohladi, jo očistite po
zgoraj opisanem postopku.
Ostanke čistila odstranite z vlažno
krpo in nato površino obrišite do suhega.
50
Page 51
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj in napak.
Težava Vzrok in rešitev
Kuhalne plošče ni mogoče vklopiti.
Med delovanjem nove kuhalne plošče se razvijata neprijeten vonj in dim.
Po vklopu kuhalne plošče ali dotiku senzorske tipke se v prikazu timerja za nekaj sekund pojavi.
Kuhalna plošča ni pod napetostjo. Preverite, če se je izklopila (oz. pregorela)
varovalka. Pokličite električarja ali servisno službo Miele (za minimalno zaščito glejte napisno ploščico).
Morda je prišlo do tehnične motnje. Kuhalno ploščo za pribl. 1minuto ločite od
električnega omrežja, tako da: – izklopite stikalo ustrezne varovalke oz. povsem
odvijete taljivo varovalko ali
– izklopite FI-zaščitno stikalo (zaščitno stikalo za
okvarni tok).
Če tudi po ponovnem vklopu/privitju varovalke oz.
FI-zaščitnega stikala kuhalne plošče ne morete vklopiti, pokličite električarja ali servisno službo.
Kovinski sestavni deli aparata so zaščiteni z negovalnim sredstvom. Ko kuhalno ploščo prvič vklopite, se zato razvije neprijeten vonj in lahko tudi para. V prvih urah delovanja neprijeten vonj oddaja tudi material indukcijske tuljave. Ob vsaki naslednji uporabi aparata se ta pojav zmanjša in na koncu povsem izgine. Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso znak napačnega priklopa ali okvare aparata in niso škodljivi za zdravje.
Aktivirana je zapora vklopa ali fiksiranje nastavitev. Dezaktivirajte zaporo vklopa/fiksiranje nastavitev
(glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek „Zapora vklopa/fiksiranje nastavitev“).
51
Page 52
Kaj storiti, če...
Težava Vzrok in rešitev
Kuhalna plošča se je samodejno izklopila. Ob ponovnem vklopu nad senzorsko tipko za vklop/izklop zasveti .
Po vklopu kuhalne plošče se v prikazu timerja na kratko pojavi. Kuhalna plošča ne greje.
Na ploščo postavite posodo, ustrezna številčna lestvica pa se ne prikaže.
Zasveti simbol. Med posodami ni dovolj razdalje.
Posodo prestavite na drugo mesto in nastavljena stopnja moči začne utripati.
Posodo prestavite na drugo mesto, nastavljena stopnja moči ugasne in zasveti
0. Območje se samodejno
izklopi.
Ena ali več senzorskih tipk je prekritih, npr. zaradi stika s prsti, jedi, ki je prekipela, ali odloženega predmeta.
Odstranite umazanijo in/ali predmet (glejte
poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek „Varnostni izklop“).
Kuhalna plošča je v načinu za demonstracije. Na poljubni številčni lestvici se dotaknite
senzorske tipke0.
Nato se hkrati dotaknite senzorskih tipk in ter
ju zadržite toliko časa, dokler v prikazu timerja izmenično ne utripata  in .
Aparat ne prepozna položaja posode, ker je zelo majhna.
Posodo prestavite na drugo mesto. Če je kuhalna
plošča še vedno ne prepozna, uporabite drugo posodo.
Posoda ni primerna. Uporabite primerno posodo (glejte poglavje
„Indukcija“, odstavek „Posoda za kuhanje“).
Posode postavite v drug položaj. Posode
prestavljajte eno za drugo, ne istočasno.
Aparat ne prepozna posode.
Dotaknite se utripajoče stopnje moči.Če stopnja moči še naprej utripa, prestavite
posodo na drugo mesto.
Aparat ne prepozna posode. Na novo nastavite stopnjo moči.
Trajanje delovanja je bilo predolgo. Ponovno nastavite stopnjo moči (glejte poglavje
„Varnostne funkcije“, odstavek „Varnostni izklop“).
52
Page 53
Težava Vzrok in rešitev
Območje ali celotna kuhalna plošča se samodejno izklopi.
Stopnja Booster se je avtomatsko predčasno prekinila.
Območje pri nastavljeni stopnji moči ne deluje kot po navadi.
Pri primerljivih postopkih kuhanja in pečenja se časi kuhanja in porjavenje nekoliko razlikujejo.
Pri vklopljenem avtomatskem kuhanju vsebina v posodi ne zavre.
Po izklopu se sliši delovanje kuhalne plošče.
V prikazu timerja izmenično utripata  in , zazveni tudi zvočni signal.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem. Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem. Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem. Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Ne gre za napako. Material dna posode in položaj posode na kuhalni plošči vplivata na moč indukcijskih tuljav. To vpliva na kuhanje.
Segrevali ste veliko količino živil. Najprej nastavite najvišjo stopnjo moči, nato pa jo
ročno znižajte.
Posoda slabo prevaja toploto. Uporabite drugo posodo, ki bolje prevaja toploto.
Hladilni ventilator deluje toliko časa, dokler se kuhalna plošča ne ohladi; nato se avtomatsko izklopi.
Kuhalna plošča je napačno priklopljena.
Kuhalno ploščo ločite od električnega omrežja.Pokličite servis. Kuhalna plošča mora biti
priklopljena skladno s priključno shemo.
Kaj storiti, če...
53
Page 54
Kaj storiti, če...
Težava Vzrok in rešitev
V prikazu timerja izmenično utripata prikaz E-številka, npr. E-0, in trimestno število.
V prikazu timerja izmenično utripajo in številke.
Številke Ventilator je blokiran ali pokvarjen.
Preverite, ali delovanje ventilatorja ovira morebitni
predmet.
Odstranite predmet.Če je sporočilo o napaki še naprej izpisano,
pokličite servis.
Druge številke Napaka enega izmed območij
Za pribl. 1minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.

Sprožila se je zaščita pred pregretjem. Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
 in druge številke Prišlo je do napake v elektroniki.
Za pribl. 1minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.
54
Page 55

Dodatna oprema

Miele ponuja širok izbor delov opreme ter izdelkov za čiščenje in nego, ki so prilagojeni vašemu aparatu.
Te izdelke lahko preprosto naročite preko spletne prodajalne Miele.
Lahko pa jih kupite tudi na servisu Miele (glejte zadnjo stran) ali pri svojem trgovcu z opremo Miele.

Posoda za kuhanje/praženje

V ponudbi podjetja Miele vam je na voljo cela vrsta posod za kuhanje in praženje. Njihova funkcija in mere so optimalno prilagojene aparatom Miele. Podrobne informacije lahko poiščete na spletni strani podjetja Miele.

Sredstva za čiščenje in nego

Čistilo za steklokeramiko in plemenito jeklo, 250ml
Odstrani močnejšo umazanijo, madeže vodnega kamna in ostanke aluminija

Krpa iz mikrovlaken

Za odstranjevanje prstnih odtisov in manjše umazanije
55
Page 56

Servisna služba

Kontakt v primeru motenj

Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite npr. na svojega trgovca z opremo Miele ali na servis Miele.
Servisno službo Miele lahko naročite po spletu na www.miele.com/service. Kontaktni podatki servisne službe Miele so navedeni na koncu tega dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako modela in tovarniško številko vašega aparata (Fabr./SN/Nr.). Oba podatka sta navedena na napisni ploščici.

Napisna ploščica

Tukaj nalepite priloženo napisno ploščico. Prepričajte se, da se oznaka modela ujema s podatki na hrbtni strani tega dokumenta.

Garancija

Garancijska doba je 2 leti. Podrobnejše informacije so navedene v priloženih garancijskih pogojih.
56
Page 57
*INSTALLATION*

Inštalacija

Varnostna navodila za vgradnjo

Škoda zaradi nestrokovne vgradnje.
Zaradi nestrokovne vgradnje se lahko kuhalna plošča poškoduje. Kuhalno ploščo lahko vgradi samo usposobljen strokovnjak.
Nevarnost električnega udara zaradi omrežne napetosti.
Zaradi nestrokovnega priklopa na električno omrežje lahko pride do električnega udara.
Kuhalno ploščo lahko priklopi na električno omrežje samo usposobljen električar.
Škoda zaradi padajočih predmetov.
Pri montaži zgornjih omaric ali kuhinjske nape se lahko kuhalna plošča poškoduje.
Kuhalno ploščo vgradite šele, ko so zgornje omarice in napa že nameščene.
Furnir delovnega pulta mora biti obdelan z lepilom, odpornim proti
visokim temperaturam (100°C), da se ne bo odlepil ali deformiral. Tudi stenske zaključne letve morajo biti toplotno odporne.
Kuhalne plošče ne smete vgraditi nad hladilnik, pomivalni stroj ter
pralni in sušilni stroj.
To kuhalno ploščo lahko vgradite samo nad pečico, ki je
opremljena s sistemom ohlajanja sopare.
Zagotoviti morate, da po vgradnji kuhalne plošče ni mogoče priti v
stik s priključnim kablom.
Omrežni priključni kabel se po vgradnji kuhalne plošče ne sme
dotikati gibljivih delov kuhinjskih elementov (npr. predalov) in ne sme biti izpostavljen mehanskim obremenitvam.
Upoštevajte varnostne odmike, ki so navedeni na naslednjih
straneh.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Inštalacija

Varnostni odmiki

Varnostni odmik nad kuhalno ploščo

Med kuhalno ploščo in kuhinjsko napo, ki je nameščena nad njo, mora biti varnostni odmik, ki ga navaja proizvajalec nape.
Če so nad kuhalno ploščo nameščeni lahko vnetljivi materiali (npr. poličke), mora varnostni odmik znašati najmanj 600mm.
Če je pod kuhinjsko napo vgrajenih več aparatov, za katere so podani različni varnostni odmiki, morate upoštevati največji zahtevani varnostni odmik.
58
Page 59
*INSTALLATION*

Varnostni odmik zadaj/ob straneh

Najbolje je, če je kuhalna plošča vgrajena tako, da je desno in levo od nje veliko prostora.
Na zadnji strani kuhalne plošče mora biti do visoke omare ali stene vsaj spodaj navedeni minimalni odmik.
Inštalacija
Na eni strani kuhalne plošče (desno ali levo) mora biti do visoke omare ali stene vsaj spodaj navedeni minimalni odmik, , na nasprotni strani pa minimalni odmik 300mm.
Minimalni odmik zadaj od izreza v delovnem pultu do zadnjega roba pulta: 50mm
Minimalni odmik desno od izreza v delovnem pultu do sosednjega pohištvenega elementa (npr. visoke omare) ali stene: 50mm
Minimalni odmik levo od izreza v delovnem pultu do sosednjega pohištvenega elementa (npr. visoke omare) ali stene: 50mm
Ni dovoljeno
Zelo priporočljivo
Ni priporočljivo
Ni priporočljivo
59
Page 60
*INSTALLATION*
Inštalacija

Minimalni odmik na spodnji strani kuhalne plošče

Pod kuhalno ploščo mora biti ustrezen minimalni odmik od pečice, vmesnega dna ali predala, da je zagotovljeno zadostno prezračevanje kuhalne plošče.
Minimalni odmik od spodnjega roba kuhalne plošče do
- zgornjega roba pečice: 2mm
- zgornjega roba vmesnega dna: 2mm
- zgornjega roba predala: 5mm
- dna predala: 75mm

Vmesno dno

Namestitev vmesnega dna pod kuhalno ploščo ni potrebna, je pa dovoljena.
Na zadnji strani med omaro in vmesnim dnom je potrebna reža širine 10mm za priključni kabel.
Za prezračevanje kuhalne plošče pa priporočamo spredaj med omaro in vmesnim dnom režo širine 20mm.
60
Page 61
*INSTALLATION*
Inštalacija

Varnostni odmik od obloge niše

Če je nameščena obloga niše, morate obvezno upoštevati minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo, saj lahko visoke temperature spremenijo ali uničijo njene materiale.
Če je obloga iz gorljivega materiala (npr. lesa), mora biti minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo niše 50mm.
Če je obloga iz negorljivega materiala (npr. iz kovine, naravnega kamna, keramičnih ploščic), je minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo niše 50mm minus debelina obloge. Primer: debelina obloge niše je 15mm 50mm – 15mm = minimalni odmik 35mm
Kuhalne plošče za plosko vgradnjo Kuhalne plošče z okvirjem/
fasetiranim robom
a
Zid
b
Obloga niše mera x = debelina obloge
c
Delovni pult
d
Izrez v delovnem pultu
e
Minimalni odmik pri
gorljivih materialih 50mm negorljivih materialih 50mm – mera x
61
Page 62
*INSTALLATION*
Inštalacija

Napotki za vgradnjo

Vgradnja z naleganjem na pult

Tesnilo med kuhalno ploščo in delovnim pultom

Škoda zaradi napačne vgradnje.
V primeru, da je potrebna demontaža kuhalne plošče, se lahko tako kuhalna plošča kot delovni pult poškodujeta, če je kuhalna plošča zatesnjena s tesnilom.
Med kuhalno ploščo in delovnim pultom ne uporabite nobenega tesnila. Tesnilo pod robom kuhalne plošče zagotavlja zadostno tesnjenje ob delovnem pultu.

Delovna površina, obložena s ploščicami

Fuge in osenčeno območje pod površino za postavitev kuhalne plošče morajo biti gladke in ravne, da kuhalna plošča enakomerno nalega in da tesnilo pod robom zgornjega dela aparata zagotavlja tesnjenje ob delovnem pultu.
62
Page 63
*INSTALLATION*
Inštalacija

Ploska vgradnja

Kuhalne plošče za plosko vgradnjo so primerne samo za vgradnjo v delovne pulte iz naravnega kamna (granit, marmor), masivnega lesa ali pulte, obložene s ploščicami. Kuhalne plošče, ki so označene z ustrezno opombo, so primerne tudi za vgradnjo v steklene delovne pulte. Če imate delovni pult iz drugih materialov, se pozanimajte pri njegovem proizvajalcu, če je primeren za plosko vgradnjo kuhalne plošče.
Svetla širina omarice pod kuhalno ploščo mora znašati najmanj toliko kot notranji izrez delovnega pulta (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Vgradne mere – ploska vgradnja“), da je kuhalna plošča tudi po vgradnji prosto dostopna od spodaj in da je spodnji del ohišja mogoče odstraniti za vzdrževalne namene. Če kuhalna plošča po vgradnji od spodaj ni več dostopna, je treba v primeru, da morate kuhalno ploščo demontirati, odstraniti tesnilo za fuge.
Delovni pulti iz naravnega kamna
Kuhalno ploščo vstavite neposredno v izrez.
Delovni pulti iz masivnega lesa, stekla ali obloženi s ploščicami
Kuhalno ploščo pritrdite v izrez z lesenimi letvami. Letve niso priložene in jih morate zagotoviti na licu mesta.

Tesnilni trak

Če je treba zaradi servisnega posega kuhalno ploščo vzeti iz izreza delovnega pulta, se lahko tesnilni trak pod robom kuhalne plošče poškoduje.
Pred ponovno vgradnjo plošče vedno zamenjajte tesnilni trak.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Inštalacija
Vgradne mere–naleganje na pult
Vse mere so podane v mm.
KM7667FR
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
64
Page 65
*INSTALLATION*
KM7667FL, KM7867FL
Inštalacija
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
65
Page 66
*INSTALLATION*
Inštalacija
KM7677FR
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
66
Page 67
*INSTALLATION*
Inštalacija
KM7677FL
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
67
Page 68
*INSTALLATION*
Inštalacija

Vgradnja z naleganjem na pult

Izdelajte izrez v delovnem pultu.
Upoštevajte varnostne odmike (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Varnostni odmiki“).
Odrezane površine pri lesenem
delovnem pultu zatesnite s
posebnim lakom, silikonskim kavčukom ali smolo, da preprečite nabrekanje zaradi vlage. Tesnilni material mora biti temperaturno obstojen.
Pazite, da ti materiali ne pridejo na površino delovnega pulta.
Priloženi tesnilni trak prilepite pod rob
kuhalne plošče. Tesnilnega traku ne smete prilepiti tako, da ga pri tem vlečete.
Škoda zaradi nestrokovnega
priklopa. Elektronika kuhalne plošče se lahko
zaradi kratkega stika poškoduje. Omrežni priključni kabel naj priklopi
na kuhalno ploščo usposobljen električar.
Če tesnilo na vogalih ne nalega pravilno na delovni pult, lahko radij kotov (≤R4) previdno dodatno izdelate s pomočjo vbodne žage.
Kuhalno ploščo priklopite na
električno omrežje (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Preverite delovanje kuhalne plošče.
Priključni kabel priklopite skladno s
priključno shemo na kuhalno ploščo (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Priključni kabel kuhalne plošče
položite skozi izrez delovnega pulta navzdol.
Kuhalno ploščo položite v sredino
izreza. Pazite, da tesnilo nalega na delovni pult, s čimer je zagotovljeno tesnjenje ob delovnem pultu.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Vgradne mere–ploska vgradnja
Vse mere so podane v mm.
KM7617FX
Inštalacija
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
c
Stopničast izrez v delovnem pultu iz naravnega kamna
d
Lesena letev 12mm (ni priložena)
69
Page 70
*INSTALLATION*
Inštalacija
KM7667FL, KM7867FL
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
c
Stopničast izrez v delovnem pultu iz naravnega kamna
d
Lesena letev 12mm (ni priložena)
70
Page 71
*INSTALLATION*
Inštalacija
KM7677FL
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
c
Stopničast izrez v delovnem pultu iz naravnega kamna
d
Lesena letev 12mm (ni priložena)
71
Page 72
*INSTALLATION*
Inštalacija

Ploska vgradnja

Izdelajte izrez v delovnem pultu.
Upoštevajte varnostne odmike (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Varnostni odmiki“).
Delovni pulti iz masivnega lesa/
obloženi s ploščicami/iz stekla: Lesene letvice pritrdite 5,5mm ali 7mm (odvisno od modela) pod zgornji rob delovnega pulta.
Škoda zaradi nestrokovnega
priklopa. Elektronika kuhalne plošče se lahko
zaradi kratkega stika poškoduje. Omrežni priključni kabel naj priklopi
na kuhalno ploščo usposobljen električar.
Priključni kabel priklopite skladno s
priključno shemo na kuhalno ploščo (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Kuhalno ploščo priklopite na
električno omrežje.
Preverite delovanje kuhalne plošče.V režo med kuhalno ploščo in
delovnim pultom nabrizgajte temperaturno obstojno (min.160°C) silikonsko tesnilo.
Škoda zaradi neprimernega
tesnilnega sredstva. Neprimerno tesnilo lahko poškoduje
naravni kamen. Če je pult iz naravnega kamna ali
obložen s ploščicami iz naravnega kamna, lahko uporabite izključno silikonsko tesnilo, primerno za naravni kamen. Upoštevajte navodila proizvajalca.
Priloženi tesnilni trak prilepite pod rob
kuhalne plošče. Tesnilnega traku ne smete prilepiti tako, da ga pri tem vlečete.
Pri naslednjih modelih tesnilni trak ni potreben: KM 7617 FX.
Priključni kabel kuhalne plošče
položite skozi izrez delovnega pulta navzdol.
Kuhalno ploščo položite v izrez in jo
centrirajte.
Reža med steklokeramično ploščo in delovnim pultom mora biti široka najmanj 2mm. Reža je potrebna za zatesnitev kuhalne plošče.
72
Page 73
*INSTALLATION*
Inštalacija

Električni priključek

Škoda zaradi nestrokovnega
priklopa. Zaradi nestrokovne inštalacije,
vzdrževanja ali popravila je lahko resno ogrožena varnost uporabnika. Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila oziroma manjkajočega ali prekinjenega zaščitnega vodnika na mestu priklopa (npr. električni udar).
Kuhalno ploščo naj priklopi na električno omrežje usposobljen električar.
Električar mora dobro poznati in dosledno upoštevati veljavne državne predpise in dodatne predpise krajevnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
Po montaži mora biti zagotovljena zaščita pred stikom s tovarniško izoliranimi deli!

Skupna moč

glejte napisno ploščico

Priključni podatki

Potrebni priključni podatki so navedeni na napisni ploščici. Ti podatki se morajo obvezno ujemati s podatki vašega omrežja.
Možnosti priklopa so prikazane v priključni shemi.

Zaščitno stikalo za okvarni tok

VDE (Avstrija: ÖVE) za povečanje varnosti priporoča predvklop FI­zaščitnega stikala z nazivnim tokom 30mA.

Ločilne naprave

Kuhalna plošča mora imeti možnost odklopa vseh polov iz električnega omrežja s pomočjo ločilnih naprav. V odklopljenem stanju mora biti razdalja med kontaktnimi deli najmanj 3mm. Ločilne naprave so varovalke in zaščitna stikala.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Inštalacija

Ločitev od omrežja

Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti. Med popravili in/ali vzdrževalnimi deli
lahko ponovni vklop omrežne napetosti vodi do električnega udara.
Po ločitvi od omrežja morate aparat zavarovati pred ponovnim vklopom.
Če morate tokokrog aparata ločiti od omrežja, postopajte – odvisno od napeljave – na naslednji način:

Taljive varovalke

Vložke varovalk odvijte iz ohišja in jih
vzemite ven.

Avtomatske navojne varovalke

Pritisnite (rdeči) preizkusni gumb,
dokler ne izskoči (črni) srednji gumb.

Vgradne avtomatske varovalke

(inštalacijski odklopnik, min. tipaB ali
C): ročico preklopite z 1 (vklop) na 0(izklop).

FI-zaščitno stikalo

(zaščitno stikalo za okvarni tok):
glavno stikalo preklopite z1 (vklop) na0 (izklop) ali pritisnite preizkusno tipko.

Omrežni priključni kabel

Kuhalna plošča mora biti priključena na omrežje s priključnim kablom tipa H 05 VV-F (s PVC izolacijo) ustreznega prereza skladno s priključno shemo.
Možnosti priklopa so prikazane v priključni shemi.
Priključna napetost in ustrezna priključna moč, ki sta dovoljeni za vašo kuhalno ploščo, sta navedeni na napisni ploščici.

Zamenjava omrežnega priključnega kabla

Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti. Zaradi nestrokovnega priklopa lahko
pride do električnega udara. Omrežni priključni kabel lahko
zamenja samo usposobljen električar.
Pri zamenjavi priključnega kabla uporabite izključno tip kabla H05VV-F z ustreznim prerezom. Priključni kabel lahko kupite pri proizvajalcu ali na servisu.
74
Page 75
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~

Priključna shema

Inštalacija
75
Page 76

Garancijski list

MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«) kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I. Trajanje in začetek garancije
1. Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku: a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo, b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2. Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici in/ali računu blaga in se šteje kot datum izročitve blaga.
II. Pogoji garancije
1. Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v državi članici EU, Švici ali Norveški.
2. Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3. Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico in/ali račun blaga, iz katere izhaja podatek o datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1. Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis.
3. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
4. Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3. nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela pooblastilo in posebej izšolalo;
76
Page 77
Garancijski list
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele Slovenija;
7. loma stekla in pregorelih žarnic;
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za uporabo.
V. Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6 (1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje obveznosti podjetja Miele Slovenija, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let. Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na privacy@miele.si.
77
Page 78

Podatkovne kartice izdelkov

V nadaljevanju so priložene podatkovne kartice modelov, ki so opisani v teh navodilih za uporabo in montažo.

Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče

po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE Oznaka modela KM 7617
Število kuhalnih mest in/ali območij Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla: dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)

Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče

po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE Oznaka modela KM 7667
Število kuhalnih mest in/ali območij Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla: dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
1. = 573x376 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
1. = 573x386 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
78
Page 79
Podatkovne kartice izdelkov

Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče

po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE Oznaka modela KM 7677
Število kuhalnih mest in/ali območij Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla: dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)

Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče

po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE Oznaka modela KM 7867
Število kuhalnih mest in/ali območij Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla: dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
1. = 603x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
1. = 573x386 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
79
Page 80

Izjava o skladnosti

Podjetje Miele potrjuje, da je ta steklokeramična kuhalna plošča z indukcijo skladna z Direktivo 2014/53/ EU.
Celotno besedilo ES-izjave o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu:
- www.miele.si – Izdelki > poiščite želeni izdelek > Datoteke za prenos ali
- www.miele.si/gospodinjski/iskanje­informacij-385.htm#p510 (Servis > Iskanje informacij > Navodila za uporabo), nato vnesite ime izdelka ali tovarniško številko.
Frekvenčno območje
Maksimalna moč oddajanja
2,4000GHz– 2,4835GHz
<100mW
80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
KM7617FX, KM7667FR, KM7667FL, KM7677FR, KM7677FL, KM7867FL
M.-Nr. 11 178 770 / 06sl-SI
Loading...