Miele KM 7617 FX, KM 7667 FR, KM 7667 FL, KM 7677 FR, KM 7677 FL Instructions Manual [sk]

...
Page 1
Návod na použitie a montáž Indukčné varné dosky
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky si bezpodmienečne pre­čítajte návod na umiestnenie - inštaláciu - uvedenie do prevádzky. Ochránite tak seba a zabránite škodám.
sk-SK M.-Nr. 11 178 750
Page 2
Obsah
Resetovanie nastavení ................................................................................... 21
Resetovanie nastavení ................................................................................... 24
2
Page 3
Obsah
Montáž položením na prac. dosku................................................................. 61
Montáž bez rámu pre zapustenie do pracovnej dosky................................... 62
KM7667FR ................................................................................................... 63
KM7667FL, KM7867FL .............................................................................. 64
KM7677FR ................................................................................................... 65
KM7677FL.................................................................................................... 66
KM7617FX.................................................................................................... 68
KM7667FL, KM7867FL .............................................................................. 69
KM7677FL.................................................................................................... 70
3
Page 4

Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Táto varná doska zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanoveniam. Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred uvedením varnej dosky do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a montáž. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne montáže, bezpečnosti, použitia a údržby. Ochránite tak seba a zabránite škodám na varnej doske.
Na základe normy IEC/EN 60335-1 Miele dôrazne upozorňuje na to, aby ste si bezpodmienečne prečítali a dodržiavali kapitolu týka­júcu sa inštalácie varnej dosky ako aj bezpečnostné upozornenia a výstrahy.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodrža­nia týchto pokynov.
Ponechajte si návod na použitie a montáž a odovzdajte ho prípad­nému nasledujúcemu vlastníkovi.
4
Page 5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Používanie na stanovený účel

Táto varná doska je určená na používanie v domácnosti a pries-
toroch podobných domácnostiam.
Táto varná doska nie je určená pre používanie vo vonkajších pries-
toroch.
Používajte varnú dosku výhradne v domácnosti na prípravu jedál a
udržiavanie ich teploty. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí­pustné.
Osoby, ktoré nie sú pre ich fyzické, zmyslové alebo duševné
schopnosti, alebo kvôli svojej neskúsenosti alebo nevedomosti schopné varnú dosku sami bezpečne obsluhovať, musia byť počas obsluhy pod dozorom. Tieto osoby smú varnú dosku používať bez dozoru len vtedy, ak im bola jej obsluha vysvetlená tak, že ju dokážu bezpečne používať. Musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
5
Page 6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Deti v domácnosti

Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú samé pohybovať v blízkosti
varnej dosky, iba ak sú pod stálym dozorom.
Deti staršie ako 8 rokov môžu varnú dosku obsluhovať bez dozoru
len vtedy, ak im bola jej obsluha vysvetlená tak, že ju dokážu bez­pečne používať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú varnú dosku čistiť bez dozoru.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti varnej dosky. Ni-
kdy im nedovoľte, aby sa s varnou doskou hrali.
Varná doska sa počas prevádzky rozohreje na vysokú teplotu a
ostane horúca ešte nejaký čas. Nedovoľte deťom, aby sa k varnej doske približovali, pokým nevychladne tak, že je akékoľvek popá­lenie vylúčené.
Nebezpečenstvo popálenia. Nedržte v odkladacích priestoroch
nad alebo za varnou doskou žiadne predmety, ktoré by mohli zaují­mať deti. Deti by to mohlo zvádzať k lezeniu na prístroj.
Nebezpečenstvo popálenia a obarenia. Otočte uchá hrncov a ru-
koväte panvíc bokom nad pracovnú dosku, aby deti nemohli riad stiahnuť a popáliť sa.
Nebezpečenstvo zadusením. Pri hre sa môžu deti zamotať do
obalového materiálu (napr. fólií), alebo si tento navliecť na hlavu a udusiť sa. Odložte obalový materiál z dosahu detí.
Použite zablokovanie sprevádzkovania, aby varnú dosku nemohli
deti bez dozoru zapnúť. Ak varnú dosku používate, zapnite blokova­nie, aby deti nemohli zmeniť (zvolené) nastavenia.
6
Page 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Technická bezpečnosť

Užívateľ môže byť neodborne vykonanými inštalačnými a údržbár-
skymi prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu. Inštalá­cie, údržbárske práce a opravy elektrických prístrojov smú vykonávať len autorizovaní Miele odborní pracovníci.
Poškodenia varnej dosky môžu ohroziť Vašu bezpečnosť. Skontro-
lujte varnú dosku, či nie je viditeľne poškodená. Poškodený prístroj nikdy neprevádzkujte.
Spoľahlivá a bezpečná prevádzka tejto varnej dosky je zaručená
len vtedy, keď je prístroj pripojený na verejnú elektrickú sieť.
Varná doska sa nesmie pripájať na elektrické striedače, ktoré sa
používajú pri autonómnom zásobovaní elektrickou energiou, napr. pri napájaní zo solárneho systému. Pri zapnutí varnej dosky môže ináč dôjsť k bezpečnostnému vypnutiu kvôli napäťovým špičkám. Môže sa poškodiť elektronika.
Elektrická bezpečnosť tejto varnej dosky je zabezpečená len vte-
dy, keď je pripojená k systému s ochranným vodičom, nainštalova­ným podľa predpisov. Táto základná bezpečnostná požiadavka musí byť splnená. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom.
Pripojovacie údaje (frekvencia a napätie) uvedené na typovom štít-
ku varnej dosky sa musia bezpodmienečne zhodovať so zodpoveda­júcimi parametrami elektrickej siete, aby sa prístroj nepoškodil. Pred pripojením porovnajte tieto údaje. V prípade pochybností sa spýtajte kvalifikovaného elektrikára.
Viacnásobné zásuvky alebo predlžovacie káble neposkytujú po-
trebnú bezpečnosť (nebezpečenstvo požiaru). Varnú dosku pomocou nich nepripájajte na elektrickú sieť.
Varnú dosku používajte len vstavanú, aby bola zaistená jej bez-
pečná funkcia.
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Táto varná doska sa nesmie prevádzkovať na nestabilných
miestach (napr. na lodiach).
Dotyk prípojov pod napätím ako aj zmena elektrickej a mechanic-
kej konštrukcie Vás ohrozujú a môžu spôsobiť poruchu funkcie varnej dosky. Nikdy neotvárajte kryt varnej dosky.
Nárok na záruku zaniká, ak opravy varnej dosky nevykonáva auto-
rizovaná servisná služba Miele.
Len pri originálnych náhradných dieloch zaručuje Miele, že spĺňajú
bezpečnostné požiadavky. Pokazené časti sa smú vymeniť len za originálne.
Varná doska nie je určená pre prevádzky s externým časovým spí-
načom.
Varnú dosku musí pripojiť k elektrickej sieti kvalifikovaný elektrikár
(viď kapitola „Inštalácia“, odstavec „Elektrické pripojenie“).
Ak je poškodený prívodný sieťový kábel, musí ho kvalifikovaný
elektrikár nahradiť špeciálnym sieťovým káblom (viď kapitola „In­štalácia“, odstavec „Elektrické pripojenie“).
Pri prácach spojených s inštaláciou a údržbou, ako aj pri opravách
musí byť varná doska úplne odpojená od elektrickej siete. Zaistíte to tým, že
- sú vypnuté ističe elektrickej inštalácie alebo
- sú úplne vyskrutkované poistky elektrickej inštalácie alebo
- je vytiahnutá elektrická zástrčka (ak je k dispozícii) zo zásuvky. Neťahajte pritom za sieťový kábel, ale za zástrčku.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pri závade, alebo ak
sa objavia praskliny, pukliny alebo trhliny v sklokeramickej doske, neuvádzajte ju do prevádzky alebo ju hneď vypnite. Odpojte varnú dosku od elektrickej siete. Zavolajte servisnú službu.
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Ak je varná doska vstavaná za čelom nábytku (napr. za dvierkami),
čelo nábytku nikdy nezatvárajte, keď používate varnú dosku. Za čelom nábytku sa hromadí teplo a vlhkosť. Tým sa môže poškodiť varná doska, montážna skriňa a podlaha. Čelo nábytku zatvorte až po zhasnutí ukazovateľov zvyškového tepla.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzkové zásady

Varná doska sa počas prevádzky rozohreje na vysokú teplotu a
ostane horúca ešte nejaký čas. Až keď zhasnú ukazovatele tepla, ne­hrozí nebezpečnestvo popálením.
Oleje a tuky sa môžu pri prehriatí vznietiť. Nenechajte varnú dosku
počas práce s olejmi a tukmi nikdy bez dozoru. Nikdy nehaste horiace oleje a tuky vodou. Varnú dosku vypnite. Plamene opatrne zaduste pokrievkou alebo dekou na hasenie.
Počas prevádzky nenechajte varnú dosku bez dozoru. Majte krát-
ke varenie a vypráženie neustále pod dohľadom.
Plamene môžu zapáliť tukové filtre odsávača pár. Nikdy neflam-
bujte pod odsávačom pár.
Ak sa zahrejú nádobky so sprejom, ľahko vznietiteľné kvapaliny
alebo horľavé materiály, môžu sa vznietiť. Neuchovávajte preto ľahko vznietiteľné predmety v zásuvkách priamo pod varnou doskou. Prípadné príborníky musia byť zo žiaruvzdorného materiálu.
Nikdy nezohrievajte riad bez obsahu.V uzatvorených pohároch vzniká pri zaváraní a ohrievaní pretlak,
dôsledkom ktorého sa môžu roztrhnúť. Varnú dosku nepoužívajte k zaváraniu a ohrievaniu pohárov.
Ak varnú dosku prekryjete, hrozí pri nechcenom zapnutí alebo pri
zvyškovom teple nebezpečenstvo, že sa vznieti, praskne alebo rozta­ví materiál prikrývky. Nikdy varnú dosku neprikrývajte, napr. krycími doskami, plátnom alebo ochrannou fóliou.
Pri zapnutej varnej doske, nechcenom zapnutí alebo zvyškovom
teple hrozí nebezpečenstvo, že sa zahrejú kovové predmety odlože­né na varnej doske. Iné materiály sa môžu roztaviť alebo vznietiť. Vlh­ké pokrievky sa môžu prisať. Varnú dosku nepoužívajte ako odklada­ciu plochu. Varné zóny po použití vypnite!
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Na horúcej varnej doske sa môžete popáliť. Pri všetkých prácach
na horúcej varnej doske si chráňte ruky izolačnými rukavicami alebo chňapkami. Používajte len suché rukavice alebo chňapky. Mokré alebo vlhké textílie vedú teplo lepšie a môžu spôsobiť popáleninu pa­rou.
Ak v blízkosti varnej dosky používate elektrický prístroj (napr. ruč-
ný mixér), dbajte na to, aby sa jeho sieťový pripojovací kábel nedos­tal do styku s horúcou varnou doskou. Mohla by sa poškodiť izolácia kábla.
Soľ, cukor alebo zrnká piesku, napr. pri čistení zeleniny môžu spô-
sobiť škrabance, keď sa dostanú na spodnú stranu riadu. Skôr ako postavíte na varnú dosku riad, dajte pozor, aby sklokeramická doska a dno riadu boli čisté.
Ak by na sklokeramickú dosku spadli malé predmety (aj ľahké
predmety ako soľnička), mohli by spôsobiť trhliny alebo praskliny. Dajte pozor, aby na sklokeramickú dosku nespadli žiadne predmety.
Horúce predmety na senzorových tlačidlách a ukazovateľoch by
mohli poškodiť elektroniku, ktorá sa nachádza pod nimi. Nikdy nepo­ložte horúce hrnce a panvice na senzorové tlačidlá a ukazovatele.
Ak sa na varnú dosku dostane cukor, jedlo obsahujúce cukor,
umelá hmota alebo alobal a roztavia sa, poškodia pri chladnutí sk­lokeramickú dosku. Prístroj okamžite vypnite a tieto látky dôkladne zoškrabte škrabkou na sklo. Nasaďte si pritom izolačné rukavice. Sk­lokeramickú dosku hneď po jej vychladnutí vyčistite čistiacim pros­triedkom na sklokeramiku.
Prázdne hrnce, ktoré sa ohrievajú na varnej doske môžu spôsobiť
poškodenie sklokeramickej dosky. Počas prevádzky nenechajte var­nú dosku bez dozoru.
Drsné dná hrncov a panvíc poškriabu sklokeramickú dosku. Po-
užívajte len hrnce a panvice s hladkým dnom.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Riad pri premiestňovaní nadvihnite. Tak zabránite šmuhám spôso-
beným oterom a škrabancom.
Z dôvodu rýchleho rozohrievania môže za určitých okolností teplo-
ta dna kuchynského riadu dosiahnuť za veľmi krátku dobu hodnotu samovznietenia olejov alebo tukov. Počas prevádzky nenechajte var­nú dosku bez dozoru.
Tuky a oleje zahrievajte maximálne 1 minútu a nikdy nepoužívajte
na to funkciu booster.
Len pre osoby s kardiostimulátorom: V bezprostrednej blízkosti
zapnutej varnej dosky vzniká elektromagnetické pole. Vplyv na kardi­ostimulátor je napriek tomu nepravdepodobný. V prípade pochyb­ností sa obráťte na výrobcu kardiostimulátora alebo na svojho lekára.
Elektromagnetické pole zapnutej varnej dosky môže mať vplyv na
funkciu magnetizovateľných predmetov. Kreditné karty, pamäťové médiá, kalkulačky atď. sa nesmú nachádzať v bezprostrednej blíz­kosti varnej dosky.
Kovové predmety, ktoré sú uložené v zásuvke pod varnou doskou
sa môžu pri dlhšom, intenzívnom používaní varnej dosky zahriať na vysokú teplotu.
Varná doska je vybavená ventilátorom chladenia. Ak sa pod zabu-
dovanou varnou doskou nachádza zásuvka, musíte dbať na do­statočný odstup medzi obsahom zásuvky a spodnou stranou varnej dosky, aby bol zaručený dostatočný prívod chladiaceho vzduchu pre varnú dosku.
Ak sa pod zabudovanou varnou doskou nachádza zásuvka, ne-
skladujte v nej žiadne špicaté alebo malé predmety, papier, servítky atď. Tieto predmety môžu vetracími štrbinami vniknúť alebo byť na­saté do skrine ventilátora a poškodiť ho alebo obmedziť chladenie.
Na jednej varnej zóne alebo zóne na pekáč nepoužívajte nikdy
2riady na varenie naraz.
12
Page 13
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Ak riad na varenie stojí len čiastočne na varnej zóne alebo zóne
pre pekáč, môžu sa rúčky veľmi rozohriať. Postavte riad na varenie vždy do stredu na varnú zónu alebo na zónu na pekáč.
13
Page 14
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Čistenie a ošetrovanie

Para z parného čistiaceho zariadenia sa môže dostať k častiam
pod napätím a spôsobiť skrat. Na čistenie varnej dosky nepoužívajte nikdy parný čistič.
Ak je varná doska zabudovaná nad rúrou na pečenie alebo sporá-
kom s pyrolýzou, počas procesu pyrolýzy ich neuvádzajte do pre­vádzky, pretože sa môže aktivovať ochrana proti prehriatiu varnej do­sky (viď kapitola „Bezpečnostné zariadenie varnej dosky“ „Ochrana proti prehriatiu“).
14
Page 15

Váš príspevok k ochrane životného prostredia

Likvidácia obalového materiálu

Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k mož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpa­du. Váš špecializovaný predajca odobe­rie obalový materiál naspäť.

Likvidácia starého prístroja

Staré elektrické a elektronické prístroje obsahujú často ešte cenné suroviny. Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkčnosť a bez­pečnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej manipulácii môžu po­škodzovať ľudské zdravie a životné pro­stredie. Váš starý prístroj preto v žiad­nom prípade nedávajte do komunálne­ho odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné a vratné miesta na odovzdávanie a zu­žitkovanie elektrických a elektronických prístrojov zriadené obcami, predajcami alebo spoločnosťou Miele. Podľa zá­kona ste sami zodpovední za vymaza­nie prípadných osobných údajov na lik­vidovanom starom prístroji. Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš vyradený prístroj až do odvezenia uložený mimo dosah detí.
15
Page 16

Prehľad

a
b
a
b

Varná doska

a
využiteľná varná plocha pre maximálne 4kuchynských riadov
b
ovládacie a zobrazovacie prvky
16
Page 17

Ovládacie a zobrazovacie prvky

senzorové tlačidlá
a
zapnutie/vypnutie varnej dosky
b
Stop & Go
c
kuchynský budík
d
Ochrana pri utieraní
e
Automatické vypnutie
f
funkcia udržiavania teploty
g
ovládacia stupnica
- nastavenie stupňa výkonu
- nastavenie času pre časovač
kontrolky
h
pomoc pri polohovaní
i
aktivovaná funkcia Booster
j
zvyškové teplo
k
automatické vypnutie priradenia hrnca
l
ukazovateľ časovača
Prehľad
: :
 aktivované zablokovanie sprevádzkovania/blokovania  aktivovaný predvádzací mód
čas
17
Page 18

Prvé uvedenie do prevádzky

Prilepte typový štítok, ktorý je súčas-
ťou dokumentácie dodanej s Vaším prístrojom na miesto na to určené v kapitole „Servisná služba“.
Odstráňte ochranné fólie a nálepky,
ktoré môžu byť na prístroji umiest­nené.

Prvé čistenie varnej dosky

Pred prvým použitím utrite Vašu var-
nú dosku vlhkou utierkou a osušte ju.

Prvé uvedenie varnej dosky do prevádzky

Kovové časti sú chránené ošetrujúcim prostriedkom. Keď prístroj uvádzate po prvý krát do prevádzky, vznikajú tým zápachy a prípadné výpary. Aj zahrieva­ním indukčných cievok vzniká počas prvých prevádzkových hodín zápach. Pri každom ďalšom použití zápach slab­ne a nakoniec sa úplne vytratí.
Zápach a prípadné vystupujúce výpary neznamenajú chybné zapojenie alebo poruchu prístroja a nie sú zdraviu škod­livé.
Uvedomte si, že doba rozohrievania je pri indučkných varných doskách oveľa kratšia ako pri bežných varných do­skách.
18
Page 19
Prvé uvedenie do prevádzky

Miele@home

Predpoklad: domáca WiFi sieť
Vaša varná doska je vybavená integ­rovaným WiFi modulom. Varnú dosku je možné spojiť s domácou WiFi sieťou.
Ak je Váš odsávač pár Miele tiež zapo­jený do domácej WiFi siete, môžete vy­užívať automatické ovládanie odsávača pár pomocou funkcie Con@ctivity. Ďal­šie informácie k tomu nájdete na návo­de na použitie a montáž odsávača.
Zaistite preto, aby bol v mieste in­štalácie Vašej varnej dosky k dispozí­cii dostatočne silný signál Vašej WiFi siete.
Máte niekoľko možností ako pripojiť svoju varnú dosku do WiFi siete:
V pohotovostnom režime pri pripojení na sieť vyžaduje varná doska max. 2 W

Disponibilita WiFi spojenia

WiFi spojenie zdieľa frekvenčný rozsah s inými zariadeniami (napr. mikrovlnka­mi, diaľkovo ovládanými hračkami). Kvôli tomu sa môžu vyskytovať dočasné alebo úplné poruchy spojenia. Preto nie je možné zaručiť trvalú disponibilitu ponúkaných funkcií.

Disponibilita Miele@home

Použitie aplikácie Miele@mobile závisí na disponibilite služieb Miele@home vo Vašej krajine.
Služby Miele@home nie sú k dispozícii v každej krajine.
Informácie o disponibilite získate na in­ternetovej stránke www.miele.com.

Aplikácie Miele@mobile

Aplikáciu Miele@mobile si môžete stiah­nuť zadarmo z Apple App Store® alebo
Google Play Store™.
Po nainštalovaní aplikácie Miele@mobi­le na svojom mobilnom koncovom za­riadení môžete uskutočňovať tieto akcie:
- vyvolať informácie o stave prevádzky Vašej varnej dosky
- vyvolať pokyny k priebehu programu Vašej varnej dosky
- vytvoriť sieť Miele@home s ďalšími prístrojmi pre domácnosť Miele, ktoré majú možnosť WiFi pripojenia
19
Page 20
Prvé uvedenie do prevádzky

Aktivácia funkcie Miele@home

Pripojenie pomocou App

Pripojenie k sieti môžete vytvoriť pomo­cou Miele@mobile App.
Nainštalujte si Miele@mobile App na
svoje mobilné koncové zariadenie.
Na prihlásenie budete potrebovať:
1. Heslo Vašej WiFi siete.
2. Heslo Vašej varnej dosky. Pri hesle pre varnú dosku sa jedná o
posledných 9 číslic výrobného čísla, ktoré nájdete na typovom štítku.
Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Spusťte aplikáciu Miele@mobile.Na ovládacej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 5.
Sekundy sa budú na ukazovateli času odpočítavať. Po ubehnutí časovača na 10sekúnd sa zobrazí kód:.

Pripojenie cez WPS

Predpoklad: Vlastníte WPS (WiFi Protected Setup) router.
Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na ovládacej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 6.
Sekundy sa budú na ukazovateli času odpočítavať. Po ubehnutí sa zobrazí na ukazovateli času počas pokusu pripo­jenia bežiace svetlo (maximálne 120 sekúnd).
WPS-prihlásenie je aktívne len počas 120sekúnd.
Aktivujte funkciu WPS na Vašom WiFi
routeri.
Ak bolo spojenie úspešné, na ukazova­teli času sa zobrazí kód:. Ak spojenie nemohlo byť vytvorené, na ukazovateli času sa zobrazí kód:. Možno ste neaktivovali dostatočne rýchle WPS na svojom routeri. Vykonaj­te opäť vyššie menované kroky.
Tip: Ak Váš WiFi router nemá WPS ako metódu spojenia, použite pripojenie cez aplikáciu Miele@mobile.
Teraz máte 10minút čas na konfigurá­ciu WiFi.
Postupujte podľa pokynov v aplikácii.
20
Page 21

Prerušenie priebehu

Stlačte ľubovoľné senzorové tlačidlo.

Resetovanie nastavení

Pri výmene routera nie je resetovanie nevyhnutné.
Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na ovládacej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 9.
Sekundy sa budú na ukazovateli času odpočítavať. Po ubehnutí časovača na 10sekúnd sa zobrazí kód:.
Nastavenia vynulujte keď budete lik­vidovať varnú dosku, predávať ju alebo uvádzať varnú dosku do prevádzky. Je to jediný spôsob, ako zabezpečiť od­stránenie všetkých osobných údajov a predchádzajúci používateľ tak už nemô­že mať k varnej doske prístup.
Prvé uvedenie do prevádzky
21
Page 22
Prvé uvedenie do prevádzky

Con@ctivity

Con@ctivity popisuje priamu komuniká­ciu medzi Vašou varnou doskou Miele a odsávačom pár Miele. Con@ctivity umožňuje automatické riadenie odsáva­ča pár v závislosti od stavu prevádzky nezávislej Vašej varnej dosky.
Ďalšie informácie k tomu nájdete na návode na použite a montáž odsávača.
V pohotovostnom režime pri pripojení na sieť vyžaduje varná doska max. 2 W

Disponibilita WiFi spojenia

WiFi spojenie zdieľa frekvenčný rozsah s inými zariadeniami (napr. mikrovlnka­mi, diaľkovo ovládanými hračkami). Kvôli tomu sa môžu vyskytovať dočasné alebo úplné poruchy spojenia. Preto nie je možné zaručiť trvalú disponibilitu ponúkaných funkcií.

Zriadiť Con@ctivity

Con@ctivity cez domácu WiFi sieť (Con@ctivity 3.0)

Predpoklad:
- domáca WiFi sieť
- Miele odsávač pripojiteľný na WiFi
Zapojte odsávač pár a Vašu varnú
dosku do domácej WiFi siete (viď zriadenie „Miele@home“).
Funkcia Con@ctivity sa aktivuje auto­maticky.
22
Page 23
Prvé uvedenie do prevádzky
Con@ctivity prostredníctvom priame­ho WiFi spojenia (Con@ctivity3.0)
Predpoklad: Miele odsávač pripojiteľný na WiFi
Ak nemáte svoju domácu sieť k dispozí­cii, môžete vytvoriť priame spojenie medzi varnou doskou a odsávačom pár.
Vypnite odsávač pár.Držte stlačené tlačidlo (B*).Zároveň stlačte tlačidlo (1*).
* odsávače pár so senzorovými tlačid­lami.
Ukazovateľ2 trvalo svieti, ukazovateľ3 bliká
Odsávač pár je v priebehu nasledujú­cich dvoch minút pripravený na pripo­jenie.
Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na opustenie režimu spojenia na od-
sávači pár stlačte tlačidlo dobeh°.
Con@ctivity je teraz aktivované.
Ak existuje priame WiFi spojenie, ne­môžu byť varná doska a odsávač pár zapojené do domácej siete. Ak je toto neskôr požadované, musí sa najskôr zrušiť WiFi spojenie medzi varnou do­skou a odsávačom pár (viď kapitola „Zrušenie nastavení“ a v návode na použitie a montáž odsávača pár, kapi­tola „Odhlásenie WiFi“).
Na ovládacej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 7.
Sekundy sa budú na ukazovateli času odpočítavať. Po ubehnutí sa zobrazí na ukazovateli času počas pokusu pripo­jenia bežiace svetlo. Ak bolo spojenie úspešné, na ukazovateli času sa zobrazí kód:. Ak spojenie nemohlo byť vy­tvorené, na ukazovateli času sa zobrazí kód:. Vykonajte opäť vyššie menované kroky.
Na odsávači pár svietia po úspešnom spojení trvalo ukazovatele2 a 3.
23
Page 24
Prvé uvedenie do prevádzky

Prerušenie priebehu

Stlačte ľubovoľné senzorové tlačidlo.

Resetovanie nastavení

Pri výmene routera nie je resetovanie nevyhnutné.
Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na ovládacej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 9.
Sekundy sa budú na ukazovateli času odpočítavať. Po ubehnutí časovača na 10sekúnd sa zobrazí kód:.
Nastavenia vynulujte keď budete lik­vidovať varnú dosku, predávať ju alebo uvádzať varnú dosku do prevádzky. Je to jediný spôsob, ako zabezpečiť od­stránenie všetkých osobných údajov a predchádzajúci používateľ tak už nemô­že mať k varnej doske prístup.
24
Page 25

Indukcia

Princíp funkcie

Pod sklokeramickou doskou sa nachá­dzajú indukčné cievky. Tieto cievky vy­tvárajú magnetické pole, ktoré pôsobí priamo na dno riadu a zahrieva ho. Sk­lokeramická doska sa zohrieva len ne­priamo teplom odovzdávaným dnom riadu.
Indukcia automaticky rozpozná polohu, veľkosť a tvar kuchynského riadu.
Indukcia funguje len pri kuchynskom riade s magnetickým dnom (viď kapitola „Indukcia“, odstavec„Kuchynský riad“).
Materiál dna riadu na varenie a poloha riadu na varenie na varnej doske ovplyvňujú výkon indukčných cievok. Toto sa môže odraziť na spôsobe príp­ravy.
Nebezpečenstvo popálenia horú-
cimi predmetmi. Pri zapnutej varnej doske, nechce-
nom zapnutí alebo zvyškovom teple hrozí nebezpečenstvo, že sa zahrejú kovové predmety odložené na varnej doske.
Varnú dosku nepoužívajte ako od­kladaciu plochu.
Varnú dosku po použití vypnite sen­zorovým tlačidlom.

Kuchynský riad

Veľkosť kuchynského riadu

Pri okrúhlom kuchynskom riade použí­vajte uprednostnene veľkosti s prieme­rom dna 145mm až maximálne 350mm. Kuchynský riad s priemerom 100mm až 145mm nie je na všetkých pozíciách rozpoznaný.
Veľkosť pri oválnom/obdĺžnikovom ku­chynskom riade smie byť maximálne 380mm x 300mm.

Vhodný kuchynský riad

- nerez s magnetizovateľným dnom
- emailová oceľ
- liatina
Vlastnosti dna riadu môžu ovplyvniť rov­nomernú prípravu jedla (napr. keď má zhnednúť palacinka). Dno kuchynského riadu má rovnomerne rozdeľovať teplo. Vhodné je sendvičové dno z nereze.
25
Page 26
Indukcia

Nevhodný kuchynský riad

- nerez s nemagnetizovateľným dnom
- hliník alebo meď
- sklo, keramika alebo kamenina

Skúška kuchynského riadu

Ak ste si nie istý, či je hrniec alebo pan­vica vhodná pre indukciu, priložte ku dnu magnet. Ak magnet drží, riad je vo všeobecnosti vhodný.

Indikácia nevhodného riadu

Ak na zapnutú varnú dosku postavíte kuchynský riad a neobjaví sa príslušná ovládacia stupnica, je
- je priemer dna postaveného kuchyn­ského riadu príliš malý, alebo
- kuchynský riad nie je vhodný

Tipy

- Používajte len hrnce a panvice s hladkým dnom. Drsné dná hrncov a panvíc poškriabu sklokeramickú do­sku.
- Riad pri premiestňovaní nadvihnite. Tak zabránite šmuhám spôsobeným oterom a škrabancom. Škrabance, ktoré vzniknú pri posúvaní riadu sem a tam neovplyvnia funkciu varnej do­sky. Takéto škrabance sú normálne stopy po používaní a nie sú dôvodom na reklamáciu.
- Pri zaobstaraní panvíc a hrncov si uvedomte, že sa často uvádza maxi­málny alebo horný priemer. Dôležitý je ale priemer dna (spravidla menší).
- Ak je to možné, používajte panvice s rovným okrajom. Pri panviciach so šikmým okrajom pôsobí indukcia aj v okrajovej oblasti panvice. Tým sa mô­že okraj panvice zafarbiť, alebo sa môže odlupovať povrchová úprava.
26
Page 27

Zvuky

V kuchynskom riade môžu vznikať v závislosti od spracovania dna nasledu­júce zvuky:
Bzučanie pri vysokom stupni výkonu. Znižuje sa alebo zmizne keď sa stupeň výkonu zníži.
Praskanie pri kuchynskom riade, ktoré­ho dno pozostáva z rozličných mate­riálov (napr.sendvičové dno)
Cvakanie pri elektronických spínacích procesoch, obzvlášť pri nízkych stup­ňoch výkonu.
Cvrlikanie, keď sa zapne ventilátor chladenia. Zapína sa na ochranu elektroniky, keď je varná doska intenzív­ne využívaná. Ventilátor chladenia môže bežať ďalej aj po vypnutí prístroja.
Indukcia
27
Page 28

Tipy na šetrenie energie

- Pokiaľ je to možné, varte v uzatvore­ných hrncoch alebo panviciach. Tak sa zabráni zbytočnému úniku tepla.
- Pri menších množstvách zvoľte malý hrniec. Malý hrniec vyžaduje menej energie než veľký, málo naplnený hr­niec.
- Varte s malým množstvom vody.
- Po rozvarení alebo opečení prepnite včas späť na nižší stupeň výkonu.
- Na skrátenie doby dusenia použite rýchlovarný hrniec.
28
Page 29

Rozsah nastavenia

Z výroby je varná doska naprogramovaná na 9stupňov výkonu. Ak si želáte jem­nejšie odstupňovanie, môžete ich rozšíriť na 17 stupňov výkonu (viď kapitola „Programovanie“).
Rozsah nastavenia
z výroby
(9stupňov)
rozpúšťanie masla rozpúšťanie čokolády rozpúšťanie želatíny
ohrievanie malých množstiev tekutín udržiavanie teploty pokrmov, ktoré ľahko prihoria napučanie ryže, varenie mliečnej kaše rozmrazovanie hlbokozmrazenej zeleniny v kocke
ohrievanie tekutých alebo polotuhých pokrmov dusenie ovocia varenie zemiakov (kuchynský riad s pokrievkou)
príprava omelety alebo volského oka bez kôrky šetrné vyprážanie karbonátok dusenie zeleniny a rýb napučanie cestovín a strukovín rozmrazenie a ohrievanie hlbokozmrazených pokrmov šľahanie krémov a omáčok, napr. vínnej peny alebo holandskej omáčky
šetrné vyprážanie (bez prepálenia tuku) rýb, rezňov, klobás, vol­ských ôk, palaciniek
vyprážanie harule, placiek atď. 7–8 7–8. varenie veľkého množstva vody
uvedenie do varu opekanie veľkého množstva mäsa
1–2 1–2.
2–4 2–3.
4–6 3.–5.
5–7 4.–7.
6–8 6–7.
9 8.–9
rozšírený
(17stupňov)
Tieto údaje sú orientačné. Výkon indukčnej cievky je rôzny podľa veľkosti a materiálu dna kuchynského riadu a polohy riadu na varenie na varnej doske. Preto je možné, že stupne vý­konu majú pri Vašom kuchynskom riade miernu odchýlku. Počas praktického používania zistite optimálne nastavenie pre Váš kuchynský riad. Pri novom kuchynskom riade, ktorého vlastnosti použitia sú Vám neznáme, nastavte najbližší nižší stupeň výkonu.
29
Page 30

Obsluha

Princíp ovládania

Vaša sklokeramická varná doska je vy­bavená elektronickými senzorovými tlačidlami, ktoré reagujú na dotyk prs­tov. Senzorové tlačidlo zap./vyp. musíte z bezpečnostných dôvodov stlačiť o niečo dlhšie ako ostatné tlačid­lá. Každá reakcia tlačidiel je potvrdená akustickým signálom.
Pri vypnutej varnej doske je viditeľný len vytlačený symbol pre senzorové tlačidlá zap./vyp.. Keď varnú dosku zapnete, rozsvietia sa ďalšie senzorové tlačidlá.
Chybná funkcia z dôvodu zne-
čistených a/alebo zakrytých senzoro­vých tlačidiel.
Senzorové tlačidlá nereagujú alebo dochádza k neúmyselnému zapí­naniu, prípadne dokonca k auto­matickému vypnutiu varnej dosky (viď kapitola „Bezpečnostné za­riadenia“, odstavec „Bezpečnostné vypnutie“). Horúci kuchynský riad na senzorových tlačidlách/ukazovate­ľoch môže poškodiť elektroniku, ktorá sa nachádza pod nimi.
Senzorové tlačidlá a ukazovatele udržujte v čistote.
Na senzorové tlačidlá a ukazovatele neodkladajte žiadne predmety.
Na senzorové tlačidlá a ukazovatele neodkladajte horúci kuchynský riad.
30
a
oblasť senzorových tlačidiel a ukazo­vateľov
Page 31
Obsluha

Umiestnenie kuchynského riadu

Na tejto varnej doske môžete používať naraz maximálne 4kusov kuchynské­ho riadu.

Tipy

- Kuchynský riad môžete umiestniť ľubovoľne na využiteľnej varnej ploche.
- Odporúčame najprv zapnúť varnú do­sku a potom na ňu postaviť kuchyn­ský riad. Indukcia tak rýchlejšie roz­pozná kuchynský riad.
- Ak použijete niekoľko kusov kuchyn­ského riadu súčasne, umiestnite ich, ak je to možné čo najďalej od seba. Tak môže indukcia jednoznačne roz­poznať kuchynský riad.
- Kuchynský riad umiestňujte postup­ne, nie naraz.
- Ak umiestnite kuchynský riad, rozs­vieti sa priradená ovládacia stupnica. Nastavený stupeň výkonu sa prevez­me.
- Kuchynský riad s priemerom dna od 100–145mm nie je rozpoznaný na všetkých pozíciách.

Možné chyby

Postavíte kuchynský riad a priradená ovládacia stupnica sa neobjaví.
Kuchynský riad nie je na tejto pozícii rozpoznaný, pretože je veľmi malý.
Umiestnite kuchynský riad opäť. Ak
nie je stále rozpoznaný, použite iný kuchynský riad.
Na varnej doske sa nachádza viac ku­sov kuchynského riadu. Umiestnite sem ďalší kuchynský riad a rozsvieti sa sym­bol .
Kuchynský riad nie je od seba do­statočne vzdialený.
Umiestnite opäť kuchynský riad.
Kuchynský riad umiestňujte postupne, nie naraz.
Opäť umiestnite kuchynský riad a začne blikať nastavený stupeň výkonu.
Kuchynský riad nie je rozpoznaný.
Stlačte blikajúci stupeň výkonu.Ak stupeň výkonu naďalej bliká, od-
znovu umiestnite kuchynský riad.
Opäť umiestnite kuchynský riad, na­stavený stupeň výkonu zhasne a rozs­vieti sa 0.
Nastavte požadovaný stupeň výkonu
nanovo.
31
Page 32
Obsluha
Nebezpečenstvo prehriatym po-
krmom. Pripravovaný prehriaty pokrm sa mô-
že prehriať a vznietiť. Počas prevádzky nenechajte varnú
dosku bez dozoru.
Uvedomte si, že doba rozohrievania je pri indukčných varných doskách oveľa kratšia ako pri bežných var­ných doskách.

Zapnutie varnej dosky

Stlačte senzorové tlačidlo. Rozsvietia sa ďalšie senzorové tlačidlá.
Ak nenasleduje ďalšie zadanie, varná doska sa po niekoľkých sekundách z bezpečnostných dôvodov vypne.

Nastavenie stupňa výkonu

Postavte kuchynský riad na požado-
vanú pozíciu.
Príslušná ovládacia stupnica sa rozs­vieti.
Na ovládacej stupnici stlačte senzo-
rové tlačidlo zodpovedajúce požado­vanému stupňu výkonu.
Ak stupeň výkonu nenastavíte asi do 10sekúnd, ovládacia stupnica zhasne.

Vypnutie varnej dosky

Stlačte senzorové tlačidlo .

Ukazovateľ zostatkového tepla

Ak je sklokeramická doska horúca, rozsvieti sa po vypnutí ukazovateľ zvyš­kového tepla. V závislosti od teploty sa zobrazí nad stupňami výkonu 1, 2 a 3 vždy jeden bod.
Body ukazovateľa zvyškového tepla po­stupne zhasínajú s postupujúcim chlad­nutím sklokeramickej dosky. Posledný bod zhasne až vtedy, keď je možné dot­knúť sa sklokeramickej dosky bez nebezpečenstva.
Nebezpečenstvo popálenia horú-
cou sklokeramickou doskou. Po skončení varenia je sklokeramická
doska horúca. Pokým svieti ukazovateľ zvyškového
tepla, nedotýkajte sa sklokeramickej dosky.
Nastavenie stupňa výkonu ­rozšírený rozsah nastavenia
Stlačte ovládaciu stupnicu medzi
senzorovými tlačidlami.
Senzorové tlačidlá pred a za medzistup­ňom svietia jasnejšie ako ostatné tlačid­lá.
Príklad: Ak ste nastavili stupeň výkonu 7., svieti 7 a 8 jasnejšie ako ostatné senzorové tlačidlá.
32
Page 33
Obsluha

Automatika uvedenia do varu

Pri aktivovanej automatike uvedenia do varu prebieha rozohrievanie na najvyš­šom výkone (uvedenie do varu) a potom sa prepne späť na nastavený stupeň vý­konu (stupeň následného varenia). Doba uvedenia do varu závisí od na­staveného stupňa ďalšieho varenia.
Aktivácia automatiky uvedenia do va­ru
Tlačte senzorové tlačidlo požadova-
ného stupňa nasledujúceho varenia tak dlho, pokým nezaznie signál a senzorové tlačidlo začne pulzujúco blikať.
Počas doby uvedenia do varu (viď ta­buľka) bliká nastavený stupeň nasledu­júceho varenia. Pri rozšírenom rozsahu stupňov výkonu (viď „Programovanie“) a zvolenom medzistupni blikajú senzorové tlačidlá pred a za medzistupňom.
Keď počas doby uvedenia do varu zmeníte stupeň ďalšieho varenia, deaktivuje sa automatické uvedenie do varu.
stupeň nasledu-
júceho varenia*
1 asi 0:15
1. asi 0:15 2 asi 0:15
2. asi 0:15 3 asi 0:25
3. asi 0:25 4 asi 0:50
4. asi 0:50 5 asi 2:00
5. asi 5:50 6 asi 5:50
6. asi 2:50 7 asi 2:50
7. asi 2:50 8 asi 2:50
8. asi 2:50 9
doba uvedenia
do varu
[min:sek]

Deaktivácia automatiky uvedenia do varu

Stlačte senzorové tlačidlo nastavené-
ho stupňa ďalšieho varenia. alebo Nastavte iný stupeň výkonu.
* Stupne nasledujúceho varenia s bodkou sú k dispozícii len pri rozšírenom rozsahu stup­ňa výkonu (viď kapitola „Programovanie“).
33
Page 34
Obsluha

Booster

Funkcia Booster zvyšuje výkon, aby sa ohrialo väčšie množstvo, napr. vody na varenie cestovín. Toto zvýšenie výkonu je aktívne maximálne 15minút.
Booster môžete používať súčasne maxi­málne pri 2 kuchynských riadoch: 1-krát na pravej polovici varnej dosy a 1-krát pri ľavej polovici.
Ak funkciu Booster aktivujete keď
- nie je nastavený žiadny stupeň vý­konu, tak po skončení času funkcie Booster alebo pri predčasnej deakti­vácii dôjde automaticky k prepnutiu späť na stupeň výkonu 9.
- je nastavený niektorý stupeň výkonu, tak po skončení času funkcie Booster alebo pri predčasnej deaktivácii dôj­de automaticky k prepnutiu späť na predtým zvolený stupeň výkonu.
Počas doby Boostera sa ostatným in­dukčným cievkam odoberá časť vý­konu. Ak je na príslušnej strane varnej dosky v prevádzke ďalší kuchynský riad, má to nasledujúce dopady:
- Deaktivuje sa uvedenie do varu.

Aktivovanie funkcie TwinBooster

stupeň 1

Postavte kuchynský riad na požado-
vanú pozíciu.
Nastavte poprípade iný stupeň vý-
konu. Stlačte senzorové tlačidloB. Indikátor pre TwinBooster stupeň 1 sa
rozsvieti.

stupeň 2

Postavte kuchynský riad na požado-
vanú pozíciu. Nastavte poprípade iný stupeň vý-
konu. Stlačte 2 krát senzorové tlačidloB. Indikátor pre TwinBooster stupeň 2 sa
rozsvieti.

Deaktivovanie funkcie TwinBooster

Tlačte senzorové tlačidloB toľko krát,
pokým nezhasnú kontrolky. alebo Nastavte iný stupeň výkonu.
- Nastavený stupeň výkonu sa zníži.
- Vypne sa prepojená varná zóna.
34
Page 35
Obsluha

Udržiavanie teploty

Funkcia udržiavanie teploty slúži na udržiavanie teploty pokrmov priamo po ich príprave, nie na opätovné zo­hriatie vychladnutých pokrmov.
Maximálna doba udržiavania teploty je 2hodiny.
- Pokrmy udržujte teplé výlučne v ku­chynskom riade (hrniec/panvica). Ku­chynský riad prikryte pokrievkou.
- Pevné alebo husté pokrmy občas premiešajte (zemiaková kaša, príva­rok).
- Strata výživových látok začína prípra­vou potravín a pokračuje udržiavaním tepla. O čo dlhšie sa budú potraviny udržiavať teplé, o to väčšie sú straty výživových látok. Dobu udržiavania tepla majte čo najkratšiu.

Aktivácia/deaktivácia udržiavania tepla

Stlačte senzorové tlačidlo na prí-
slušnej ovládacej stupnici.

Teploty pre udržiavanie tepla

Z výroby je nastavená udržiavacia tep­lota 75°C. Teplotu na udržiavanie tepla môžete zmeniť (viď kapitola „Programo­vanie“).
použitie teplo-
ta°C
rozpustenie čokolády 50–55 Udržiavanie tepla pri pev-
ných a hustých pokrmoch udržiavanie napr., svet-
lých polievok
Výsledok varenia môže byť negatívne ovplyvnený, ak sa pokrmy udržiavajú teplé pri veľmi vysokých teplotách. Jedlá môžu zmeniť farbu a dokonca sa aj pokaziť.
65–75
80–90
35
Page 36

Časovač

Ak chcete používať časovač, musí byť zapnutá varná doska. Môžete nastaviť čas od 1minúty (:) až po 9hodín a 59minút (:).
Časy do 59minút sa zadávajú v minú­tach (0:59), časy od 60minút v hodi­nách a minútach. Časy sa zadávajú v poradí hodiny, desiatky minút, jednotky minút.
Príklad: 59minút = 0:59, zadanie: 5-9
80minút = 1:20, zadanie: 1-2-0 Po zadaní prvej číslice svieti časový
ukazovateľ staticky, po zadaní druhej číslice preskočí prvá číslica doľava, po zadaní tretej preskočí prvá a druhá doľava.
Časovač sa môže využiť pre dve fun­kcie:
- na nastavenie kuchynského budíka
- na automatické vypnutie varnej zóny
Funkcie sa môžu využiť zároveň. Zo­brazí sa vždy najkratší čas a senzorové tlačidlo (kuchynský budík) alebo indi­kátor varnej zóny (automatické vypnu­tie) pulzuje .
Ak si chcete na pozadí nechať zobraziť ubehnutý zvyšný čas, stlačte tlačidlo alebo požadovanej varnej zóny. Ak je pre viacero varných zón naprogramova­ný čas vypnutia, stláčajte senzorové tlačidlo tak často, pokým nezačne blikať indikátor želanej varnej zóny.

Kuchynský budík

Kuchynský budík sa nastavuje ľavou alebo prednou ľavou ovládacou stupni­cou (podľa modelu).

Nastavenie kuchynského budíka

Stlačte senzorové tlačidlo . Ukazovateľ času začne blikať. Nastavte požadovaný čas.

Zmena kuchynského budíka

Stlačte senzorové tlačidlo .
36
Nastavte požadovaný čas.

Vymazanie kuchynského budíka

Tlačte senzorové tlačidlo tak dlho,
pokým sa nezobrazí na ukazovateli času :.
Page 37
Časovač

Automatické vypnutie

Môžete nastaviť čas, po ktorom sa vy­pne ohrev niektorej varnej nádoby. Fun­kciu je možné použiť pre všetok ku­chynský riad naraz.
Čas vypnutia sa nastavuje na ovláda­cej stupnici kuchynského riadu, ktorá má byť automaticky vypnutá.
Ak je naprogramovaný čas dlhší ako maximálne prípustný čas prevádzky, bezpečnostné vypnutie vypne vy­hrievanie (viď kapitola „Bezpečnostné zariadenia“, odstavec „Bezpečnostné vypnutie“).
Ak kuchynský riad nanovo postavíte a nanovo nastavíte stupeň výkonu, vy­pne sa čas vypnutia. Čas vypnutia musíte nastaviť nanovo.
Nastavte stupeň výkonu pre požado-
vaný kuchynský riad.
Stlačte senzorové tlačidlo .

Zmena času vypnutia

Tlačte senzorové tlačidlo toľko
krát, pokým nebude blikať kontrolka želaného kuchynského riadu.
Nastavte požadovaný čas.

Vymazanie času vypnutia

Tlačte senzorové tlačidlo toľko
krát, pokým nebude blikať kontrolka želaného kuchynského riadu.
Stlačte 0 na ovládacej stupnici.
Kontrolka začne blikať.
Nastavte požadovaný čas.Ak chcete nastaviť čas vypnutia pre
ďalší kuchynský riad, postupujte pod­ľa už uvedeného popisu.
Ak je naprogramovaných viac časov vypnutia, zobrazuje sa najkratší zostá­vajúci čas a bliká príslušná kontrolka. Ostatné kontrolky trvalo svietia.
Tlačte senzorové tlačidlo toľko
krát, pokým nebude blikať kontrolka želaného kuchynského riadu, ak si chcete nechať zobraziť na pozadí od­počítavané zostávajúce časy.
37
Page 38

Doplnkové funkcie

Stop&Go

Pri aktivácii funkcie Stop&Go sa všetky stupne výkonu znížia na 1. Stupne výkonu varných zón a nastave­nie časovača sa nedajú zmeniť, dá sa len vypnúť varná doska. Kuchynský bu­dík, časy vypnutia, booster časy a časy na uvedenie do varu bežia ďalej. Pri deaktivácii sa vykoná návrat na na­posledy nastavený stupeň výkonu.
Ak nebude funkcia deaktivovaná do 1hodiny, varná doska sa vypne.

Aktivácia/deaktivácia

Stlačte senzorové tlačidlo . Použite túto funkciu v prípade nebezpe-
čenstva vyvretia.

Recall

Ak bola varná doska počas prevádzky omylom vypnutá, môžete touto funkciou obnoviť všetky nastavenia. Varná doska musí byť opäť zapnutá v priebehu 10sekúnd po vypnutí.
Varnú dosku opäť zapnite. Predtým nastavené stupne výkonu bli-
kajú. Ihneď stlačte jeden z blikajúcich stup-
ňov výkonu.
Všetky nastavenia sú obnovené.
38
Page 39
Doplnkové funkcie

Ochrana pri utieraní

Na odstránenie nečistôt môžete sen­zorové tlačidlá varnej dosky na 20 sekúnd zablokovať. Senzorové tlačid­lo sa nezablokuje.

Aktivácia

Stlačte senzorové tlačidlo . Na ukazovateli času sa bude čas odpo-
čítavať.

Deaktivácia

Tlačte senzorové tlačidlo tak dlho,
pokým ukazovateľ času nezhasne.

Predvádzací/ výstavný režim

Tieto funkcie umožňujú špecializova­ným obchodom prezentovať varnú do­sku bez vyhrievania.

Aktivácia/deaktivácia prezentačného režimu

Ak je tento režim zapnutý, varnú dosku môžete obsluhovať tak ako zvyčajne.
Aktivácia/deaktivácia predvádza­cieho režimu
V predvádzacom režime sa nekoneč­ným opakovaním simulujú postupy va­renia. Následnosť jednotlivých krokov sa opakuje po 1minúte. Ak stlačíte senzorové tlačidlo alebo postavíte riad na varenie, prejde sa do predvádza­cieho režimu.
Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na ovládacej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 8.
Na ukazovateli časovača bliká niekoľko sekúnd  striedavo s  (predvádzací režim aktivovaný) alebo  (predvádza­cí režim deaktivovaný).
Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na ovládacej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 2.
Na ukazovateli časovača bliká niekoľko sekúnd  striedavo s  (predvádzací režim aktivovaný) alebo  (predvádza­cí režim deaktivovaný).
39
Page 40
Doplnkové funkcie
Zobrazenie údajov o varnej do­ske
Môžete si nechať zobraziť označenie modelu a verziu softwaru Vašej varnej dosky.

Označenie modelu/sériové číslo

Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na číselnej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 4.
Na ukazovateli časovača sa postupne objavia čísla oddelené čiarkou.
Príklad:   (Označenie modelu KM1234)- (sériové číslo)

Verzia softwaru

Varnú dosku opäť zapnite.Na varnú dosku položte riad vhodný
pre indukcie.
Na číselnej stupnici stlačte na 6
sekúnd súčasne senzorové tlačidlá0 a 3.
V ukazovateli času sa zobrazia číslice: Príklad: : = verzia softwaru 2.00.
40
Page 41

Bezpečnostné zariadenie

Zablokovanie sprevádzkova­nia/blokovanie
Vaša varná doska je vybavená za­blokovaním sprevádzkovania a blokova­ním, aby nebolo možné neúmyselne za­pnúť varnú dosku alebo varné zóny, alebo zmeniť nastavenia.
Zablokovanie sprevádzkovania sa ak­tivuje pri vypnutej varnej doske. Keď je aktivované zablokovanie sprevádzkova­nia, nedá sa zapnúť varná doska a ovládať časovač. Nastavený kuchynský budík beží ďalej. Varná doska je naprog­ramovaná tak, že sa zablokovanie spre­vádzkovania musí aktivovať manuálne. Je možné naprogramovať, aby sa za­blokovanie sprevádzkovania aktivovalo automaticky 5 minút po vypnutí varnej dosky (viď kapitola „Programovanie“).
Blokovanie sa aktivuje pri zapnutej var­nej doske. Keď je aktivované blokova­nie, dá sa varná doska obsluhovať len čiastočne:
- Môže sa vypnúť len varná doska.
- Nastavené stupne výkonu nie je možné zmeniť.
- Nastavený kuchynský budík sa môže zmeniť.
Ak stlačíte pri aktivovanom zablokovaní sprevádzkovania alebo blokovania ne­povolené senzorové tlačidlo, zobrazuje sa na ukazovateli časovača niekoľko sekúnd  a zaznie signál.
Aktivácia blokovania sprevádzkova­nia
Stlačte na 6 sekúnd senzorové
tlačidlo.
Sekundy sa budú na ukazovateli času odpočítavať. Po uplynutí času sa na ukazovateli časovača objaví. Za­blokovanie sprevádzkovania je aktivo­vané.
Deaktivácia zablokovania sprevádz­kovania
Stlačte na 6 sekúnd senzorové
tlačidlo.
Na ukazovateli času sa krátko zobrazí , potom sa sekundy budú odpočíta­vať. Po uplynutí času je zablokovanie sprevádzkovania deaktivované.

Aktivácia blokovania

Stlačte a 6 sekúnd podržte súčasne
senzorové tlačidlá a .
Sekundy sa budú na ukazovateli času odpočítavať. Po uplynutí času sa na ukazovateli časovača objaví. Blokovanie je aktivované.

Deaktivácia blokovania

Stlačte a 6 sekúnd podržte súčasne
senzorové tlačidlá a .
Na ukazovateli času sa krátko zobrazí , potom sa sekundy budú odpočíta­vať. Po uplynutí je blokovanie dekativo­vané.
41
Page 42
Bezpečnostné zariadenie

Bezpečnostné vypínanie

Senzorové tlačidlá sú prikryté

Vaša varná doska sa automaticky vy­pne, keď jedno alebo niekoľko senzoro­vých tlačidiel zostane ďalej ako asi 10sekúnd zakrytých, napr. dotykom prsta, vykypením pripravovaného jedla alebo odloženými predmetmi. Nad sen­zorovým tlačidlom krátko bliká a zaznie signál. Keď predmety a/alebo znečistenie od­stránite, zhasne a varná doska bude opäť pripravená na prevádzku.

Pri príliš dlhej dobe prevádzky

Bezpečnostné vypnutie sa automaticky spustí, keď niektorá oblasť hreje neob­vykle dlhú dobu. Táto doba závisí od zvoleného stupňa výkonu. Ak je prekro­čený, vypne sa vyhrievanie a zobrazí sa zvyškové teplo. Môžete ako obvykle na­staviť stupne výkonu.
Z výroby je varná doska naprogramo­vaná na bezpečnostný stupeň 0. V prípade potreby môžete nastaviť vyšší bezpečnostný stupeň s kratšou maxi­málnou dobou prevádzky (viď tabuľ­ka).
stupeň výkonu* maximálna doba prevádz-
ky [hod:min]
bezpečnostný stupeň
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Stupne výkonu s bodkou sú k dispozícii len pri rozšírenom rozsahu stupňa výkonu (viď kapitola „Rozsahy nastavenia“).
** nastavenie z výroby
42
Page 43
Bezpečnostné zariadenie

Ochrana proti prehriatiu

Všetky indukčné cievky a chladiče elektroniky sú vybavené ochranou proti prehriatiu. Skôr ako sa indukčné cievky a/alebo chladiče prehrejú, prevedie ochrana proti prehriatiu nasledovné opatrenia:
Indukčné cievky
- Zapnutá funkcia Booster je stornova­ná.
- Nastavený stupeň výkonu sa zníži.
- Vyhrievanie oblasti sa automaticky vypne. Na ukazovateli časovača bliká  striedavo s .
Po zhasnutí chybového hlásenia môžete oblasť ako obvykle opäť uviesť do pre­vádzky.
Chladič
- Zapnutá funkcia Booster je stornova­ná.
- Nastavený stupeň výkonu sa zníži.
Ochrana proti prehriatiu sa môže spustiť v nasledovných situáciách:
- Postavený kuchynský riad sa za­hrieva naprázdno.
- Tuk alebo olej sa pri vysokom stupni výkonu zohrievajú.
- Spodná strana varnej dosky nie je dostatočne odvetraná.
- Horúca varná zóna sa opäť po vý­padku prúdu zapne.
Ak sa ochrana proti prehriatiu napriek odstráneným príčinám opäť aktivuje, za­volajte servisnú službu.
- Vyhrievanie sa automaticky vypne.
Príslušné oblasti môžete uviesť do pre­vádzky ako obvykle až potom, keď chladič dostatočne vychladne.
43
Page 44

Programovanie

Naprogramovanie varnej dosky môžete prispôsobiť svojim osobným potrebám. Môžete postupne zmeniť niekoľko na­stavení.
Po vyvolaní programovania sa zobrazí symbol a na ukazovateli času  Po niekoľkých sekundách blikajú v časo­vom ukazovateli striedavo : (prog­ram 01) a : (kód).

Zmena programovania

Vyvolanie programovania

Senzorové tlačidlo sa nachádza asi 1cm (šírka ukazováka) vľavo vedľa senzorového tlačidla.
Tlačte pri vypnutej varnej doske
zároveň senzorové tlačidlá a
tak dlho, pokým sa neobjaví sym­bol a v ukazovateli času .

Nastavenie programu

Pri dvojmiestnych číslach programov sa musia najprv nastaviť desiatky.

Nastavenie kódu

Pokým sa zobrazuje kód (napr. :),
tlačte senzorové tlačidlo tak často, pokým sa nezobrazí požadované číslo kódu, alebo stlačte príslušné číslo na ovládacej stupnici.

Uloženie nastavenia

Pokým sa zobrazuje program (napr.
:), tlačte senzorové tlačidlo tak
dlho, pokým nezhasnú ukazovatele.

Neuloženie nastavenia

Pokým sa zobrazuje program (napr.
:), tlačte senzorové tlačidlo tak
dlho, pokým nezhasnú ukazovatele.
Pokým sa zobrazuje program (napr.
:), tlačte senzorové tlačidlo tak
často, pokým sa nezobrazí požado­vané číslo programu, alebo stlačte príslušné číslo na ovládacej stupnici.
44
Page 45
Programovanie
program
1)
kód
2)
nastavenia
P:01 predvádzací/ výstavný režim C:00 predvádzací mód vyp.
3)
3)
P:02
riadenie výkonu
C:01
C:02
4)
C:00 vypnúť
predvádzací mód zap.
Show režim zapnutý
C:01 3680 Watt
C:02 3000 Watt
C:03 2000 Watt
C:04 1000 Watt
P:03 nastavenie z výroby C:00 neobnovenie nastavenia z výroby
C:01 obnovenie nastavenia z výroby
P:04 rozsah stupňov výkonu C:00 9 stupňov výkonu
5)
P:06 potvrdzovací tón pri stlačení sen-
zorového tlačidla
C:01
C:00
17 stupňov výkonu
6)
vyp.
C:01 tichý
C:02 stredná
C:03 hlasný
P:07 signálny tón časovača C:00
vyp.
6)
C:01 tichý
C:02 stredná
C:03 hlasný
P:08 zablokovanie sprevádzkovania C:00 len manuálna aktivácia zablokovania
sprevádzkovania
C:01 automatická aktivácia zablokovania
sprevádzkovania
P:09 maximálna doba prevádzky C:00 bezpečnostný stupeň 0
C:01 bezpečnostný stupeň 1
C:02 bezpečnostný stupeň 2
45
Page 46
Programovanie
program
1)
kód
2)
nastavenia
P:10 prihlásenie WiFi C:00 nie aktívne/deaktivované
C:01 aktívne bez konfigurácie
C:02 aktívne a konfigurované
C:03 spojenie možné pomocou WPS stláča-
cieho gombíka
C:04 WiFi sa vráti na štandardné (C:00)
C:05 priame WiFi spojenie varnej dosky a
odsávača bez APP (Con@ctivity3.0)
P:12 rýchlosť reakcie senzorových
tlačidiel
C:00 pomalá
C:01 štandardná
C:02 rýchla
P:14 potvrdenie stupňa výkonu pri
zmene polohy hrnca
C:00 potvrdenie nutné
C:01 potvrdenie nie je nutné
P:25 teplota pre udržiavania tepla C:00 50°C
C:01 55°C
C:02 60°C
C:03 65°C
C:04 70°C
C:05 75°C
C:06 80°C
C:07 85°C
C:08 90°C
1)
Neuvedené programy nie sú zobrazené.
2)
Z výroby nastavený kód je vždy vytlačený hrubo.
3)
Po zapnutí varnej dosky sa na ukazovateli časovača objaví na niekoľko sekúnd .
4)
Celkový výkon varnej dosky je možné redukovať, aby zodpovedal požiadavkám lokálneho sieťového
distribútora.
5)
V texte a v tabuľkách sú rozšírené stupne výkonu pre lepšiu zrozumiteľnosť zobrazené s bodkou za
číslicou.
6)
Potvrdzovací tón senzorového tlačidla zap./vyp. sa nedá vypnúť.
46
Page 47

Pre skúšobné ústavy

Skúšobné jedlá podľa EN 60350-2

Z výroby je naprogramovaných 9stupňov výkonu. Pre skúšky podľa normy nastavte rozšírený rozsah stupňov (viď kapitola „Prog-
ramovanie“).
47
Page 48

Čistenie a ošetrovanie

Nebezpečenstvo popálenia horú-
cimi povrchmi. Po skončení varenia je sklokeramická
doska horúca. Varnú dosku vypnite. Skôr ako začnete varnú dosku čistiť,
nechajte vychladnúť sklokeramickú dosku.
Škody spôsobené vniknutou vlh-
kosťou. Para z parného čistiaceho zariadenia
sa môže dostať k častiam pod na­pätím a spôsobiť skrat.
Na čistenie varnej dosky nepoužívaj­te nikdy parný čistič.
Ak použijete nevhodné čistiace pros­triedky, môžu sa všetky povrchy zafarbiť alebo zmeniť. Povrchy sú cit­livé na poškrabanie.
Odstráňte ihneď zvyšky čistiacich prostriedkov.
Nepoužívajte drhnúce alebo škraba­júce čistiace prostriedky.
Po každom použití varnú dosku očis-
tite.
Varnú dosku po každom vlhkom čis-
tení osušte, aby sa netvoril vodný kameň.

Nevhodné čistiace prostriedky

Aby sa zabránilo poškodeniu povrchov, nepoužívajte pri čistení:
- prostriedky na ručné umývanie
- čistiace prostriedky obsahujúce só­du, alkálie, čpavok, kyseliny a chlór
- čistiace prostriedky na rozpúšťanie vodného kameňa
- odstraňovač škvŕn a hrdze
- čistiace prostriedky na drhnutie napr. drhnúci prášok, tekuté mlieko, drsné hubky
- čistiace prostriedky obsahujúce roz­púšťadlá
- čistiace prostriedky na umývačku riadu
- spreje na gril a rúry na pečenie
48
- čistiaci prostriedok na sklo
- tvrdé drhnúce kefy alebo hubky (na­pr. hubky na hrnce) alebo použité hubky obsahujúce ešte zvyšky drh­núcich prostriedkov
- odstraňovač nečistôt
Page 49
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie sklokeramickej plochy

Škody spôsobené špicatými
predmetmi. Tesniaca páska medzi varnou do-
skou a pracovnou doskou sa môže poškodiť. Tesniaca páska medzi sklokeramikou a rámom sa môže poškodiť.
Nepoužívajte pri čistení žiadne špica­té predmety.
Pri čistení prostriedkom na ručné úmývanie sa neodstránia všetky zne­čistenia a zvyšky. Vznikne neviditeľná vrstva, ktorá spôsobuje zafarbenie sklokeramiky. Tieto sfarbenia sa už nedajú odstrániť.
Sklokeramickú plochu čistite pravidelne čistiacim prostriedkom na sklokeramiku.
Odstráňte všetky hrubé znečistenia
vlhkou utierkou, silne prilepené nečis­toty škrabkou na sklo.
Skloleramickú plochu nakoniec vyčis-
tite Miele prostriedkom na čistenie sklokeramiky a nerez (viď kapitola „Príslušenstvo na dokúpenie“, od­stavec „Čistiace a ošetrovacie pros­triedky“) alebo bežným čistiacim prostriedkom na sklokeramiku a ku­chynským papierom alebo čistou utierkou. Čistiaci prostriedok nenanášajte na horúcu sklokeramickú plochu, pretože môžu vzniknúť škvr­ny. Dbajte na údaje výrobcu čistiace­ho prostriedku.
Zvyšky čistiaceho prostriedku sa pri ďalšom varení pripečú a poškodia sk­lokeramiku. Dbajte na odstránenie všetkých zbytkov.
Škvrny vzniknuté z vodného kameňa,
vody a zvyškov hliníka (s kovovým leskom) odstráňte čistiacim prostried­kom na sklokeramiku a nerez.
Nebezpečenstvo popálenia horú-
cimi povrchmi. Počas varenia je sklokeramická
plocha horúca. Skôr ako budete škrabkou na sklo
odstraňovať zvyšky cukru, plastov alebo alobalu z horúcej sklokeramic­kej plochy, vezmite si chňapky na hr­nce.
Ak sa dostane cukor, umelá hmota
alebo alobal na sklokeramickú
plochu, vypnite varnú dosku.
Zoškrabte tieto látky ihneď, teda ešte
v horúcom stave dôkladne škrabkou na sklo.
Sklokeramickú plochu po vychladnutí
očistite podľa vyššie uvedeného popi­su.
Odstráňte zvyšky čistiaceho pros-
triedku vlhkou utierkou a nakoniec sklokeramickú plochu osušte.
49
Page 50

Čo robiť, keď ...

Väčšinu porúch a chýb, ku ktorým môže dôjsť počas bežnej prevádzky, môžete odstrániť aj sami. V mnohých prípadoch môžete ušetriť čas a peniaze, pretože ne­musíte volať servisnú službu.
Nasledujúce tabuľky vám majú pomôcť nájsť príčinu poruchy alebo chyby a od­strániť ich.
Problém Príčina a odstránenie
Nie je možné zapnúť varnú dosku.
Pri prevádzkovaní novej varnej dosky sa vytvára zápach alebo výpary.
Po zapnutí varnej dosky alebo jej dotyku sa na ukazovateli časovača objaví na niekoľko sekúnd .
Varná doska je bez prúdu. Skontrolujte, či sa nevybil istič elektrickej inštalá-
cie. Zavolajte kvalifikovaného elektrikára alebo Miele zákaznícky servis (minimálne istenie viď ty­pový štítok).
Eventuálne sa vyskytla technická závada. Odpojte varnú dosku asi na 1 minútu od elektrickej
siete tak, že – vypnete spínač príslušného ističa alebo úplne
vyskrutkujete tavnú poistku alebo
– vypnite prúdový chránič FI.
Ak ani po opakovanom zapnutí/zaskrutkovaní isti-
ča alebo prúdového chrániča nebude stále možné sprevádzkovať varnú dosku, zavolajte kvalifikova­ného elektrikára alebo servisnú službu.
Kovové časti sú chránené ošetrujúcim prostriedkom. Keď prístroj uvádzate po prvý krát do prevádzky, vznikajú tým zápachy a prípadné výpary. Aj materiál indukčných cievok vylučuje v prvých hodinách pre­vádzky zápach. Pri každom ďalšom použití zápach slabne a nakoniec sa úplne vytratí. Zápach a prípad­né vystupujúce výpary neznamenajú chybné zapo­jenie alebo poruchu prístroja a nie sú zdraviu škodli­vé.
Je aktivované zablokovanie sprevádzkovania alebo blokovania.
Deaktivujte zablokovanie sprevádzkovania/
blokovanie (viď kapitola „Bezpečnostné za­riadenia“, odstavec „Zablokovanie sprevádzkova­nia/ blokovania“).
50
Page 51
Čo robiť, keď ...
Problém Príčina a odstránenie
Varná doska sa auto­maticky vypne. Pri opätovnom zapnutí sa zobrazí nad senzorovým tlačidlom zap./vyp. .
Po zapnutí varnej dosky sa na ukazovateli časo­vača objaví krátko. Varná doska nehreje.
Keď umiestnite kuchyn­ský riad, nezobrazí sa príslušná ovládacia stupnica.
Svieti symbol . Kuchynský riad nie je od seba dostatočne vzdialený.
Opäť umiestnite ku­chynský riad a začne blikať nastavený stupeň výkonu.
Opäť umiestnite ku­chynský riad, nastavený stupeň výkonu zhasne a rozsvieti sa 0.
Automaticky sa vypne niektorá varná zóna.
Automaticky sa vypne oblasť alebo celá varná doska.
Jedno alebo niekoľko senzorových tlačidiel zostane zakrytých, napr. dotykom prsta, vykypením pripravo­vaného jedla alebo odloženými predmetmi.
Odstráňte znečistenia alebo predmety a/alebo
predmety (viď kapitola „Bezpečnostné zariadenia“, odstavec „Bezpečnostné vypnutie“).
Varná doska je v predvádzacom móde. Stlačte na ľubovoľnej ovládacej stupnici senzorové
tlačidlo0.
Stlačte potom naraz senzorové tlačidlá a tak
dlho, pokým na ukazovateli časovača nebude bli­kať  striedavo s .
Kuchynský riad nie je na tejto pozícii rozpoznaný, pretože je veľmi malý.
Umiestnite kuchynský riad opäť. Ak nie je stále
rozpoznaný, použite iný kuchynský riad.
Kuchynský riad nie je vhodný Používajte vhodný kuchynský riad (viď kapitola „In-
dukcia“, odstavec „Kuchynský riad“).
Umiestnite opäť kuchynský riad. Kuchynský riad
umiestňujte postupne, nie naraz.
Kuchynský riad nie je rozpoznaný.
Stlačte blikajúci stupeň výkonu.Ak stupeň výkonu naďalej bliká, odznovu umiestni-
te kuchynský riad.
Kuchynský riad nie je rozpoznaný. Nastavte požadovaný stupeň výkonu nanovo.
Bola príliš dlhá doba prevádzky. Nastavte opäť stupeň výkonu (viď kapitola „Bez-
pečnostné zariadenia“, odstavec „Bezpečnostné vypnutie“).
Spustila sa ochrana proti prehriatiu. Viď kapitola „Bezpečnostné zariadenia“, odstavec
„Ochrana proti prehriatiu“.
51
Page 52
Čo robiť, keď ...
Problém Príčina a odstránenie
Automaticky sa pred­časne ukončí stupeň Booster.
Varná zóna nepracuje s nastaveným stupňom výkonu ako zvyčajne.
Pri porovnateľných po­stupoch varenia a pe­čenia sú malé rozdiely pri časoch varenia a opekania.
Pri zapnutej rozvarova­cej automatike sa ob­sah kuchynského riadu neuvedie do varu.
Po vypnutí varnej dosky je počuť prevádzkový zvuk.
Na ukazovateli časova­ča bliká striedavo s a zaznie signál.
Na ukazovateli časova­ča bliká číslica E, napr. E-0,striedavo s 3 miestnym číslom.
Spustila sa ochrana proti prehriatiu. Viď kapitola „Bezpečnostné zariadenia“, odstavec
„Ochrana proti prehriatiu“.
Spustila sa ochrana proti prehriatiu. Viď kapitola „Bezpečnostné zariadenia“, odstavec
„Ochrana proti prehriatiu“.
Nejedná sa o chybu. Materiál dna riadu na varenie a poloha riadu na va­renie na varnej doske ovplyvňujú výkon indukčných cievok. Toto sa môže odraziť na spôsobe prípravy.
Zohrievajú sa veľké množstvá potravín. Rozvarujte pri najvyššom stupni výkonu a potom
prepnite ručne späť.
Kuchynský riad zle vedie teplo. Použite iný kuchynský riad, ktorý vedie lepšie tep-
lo.
Ventilátor chladenia beží tak dlho, pokým varná do­ska nevychladne a potom sa automaticky vypne.
Varná doska je chybne zapojená.
Odpojte varnú dosku od elektrickej siete.Zavolajte servisnú službu. Varná doska sa musí za-
pojiť podľa schémy.
Číslice _ Ventilátor je zablokovaný alebo pokazený.
Skontrolujte, či nie je ventilátor zablokovaný neja-
kým predmetom.
Predmet odstráňte.Ak sa chybové hlásenie naďalej zobrazuje, zavolaj-
te servisnú službu.
Ostatné číslice Chyby v jednej oblasti
Asi na 1 minútu vypnite elektrické napájanie varnej
dosky.
Ak po obnovení elektrického napájania problém
naďalej pretrváva, zavolajte servisnú službu.
52
Page 53
Problém Príčina a odstránenie
Na ukazovateli časova­ča bliká striedavo s číslicami.

Spustila sa ochrana proti prehriatiu. Viď kapitola „Bezpečnostné zariadenia“, odstavec
„Ochrana proti prehriatiu“.
a iné číslice Vyskytla sa závada v elektronike.
Asi na 1 minútu vypnite elektrické napájanie varnej
dosky.
Ak po obnovení elektrického napájania problém
naďalej pretrváva, zavolajte servisnú službu.
Čo robiť, keď ...
53
Page 54

Príslušenstvo na dokúpenie

Miele ponúka široký sortiment prí­slušenstva Miele vhodného pre Vaše prístroje a čistiace a ošetrovacie produkty.
Tieto produkty si môžete ľahko objednať v internetovom obchode Miele.
Tieto výrobky obdržíte aj prostredníc­tvom servisnej služby Miele (viď koniec tohto návodu na použitie) a u Vášho špecializovaného predajcu Miele.
Kuchynský riad na varenie/pe­čenie
Miele ponúka rozsiahly výber kuchyn­ského riadu na varenie a pečenie. To bolo vzhľadom na jeho funkciu a rozmer perfektne prispôsobené Miele prí­strojom. Podrobné informácie k jednotli­vým výrobkom nájdete na internetovej stránke Miele.
- hrnce rôznych veľkostí
- sauté panvica s pokrievkou
Čistiace a ošetrovacie pros­triedky
Čistiaci prostriedok na sklokeramiku anerez 250ml
Odstraňuje silnejšie znečistenia, škvrny z vodného kameňa a zvyšky hliníka.

Utierka z mikrovlákna

Na odstránenie odtlačkov prstov a mier­nych znečistení.
- panvica s nepriliehavou povrchovou úpravou
- panvica wok
- pekáč
54
Page 55

Servisná služba

Kontakt pri poruchách

Pri poruchách, ktoré neviete sami odstrániť, informujte napr. Vášho špecializované­ho predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Servisnú službu Miele si môžete vyžiadať online na www.miele.com/service. Kontaktné údaje servisnej služby Miele nájdete na konci tohto dokumentu.
Servisná služba potrebuje označenie modelu a výrobné číslo (Fabr./SN/Nr.). Obi­dva údaje nájdete na typovom štítku.

Typový štítok

Nalepte sem priložený typový štítok. Pritom dbajte na to, aby modelové označenie súhlasilo s údajmi na zadnej strane tohto dokumentu.

Záruka

Záručná doba je 2 roky. Ďalšie informácie nájdete na dodaných záručných podmienkach.
55
Page 56
*INSTALLATION*

Inštalácia

Bezpečnostné pokyny pre zabudovanie

Škody spôsobené nesprávnou vstavbou.
Nesprávnou vstavbou sa varná doska môže poškodiť. Varnú dosku nechajte vstavať len kvalifikovaným odborníkom.
Nebezpečenstvo úrazu sieťovým napätím.
Neodborným pripojením k elektrickej sieti môže dôjsť k úrazu elektrickým prú­dom.
Varnú dosku nechajte pripojiť k elektrickej sieti len kvalifikovaným odborníkom.
Škody spôsobené padajúcimi predmetmi.
Pri montáži horných skríň alebo odsávača pár sa varná doska môže poškodiť. Varnú dosku vbudujte až po montáži horných skríň a odsávača pár.
Dýhy pracovnej dosky musia byť spracované tepelne odolným
lepidlom (100°C), aby sa neodlepili alebo nezdeformovali. Lemova­cie lišty musia byť tepelne odolné.
Varná doska nesmie byť zabudovaná nad chladiacimi prístrojmi,
umývačkami riadu, práčkami a sušičkami.
Táto varná doska smie byť zabudovaná len nad sporáky a rúry na
pečenie, ktoré sú vybavené systémom chladenia výparov.
Zabezpečte, aby sa po vstavbe varnej dosky nebolo možné dot-
knúť sieťového pripojovacieho kábla.
Sieťový pripojovací kábel nesmie po zabudobaní varnej dosky
prijsť do kontaktu s pohyblivými súčasťami kuchynských prvkov (na­pr. zásuvkou) a nesmie byť vystavený mechanickej záťaži.
Dodržujte bezpečnostné vzdialenosti uvedené na nasledujúcich
stranách.
56
Page 57
*INSTALLATION*

Bezpečnostné vzdialenosti

Bezpečnostná vzdialenosť nad var­nou doskou
Medzi varnou dosku a nad ňou umiest­neným odsávačom pár musí byť dodr­žaná bezpečnostná vzdialenosť uvádza­ná výrobcom odsávača.
Inštalácia
Ak sú nad varnou doskou nainštalované ľahko vznietiteľné materiály (napr. závesná polička), musí byť bezpečnost­ná vzdialenosť najmenej 600mm.
Ak je pod odsávačom pár vstava­ných niekoľko prístrojov, pre ktoré sú uvedené rôzne bezpečnostné vzdialenosti, dodržte najväčšiu poža­dovanú vzdialenosť.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Inštalácia
Bezpečnostná vzdialenosť za prí­strojom/vedľa prístroja
Varnú dosku by ste mali prednostne vstavať tak, aby bolo veľa miesta vpravo a vľavo.
Na zadnej strane varnej dosky musí byť dodržaná nižšie uvedená minimálna vzdialenosť od steny vysokej skrine alebo steny.
Na jednej strane varnej dosky (vpravo alebo vľavo) musí byť dodržaná nižšie uvedená minimálna vzdialenosť,  od steny vysokej skrine alebo od steny na druhej strane minimálna vzdialenosť 300mm.
minimálna vzdialenosť vzadu od vý- rezu v pracovnej doske po zadný okraj pracovnej dosky: 50mm
nie je povolené
veľmi vhodné
minimálna vzdialenosť vpravo od vý- rezu v pracovnej doske po zadný ved­ľajší nábytok (napr. vysokú skriňu) alebo k stene miestnosti: 50mm.
minimálna vzdialenosť vľavo od výre- zu v pracovnej doske po zadný vedľajší nábytok (napr. vysokú skriňu) alebo k stene miestnosti: 50mm.
58
nevhodné
nevhodné
Page 59
*INSTALLATION*
Inštalácia

Minimálna vzdialenosť pod varnou doskou

Aby sa zabezpečilo vetranie varnej do­sky, je potrebné zabezpečiť minimálnu vzdialenosť k rúre na pečenie, k medzi­podlahe alebo zásuvke.
Minimálna vzdialenosť od spodnej hrany varnej dosky po
- hornú hranu rúry na pečenie: 2mm.
- po hornú hranu medzipodlahy: 2mm.
- Horná zásuvka: 5mm
- Spodná zásuvka: 75mm

Vložené dno

Montáž vloženého dna pod varnou do­skou nie je nutná ale povolená.
Pre uloženie prívodného sieťového kábla je vzadu nutná medzera medzi skriňou a medzipodlahou 10mm.
Pre vetranie varnej dosky odporúčame vpredu medzeru 20mm.
59
Page 60
*INSTALLATION*
Inštalácia

Bezpečnostná vzdialenosť od obloženia výklenku

Ak sa bude výklenok obkladať, musí byť dodržaná určitá minimálna vzdialenosť medzi výrezom v pracovnej doske a obložením, pretože vysoké teploty môžu zme­niť alebo zničiť materiály obloženia.
Pri obložení z horľavých materiálov (napr. dreva) musí byť minimálna vzdialenosť medzi výrezom v pracovnej doske a obložením výklenku 50mm.
Pri obložení z nehorľavých materiálov (napr. kov, prírodný kameň, keramické ob­kladačky) musí byť minimálna vzdialenosť medzi výrezom v pracovnej doske a obložením výklenku 50mm mínus hrúbka obloženia. Príklad: hrúbka obloženia výklenku 15mm 50mm - 15mm = minimálna vzdialenosť 35mm
Plošne zarovnané varné dosky Varné dosky s rámom/fazetou
a
murivo
b
rozmer obloženia výklenku x = hrúbka obloženia výklenku
c
pracovná doska
d
výrez v pracovnej doske
e
minimálna vzdialenosť pri
horľavých materiáloch 50mm nehorľavých materiáloch 50mm - rozmer x
60
Page 61
*INSTALLATION*
Inštalácia

Pokyny k montáži

Montáž položením na prac. dosku

Tesnenie medzi varnou doskou a pracovnou doskou

Škody spôsobené chybnou
vstavbou. Ak varnú dosku umiestnite špárova-
cou hmotou, mohla by sa varná do­ska a pracovná doska poškodiť, keď budete eventuálne potrebovať vy­montovať varnú dosku.
Nepoužívajte medzi varnú dosku a pracovnú dosku špárovaciu hmotu. Tesnenie pod okrajom varnej dosky zaisťuje dostatočné utesnenie s pracovnou doskou.

Obkladaná pracovná plocha

Škáry a šrafovaná oblasť pod úlož­nou plochou varnej dosky musia byť hladké a rovné, aby varná doska dosa­dala rovnomerne a tesnenie pod okrajom hornej časti prístroja zabezpe­čovalo utesnenie voči pracovnej doske.
61
Page 62
*INSTALLATION*
Inštalácia

Montáž bez rámu pre zapustenie do pracovnej dosky

Montáž bez rámu pre zapustenie je možná len do pracovných dosiek z prírodného kameňa (žula, mramor), masívneho dreva a do obkladacích pracovných dosiek. Varné dosky označené príslušným upozornením sú vhodné tiež pre vstavbu do sklene­ných pracovných dosiek. Ak máte pracovné dosky z iných materiálov, opýtajte sa príslušného výrobcu, či sú vhodné na zabudovanie varnej dosky bez rámu na zapustenie.
Svetlá šírka dolnej skrinky musí byť minimálne taká široká ako vnútorný výrez v pracovnej doske (viď kapitola „Inštalácia“, odstavec Rozmery pre za­budovanie - bez rámu na zapustenie“), aby bola varná doska po zabudovaní zdola voľne prístupná a aby sa spodný kryt dal odobrať za účelom údržby. Ak nie je varná doska po vstavbe od­spodu voľne prístupná, musí sa od­strániť škárovacia hmota za účelom vymontovania varnej dosky.
Pracovné dosky z prírodného kame­ňa
Varná doska sa nasadzuje priamo na vyfrézovanú plochu.
Pracovné dosky z masívneho dreva, obkladané pracovné dosky, sklenené pracovné dosky
Varná doska sa vo výreze upevňuje drevenými lištami. Tieto lišty nie sú súčasťou dodávky a musia byť zabez­pečené na mieste inštalácie.

Tesniaca páska

Ak je v prípade servisu potrebné var­nú dosku demontovať, môže sa tes­niaca páska pod okrajom varnej do­sky poškodiť.
Tesniacu pásku vždy pred opätov­ným zabudovaním nahraďte.
62
Page 63
*INSTALLATION*
Rozmery pre zabudovanie-položenie na plochu
Všetky rozmery sú uvedené v mm.
KM7667FR
Inštalácia
a
vpredu
b
prípojná svorkovnica Prívodný kábel, (L = 1440mm) je voľne priložený
63
Page 64
*INSTALLATION*
Inštalácia
KM7667FL, KM7867FL
a
vpredu
b
prípojná svorkovnica Prívodný kábel, (L = 1440mm) je voľne priložený
64
Page 65
*INSTALLATION*
Inštalácia
KM7677FR
a
vpredu
b
prípojná svorkovnica Prívodný kábel, (L = 1440mm) je voľne priložený
65
Page 66
*INSTALLATION*
Inštalácia
KM7677FL
a
vpredu
b
prípojná svorkovnica Prívodný kábel, (L = 1440mm) je voľne priložený
66
Page 67
*INSTALLATION*
Inštalácia
Montáž položením na prac. do­sku
Vytvorte výrez v pracovnej doske.
Dbajte na bezpečnostné vzdialenosti (viď kapitola „Inštalácia“, odstavec „Bezpečnostné vzdialenosti“).
Pri pracovných doskách z dreva za-
konzervujte rezy špeciálnym lakom, silikónovým kaučukom alebo zalieva­cou živicou, aby ste zabránili napuc­hnutiu vlhkosťou. Tesniaci materilál musí byť tepelne odolný.
Dávajte pozor, aby sa tieto materiály nedostali na povrch pracovnej dosky.
Nalepte dodanú tesniacu pásku pod
okraj varnej dosky. Nelepte tesniacu pásku pod.
Škody spôsobené nesprávnym
pripojením. Elektronika varnej dosky sa môže
poškodiť skratom. Prívodný sieťový kábel nechajte pri-
pojiť k varnej doske len kvalifikova­ným odborníkom.
Ak tesnenie v rohoch nedosadá správne na pracovnú dosku, môžete polomery rohov (≤ R4) dodatočne upraviť dierovacou pílkou.
Varnú dosku pripojte na elektrickú
sieť. (viď kapitola „Inštalácia“, od­stavec Elektrické pripojenie“).
Skontrolujte funkciu varnej dosky.
Pripojte prívodný sieťový kábel podľa
pripojovacej schémy na varnej doske (viď kapitola „Inštalácia“, odstavec „Pripojovacia schéma“).
Veďte prívodný sieťový kábel varnej
dosky v pracovnej doske smerom dole.
Položte varnú dosku do výrezu a vy-
streďte ju. Dbajte na to, aby tesnenie po zapadnutí dosadlo na pracovnú dosku a bolo tak zaistené utesnenie voči pracovnej doske.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Inštalácia
Rozmery pre zabudovanie–bez rámu pre zapustenie
Všetky rozmery sú uvedené v mm.
KM7617FX
a
vpredu
b
prípojná svorkovnica Prívodný kábel, (L = 1440mm) je voľne priložený
c
odstupňované frézovanie, pracovná doska z prírodného kameňa
d
drevená lišta 12mm (príslušenstvo nie je súčasťou dodávky)
68
Page 69
*INSTALLATION*
KM7667FL, KM7867FL
Inštalácia
a
vpredu
b
prípojná svorkovnica Prívodný kábel, (L = 1440mm) je voľne priložený
c
odstupňované frézovanie, pracovná doska z prírodného kameňa
d
drevená lišta 12mm (príslušenstvo nie je súčasťou dodávky)
69
Page 70
*INSTALLATION*
Inštalácia
KM7677FL
a
vpredu
b
prípojná svorkovnica Prívodný kábel, (L = 1440mm) je voľne priložený
c
odstupňované frézovanie, pracovná doska z prírodného kameňa
d
drevená lišta 12mm (príslušenstvo nie je súčasťou dodávky)
70
Page 71
*INSTALLATION*
Inštalácia
Montáž bez rámu pre zapuste­nie do pracovnej dosky
Vytvorte výrez v pracovnej doske.
Dbajte na bezpečnostné vzdialenosti (viď kapitola „Inštalácia“, odstavec „Bezpečnostné vzdialenosti“).
Pracovné dosky z masívneho dreva/
obkladané pracovné dosky/sklenené pracovné dosky: Pripevnite drevené lišty 5,5mm alebo mm (podľa modelu) pod horný okraj pracovnej dosky.
Škody spôsobené nesprávnym
pripojením. Elektronika varnej dosky sa môže
poškodiť skratom. Prívodný sieťový kábel nechajte pri-
pojiť k varnej doske len kvalifikova­ným odborníkom.
Pripojte prívodný sieťový kábel podľa
pripojovacej schémy na varnej doske (viď kapitola „Inštalácia“, odstavec „Pripojovacia schéma“).
Varnú dosku pripojte na elektrickú
sieť. (viď kapitola „Inštalácia“, od­stavec Elektrické pripojenie“).
Skontrolujte funkciu varnej dosky.Medzeru medzi varnou doskou a
pracovnou doskou vystriekajte tepel­ne odolným (min. 160°C) silikónovým tesniacim prostriedkom.
Škody spôsobené nevhodným
tesniacim prostriedkom. Nevhodný tesniaci prostriedok na
utesnenie škár môže poškodiť prírod­ný kameň.
Pri prírodnom kameni a obkladač­kách z prírodného kameňa používajte výlučne silikónové tesnenie vhodné pre prírodný kameň. Dbajte na poky­ny výrobcu.
Nalepte dodanú tesniacu pásku pod
okraj varnej dosky. Nelepte tesniacu pásku pod.
Veďte prívodný sieťový kábel varnej
dosky v pracovnej doske smerom dole.
Položte varnú dosku do výrezu a vy-
streďte ju.
Medzera medzi sklokeramickou do­skou a pracovnou doskou musí mať šírku najmenej 2 mm. Medzera je nut­ná, aby bolo možné varnú dosku utes­niť.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Inštalácia

Elektrické pripojenie

Škody spôsobené nesprávnym
pripojením. Užívateľ môže byť neodborne vy-
konanými inštalačnými a údržbársky­mi prácami alebo opravami vystave­ný nebezpečenstvu. Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku neodborných in­štalačných alebo údržbárskych prác alebo opráv, alebo boli spôsobené chýbajúcimi alebo prerušeným ochranným vodičom (napr. úraz el. prúdom).
Varnú dosku nechajte pripojiť k elektrickej sieti len kvalifikovaným odborníkom.
Kvalifikovaný elektrikár musí presne vedieť a dodržiavať národné predpisy a ďalšie predpisy miestnych podni­kov dodávajúcich elektrinu.
Po montáži musí byť zaistená ochrana proti dotyku súčasti s pre­vádzkovou izoláciou.

Celkový výkon

Viď typový štítok

Pripojovacie údaje

Potrebné údaje pre pripojenie nájdete na typovom štítku. Tieto údaje musia byť v súlade s príslušnými parametrami siete.
Možnosti pripojenia nájdete v pripojova­cej schéme.

Prúdový chránič

Na zvýšenie bezpečnosti odporúča VDE (v Rakúsku ÖVE) predradiť varnej doske FI istič s vybavovacím prúdom 30mA.

Odpojovacie zariadenie

Varná doska musí mať možnosť odpojo­vacím zariadením odpojiť všetky póly od el. siete. Kontakty musia mať v odpo­jenom stave vzdialenosť najmenej 3mm. K odpojovacím zariadeniam pa­tria nadprúdové ochrany a prúdové chrániče.
72
Page 73
*INSTALLATION*
Inštalácia

Odpojenie od siete

Nebezpečenstvo úrazu sieťovým
napätím. Počas opravárenských alebo údrž-
bárskych prác môže spôsobiť opätovné zapnutie siete úraz el.prú­dom.
Po odpojení zabezpečte sieť proti opätovnému zapnutiu.
Ak sa má odpojiť elektrický okruh od siete, preveďte podľa inštalácie v roz­vode nasledovné:

Tavné poistky

Vyberte zo skrutkovacích čapičiek
poistkové vložky.

Skrutkovacie ističe

Stlačte kontrolný gombík (červený),
pokým nevyskočí gombík v strede (čierny).

Vstavané ističe

(ističe vedenia, najmenej typuB alebo
C): Prepnite páčku z polohy1 (zap) do polohy 0(vyp).

Sieťový pripojovací kábel

Varná doska musí byť pripojená podľa schémy pripojenia prívodným káblom typ H 05 VV-F (s PVC izoláciou) s vhod­ným prierezom.
Možnosti pripojenia nájdete v pripojova­cej schéme.
Pripojovacie napätie povolené pre Vašu varnú dosku a príslušný menovitý prí­kon nájdete na typovom štítku.

Výmena prívodného sieťového kábla

Nebezpečenstvo úrazu sieťovým
napätím. Neodborným pripojením k elektrickej
sieti môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Prívodný sieťový kábel nechajte vy­meniť len kvalifikovanému elektriká­rovi.
Pri výmene prívodného sieťového kábla použite výhradne kábel typu H05VV-F s vhodným prierezom. Prívodný sieťový kábel môžete obdržať u výrobcu alebo pri servisnej službe.

Prúdový chránič

(prúdový chránič): Prepnite hlavný vy-
pínač z polohy1 (zap.) do polohy 0(vyp) alebo stlačte kontrolné tlačid­lo.
73
Page 74
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Inštalácia

Pripojovacia schéma

74
Page 75

Informačné listy výrobkov

Následne sú pripojené informačné listy modelov popisovaných v tomto návode na obsluhu a montáž.

Informácie o elektrických varných doskách pre domácnosť

podľa nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu KM 7617
Počet zón a/alebo plôch na varenie V prípade kruhových zón alebo plôch na varenie:
priemer plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu na varenie V prípade nekruhových zón alebo plôch na vare­nie: dĺžka a šírka plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu alebo plochu na varenie
Vypočítaná spotreba energie na zónu alebo plochu na varenie na kg (EC
Spotreba energie varnej dosky vypočítaná na kg (EC
electric hob
)
electric cooking
)

Informácie o elektrických varných doskách pre domácnosť

podľa nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu KM 7667
Počet zón a/alebo plôch na varenie V prípade kruhových zón alebo plôch na varenie:
priemer plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu na varenie V prípade nekruhových zón alebo plôch na vare­nie: dĺžka a šírka plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu alebo plochu na varenie
Vypočítaná spotreba energie na zónu alebo plochu na varenie na kg (EC
Spotreba energie varnej dosky vypočítaná na kg (EC
electric hob
)
electric cooking
)
1. = 573x376 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
1. = 573x386 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
75
Page 76
Informačné listy výrobkov

Informácie o elektrických varných doskách pre domácnosť

podľa nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu KM 7677
Počet zón a/alebo plôch na varenie V prípade kruhových zón alebo plôch na varenie:
priemer plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu na varenie V prípade nekruhových zón alebo plôch na vare­nie: dĺžka a šírka plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu alebo plochu na varenie
Vypočítaná spotreba energie na zónu alebo plochu na varenie na kg (EC
Spotreba energie varnej dosky vypočítaná na kg (EC
electric hob
)
electric cooking
)

Informácie o elektrických varných doskách pre domácnosť

podľa nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu KM 7867
Počet zón a/alebo plôch na varenie V prípade kruhových zón alebo plôch na varenie:
priemer plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu na varenie V prípade nekruhových zón alebo plôch na vare­nie: dĺžka a šírka plochy užitočného povrchu na elektricky ohrievanú zónu alebo plochu na varenie
Vypočítaná spotreba energie na zónu alebo plochu na varenie na kg (EC
Spotreba energie varnej dosky vypočítaná na kg (EC
electric hob
)
electric cooking
)
1. = 603x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
1. = 573x386 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
188,5 Wh/kg
76
Page 77
Miele týmto prehlasuje, že táto skloke­ramická varná doska s indukciou zod­povedá smernici 2014/53/EU.
Úplný text prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na jednej z nasledujúcich in­ternetových adries:
- Produkty, na stiahnutie www.miele.sk
Frekvenčné pás-mo2,4000GHz –
2,4835GHz

Prehlásenie o zhode

Maximálny vy­sielací výkon
<100mW
77
Page 78
Page 79
Page 80
KM7617FX, KM7667FR, KM7667FL, KM7677FR, KM7677FL, KM7867FL
M.-Nr. 11 178 750 / 02sk-SK
Loading...