Navodila za uporabo in montažo
Indukcijske kuhalne plošče
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila
za uporabo in montažo.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SIM.-Nr. 11 178 770
Page 2
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila.......................................................................4
Vaš prispevek k varovanju okolja .................................................................... 15
Izjava o skladnosti............................................................................................. 80
3
Page 4
Varnostna navodila in opozorila
Ta kuhalna plošča ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Kljub
temu pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb in
materialne škode.
Pred prvo uporabo kuhalne plošče pozorno preberite navodila za
uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za
vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje. Tako se boste zaščitili
pred poškodbami in preprečili škodo na kuhalni plošči.
Skladno s standardom IEC60335-1 Miele izrecno opozarja, da je
treba obvezno prebrati in upoštevati poglavje o inštalaciji kuhalne
plošče ter varnostna navodila in opozorila.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica
neupoštevanja teh navodil.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte
morebitnemu naslednjemu lastniku!
4
Page 5
Varnostna navodila in opozorila
Uporaba v skladu s predpisi
Ta kuhalna plošča je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem.
Kuhalno ploščo uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, za pripravo in pogrevanje jedi. Dovoljen ni noben
drug način uporabe.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno
upravljati kuhalne plošče, je ne smejo uporabljati brez nadzora
odgovorne osebe. Navedene osebe smejo upravljati kuhalno ploščo
brez nadzora samo, če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko
varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo možne nevarnosti, ki
jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini kuhalne plošče, razen če so pod stalnim
nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo kuhalno ploščo brez
nadzora samo, če so z njo seznanjeni do te mere, da jo lahko varno
uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim
pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti kuhalne plošče brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini kuhalne plošče, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s kuhalno
ploščo.
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Poskrbite, da bodo otroci dovolj oddaljeni
od kuhalne plošče, dokler se toliko ne ohladi, da je izključena vsaka
nevarnost opeklin.
Nevarnost opeklin. V omarah in na poličkah nad ali za kuhalno
ploščo ne shranjujte nobenih predmetov, ki bi utegnili pritegniti
pozornost otrok. Otroke bo sicer zamikalo, da bi splezali na aparat.
Nevarnost opeklin in oparin. Ročaje posod obrnite vstran nad
delovni pult, da jih otroci ne bodo mogli potegniti nase in se pri tem
opeči.
Nevarnost zadušitve. Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne
materiale zato shranite zunaj dosega otrok.
Uporabljajte zaporo vklopa, da otroci ne bodo mogli
nenadzorovano vklopiti kuhalne plošče. Kadar kuhalno ploščo
uporabljate, vklopite fiksiranje nastavitev, da otroci ne bodo mogli
spremeniti (izbranih) nastavitev.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Tehnična varnost
Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela
ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki, ki jih je pooblastilo
podjetje Miele.
Če je kuhalna plošča poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.
Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v
nobenem primeru ne smete uporabljati.
Zanesljivo in varno delovanje kuhalne plošče je zagotovljeno
samo, če je priklopljena na javno električno omrežje.
Kuhalne plošče ne smete priklopiti na razsmernik, ki se uporablja
pri avtonomni oskrbi z električnim tokom, kot je solarna oskrba z
električno energijo. V nasprotnem primeru lahko ob vklopu kuhalne
plošče pride do varnostnega izklopa zaradi napetostne konice.
Poškoduje se lahko elektronika aparata.
Električna varnost kuhalne plošče je zagotovljena le v primeru, da
je priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni
varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno
električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Priključni podatki (napetost in frekvenca), navedeni na napisni
ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električnega
omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe kuhalne plošče.
Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v
dvomih, se posvetujte z električarjem.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
varnosti (nevarnost požara). Zato kuhalne plošče ne priključite na
električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Kuhalno ploščo lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena,
saj je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na nestacionarnih
mestih postavitve (npr. na plovilih).
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Morebiten stik s priključki pod napetostjo ter spreminjanje
električnih in mehanskih sestavnih delov ogroža vašo varnost in
lahko vodi do motenj delovanja kuhalne plošče.
V nobenem primeru ne smete odpreti ohišja kuhalne plošče.
Če kuhalne plošče ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo
podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti
izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata
lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
Kuhalna plošča ni primerna za uporabo z zunanjo stikalno uro ali s
sistemom daljinskega upravljanja.
Kuhalno ploščo mora priklopiti na električno omrežje usposobljen
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
usposobljen električar, ki mora uporabiti specialni priključni kabel
(glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
kuhalna plošča povsem ločena od električnega omrežja. To
zagotovite na naslednji način:
- izklopite varovalke električne napeljave ali
- povsem odvijte taljive varovalke električne napeljave ali
- izvlecite omrežni vtič (če je na voljo) iz vtičnice. Pri tem ne vlecite
za kabel, temveč primite vtič in ga izvlecite.
Nevarnost električnega udara. V primeru okvare ali preloma,
razpoke ali raze v steklokeramični površini kuhalne plošče ne smete
vključiti oziroma jo takoj izključite. Kuhalno ploščo ločite od
električnega omrežja. Pokličite servis.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vgrajena za pohištveno sprednjo stranico
(npr. vrata), te ne smete nikoli zapreti, medtem ko plošča deluje. Za
zaprtimi vrati zastajata toplota in vlaga. To lahko vodi do poškodb
kuhalne plošče, omare, v katero je vgrajena, in talne obloge.
Sprednjo stranico zaprite šele, ko prikazi preostale toplote ugasnejo.
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Pravilna uporaba
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Šele ko prikazi preostale toplote ugasnejo,
ni več nevarnosti, da bi se opekli.
Olja in maščobe se lahko v primeru pregrevanja vnamejo. Kadar
delate z olji in maščobami, kuhalne plošče ne smete pustiti brez
nadzora.
Če olje ali maščoba zagori, ognja nikoli ne gasite z vodo, temveč
izklopite kuhalno ploščo in plamene previdno zadušite s pokrovom
ali gasilno odejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora! Kratke
postopke kuhanja in pečenja stalno nadzorujte.
Plameni lahko zanetijo ogenj na maščobnih filtrih kuhinjske nape.
Nikoli ne flambirajte jedi pod kuhinjsko napo.
Če se razpršila, lahko vnetljive tekočine ali gorljivi materiali
segrejejo, se lahko vnamejo. Zato vnetljivih predmetov nikoli ne
hranite v predalu neposredno pod kuhalno ploščo. Morebitni
zabojčki za jedilni pribor morajo biti izdelani iz toplotno odpornega
materiala.
Nikoli ne segrevajte prazne posode.
V zaprtih pločevinkah ob vkuhavanju in pogrevanju nastane
nadtlak, zaradi katerega lahko pločevinke počijo. Kuhalne plošče ne
uporabljajte za vkuhavanje in pogrevanje pločevink.
Če kuhalno ploščo prekrijete, ob nenamernem vklopu ali zaradi
morebitne preostale toplote obstaja nevarnost, da se material, s
katerim je pokrita plošča, vname, raztopi ali da razpoka. Kuhalne
plošče nikoli ne pokrivajte, npr. s posebno ploščo, krpo ali zaščitno
folijo.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vklopljena, če jo ponevedoma vklopite ali če
so kuhalna polja še vroča, obstaja nevarnost, da se kovinski
predmeti, ki jih odložite na kuhalno ploščo, segrejejo. Drugi materiali
se lahko stopijo ali vnamejo. Mokre pokrovke se lahko prisesajo.
Zato kuhalne plošče ne uporabljajte kot odlagalno površino. Kuhalno
ploščo po uporabi vedno izklopite!
Na vroči kuhalni plošči se lahko opečete. Pri vsakem delu z vročim
aparatom si roke zaščitite s kuhinjskimi rokavicami ali krpami.
Uporabite samo suhe rokavice ali krpe. Mokro ali vlažno blago bolje
prevaja toploto in lahko povzroči opekline zaradi pare.
Če v bližini kuhalne plošče uporabljate električno napravo (npr.
ročni mešalnik), pazite, da priključna vrvica ne pride v stik z vročo
kuhalno ploščo, ker se lahko poškoduje njena izolacija.
Sol, sladkor ali zrna peska, npr. od čiščenja zelenjave, lahko
povzročijo raze, če pridejo pod dno posode. Pazite, da sta
steklokeramična plošča in dno posode čista, preden namestite
posodo.
Predmeti (tudi lahki, npr. solnica), ki padejo z višine na kuhalno
ploščo, lahko povzročijo razpoke ali prelome v steklokeramiki. Pazite,
da na steklokeramično ploščo ne pade noben predmet.
Vroči predmeti na senzorskih tipkah in prikazih lahko poškodujejo
elektroniko, ki je nameščena pod njimi. Nikoli ne položite vroče
posode na senzorske tipke in prikaze.
Če na vročo kuhalno ploščo zaide sladkor, sladke jedi, plastika ali
aluminijasta folija in se stopi, pride do poškodbe steklokeramične
plošče, ko se ta ohladi. Takoj izključite ploščo in nemudoma temeljito
odstranite te snovi s strgalom za steklo. Pri tem si zaščitite roke s
kuhinjskimi rokavicami. Takoj ko se steklokeramična plošča ohladi, jo
še enkrat očistite s strgalom.
Če je posoda na vroči kuhalni plošči prazna, lahko pride do
poškodbe steklokeramike. Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete
pustiti brez nadzora!
Ko želite posodo prestaviti, jo dvignite. Tako se boste izognili
progam zaradi drgnjenja in razam.
Ker je segrevanje izjemno hitro, lahko v določenih okoliščinah
temperatura na dnu posode v zelo kratkem času doseže temperaturo
samovžiga olj ali maščob. Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete
pustiti brez nadzora!
Maščobe in olja segrevajte največ eno minuto in pri tem nikoli ne
uporabite funkcije Booster.
Samo za osebe s srčnim spodbujevalnikom: V neposredni bližini
vklopljene kuhalne plošče je elektromagnetno polje. Vpliv na srčni
spodbujevalnik sicer ni verjeten, vendar pa se v primeru dvoma
posvetujte s proizvajalcem srčnega spodbujevalnika ali s svojim
zdravnikom.
Elektromagnetno polje vklopljene kuhalne plošče lahko ovira
delovanje predmetov, ki se lahko namagnetijo. Zato v neposredni
bližini vklopljene kuhalne plošče ne sme biti kreditnih kartic,
pomnilniških medijev, žepnih računalnikov ipd.
Kovinski predmeti, ki jih hranite v predalu pod kuhalno ploščo, se
lahko ob daljši, intenzivni uporabi aparata segrejejo.
Kuhalna plošča je opremljena s hladilnim ventilatorjem. Če je pod
vgrajeno kuhalno ploščo predal, morate paziti, da je med vsebino
predala in spodnjo stranjo aparata zadostna razdalja, da je
zagotovljen ustrezen dovod hladnega zraka do kuhalne plošče.
Če je pod vgrajeno kuhalno ploščo predal, v njem ne shranjujte
koničastih ali drobnih predmetov, papirja, servietov ipd. Ti predmeti
bi namreč lahko zašli ali se vsesali skozi prezračevalne reže v ohišje
aparata in poškodovali hladilni ventilator ali ovirali hlajenje.
Na enem kuhalnem polju ali polju za pečenje ne smete nikoli
uporabiti dveh posod hkrati.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Če je posoda le deloma na kuhalnem polju ali polju za pečenje, se
lahko zgodi, da se ročaji zelo segrejejo.
Posodo vedno postavite na sredino kuhalnega polja ali polja za
pečenje.
Če za posodo za kuhanje uporabite indukcijski adapter, se lahko
poškodujejo ali celo uničijo indukcijski generatorji. Ne uporabljajte
indukcijskih adapterjev.
13
Page 14
Varnostna navodila in opozorila
Čiščenje in vzdrževanje
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo
in povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte parne čistilne
naprave.
Če je kuhalna plošča vgrajena nad pečico s funkcijo pirolize, je
med postopkom pirolize ne uporabljajte, ker se lahko sproži zaščita
pred pregretjem kuhalne plošče (glejte ustrezno poglavje).
Miele vam nudi jamstvo za dobavo nadomestnih delov, potrebnih
za delovanje, še do 15let, najmanj pa 10let po koncu serijske
proizvodnje vaše kuhalne plošče.
14
Page 15
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami
med transportom. Embalažni materiali
so skrbno izbrani glede na ekološko
sprejemljivost in tehnike odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok
materialov poskrbite za prihranek
surovin in zmanjšanje količine
odpadkov.
Odstranjevanje starega
aparata
Električna in elektronska oprema
pogosto vsebuje dragocene materiale.
Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in
sestavne dele, ki so potrebni za njeno
delovanje in varnost. Vse navedeno pa
lahko v navadnih gospodinjskih
odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju
predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in
za okolje. Svojega starega aparata zato
ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v
uradne lokalne centre za zbiranje in
prevzem električne in elektronske
opreme, kjer bodo poskrbeli za
morebitno reciklažo, ali pa aparat
odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na
podjetje Miele. Za izbris morebitnih
osebnih podatkov, shranjenih v aparatu,
ki ga boste odstranili, ste po zakonu
odgovorni sami. Prosimo vas, da do
odvoza starega aparata poskrbite tudi
za varnost otrok, tako da ti nimajo
dostopa do njega.
15
Page 16
Pregled
a
b
a
b
Kuhalna plošča
a
Uporabna kuhalna površina za največ 4posode
b
Elementi za upravljanje in prikaz
16
Page 17
Elementi za upravljanje in prikaz
Senzorske tipke
a
Vklop/izklop kuhalne plošče
b
Stop&Go
c
Nastavljiv zvočni signal
d
Zaščita med brisanjem
e
Avtomatski izklop
f
Funkcija ohranjanja toplote
g
Številčna lestvica
– nastavitev stopnje moči
– nastavitev časov za timer
Prikazi/kontrolne lučke
h
Element za namestitev
i
Funkcija Booster aktivirana
j
Preostala toplota
k
Dodelitev posode avtomatskemu izklopu
l
Prikaz timerja
Pregled
: do
:
Zapora vklopa/fiksiranje nastavitev aktivirano
Demonstracijski način aktiviran
Čas
17
Page 18
Prvi zagon
Napisno ploščico, ki je med
priloženimi dokumenti, nalepite na za
to predvideno mesto v poglavju
„Servisna služba“.
Če so na aparatu zaščitne folije in
nalepke, jih odstranite.
Prvo čiščenje kuhalne plošče
Pred prvo uporabo kuhalno ploščo
obrišite najprej z vlažno krpo in nato
še s suho.
Prva uporaba kuhalne plošče
Kovinski sestavni deli so zaščiteni z
negovalnim sredstvom. Ko kuhalno
ploščo prvič vklopite, se zato razvije
neprijeten vonj, lahko izhaja tudi dim. V
prvih urah delovanja nastaja neprijeten
vonj tudi zaradi segrevanja indukcijskih
tuljav. Ob vsaki naslednji uporabi
kuhalne plošče se nastajanje
neprijetnega vonja postopoma
zmanjšuje in na koncu povsem izgine.
Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso
znak napačnega priklopa ali okvare
aparata in niso škodljivi za zdravje.
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri
indukcijskih kuhalnih ploščah veliko
krajši kot pri običajnih kuhalnih
ploščah.
18
Page 19
Prvi zagon
Miele@home
Pogoj: domače omrežje WLAN
Vaša kuhalna plošča je opremljena z
integriranim WLAN-modulom. Kuhalno
ploščo lahko povežete v domače
omrežje WLAN.
Če je vaša kuhinjska napa Miele prav
tako povezana v domače WLANomrežje, lahko uporabljate avtomatsko
krmiljenje nape s funkcijo Con@ctivity.
Podrobnejše informacije o tem najdete
v navodilih za uporabo in montažo svoje
kuhinjske nape.
Prepričajte se, da je na mestu
postavitve kuhalne plošče na voljo
dovolj močan signal vašega WLANomrežja.
Na voljo imate več možnosti, da
kuhalno ploščo povežete v WLANomrežje.
V omrežnem stanju pripravljenosti
kuhalna plošča potrebuje maks. 2W.
Razpoložljivost povezave WLAN
WLAN-povezava si deli frekvenčno
območje z drugimi napravami (npr.
mikrovalovnimi pečicami, igračami z
daljinskim upravljanjem). Zato lahko
pride do začasnih ali stalnih motenj
povezave. Stalne razpoložljivosti
ponujenih funkcij zato ni mogoče
zagotoviti.
Razpoložljivost sistema Miele@home
Uporaba aplikacije Miele je odvisna od
razpoložljivosti storitve Miele@home v
vaši državi.
Storitev Miele@home ni na voljo v vseh
državah.
Informacije o razpoložljivosti so
objavljene na spletni strani
www.miele.com.
Aplikacija Miele
Aplikacijo Miele si lahko brezplačno
naložite v trgovini Apple App Store® ali
Google Play™.
Potem ko aplikacijo Miele namestite na
mobilno končno napravo, lahko izvajate
naslednja dejanja:
- priklic informacij o stanju delovanja
kuhalne plošče
- priklic opozoril o poteku programov
kuhalne plošče
- vzpostavitev omrežja Miele@home z
drugimi Mielejevimi aparati z
možnostjo brezžične povezave
19
Page 20
Prvi zagon
Nastavitev funkcije Miele@home
Povezava z aplikacijo
Povezavo lahko vzpostavite z aplikacijo
Miele.
Na svojo mobilno končno napravo
namestite aplikacijo Miele.
Za prijavo potrebujete:
1. geslo svojega omrežja WLAN
2. geslo svoje kuhalne plošče
Geslo kuhalne plošče je zadnjih devet
številk serijske številke, ki je navedena
na napisni ploščici.
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Zaženite aplikacijo Miele.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 5 ter ju
zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa je v prikazu timerja za
10sekund prikazana koda:.
Zdaj imate 10minut časa, da
konfigurirate brezžično omrežje.
Povezava prek WPS
Pogoj: Imate usmerjevalnik z
možnostjo WPS (WiFi Protected
Setup).
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknite senzorskih tipk0 in 6 ter ju
zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa se med
vzpostavljanjem povezave v prikazu
timerja pojavi zaporedno utripanje
svetlobe (največ 120sekund).
Prijava WPS je aktivna samo med temi
120sekundami.
Aktivirajte funkcijo WPS na WLAN-
usmerjevalniku.
Če je bila povezava uspešna, se v
prikazu timerja izpiše koda:. Če
povezave ni bilo mogoče vzpostaviti, se
v prikazu timerja izpiše koda:.
Morda niste dovolj hitro aktivirali WPS
na svojem usmerjevalniku. Ponovno
izvedite zgoraj opisane korake.
Nasvet: Če vaš usmerjevalnik WLAN ne
omogoča povezave prek sistema WPS,
uporabite povezavo prek aplikacije
Miele.
Sledite navodilom v aplikaciji.
20
Page 21
Prekinitev postopka
Dotaknite se poljubne senzorske
tipke.
Povrnitev nastavitev na prvotne
vrednosti
Pri zamenjavi usmerjevalnika
ponastavitev ni potrebna.
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknite senzorskih tipk0 in 9 ter ju
zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa je v prikazu timerja za
10sekund prikazana koda:.
Če kuhalno ploščo odstranite, prodate
ali če zaženete rabljeno kuhalno ploščo,
ponastavite njene nastavitve. Samo
tako boste zagotovili, da bodo vsi
osebni podatki odstranjeni in da prejšnji
lastnik ne bo mogel več dostopati do
kuhalne plošče.
Prvi zagon
21
Page 22
Prvi zagon
Con@ctivity
Con@ctivity je ime za neposredno
komunikacijo med kuhalno ploščo in
kuhinjsko napo Miele. Con@ctivity
omogoča avtomatsko krmiljenje nape
glede na stanje delovanja vaše kuhalne
plošče.
Podrobnejše informacije o tem najdete
v navodilih za uporabo in montažo svoje
kuhinjske nape.
V omrežnem stanju pripravljenosti
kuhalna plošča potrebuje maks. 2W.
Razpoložljivost povezave WLAN
WLAN-povezava si deli frekvenčno
območje z drugimi napravami (npr.
mikrovalovnimi pečicami, igračami z
daljinskim upravljanjem). Zato lahko
pride do začasnih ali stalnih motenj
povezave. Stalne razpoložljivosti
ponujenih funkcij zato ni mogoče
zagotoviti.
Aktiviranje funkcije Con@ctivity
Con@ctivity prek domačega WLANomrežja (Con@ctivity 3.0)
Pogoj:
- Domače omrežje WLAN
- Napa Miele, ki omogoča povezavo
z WLAN-omrežjem
Kuhalno ploščo in napo povežite v
domače WLAN-omrežje (glejte
poglavje „Prvi zagon“, odstavek
„Miele@home“).
Funkcija Con@ctivity se avtomatsko
aktivira.
22
Page 23
Prvi zagon
Con@ctivity prek neposredne WLANpovezave (Con@ctivity3.0)
Pogoj: Napa Miele, ki omogoča
povezavo z WLAN-omrežjem
Če nimate domačega omrežja, lahko
vzpostavite neposredno povezavo med
kuhalno ploščo in napo.
Izklopite napo.
Pritisnite in zadržite tipko (B*).
Hkrati pritisnite tipko (1*).
* Nape s senzorskimi tipkami
Prikaz2 neprekinjeno sveti, prikaz3 pa
utripa.
Napa bo v naslednjih dveh minutah
pripravljena za povezavo.
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 7 ter ju
zadržite 6sekund.
Funkcija Con@ctivity je zdaj aktivirana.
Če je vzpostavljena neposredna
WLAN-povezava, kuhalne plošče in
nape ne morete povezati v domače
omrežje. Če bi ju pozneje želeli vključiti
v svoje domače omrežje, morate
najprej ponastaviti neposredno
brezžično povezavo med kuhalno
ploščo in napo (glejte poglavje „Prvi
zagon“, odstavek „Con@ctivity“, in
poglavje „Odjava WLAN“ v navodilih
za uporabo in montažo nape).
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa se med
vzpostavljanjem povezave pojavi
zaporedno utripanje svetlobe. Če je bila
povezava uspešna, se v prikazu timerja
izpiše koda:. Če povezave ni bilo
mogoče vzpostaviti, se v prikazu timerja
izpiše koda:. Ponovno izvedite
zgoraj opisane korake.
Po uspešni povezavi na napi
neprekinjeno svetita prikaza2 in 3.
Pritisnite tipko za delovanje po
končanem kuhanju, da zapustite
način za povezavo na napi.
23
Page 24
Prvi zagon
Prekinitev postopka
Dotaknite se poljubne senzorske
tipke.
Povrnitev nastavitev na prvotne
vrednosti
Pri zamenjavi usmerjevalnika
ponastavitev ni potrebna.
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknite senzorskih tipk0 in 9 ter ju
zadržite šest sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa je v prikazu timerja za
10sekund prikazana koda:.
Če kuhalno ploščo odstranite, prodate
ali če zaženete rabljeno kuhalno ploščo,
ponastavite njene nastavitve. Samo
tako boste zagotovili, da bodo vsi
osebni podatki odstranjeni in da prejšnji
lastnik ne bo mogel več dostopati do
kuhalne plošče.
24
Page 25
Indukcija
Način delovanja
Pod steklokeramično ploščo so
indukcijske tuljave. Te tuljave ustvarjajo
magnetno polje, ki deluje neposredno
na dno posode in ga segreva.
Steklokeramična plošča se segreje
samo posredno s toploto, ki jo oddaja
dno posode.
Indukcija samodejno prepozna položaj,
velikost in obliko posode.
Indukcija deluje samo pri posodi z
dnom, ki se lahko namagneti (glejte
poglavje„Indukcija“, odstavek „Posoda
za kuhanje“),
Material dna posode in položaj posode
na kuhalni plošči vplivata na moč
indukcijskih tuljav. To lahko vpliva na
kuhanje.
Nevarnost opeklin zaradi vročih
predmetov.
Če je kuhalna plošča vklopljena, če
jo ponevedoma vklopite ali če so
kuhalna polja še vroča, obstaja
nevarnost, da se kovinski predmeti,
ki jih odložite na kuhalno ploščo,
segrejejo.
Kuhalne plošče ne uporabljajte kot
odlagalno površino.
Kuhalno ploščo po uporabi izklopite
s senzorsko tipko.
Posoda za kuhanje
Velikost posode
Pri okroglih posodah uporabljajte
predvsem velikosti s premerom dna
145mm do največ 350mm. Pri
posodah s premerom dna 100mm do
145mm se lahko zgodi, da kuhalna
plošča ne zazna njihovega položaja.
Ovalne/pravokotne posode so lahko
velike največ 380mmx300mm.
Primerna je posoda za kuhanje iz
- plemenitega jekla z dnom, ki se lahko
namagneti
- emajliranega jekla
- litega železa
Lastnosti dna posode lahko vplivajo na
enakomernost rezultata kuhanja (npr. pri
porjavenju palačink). Dno posode mora
enakomerno porazdeliti toploto. Zelo
dobro je „sendvič“ dno iz nerjavnega
jekla.
25
Page 26
Indukcija
Neprimerna je posoda za kuhanje iz
- plemenitega jekla z dnom, ki se ne
more namagnetiti
- aluminija ali bakra
- stekla, keramike ali lončevine
Preizkus posode za kuhanje
Če niste prepričani, ali je posoda
primerna za indukcijo, približajte dnu
posode magnet. Če se magnet prime
dna, je posoda načeloma primerna.
Prikaz neprimerne posode
Če na vklopljeno kuhalno ploščo
postavite posodo in se ustrezna
številčna lestvica ne prikaže,
- je premer dna posode, ki je
nameščena na kuhalno polje,
premajhen, ali
- posoda ni primerna.
Nasveti
- Uporabljajte samo posode in ponve z
gladkim dnom. Hrapavo dno posode
razi steklokeramično površino.
- Ko želite posodo prestaviti, jo
dvignite. Tako se boste izognili
progam zaradi drgnjenja in razam.
Raze, ki nastanejo pri premikanju
posode po površini, ne vplivajo na
delovanje kuhalne plošče. Takšne
raze so normalni sledovi uporabe in
ne predstavljajo podlage za
reklamacijo.
- Pri nakupu ponev in loncev
upoštevajte, da je pogosto naveden
maksimalni ali zgornji premer
posode. Pomemben pa je premer
dna, ki je praviloma manjši.
- Po možnosti uporabljajte ponve s
pokončnim robom. Pri ponvah s
poševnim robom indukcija deluje tudi
v območju roba ponve. Zato lahko
pride do spremembe barve roba ali
do luščenja prevleke.
26
Page 27
Zvoki med delovanjem
V posodi lahko, odvisno od materiala in
obdelave njenega dna, nastajajo
naslednji zvoki:
šumenje pri višji stopnji moči; zvok
oslabi ali izgine, ko nastavitev moči
zmanjšate,
prasketanje pri uporabi posode, katere
dno je izdelano iz različnih materialov
(npr. „sendvič“ dno),
klikanje pri elektronskem preklapljanju,
zlasti pri nižjih stopnjah moči,
brenčanje, ko se vklopi ventilator;
delovanje ventilatorja ščiti elektroniko,
kadar kuhalno ploščo intenzivno
uporabljate. Hladilni ventilator lahko
deluje tudi po izklopu aparata.
Indukcija
27
Page 28
Nasveti za varčevanje z energijo
- Če je le mogoče, kuhajte samo v
pokritih posodah. Tako boste
preprečili, da bi toplota po
nepotrebnem uhajala.
- Za majhne količine živil izberite
majhno posodo. Majhna posoda
porabi manj energije kot velika
posoda, ki je le malo napolnjena.
- Kuhajte z malo vode.
- Pravočasno znižajte stopnjo moči, ko
jed zavre ali se popeče.
- Uporabite lonec na zvišan pritisk, da
skrajšate čas kuhanja.
28
Page 29
Območja nastavitev
Kuhalna plošča je tovarniško programirana na devetstopenj moči. Če želite
natančneje določene nastavitve, lahko ta obseg razširite na 17stopenj moči (glejte
poglavje „Programiranje“).
Pogrevanje majhnih količin tekočine
Ohranjanje toplote jedi, ki se rade primejo
Nabrekanje riža, kuhanje mlečnih jedi
Odtajevanje zamrznjene zelenjave v kosu
Pogrevanje tekočih ali poltrdnih jedi
Dušenje sadja
Nadaljnje kuhanje krompirja (posoda s pokrovom)
Priprava omlet in nezapečenih jajc na oko
Nežno pečenje polpet
Dušenje zelenjave in rib
Nabrekanje testenin in stročnic
Odtajevanje in pogrevanje zamrznjenih jedi
Stepanje omak in krem, npr. vinske pene ali holandske omake
Pečenje krompirjevih kroketov, blinov ipd.7–87–8.
Kuhanje velike količine vode
Začetno kuhanje
Začetno pečenje velikih količin mesa
1–21–2.
2–42–3.
4–63.–5.
5–74.–7.
6–86–7.
98.–9
razširjeno
(17stopenj)
Navedeni podatki so zgolj orientacijske vrednosti. Moč indukcijske tuljave se lahko razlikuje
glede na velikost in material dna posode ter položaj posode na kuhalni plošči. Zato je
možno, da pri vaši posodi stopnje moči rahlo odstopajo. Optimalne nastavitve za svojo
posodo boste določili s praktično uporabo. Pri novi posodi, katere lastnosti še ne poznate,
nastavite prvo nižjo stopnjo moči od navedene.
29
Page 30
Upravljanje
Princip upravljanja
Steklokeramična kuhalna plošča je
opremljena z elektronskimi senzorskimi
tipkami, ki reagirajo na dotik prsta.
Senzorsko tipko za vklop/izklop
morate ob vklopu iz varnostnih razlogov
zadržati nekoliko dlje kot druge tipke.
Vsako reakcijo tipke potrdi zvočni
signal.
Pri izklopljeni kuhalni plošči je viden
samo natisnjen simbol senzorske tipke
za vklop/izklop. Ko kuhalno ploščo
vklopite, zasvetijo dodatne senzorske
tipke.
Nepravilno delovanje zaradi
umazanih in/ali prekritih senzorskih
tipk
Senzorske tipke se ne odzivajo ali pa
pride do nenamernega preklapljanja,
lahko celo do avtomatskega izklopa
kuhalne plošče (glejte poglavje
„Varnostne funkcije“, odstavek
„Varnostni izklop“). Vroča posoda na
senzorskih tipkah/prikazih lahko
poškoduje elektroniko, ki je pod
njimi.
Pazite, da so senzorske tipke in
prikazi vedno čisti.
Nanje ne polagajte nobenih
predmetov.
Na senzorske tipke in prikaze tudi ne
polagajte vroče posode.
30
a
Območje senzorskih tipk in prikazov
Page 31
Upravljanje
Namestitev posode
Na tej kuhalni plošči lahko istočasno
uporabljate največ 4posode.
Nasveti
- Posode lahko namestite na poljubno
mesto uporabne kuhalne površine.
- Priporočamo vam, da najprej vklopite
kuhalno ploščo in šele nato namestite
posodo. Indukcija tako hitreje
prepozna posodo.
- Če uporabljate več posod hkrati, jih
namestite tako, da so čim bolj
oddaljene druga od druge. Indukcija
jih lahko tako nedvoumno prepozna.
- Posode prestavljajte eno za drugo, ne
istočasno.
- Ko posodo prestavite, zasveti
ustrezna številčna lestvica.
Nastavljena stopnja moči se
„prenese“.
- Kuhalna plošča posod s premerom
dna 100–145mm ne zazna v vseh
položajih.
Možne napake
Na ploščo postavite posodo in številčna
lestvica se ne prikaže.
Aparat ne prepozna položaja posode,
ker je zelo majhna.
Posodo prestavite na drugo mesto.
Če je kuhalna plošča še vedno ne
prepozna, uporabite drugo posodo.
Na kuhalni plošči je več posod. Na
ploščo postavite še eno posodo in
zasveti simbol.
Med posodami ni dovolj razdalje.
Posode postavite v drug položaj.
Posode prestavljajte eno za drugo, ne
istočasno.
Posodo prestavite na drugo mesto in
nastavljena stopnja moči začne utripati.
Aparat ne prepozna posode.
Dotaknite se utripajoče stopnje moči.
Če stopnja moči še naprej utripa,
prestavite posodo na drugo mesto.
Posodo prestavite na drugo mesto,
nastavljena stopnja moči ugasne in
zasveti 0.
Na novo nastavite stopnjo moči.
31
Page 32
Upravljanje
Nevarnost požara zaradi
pregrevanja živil.
Živila, ki jih med toplotno obdelavo
ne nadzorujete, se lahko pregrejejo in
vnamejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne
smete pustiti brez nadzora!
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri
indukcijskih kuhalnih ploščah veliko
krajši kot pri običajnih kuhalnih
ploščah.
Vklop kuhalne plošče
Dotaknite se senzorske tipke.
Zasvetijo dodatne senzorske tipke.
Če v nekaj sekundah ne izvedete
nobenega vnosa, se kuhalna plošča iz
varnostnih razlogov ponovno izklopi.
Nastavitev stopnje moči
Postavite posodo na želeno mesto.
Pripadajoča številčna lestvica zasveti.
Dotaknite se senzorske tipke želene
stopnje moči na številčni lestvici.
Če v roku pribl. 10sekund ne
nastavite nobene stopnje moči,
številčna lestvica ugasne.
Prikaz preostale toplote
Če je določeno območje
steklokeramične plošče vroče, po
izklopu aparata sveti prikaz preostale
toplote. Odvisno od temperature svetijo
pike nad stopnjami moči 1, 2 in 3.
Ko se steklokeramična plošča ohlaja,
pike prikaza preostale toplote ena za
drugo ugašajo. Zadnja pika ugasne
šele, ko se lahko steklokeramične
plošče brez nevarnosti dotaknete.
Nevarnost opeklin zaradi vroče
steklokeramične plošče.
Po koncu postopka kuhanja je
steklokeramična plošča vroča.
Dokler svetijo prikazi preostale
toplote, se ne dotikajte
steklokeramične plošče.
Nastavitev stopnje moči –
razširjeno območje nastavitev
Dotaknite se številčne lestvice med
dvema senzorskima tipkama.
Senzorski tipki pred in za vmesno
stopnjo svetita svetleje kot druge tipke.
Primer:
Če ste nastavili stopnjo moči 7., svetita
7 in 8 svetleje kot druge senzorske
tipke.
Izklop kuhalne plošče
Dotaknite se senzorske tipke.
32
Page 33
Upravljanje
Avtomatsko kuhanje
Če je aktivirano avtomatsko kuhanje, se
posoda najprej segreva z največjo
močjo (začetno kuhanje), nato pa se
polje preklopi na nastavljeno stopnjo
moči (stopnja nadaljnjega kuhanja). Čas
začetnega kuhanja je odvisen od
nastavljene stopnje nadaljnjega kuhanja
(glejte tabelo).
Aktivacija avtomatskega kuhanja
Dotaknite se senzorske tipke želene
stopnje nadaljnjega kuhanja in jo
zadržite toliko časa, dokler se ne
oglasi zvočni signal in začne
senzorska tipka utripati.
Med začetnim kuhanjem (glejte tabelo)
utripa nastavljena stopnja nadaljnjega
kuhanja.
Če je aktivno razširjeno območje
stopenj moči (glejte poglavje
„Programiranje“) in je izbrana vmesna
stopnja, utripata senzorski tipki pred in
za vmesno stopnjo.
Če med začetnim kuhanjem
spremenite stopnjo nadaljnjega
kuhanja, dezaktivirate avtomatsko
kuhanje.
Dezaktivacija avtomatskega kuhanja
Dotaknite se senzorske tipke
nastavljene stopnje nadaljnjega
kuhanja.
Stopnja
nadaljnjega
kuhanja*
1pribl. 0:15
1.pribl. 0:15
2pribl. 0:15
2.pribl. 0:15
3pribl. 0:25
3.pribl. 0:25
4pribl. 0:50
4.pribl. 0:50
5pribl. 2:00
5.pribl. 5:50
6pribl. 5:50
6.pribl. 2:50
7pribl. 2:50
7.pribl. 2:50
8pribl. 2:50
8.pribl. 2:50
9–
* Stopnje nadaljnjega kuhanja s piko so na
voljo samo pri razširjenem območju stopenj
moči (glejte poglavje „Programiranje“).
Čas začetnega
kuhanja
[min : s]
ali
Nastavite drugo stopnjo moči.
33
Page 34
Upravljanje
Funkcija Booster
Funkcija Booster poveča moč, da se
velike količine, npr. vode za kuhanje
testenin, hitro segrejejo. To povečanje
moči je aktivno največ 15minut.
Funkcijo Booster lahko uporabljate
največ pri dveh posodah hkrati: enkrat
na desni polovici kuhalne plošče in
enkrat na levi.
Če aktivirate funkcijo Booster, ko
- ni nastavljena nobena stopnja moči,
se ob izteku časa funkcije Booster ali
ob predčasni dezaktivaciji kuhalno
polje avtomatsko preklopi na stopnjo
moči 9.
- je nastavljena določena stopnja moči,
se ob izteku časa funkcije Booster ali
ob predčasni dezaktivaciji kuhalna
plošča avtomatsko preklopi na
izbrano stopnjo moči.
V času, ko je aktivna funkcija Booster,
se odvzema del moči drugim
indukcijskim tuljavam. Če na posamezni
strani kuhalne plošče deluje še eno
kuhalno polje, je posledica tega lahko,
da:
Aktiviranje funkcije TwinBooster
Stopnja 1
Postavite posodo na želeno mesto.
Po potrebi nastavite stopnjo moči.
Dotaknite se senzorske tipke B.
Zasveti kontrolna lučka za funkcijo
TwinBooster, stopnja 1.
Stopnja 2
Postavite posodo na želeno mesto.
Po potrebi nastavite stopnjo moči.
Dvakrat se dotaknite senzorske
tipkeB.
Zasveti kontrolna lučka za funkcijo
TwinBooster, stopnja 2.
Dezaktiviranje funkcije TwinBooster
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipkeB, dokler kontrolne lučke ne
ugasnejo.
ali
Nastavite drugo stopnjo moči.
- se dezaktivira začetno kuhanje pri
avtomatskem kuhanju,
- se zniža stopnja moči,
- se povezano kuhalno polje izklopi.
34
Page 35
Upravljanje
Ohranjanje toplote
Funkcija ohranjanja toplote je
namenjena vzdrževanju toplote vročih
jedi neposredno po pripravi in ne za
ponovno pogrevanje jedi, ki so se že
ohladile.
Čas ohranjanja toplote je lahko največ
2uri.
- Jedi hranite tople izključno v posodi
za kuhanje (lonec/ponev). Posodo
pokrijte s primerno pokrovko.
- Čvrste ali gosto tekoče jedi (pire
krompir, enolončnice) občasno
premešajte.
- Izguba hranilnih snovi se začne med
pripravo živil in se nadaljuje med
ohranjanjem njihove toplote. Kolikor
dlje ohranjate živilo toplo, toliko večje
so izgube hranil. Čas ohranjanja
toplote živil naj bo zato čim krajši.
Aktiviranje/dezaktiviranje ohranjanja
toplote
Dotaknite se senzorske tipke na
ustrezni številčni lestvici.
Temperature ohranjanja toplote
Tovarniško je nastavljena temperatura
ohranjanja toplote 75°C. Temperaturo
ohranjanja toplote lahko spremenite
(glejte poglavje „Programiranje“).
UporabaTemperatura°C
Topljenje
čokolade
Ohranjanje toplote
trdnih in gostih
jedi
Ohranjanje toplote
npr. čistih juh
Rezultat kuhanja se lahko poslabša,
če jedi hranite tople pri previsokih
temperaturah. Jedi lahko spremenijo
barvo ali se celo pokvarijo.
50–55
65–75
80–90
35
Page 36
Timer
Če želite uporabiti timer, mora biti
kuhalna plošča vklopljena.
Nastavite lahko čas od 1minute (:)
do 9ur 59minut (:).
Čase do 59 minut vnašate v minutah
(0:59), čase od 60 minut naprej pa v
urah in minutah. Čase vnašate v
naslednjem vrstnem redu: ure, minute
(desetice), minute (enice).
Primer:
59 minut = 0:59, vnos: 5-9
80 minut = 1:20, vnos: 1-2-0
Po vnosu prve številke prikaz timerja
neprekinjeno sveti, po vnosu druge
številke preskoči prva številka v levo, po
vnosu tretje številke pa skočita prva in
druga v levo.
Timer lahko uporabite za dve funkciji:
- za nastavitev zvočnega signala
- za avtomatski izklop
Funkciji lahko uporabite istočasno.
Prikazan je vedno najkrajši čas in
senzorska tipka (nastavljiv zvočni
signal) ali kontrolna lučka za avtomatski
izklop utripa.
Če želite prikazati preostale čase, ki
tečejo v ozadju, se dotaknite senzorske
tipke ali . Če je čas izklopa
nastavljen za več posod, se tolikokrat
dotaknite senzorske tipke, dokler ne
utripa kontrolna lučka za želeno
posodo.
Nastavljiv zvočni signal
Nastavljiv zvočni signal nastavite z levo
ali sprednjo levo številčno lestvico
(odvisno od modela).
Nastavitev zvočnega signala
Dotaknite se senzorske tipke.
Prikaz timerja začne utripati.
Nastavite želeni čas.
36
Sprememba nastavitve zvočnega
signala
Dotaknite se senzorske tipke.
Nastavite želeni čas.
Brisanje nastavitve
Dotaknite se senzorske tipke in jo
zadržite, dokler se v prikazu timerja
ne pojavi:.
Page 37
Timer
Avtomatski izklop
Nastavite lahko čas, po katerem se
izklopi gretje za posodo. Funkcijo lahko
istočasno uporabljate za vse posode.
Čas izklopa nastavite na številčni
lestvici posode, za katero želite
nastaviti avtomatski izklop.
Če je nastavljeni čas daljši od
maksimalnega dovoljenega trajanja
delovanja, bo gretje izklopila funkcija
varnostnega izklopa (glejte poglavje
„Varnostne funkcije“, odstavek
„Varnostni izklop“).
Če posodo prestavite na drugo mesto
in na novo nastavite stopnjo moči, se
čas izklopa izbriše. Čas izklopa morate
na novo nastaviti.
Nastavite stopnjo moči za želeno
posodo.
Dotaknite se senzorske tipke.
Sprememba časa izklopa
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke, dokler ne utripa kontrolna
lučka želene posode.
Nastavite želeni čas.
Brisanje časa izklopa
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke, dokler ne utripa kontrolna
lučka želene posode.
Dotaknite se 0 na številčni lestvici.
Kontrolna lučka začne utripati.
Nastavite želeni čas.
Če želite nastaviti čas izklopa še za
katero drugo posodo, postopajte na
enak način.
Če nastavite več časov izklopa, je
prikazan najkrajši preostali čas in
utripa ustrezna kontrolna lučka. Druge
kontrolne lučke neprekinjeno svetijo.
Če želite prikazati preostale čase, ki
tečejo v ozadju, se tolikokrat
dotaknite senzorske tipke, dokler
ne utripa kontrolna lučka želene
posode.
37
Page 38
Dodatne funkcije
Stop&Go
Ob aktivaciji funkcije Stop&Go se vse
stopnje moči zmanjšajo na 1.
Stopenj moči in nastavitev timerja ne
morete spreminjati, kuhalno ploščo
lahko samo izklopite. Nastavljiv zvočni
signal, časi izklopa, časi funkcije
Booster in časi začetnega kuhanja pri
avtomatskem kuhanju tečejo naprej.
Ob dezaktivaciji funkcije se aparat
preklopi nazaj na nazadnje nastavljeno
stopnjo moči.
Če v roku 1ure funkcije ne
dezaktivirate, se kuhalna plošča
izklopi.
Aktiviranje/dezaktiviranje
Dotaknite se senzorske tipke.
To funkcijo uporabite, če obstaja
nevarnost prekipevanja.
Funkcija Recall
Če kuhalno ploščo med delovanjem
pomotoma izklopite, lahko s to funkcijo
znova prikličete vse nastavitve. Kuhalno
ploščo morate ponovno vklopiti v roku
10sekund po izklopu.
Ponovno vklopite kuhalno ploščo.
Predhodno nastavljene stopnje moči
utripajo.
Takoj se dotaknite ene izmed
utripajočih stopenj moči.
Vse nastavitve so ponovno
vzpostavljene.
38
Page 39
Dodatne funkcije
Zaščita med brisanjem
Senzorske tipke kuhalne plošče lahko
za 20sekund zaklenete, da jih npr.
očistite. Senzorska tipka se ne
zaklene.
Aktiviranje
Dotaknite se senzorske tipke.
V prikazu timerja se odšteva čas.
Dezaktiviranje
Toliko časa se dotikajte senzorske
tipke, dokler prikaz timerja ne
ugasne.
Demonstracijski način/način
za predstavitve
Ti funkciji omogočata zastopnikom, da
predstavijo kuhalno ploščo brez
segrevanja.
Aktiviranje/dezaktiviranje
demonstracijskega načina
Aktiviranje/dezaktiviranje načina za
predstavitve
V načinu za predstavitve se simulirajo
postopki kuhanja v neskončni zanki.
Zaporedje posameznih korakov se
ponovi po 1minuti. Če se dotaknete
ene izmed senzorskih tipk ali na
ploščo postavite posodo, se preklopi v
demonstracijski način.
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 8 ter ju
zadržite 6sekund.
V prikazu timerja nekaj sekund
izmenično utripata in (način za
predstavitve aktiviran) ali (način za
predstavitve dezaktiviran).
Ko je nastavljen ta način, lahko
kuhalno ploščo uporabljate kot
običajno.
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 2 ter ju
zadržite 6sekund.
V prikazu timerja nekaj sekund
izmenično utripata in
(demonstracijski način aktiviran) ali
(demonstracijski način dezaktiviran).
39
Page 40
Dodatne funkcije
Prikaz podatkov o kuhalni
plošči
Na prikazovalniku lahko prikličete izpis
oznake modela in verzije programske
opreme vaše kuhalne plošče.
Oznaka modela/serijska številka
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 4.
V prikazu timerja se ena za drugo
izpišeta številki, ločeni s črtico.
Primer: (oznaka modela
KM1234)– (serijska
številka)
Verzija programske opreme
Vklopite kuhalno ploščo.
Na kuhalno ploščo postavite posodo,
ki je primerna za uporabo z indukcijo.
Na številčni lestvici se hkrati
dotaknitesenzorskih tipk0 in 3.
V prikazu timerja se izpišejo številke:
Primer: : = verzija programske
opreme2.00
40
Page 41
Varnostne funkcije
Zapora vklopa/fiksiranje
nastavitev
Vaša kuhalna plošča je opremljena s
funkcijama zapore vklopa in fiksiranja
nastavitev, da lahko kuhalno ploščo
zavarujete pred nenamernim vklopom
ali spremembo nastavitev.
Zaporo vklopa aktivirate pri izklopljeni
kuhalni plošči. Če je ta funkcija aktivna,
ne morete vklopiti kuhalne plošče ali
nastaviti timerja. Morebitna nastavitev
za nastavljiv zvočni signal se odšteva
naprej. Kuhalna plošča je programirana
tako, da morate zaporo vklopa ročno
aktivirati. To nastavitev lahko
spremenite tako, da se zapora vklopa
avtomatsko aktivira petminut po
izklopu kuhalne plošče (glejte poglavje
„Programiranje“).
Fiksiranje nastavitev aktivirate pri
vklopljeni kuhalni plošči. Če je ta
funkcija aktivna, lahko na aparatu
izvajate le omejene nastavitve:
- Kuhalno ploščo lahko le izklopite.
- Nastavljenih stopenj moči ni mogoče
spreminjati.
- Nastavljeni zvočni signal lahko
spremenite.
Če je aktivirana zapora vklopa ali
fiksiranje nastavitev in se dotaknete
nedovoljene senzorske tipke, se v
prikazu timerja za nekaj sekund
pojavi in zazveni zvočni signal.
Aktiviranje zapore vklopa
Za 6sekund se dotaknite senzorske
tipke.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa se v prikazu timerja
pojavi. Zapora vklopa je aktivirana.
Dezaktiviranje zapore vklopa
Za 6sekund se dotaknite senzorske
tipke.
V prikazu timerja se na kratko pojavi
, nato se začnejo odštevati sekunde.
Po preteku časa je zapora vklopa
dezaktivirana.
Aktiviranje fiksiranja nastavitev
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja se odštevajo sekunde.
Po preteku časa se v prikazu timerja
pojavi. Fiksiranje nastavitev je
aktivirano.
Dezaktiviranje fiksiranja nastavitev
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in ter ju zadržite 6sekund.
V prikazu timerja se na kratko pojavi
, nato se začnejo odštevati sekunde.
Po preteku časa je fiksiranje nastavitev
dezaktivirano.
41
Page 42
Varnostne funkcije
Varnostni izklop
Senzorske tipke so prekrite
Kuhalna plošča se avtomatsko izklopi,
če je ena ali več senzorskih tipk
prekritih več kot 10sekund, npr. zaradi
stika s prstom, jedi, ki je prekipela, ali
odloženega predmeta. Nad senzorsko
tipko na kratko utripne in oglasi se
zvočni signal.
Ko odstranite predmet in/ali umazanijo,
ugasne in kuhalna plošča je spet
pripravljena za uporabo.
Trajanje delovanja je predolgo
Varnostni izklop se avtomatsko sproži,
če eno izmed območij deluje
nenavadno dolgo. Ta čas je odvisen od
izbrane stopnje moči. Če je prekoračen,
se gretje izklopi in pojavi se prikaz
preostale toplote. Nastavite lahko
stopnjo moči kot po navadi.
Kuhalna plošča je tovarniško
nastavljena na varnostno stopnjo 0. Po
potrebi lahko nastavite višjo varnostno
stopnjo s krajšim maksimalnim
trajanjem delovanja (glejte tabelo).
* Stopnje moči s pikami so na voljo samo pri
razširjenem območju nastavitev (glejte
poglavje „Območja nastavitev“).
** tovarniška nastavitev
42
Page 43
Varnostne funkcije
Zaščita pred pregretjem
Vse indukcijske tuljave in hladilna telesa
elektronike so opremljeni z zaščito pred
pregretjem. Preden bi se indukcijska
tuljava in/ali hladilno telo pregrelo,
zaščita pred pregretjem ukrepa na
enega izmed naslednjih načinov:
Indukcijske tuljave
- Prekine se vklopljena funkcija
Booster.
- Nastavljena stopnja moči se zniža.
- Gretje območja se avtomatsko
izklopi. V prikazu timerja izmenično
utripata in .
Ko sporočilo o napaki izgine, lahko
območje ponovno vklopite kot običajno.
Hladilno telo
- Prekine se vklopljena funkcija
Booster.
- Nastavljena stopnja moči se zniža.
Zaščita pred pregretjem se lahko sproži
v naslednjih situacijah:
- Posoda, ki se segreva na kuhalnem
polju, je prazna.
- Maščobo ali olje segrevate pri visoki
stopnji moči.
- Zračenje spodnje strani kuhalne
plošče ni zadostno.
- Po izpadu električnega toka ste
ponovno vklopili vroče območje.
Če se zaščita pred pregretjem ponovno
aktivira, čeprav ste odpravili vzrok,
pokličite servisno službo.
- Gretje se avtomatsko izklopi.
Šele ko se hladilno telo dovolj ohladi,
lahko območje ponovno vklopite kot po
navadi.
43
Page 44
Programiranje
Nastavitve kuhalne plošče lahko
prilagodite svojih potrebam. Spremenite
lahko več nastavitev zaporedoma.
Po priklicu programiranja se pojavi
simbol in v prikazu timerja. Čez
nekaj sekund v prikazu timerja
izmenično utripata : (program 01) in
: (koda).
Sprememba programiranja
Priklic programiranja
Senzorska tipka je pribl. 1cm
(širina kazalca) levo od senzorske
tipke.
Ko je kuhalna plošča izklopljena, se
hkrati dotaknite senzorskih tipk in
ter ju zadržite, dokler se ne
pojavita simbol in v prikazu timerja
.
Nastavitev programa
Pri dvomestnih številkah programov
vnesite najprej desetico in nato enico.
Shranjevanje nastavitev
Medtem ko je prikazan program
(npr.:), se dotaknite senzorske
tipke in jo zadržite, dokler prikazi
ne ugasnejo.
Če ne želite shraniti nastavitev
Medtem ko je prikazana koda
(npr.:), se dotaknite senzorske
tipke in jo zadržite, dokler prikazi
ne ugasnejo.
Medtem ko je prikazan program
(npr.:), se tolikokrat dotaknite
senzorske tipke, dokler se v
prikazu ne pojavi želena številka
programa, ali pa se dotaknite
ustrezne številke na številčni lestvici.
Nastavitev kode
Medtem ko je prikazana koda
(npr.:), se tolikokrat dotaknite
senzorske tipke, dokler se v
prikazu ne pojavi želena številka
kode, ali pa se dotaknite ustrezne
številke na številčni lestvici.
44
Page 45
Programiranje
Program
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
1
Demonstracijski način/način za
predstavitve
Funkcija Powermanagement
4)
Tovarniška nastavitev
Število stopenj moči kuhalnih
polj
Potrditveni ton ob dotiku
senzorske tipke
Zvočni signal timerja
Koda
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
2
Nastavitve
Demonstracijski način izklopljen
Demonstracijski način vklopljen
Način za predstavitve vklopljen
Izklop
3680W
3000W
2000W
1000W
Tovarniške nastavitve se ne
ponastavijo
Povrnitev tovarniških nastavitev
9stopenj moči + Booster
17stopenj moči + Booster
6
Izklop
Tih
Srednji
Glasen
Izklop
Tih
Srednji
Glasen
3
3
5
45
Page 46
Programiranje
Program
P:08
P:09
P:10
P:12
P:14
1
Zapora vklopa
Maksimalno trajanje delovanja
Prijava WLAN
Hitrost odziva senzorskih tipk
Potrditev stopnje moči pri
spremembi položaja posode
Koda
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Nastavitve
Samo ročno aktiviranje zapore
vklopa
Avtomatsko aktiviranje zapore vklopa
Varnostna stopnja 0
Varnostna stopnja 1
Varnostna stopnja 2
Ni aktivna/dezaktivirana
Aktivna brez konfiguracije
Aktivna in konfigurirana (izbira ni
mogoča, kaže, ali je bila povezava
uspešna)
Povezava prek tipke WPS mogoča
Ponastavitev WLAN na prvotne
vrednosti (C:00)
Neposredna WLAN-povezava
kuhalne plošče in kuhinjske nape
brez aplikacije Miele
(Con@ctivity3.0)
Počasen
Normalen
Hiter
Potrditev potrebna
Potrditev ni potrebna
46
Page 47
Programiranje
Program
P:25
1
Programi, ki niso navedeni, niso zasedeni.
2
Tovarniško nastavljena koda je označena z odebeljenim tiskom.
3
Po vklopu kuhalne plošče se v prikazu timerja za nekaj sekund pojavi.
4
Skupna moč kuhalne plošče je lahko zmanjšana, da se prilagodi zahtevam lokalnega
1
Temperatura stopnje za
ohranjanje toplote
Koda
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Nastavitve
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
ponudnika za oskrbo z električno energijo.
5
V besedilu in tabelah so razširjene stopnje moči zaradi lažjega razumevanja označene s
piko za številko.
6
Potrditveni ton senzorske tipke za vklop/izklop se ne izklopi.
47
Page 48
Podatki za inštitute za preizkušanje
Preizkusne jedi po EN60350-2
Tovarniško je programiranih devetstopenj moči.
Za preizkuse po normah nastavite razširjen obseg stopenj moči (glejte poglavje
Para iz parne čistilne naprave lahko
zaide do delov pod napetostjo in
povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne
uporabljajte parne čistilne naprave.
Če uporabite neprimerno čistilno
sredstvo, se lahko vse površine
zabarvajo ali spremenijo. Površine so
občutljive za razenje.
Ostanke čistilnih sredstev takoj
odstranite.
Ne uporabljajte abrazivnih sredstev
ali sredstev za drgnjenje.
Kuhalno ploščo očistite po vsaki
uporabi.
Kuhalno ploščo po vsakem mokrem
čiščenju obrišite do suhega, da se na
njej ne bodo nabirali ostanki vodnega
kamna.
Neprimerna čistilna sredstva
Da se površine aparata ne bodo
poškodovale, pri čiščenju ne
uporabljajte:
- sredstva za ročno pomivanje posode,
- čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo,
amoniak, kisline ali klor,
- čistilnih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna,
- sredstev za odstranjevanje madežev
in rje,
- abrazivnih čistil, npr. praškov za
drgnjenje ali abrazivnih emulzij,
- čistil z vsebnostjo topil,
- sredstev za čiščenje pomivalnega
stroja,
- sprejev za žar in pečice,
- čistil za steklo,
- abrazivnih trdih ščetk in gobic (npr.
gobic za čiščenje loncev) ali rabljenih
gobic, ki se jih še držijo ostanki
abrazivnih sredstev,
- čistilnih radirk.
49
Page 50
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje steklokeramične
plošče
Škoda zaradi koničastih
predmetov.
Tesnilni trak med kuhalno ploščo in
delovnim pultom se lahko poškoduje.
Tesnilni trak med steklokeramiko in
okvirjem se lahko poškoduje.
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih
koničastih predmetov.
Pri čiščenju s sredstvom za ročno
pomivanje posode se ne odstranijo
vse nečistoče in ostanki. Nastane
neviden film, ki povzroči spremembo
barve steklokeramike. Teh sprememb
barve pozneje ni mogoče več
odstraniti.
Steklokeramično površino redno
čistite s specialnim čistilom za
steklokeramiko.
Vso grobo umazanijo odstranite z
vlažno krpo, umazanijo, ki se trdno
drži površine, pa s strgalom za steklo.
Steklokeramično površino nato
očistite z Miele čistilom za
steklokeramiko in plemenito jeklo
(glejte poglavje „Dodatna oprema“,
odstavek „Sredstva za čiščenje in
nego“) ali z običajnim čistilom za
steklokeramiko ter na koncu obrišite s
papirnato brisačo ali čisto krpo.
Čistila ne nanašajte na vročo
steklokeramično površino, ker lahko
nastanejo madeži. Upoštevajte
napotke proizvajalca čistilnega
sredstva.
Ostanki čistilnega sredstva se med
naslednjim kuhanjem zažgejo in
poškodujejo steklokeramiko. Pazite,
da odstranite vse ostanke.
Madeže ostankov vodnega kamna,
vode in aluminija (madeži s kovinskim
sijajem) odstranite s čistilom za
steklokeramiko in plemenito jeklo.
Nevarnost opeklin zaradi vročih
površin.
Med kuhanjem je steklokeramična
površina vroča.
Preden z vroče steklokeramične
površine s strgalom za steklo
odstranite ostanke sladkorja, plastike
ali aluminijaste folije, si nadenite
kuhinjske rokavice.
Če na vročo steklokeramično
površino pridejo sladkor, plastika alialuminijasta folija, izklopite kuhalno
ploščo.
Ostanke teh snovi takoj, torej še v
vročem stanju, temeljito odstranite s
strgalom.
Ko se plošča ohladi, jo očistite po
zgoraj opisanem postopku.
Ostanke čistila odstranite z vlažno
krpo in nato površino obrišite do
suhega.
50
Page 51
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko
odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba
poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj
in napak.
TežavaVzrok in rešitev
Kuhalne plošče ni
mogoče vklopiti.
Med delovanjem nove
kuhalne plošče se
razvijata neprijeten vonj
in dim.
Po vklopu kuhalne
plošče ali dotiku
senzorske tipke se v
prikazu timerja za nekaj
sekund pojavi.
Kuhalna plošča ni pod napetostjo.
Preverite, če se je izklopila (oz. pregorela)
varovalka. Pokličite električarja ali servisno službo
Miele (za minimalno zaščito glejte napisno
ploščico).
Morda je prišlo do tehnične motnje.
Kuhalno ploščo za pribl. 1minuto ločite od
električnega omrežja, tako da:
– izklopite stikalo ustrezne varovalke oz. povsem
odvijete taljivo varovalko ali
– izklopite FI-zaščitno stikalo (zaščitno stikalo za
okvarni tok).
Če tudi po ponovnem vklopu/privitju varovalke oz.
FI-zaščitnega stikala kuhalne plošče ne morete
vklopiti, pokličite električarja ali servisno službo.
Kovinski sestavni deli aparata so zaščiteni z
negovalnim sredstvom. Ko kuhalno ploščo prvič
vklopite, se zato razvije neprijeten vonj in lahko tudi
para. V prvih urah delovanja neprijeten vonj oddaja
tudi material indukcijske tuljave. Ob vsaki naslednji
uporabi aparata se ta pojav zmanjša in na koncu
povsem izgine. Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso
znak napačnega priklopa ali okvare aparata in niso
škodljivi za zdravje.
Aktivirana je zapora vklopa ali fiksiranje nastavitev.
Dezaktivirajte zaporo vklopa/fiksiranje nastavitev
Območje ali celotna
kuhalna plošča se
samodejno izklopi.
Stopnja Booster se je
avtomatsko predčasno
prekinila.
Območje pri nastavljeni
stopnji moči ne deluje
kot po navadi.
Pri primerljivih
postopkih kuhanja in
pečenja se časi kuhanja
in porjavenje nekoliko
razlikujejo.
Pri vklopljenem
avtomatskem kuhanju
vsebina v posodi ne
zavre.
Po izklopu se sliši
delovanje kuhalne
plošče.
V prikazu timerja
izmenično utripata
in , zazveni tudi
zvočni signal.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
Ne gre za napako.
Material dna posode in položaj posode na kuhalni
plošči vplivata na moč indukcijskih tuljav. To vpliva
na kuhanje.
Segrevali ste veliko količino živil.
Najprej nastavite najvišjo stopnjo moči, nato pa jo
ročno znižajte.
Posoda slabo prevaja toploto.
Uporabite drugo posodo, ki bolje prevaja toploto.
Hladilni ventilator deluje toliko časa, dokler se
kuhalna plošča ne ohladi; nato se avtomatsko
izklopi.
Kuhalna plošča je napačno priklopljena.
Kuhalno ploščo ločite od električnega omrežja.
Pokličite servis. Kuhalna plošča mora biti
priklopljena skladno s priključno shemo.
Kaj storiti, če...
53
Page 54
Kaj storiti, če...
TežavaVzrok in rešitev
V prikazu timerja
izmenično utripata
prikaz E-številka, npr.
E-0, in trimestno število.
V prikazu timerja
izmenično utripajo
in številke.
Številke–
Ventilator je blokiran ali pokvarjen.
Preverite, ali delovanje ventilatorja ovira morebitni
predmet.
Odstranite predmet.
Če je sporočilo o napaki še naprej izpisano,
pokličite servis.
Druge številke
Napaka enega izmed območij
Za pribl. 1minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek
„Zaščita pred pregretjem“.
in druge številke
Prišlo je do napake v elektroniki.
Za pribl. 1minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.
54
Page 55
Dodatna oprema
Miele ponuja širok izbor delov opreme
ter izdelkov za čiščenje in nego, ki so
prilagojeni vašemu aparatu.
Te izdelke lahko preprosto naročite
preko spletne prodajalne Miele.
Lahko pa jih kupite tudi na servisu Miele
(glejte zadnjo stran) ali pri svojem
trgovcu z opremo Miele.
Posoda za kuhanje/praženje
V ponudbi podjetja Miele vam je na
voljo cela vrsta posod za kuhanje in
praženje. Njihova funkcija in mere so
optimalno prilagojene aparatom Miele.
Podrobne informacije lahko poiščete na
spletni strani podjetja Miele.
Sredstva za čiščenje in nego
Čistilo za steklokeramiko in
plemenito jeklo, 250ml
Odstrani močnejšo umazanijo, madeže
vodnega kamna in ostanke aluminija
Krpa iz mikrovlaken
Za odstranjevanje prstnih odtisov in
manjše umazanije
55
Page 56
Servisna služba
Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite npr. na svojega trgovca z opremo
Miele ali na servis Miele.
Servisno službo Miele lahko naročite po spletu na www.miele.com/service.
Kontaktni podatki servisne službe Miele so navedeni na koncu tega dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako modela in tovarniško številko vašega aparata
(Fabr./SN/Nr.). Oba podatka sta navedena na napisni ploščici.
Napisna ploščica
Tukaj nalepite priloženo napisno ploščico. Prepričajte se, da se oznaka modela
ujema s podatki na hrbtni strani tega dokumenta.
Garancija
Garancijska doba je 2 leti.
Podrobnejše informacije so navedene v priloženih garancijskih pogojih.
56
Page 57
*INSTALLATION*
Inštalacija
Varnostna navodila za vgradnjo
Škoda zaradi nestrokovne vgradnje.
Zaradi nestrokovne vgradnje se lahko kuhalna plošča poškoduje.
Kuhalno ploščo lahko vgradi samo usposobljen strokovnjak.
Nevarnost električnega udara zaradi omrežne napetosti.
Zaradi nestrokovnega priklopa na električno omrežje lahko pride do električnega
udara.
Kuhalno ploščo lahko priklopi na električno omrežje samo usposobljen
električar.
Škoda zaradi padajočih predmetov.
Pri montaži zgornjih omaric ali kuhinjske nape se lahko kuhalna plošča
poškoduje.
Kuhalno ploščo vgradite šele, ko so zgornje omarice in napa že nameščene.
Furnir delovnega pulta mora biti obdelan z lepilom, odpornim proti
visokim temperaturam (100°C), da se ne bo odlepil ali deformiral.
Tudi stenske zaključne letve morajo biti toplotno odporne.
Kuhalne plošče ne smete vgraditi nad hladilnik, pomivalni stroj ter
pralni in sušilni stroj.
To kuhalno ploščo lahko vgradite samo nad pečico, ki je
opremljena s sistemom ohlajanja sopare.
Zagotoviti morate, da po vgradnji kuhalne plošče ni mogoče priti v
stik s priključnim kablom.
Omrežni priključni kabel se po vgradnji kuhalne plošče ne sme
dotikati gibljivih delov kuhinjskih elementov (npr. predalov) in ne sme
biti izpostavljen mehanskim obremenitvam.
Upoštevajte varnostne odmike, ki so navedeni na naslednjih
straneh.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Inštalacija
Varnostni odmiki
Varnostni odmik nad kuhalno ploščo
Med kuhalno ploščo in kuhinjsko napo,
ki je nameščena nad njo, mora biti
varnostni odmik, ki ga navaja
proizvajalec nape.
Če so nad kuhalno ploščo nameščeni
lahko vnetljivi materiali (npr. poličke),
mora varnostni odmik znašati najmanj
600mm.
Če je pod kuhinjsko napo vgrajenih
več aparatov, za katere so podani
različni varnostni odmiki, morate
upoštevati največji zahtevani
varnostni odmik.
58
Page 59
*INSTALLATION*
Varnostni odmik zadaj/ob straneh
Najbolje je, če je kuhalna plošča
vgrajena tako, da je desno in levo od
nje veliko prostora.
Na zadnji strani kuhalne plošče mora
biti do visoke omare ali stene vsaj
spodaj navedeni minimalni odmik.
Inštalacija
Na eni strani kuhalne plošče (desno ali
levo) mora biti do visoke omare ali stene
vsaj spodaj navedeni minimalni
odmik, , na nasprotni strani pa
minimalni odmik 300mm.
Minimalni odmik zadaj od izreza v
delovnem pultu do zadnjega roba pulta:
50mm
Minimalni odmik desno od izreza v
delovnem pultu do sosednjega
pohištvenega elementa (npr. visoke
omare) ali stene:
50mm
Minimalni odmik levo od izreza v
delovnem pultu do sosednjega
pohištvenega elementa (npr. visoke
omare) ali stene:
50mm
Ni dovoljeno
Zelo priporočljivo
Ni priporočljivo
Ni priporočljivo
59
Page 60
*INSTALLATION*
Inštalacija
Minimalni odmik na spodnji strani
kuhalne plošče
Pod kuhalno ploščo mora biti ustrezen
minimalni odmik od pečice, vmesnega
dna ali predala, da je zagotovljeno
zadostno prezračevanje kuhalne plošče.
Minimalni odmik od spodnjega roba
kuhalne plošče do
- zgornjega roba pečice: 2mm
- zgornjega roba vmesnega dna: 2mm
- zgornjega roba predala: 5mm
- dna predala: 75mm
Vmesno dno
Namestitev vmesnega dna pod kuhalno
ploščo ni potrebna, je pa dovoljena.
Na zadnji strani med omaro in vmesnim
dnom je potrebna reža širine 10mm za
priključni kabel.
Za prezračevanje kuhalne plošče pa
priporočamo spredaj med omaro in
vmesnim dnom režo širine 20mm.
60
Page 61
*INSTALLATION*
Inštalacija
Varnostni odmik od obloge niše
Če je nameščena obloga niše, morate obvezno upoštevati minimalni odmik med
izrezom v delovnem pultu in oblogo, saj lahko visoke temperature spremenijo ali
uničijo njene materiale.
Če je obloga iz gorljivega materiala (npr. lesa), mora biti minimalni odmik med
izrezom v delovnem pultu in oblogo niše 50mm.
Če je obloga iz negorljivega materiala (npr. iz kovine, naravnega kamna, keramičnih
ploščic), je minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo niše
50mm minus debelina obloge.
Primer: debelina obloge niše je 15mm
50mm – 15mm = minimalni odmik 35mm
Kuhalne plošče za plosko vgradnjoKuhalne plošče z okvirjem/
fasetiranim robom
a
Zid
b
Obloga niše mera x = debelina obloge
c
Delovni pult
d
Izrez v delovnem pultu
e
Minimalni odmik pri
gorljivih materialih 50mm
negorljivih materialih 50mm – mera x
61
Page 62
*INSTALLATION*
Inštalacija
Napotki za vgradnjo
Vgradnja z naleganjem na pult
Tesnilo med kuhalno ploščo in
delovnim pultom
Škoda zaradi napačne vgradnje.
V primeru, da je potrebna demontaža
kuhalne plošče, se lahko tako
kuhalna plošča kot delovni pult
poškodujeta, če je kuhalna plošča
zatesnjena s tesnilom.
Med kuhalno ploščo in delovnim
pultom ne uporabite nobenega
tesnila.
Tesnilo pod robom kuhalne plošče
zagotavlja zadostno tesnjenje ob
delovnem pultu.
Delovna površina, obložena s
ploščicami
Fuge in osenčeno območje pod
površino za postavitev kuhalne plošče
morajo biti gladke in ravne, da kuhalna
plošča enakomerno nalega in da tesnilo
pod robom zgornjega dela aparata
zagotavlja tesnjenje ob delovnem pultu.
62
Page 63
*INSTALLATION*
Inštalacija
Ploska vgradnja
Kuhalne plošče za plosko vgradnjo so
primerne samo za vgradnjo v delovne
pulte iz naravnega kamna (granit,
marmor), masivnega lesa ali pulte,
obložene s ploščicami. Kuhalne
plošče, ki so označene z ustrezno
opombo, so primerne tudi za vgradnjo
v steklene delovne pulte. Če imate
delovni pult iz drugih materialov, se
pozanimajte pri njegovem proizvajalcu,
če je primeren za plosko vgradnjo
kuhalne plošče.
Svetla širina omarice pod kuhalno
ploščo mora znašati najmanj toliko kot
notranji izrez delovnega pulta (glejte
poglavje „Inštalacija“, odstavek
„Vgradne mere – ploska vgradnja“), da
je kuhalna plošča tudi po vgradnji
prosto dostopna od spodaj in da je
spodnji del ohišja mogoče odstraniti
za vzdrževalne namene. Če kuhalna
plošča po vgradnji od spodaj ni več
dostopna, je treba v primeru, da
morate kuhalno ploščo demontirati,
odstraniti tesnilo za fuge.
Delovni pulti iz naravnega kamna
Kuhalno ploščo vstavite neposredno v
izrez.
Delovni pulti iz masivnega lesa,
stekla ali obloženi s ploščicami
Kuhalno ploščo pritrdite v izrez z
lesenimi letvami. Letve niso priložene in
jih morate zagotoviti na licu mesta.
Tesnilni trak
Če je treba zaradi servisnega posega
kuhalno ploščo vzeti iz izreza
delovnega pulta, se lahko tesnilni
trak pod robom kuhalne plošče
poškoduje.
Pred ponovno vgradnjo plošče
vedno zamenjajte tesnilni trak.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Inštalacija
Vgradne mere–naleganje na pult
Vse mere so podane v mm.
KM7667FR
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
64
Page 65
*INSTALLATION*
KM7667FL, KM7867FL
Inštalacija
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
65
Page 66
*INSTALLATION*
Inštalacija
KM7677FR
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
66
Page 67
*INSTALLATION*
Inštalacija
KM7677FL
a
Spredaj
b
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel dolžine 1440mm je priložen
tesnilnega sredstva.
Neprimerno tesnilo lahko poškoduje
naravni kamen.
Če je pult iz naravnega kamna ali
obložen s ploščicami iz naravnega
kamna, lahko uporabite izključno
silikonsko tesnilo, primerno za
naravni kamen. Upoštevajte navodila
proizvajalca.
Priloženi tesnilni trak prilepite pod rob
kuhalne plošče. Tesnilnega traku ne
smete prilepiti tako, da ga pri tem
vlečete.
Pri naslednjih modelih tesnilni trak ni
potreben: KM 7617 FX.
Priključni kabel kuhalne plošče
položite skozi izrez delovnega pulta
navzdol.
Kuhalno ploščo položite v izrez in jo
centrirajte.
Reža med steklokeramično ploščo in
delovnim pultom mora biti široka
najmanj 2mm. Reža je potrebna za
zatesnitev kuhalne plošče.
72
Page 73
*INSTALLATION*
Inštalacija
Električni priključek
Škoda zaradi nestrokovnega
priklopa.
Zaradi nestrokovne inštalacije,
vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika.
Miele ne odgovarja za škodo, ki je
posledica nestrokovne inštalacije,
vzdrževanja ali popravila oziroma
manjkajočega ali prekinjenega
zaščitnega vodnika na mestu
priklopa (npr. električni udar).
Kuhalno ploščo naj priklopi na
električno omrežje usposobljen
električar.
Električar mora dobro poznati in
dosledno upoštevati veljavne
državne predpise in dodatne
predpise krajevnega podjetja za
oskrbo z električno energijo.
Po montaži mora biti zagotovljena
zaščita pred stikom s tovarniško
izoliranimi deli!
Skupna moč
glejte napisno ploščico
Priključni podatki
Potrebni priključni podatki so navedeni
na napisni ploščici. Ti podatki se morajo
obvezno ujemati s podatki vašega
omrežja.
Možnosti priklopa so prikazane v
priključni shemi.
Zaščitno stikalo za okvarni tok
VDE (Avstrija: ÖVE) za povečanje
varnosti priporoča predvklop FIzaščitnega stikala z nazivnim tokom
30mA.
Ločilne naprave
Kuhalna plošča mora imeti možnost
odklopa vseh polov iz električnega
omrežja s pomočjo ločilnih naprav. V
odklopljenem stanju mora biti razdalja
med kontaktnimi deli najmanj 3mm.
Ločilne naprave so varovalke in zaščitna
stikala.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Inštalacija
Ločitev od omrežja
Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti.
Med popravili in/ali vzdrževalnimi deli
lahko ponovni vklop omrežne
napetosti vodi do električnega udara.
Po ločitvi od omrežja morate aparat
zavarovati pred ponovnim vklopom.
Če morate tokokrog aparata ločiti od
omrežja, postopajte – odvisno od
napeljave – na naslednji način:
Taljive varovalke
Vložke varovalk odvijte iz ohišja in jih
vzemite ven.
Avtomatske navojne varovalke
Pritisnite (rdeči) preizkusni gumb,
dokler ne izskoči (črni) srednji gumb.
Vgradne avtomatske varovalke
(inštalacijski odklopnik, min. tipaB ali
C): ročico preklopite z 1 (vklop) na
0(izklop).
FI-zaščitno stikalo
(zaščitno stikalo za okvarni tok):
glavno stikalo preklopite z1 (vklop)
na0 (izklop) ali pritisnite preizkusno
tipko.
Omrežni priključni kabel
Kuhalna plošča mora biti priključena na
omrežje s priključnim kablom tipa H 05
VV-F (s PVC izolacijo) ustreznega
prereza skladno s priključno shemo.
Možnosti priklopa so prikazane v
priključni shemi.
Priključna napetost in ustrezna
priključna moč, ki sta dovoljeni za vašo
kuhalno ploščo, sta navedeni na napisni
ploščici.
Zamenjava omrežnega priključnega
kabla
Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti.
Zaradi nestrokovnega priklopa lahko
pride do električnega udara.
Omrežni priključni kabel lahko
zamenja samo usposobljen
električar.
Pri zamenjavi priključnega kabla
uporabite izključno tip kabla H05VV-F
z ustreznim prerezom. Priključni kabel
lahko kupite pri proizvajalcu ali na
servisu.
74
Page 75
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Priključna shema
Inštalacija
75
Page 76
Garancijski list
MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«)
kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve
le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I.Trajanje in začetek garancije
1.Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku:
a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo,
b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2.Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski
rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici in/ali računu blaga in se šteje kot datum
izročitve blaga.
II.Pogoji garancije
1.Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v
državi članici EU, Švici ali Norveški.
2.Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3.Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico in/ali račun blaga, iz katere izhaja
podatek o datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1.Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik
zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki
pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo
krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2.V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni
Miele servis.
3.Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
4.Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo
popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5.Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija,
razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6.Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1.napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih
navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2.uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.
uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3.nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih
specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4.zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda
zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5.popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela
pooblastilo in posebej izšolalo;
76
Page 77
Garancijski list
6.uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
Slovenija;
7.loma stekla in pregorelih žarnic;
8.nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9.neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in
komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za
uporabo.
V.Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob
uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska
številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6
(1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje
obveznosti podjetja Miele Slovenija, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let.
Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik
garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico
do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri
Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na
privacy@miele.si.
77
Page 78
Podatkovne kartice izdelkov
V nadaljevanju so priložene podatkovne kartice modelov, ki so opisani v teh
navodilih za uporabo in montažo.
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 7617
Število kuhalnih mest in/ali območij
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 7667
Število kuhalnih mest in/ali območij
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
1. = 573x376 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
1. = 573x386 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
78
Page 79
Podatkovne kartice izdelkov
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 7677
Število kuhalnih mest in/ali območij
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 7867
Število kuhalnih mest in/ali območij
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
1. = 603x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
1. = 573x386 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
79
Page 80
Izjava o skladnosti
Podjetje Miele potrjuje, da je ta
steklokeramična kuhalna plošča z
indukcijo skladna z Direktivo 2014/53/
EU.
Celotno besedilo ES-izjave o skladnosti
je dostopno na spletnem naslovu:
- www.miele.si – Izdelki > poiščite
želeni izdelek > Datoteke za prenos
ali
- www.miele.si/gospodinjski/iskanjeinformacij-385.htm#p510 (Servis >
Iskanje informacij > Navodila za
uporabo), nato vnesite ime izdelka ali
tovarniško številko.
Frekvenčno
območje
Maksimalna moč
oddajanja
2,4000GHz–
2,4835GHz
<100mW
80
Page 81
Page 82
Page 83
Miele d.o.o.
Trgovina in servis
Brnčičeva ulica 41 g
1231 Ljubljana - Črnuče
Telefon: 01 292 63 33
E-pošta: info@miele.si
www.miele.si
Nemčija
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh