Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é
imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem
atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PTM.-Nr. 11 269 400
Índice
Medidas de segurança e precauções .............................................................5
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 16
Ficha técnica do produto.................................................................................. 86
Declaração de Conformidade ......................................................................... 89
4
Medidas de segurança e precauções
Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização
inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pessoas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes
de colocar a placa em funcionamento. Estas contêm indicações
importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita danos na placa.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a
atenção para o facto de o capítulo para a instalação da placa, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser
obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a
um eventual futuro proprietário.
5
Medidas de segurança e precauções
Uso adequado
Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.
Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão
de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem
utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver
sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
6
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a podem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para
reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização
incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças
afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de
queimaduras.
Risco de queimaduras. Não guarde objetos em compartimentos
sobre ou atrás da placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, as crianças podem tentar subir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas. Coloque as pegas dos ta-
chos e frigideiras para o lado sobre a área de trabalho, de modo a
que as crianças não as puxem e possam queimar-se.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material
da embalagem fora do alcance das crianças.
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a placa active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças
possam alterar a regulação selecionada.
7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só
devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma
placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de eletricidade.
A placa não pode ser ligada a inversores que sejam utilizados nu-
ma fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de
energia solar. Caso contrário, ao ligar a placa pode ocorrer uma de-
sativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema eletrónico pode ficar danificado.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em
caso de dúvida, contacte um eletricista e mande rever a instalação
elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a
tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa.
Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
8
Medidas de segurança e precauções
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias no funcionamento da placa.
Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um timer externo ou
com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à rede elétrica por um eletricista qualifica-
do (ver capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Se o cabo de ligação estiver danificado, este deve ser substituído
pelo técnico eletricista por um cabo de ligação específico (consulte
o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação.
Controle esta situação:
- desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou
- desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instalação elétrica, ou
- desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico. Se a placa apresentar algum dano visí-
vel como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente
elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
9
Medidas de segurança e precauções
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a
placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e humidade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar danificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores
de calor residual se apagarem.
10
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de
queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob
vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água.
Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por
exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não
guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente
por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou
aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha
ou outro tipo de material.
11
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima
da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas
de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique
se o cabo elétrico do aparelho não entra em contacto com zonas
quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danificado.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos
recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos
antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não
caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca recipientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
12
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de
arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue
imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com
um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efetue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza
para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em
funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a tem-
peratura na base do recipiente pode, em determinadas circunstâncias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou
gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja
em funcionamento!
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve ativar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver liga-
da forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No
entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso
de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objetos magnetizáveis. Cartões de crédito, CDs, disquetes,
calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando esta estiver ligada.
13
Medidas de segurança e precauções
Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um
longo período de tempo de funcionamento da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se,
por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário
manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a parte de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arrefecimento para a placa.
Se houver uma gaveta sob a placa, não guarde na mesma objetos
pontiagudos ou pequenos, papel, guardanapos, etc. Esses objetos
podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou
até impedir o arrefecimento.
Nunca coloque 2 recipientes em simultâneo sobre uma zona de
cozinhar ou sobre a zona retangular/alargada.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar, as pegas podem aquecer demasiadamente.
Coloque sempre os recipientes no meio da zona de cozinhar.
Se utilizar uma placa adaptadora de indução para utensílios de
cozinha, os geradores de indução podem ser danificados ou mesmo
destruídos. Não utilize nenhuma placa adaptadora de indução.
14
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito.
Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de
limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico porque a proteção de sobreaquecimento da placa pode atuar (consulte
o capítulo correspondente).
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o
final de produção da série da sua placa.
15
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resíduos.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos Agentes Miele ou da
Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
Ligar/Desligar em conjunto as zonas de cozinhar PowerFlex
d
Stop&Go
e
TwinBooster
f
Desligar a zona de cozinhar automaticamente
g
Seleção e indicação da zona de cozinhar
Zona de cozinhar pronta a funcionar
Nível de manter quente
até Nível de potência
TwinBooster Nível 1
TwinBooster Nível 2
Falta de recipiente ou recipiente inadequado (consulte o capítulo
«Indução», secção «Recipientes»)
Calor residual
Sistema automático
h
Introduzir/alterar tempo
i
Tempo curto
j
Função Manter quente
20
Indicações/Luzes de controlo
k
Função Manter quente ativada
l
Stop & Go ativado
m
Booster ativado
n
Área de cozinhar PowerFlex
o
Indicação Timer
Descrição
: a
:
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado
Modo de demonstração ativado
p
Intervalo de regulação dos níveis de potência alargado
Tempo
21
Descrição
Dados relativos às zonas de cozinhar
KM7404FX, KM7464FR, KM7464FL
Zona de
cozinhar
14–19–normal
10–16–normal
15–2319x23normal
15–2319x23normal
+22–2323x39normal
Tamanho em cmPotência máx.
1
Ø
2
em watts a 230V
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
3
1.850
2.500
3.000
1.400
1.700
2.200
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Zona de cozinhar asso-
Total7.300
1
Dentro da área indicada pode utilizar recipientes com um diâmetro de base à escolha.
ciada
-
4
2
A área indicada corresponde à superfície máxima da base dos recipientes utilizáveis.
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o
recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumento da potência, ver capítulo «Funcionamento», secção «Gestão de energia».
Dentro da área indicada pode utilizar recipientes com um diâmetro de base à escolha.
ciada
-
4
2
A área indicada corresponde à superfície máxima da base dos recipientes utilizáveis.
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o
recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumento da potência, ver capítulo «Funcionamento», secção «Gestão de energia».
23
Descrição
KM7465FR, KM7465FL
Zona de
cozinhar
15–2319x23normal
15–2319x23normal
15–2319x23normal
15–2319x23normal
+
+
Tamanho em cmPotência máx.
1
Ø
2
em watts a 230V
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
22–2323x39normal
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
3
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Zona de cozinhar asso-
Total7.300
1
Dentro da área indicada pode utilizar recipientes com um diâmetro de base à escolha.
ciada
-
4
2
A área indicada corresponde à superfície máxima da base dos recipientes utilizáveis.
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o
recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumento da potência, ver capítulo «Funcionamento», secção «Gestão de energia».
24
O primeiro funcionamento
Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no
capítulo «Serviço de assistência técnica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente possam existir.
Primeira limpeza da placa
Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque
de seguida com um pano seco.
O primeiro funcionamento
As peças metálicas estão protegidas
com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento
pela primeira vez, formam-se odores e
eventualmente uma névoa. Também o
aquecimento da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas
utilizações seguintes o odor será menos
intenso até que irá desaparecer por
completo.
Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência
de uma anomalia ou ligação incorreta.
Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à
saúde
Preste atenção pois os tempos de
aquecimento nas placas de indução
são muito mais curtos do que nas placas convencionais.
25
O primeiro funcionamento
Miele@home
Pré-requisito: rede Wi-Fi doméstica
A sua placa está equipada com um módulo Wi-Fi integrado. A placa pode ser
ligada a uma rede Wi-Fi doméstica.
Se o seu exaustor da Miele também estiver ligado à rede doméstica Wi-Fi, pode usar o comando automático do
exaustor através da função Con@ctivity.
Pode encontrar informações adicionais
a este respeito nas instruções de utilização e montagem.
Certifique-se de que existe um sinal
da sua rede Wi-Fi suficientemente
forte no local onde a sua placa está
instalada.
Existem várias possibilidades de ligar a
sua placa à sua rede Wi-Fi.
No modo de espera em rede, a placa
necessita de, no máx., 2W.
Disponibilidade da ligação Wi-Fi
A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de
frequência com outros aparelhos (p.ex.
micro-ondas, brinquedos telecomandados). Assim, podem ocorrer falhas de ligação temporárias ou permanentes.
Não pode, por isso, ser garantida uma
disponibilidade permanente das funções oferecidas.
Disponibilidade Miele@home
A utilização da app Miele depende da
disponibilidade do serviço Miele@home
no seu país.
O serviço da Miele@home não está disponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no
website www.miele.pt.
App Miele
Pode fazer o download da app Miele a
partir da Apple App Store® ou do Goo-
gle Play™.
Depois de a app Miele ter sido instalada num dispositivo móvel, pode realizar
as seguintes ações:
- Aceder a informações sobre o estado
de funcionamento da sua placa
- Aceder a indicações sobre a sequência do programa da sua placa
- Configurar uma rede Miele@home
com outros eletrodomésticos Miele
compatíveis com Wi-Fi
26
O primeiro funcionamento
Configurar a Miele@home
Ligar por meio da app
Pode estabelecer a ligação à rede através da app Miele.
Instale a app Miele no seu dispositivo
móvel.
Para o registo necessita:
1. Da palavra-passe da sua rede Wi-Fi.
2. Da palavra-passe da sua placa.
A palavra-passe da placa é formada
pelos últimos 9 dígitos do número de
fabrico, que se encontram na placa de
caraterísticas.
Ligue a placa.
Inicie a app Miele.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 5 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do timer. Após decurso do tempo é exibido o código: durante
10segundos na indicação do timer.
Tem agora 10minutos para configurar
a rede Wi-Fi.
Ligar por meio de WPS
Pré-requisito: possui um router compatível com WPS (WiFi Protected Setup).
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 6 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do timer. Após decurso do tempo, surge na indicação do timer, durante a tentativa de ligação, uma luz (no
máximo 120segundos).
O registo WPS só está ativo durante
esses 120segundos.
Ative a função WPS no seu router Wi-
Fi.
Se a ligação tiver sido bem-sucedida,
aparece o código: na indicação do
timer. Caso não tenha sido possível estabelecer a ligação, aparece o código: na indicação do timer. Possivelmente, não foi suficientemente rápido a
ativar o WPS no seu router. Efetue novamente os passos acima mencionados.
Dica: Se o seu router com Wi-Fi não
estiver disponível através de WPS como método de ligação, efetue a integração através da app Miele.
Siga o guia do utilizador na app.
27
O primeiro funcionamento
Cancelar processo
Toque numa tecla à sua escolha.
Repor definições
Ao substituir o router, não é necessária qualquer reposição.
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indicação do temporizador. Após decurso,
é exibido na indicação do temporizador,
durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a
placa, a vender ou colocar a placa usada em funcionamento. Só assim fica
garantido que removeu todos os dados
pessoais e que o proprietário anterior já
não consegue aceder à placa.
28
O primeiro funcionamento
Con@ctivity
A Con@ctivity descreve a comunicação
direta entre a sua placa elétrica e um
exaustor Miele. A Con@ctivity permite o
comando automático do exaustor em
função do estado operacional da sua
placa.
Pode encontrar informações adicionais
a este respeito nas instruções de utilização e montagem.
No modo de espera em rede, a placa
necessita de, no máx., 2W.
Disponibilidade da ligação Wi-Fi
A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de
frequência com outros aparelhos (p.ex.
micro-ondas, brinquedos telecomandados). Assim, podem ocorrer falhas de ligação temporárias ou permanentes.
Não pode, por isso, ser garantida uma
disponibilidade permanente das funções oferecidas.
Configurar a Con@ctivity
Con@ctivity através da rede doméstica WiFi (Con@ctivity 3.0)
Condição prévia:
- Rede Wi-Fi doméstica
- Exaustor Miele com ligação Wi-Fi
Ligue a sua placa e o exaustor à rede
doméstica Wi-Fi (consulte o capítulo
«Primeira colocação em funcionamento», secção «Configurar
Miele@home»).
A função Con@ctivity é automaticamente ativada.
29
O primeiro funcionamento
Con@ctivity por meio de uma ligação
direta wi-fi (Con@activity 3.0)
Condição prévia: exaustor Miele com
ligação wi-fi
Se não possuir uma rede doméstica,
pode estabelecer uma ligação direta
entre a placa e o exaustor.
Desligue o exaustor.
Mantenha a tecla (B*) pressionada.
Pressione em simultâneo a tecla
(1*)
* Exaustores com teclas sensoras
O visor 2 acende de forma contínua, a
indicação 3 pisca.
O exaustor fica disponível para ligação
nos dois minutos seguintes.
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 7 durante 6 segundos.
A Con@ctivity está agora ativada.
Se possuir uma ligação direta Wi-Fi,
não pode estabelecer uma ligação entre a placa e o exaustor numa rede
doméstica. Se tal for pretendido mais
tarde, primeiro deve definir a ligação
direta Wi-Fi entre a placa e o exaustor
(consulte o capítulo «Primeira colocação em funcionamento», secção
«Con@ctivity» e, nas instruções de utilização e montagem do exaustor, o
capítulo «Desativar Wi-Fi»).
Os segundos são descontados na indicação do temporizador. Após decurso
do tempo, surge na indicação do temporizador, durante a tentativa de ligação, uma luz. Se a ligação tiver sido
bem-sucedida, aparece na indicação
do temporizador o código :. Caso
não tenha sido possível estabelecer a ligação, aparece na indicação do temporizador o código :. Efetue novamente os passos acima mencionados.
Após ligação bem-sucedida, no exaustor acendem continuamente as indicações 2 e 3.
Pressione a tecla de funcionamento
continuado , para sair do modo
de ligação ao exaustor.
30
Cancelar processo
Toque numa tecla à sua escolha.
Repor definições
Ao substituir o router, não é necessária qualquer reposição.
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indicação do temporizador. Após decurso,
é exibido na indicação do temporizador,
durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a
placa, a vender ou colocar a placa usada em funcionamento. Só assim fica
garantido que removeu todos os dados
pessoais e que o proprietário anterior já
não consegue aceder à placa.
O primeiro funcionamento
31
Indução
Modo de funcionamento
Por baixo de uma zona de cozinhar de
indução, encontra-se uma bobina de indução. A bobina produz um campo
magnético que tem efeito direto na base do recipiente, aquecendo-o. A zona
de cozinhar aquece apenas, indiretamente, devido ao calor emitido pela base do recipiente.
A indução funciona apenas com recipientes que tenham uma base magnetizável (consulte o capítulo «Indução»,
secção «Recipientes para cozinhar»). O
tamanho do recipiente colocado sobre
a zona de cozinhar é detetado automaticamente.
Risco de queimaduras com reci-
pientes quentes.
Com a placa ligada ou quando liga-
da inadvertidamente ou no caso de
calor residual, existe a possibilidade
de as peças metálicas colocadas em
cima da placa poderem aquecer.
Não utilize a placa como superfície
de apoio.
Desligue a placa com a tecla sensora
após a utilização.
Recipientes para cozinhar
Recipiente adequado
- aço inoxidável com base magnetizável
- aço esmaltado
- ferro fundido.
A qualidade da base do recipiente pode
afetar a uniformidade do resultado de
cozinhar (por exemplo, a cor das panquecas). A base do recipiente deve distribuir o calor uniformemente. Bem adequado é uma base em aço inoxidável.
Recipiente não adequado
- aço inoxidável com base não magnetizável;
- alumínio ou cobre
- vidro, cerâmica ou barro
Verificar recipientes para cozinhar
Caso tenha dúvidas sobre se os seus
recipientes são adequados para a indução, pode fazer um teste segurando um
íman junto à base do recipiente. Se o
íman aderir à base do recipiente, então
este é adequado.
32
Indução
Indicação de recipiente em falta/não
adequado
No visor, correspondente a uma zona
de cozinhar, o símbolo fica a piscar,
alternando com a potência selecionada,
se
- a zona de cozinhar for ligada sem ou
com recipiente inadequado (recipiente com fundo magnetizável)
- o diâmetro do fundo do recipiente é
muito pequeno
- o recipiente for retirado de cima de
uma zona de cozinhar ligada
Se, no espaço de 3minutos, colocar
um recipiente adequado sobre a zona
de cozinhar, apaga-se, e pode continuar o processo.
Se não for colocado qualquer recipiente
ou um recipiente inadequado, a zona
de cozinhar desliga-se automaticamente após 3minutos.
Dicas
- Para utilizar a zona de cozinhar de
forma otimizada, escolha recipientes
com um diâmetro de base adequado
(consulte o capítulo «Vista geral»,
secção «Dados sobre a zona de cozinhar»). Se o recipiente for muito pequeno, não será reconhecido.
- Posicione o recipiente na respetiva
zona de cozinhar/área de cozinhar
tão centralmente quanto possível.
- Utilize apenas recipientes com base
lisa. As bases rugosas dos recipientes riscam a superfície da placa de
vitrocerâmica.
- Levante o recipiente quando o deslocar. Assim, evitará marcas devido a
abrasão e arranhões. Arranhões que
ocorrem quando os recipientes de
cozinhar são empurrados para frente
e para trás não afetam o funcionamento da placa. Esses arranhões são
sinais normais de uso e não há motivo para reclamação.
- Ao adquirir recipientes, tenha em
atenção que muitas vezes só é indicado o diâmetro máximo ou superior.
Contudo, o importante é o diâmetro
da base (geralmente inferior).
- Se possível, use recipientes com rebordo reto. Com recipientes com rebordo inclinado, existe um efeito de
indução também no rebordo do recipiente. O rebordo do recipiente pode
ficar descolorado ou existir uma descamação do revestimento.
33
Indução
Gestão de energia
A placa tem uma potência total máxima
que não pode ser excedida por motivos
de segurança. Pode reduzir a potência
total máxima, consulte o capítulo «Programação».
2 zonas de cozinhar podem estar interligadas na placa. A ligação permite a
transferência de potência adicional de
uma zona de cozinhar para outra zona
de cozinhar.
A última regulação efetuada tem prioridade e é efetuada pela placa.
Se for transferida potência de uma zona
de cozinhar para a zona de cozinhar associada, então a potência deve ser reduzida na que foi ligada primeiro.
A potência total máxima possível e as
zonas de cozinhar que estão interligadas podem ser encontradas no capítulo «Vista geral», secção «Dados sobre a zona de cozinhar».
Se for exigida mais potência à zona de
cozinhar recém-ligada do que a zona
de cozinhar ligada pode emitir, isto pode ter então os seguintes efeitos na zona de cozinhar que foi ligada primeiro:
- O nível de potência é reduzido.
- O sistema automático é desativado.
A confeção continua no nível definido
de manutenção da fervura. Se a potência não for suficiente, o nível de
potência é então ainda mais reduzido.
- O Booster é desativado.
- A zona de cozinhar é desligada.
Se o último nível de potência definido
for reduzido ou o Booster for desligado,
o nível de potência da zona de cozinhar
associada pode ser aumentado novamente.
34
Ruídos
Durante o funcionamento da placa de
indução podem ouvir-se ruídos no recipiente e que dependem do material e
da forma da base:
Ruídos no caso de um elevado nível.
Estes desaparecem ou são menores se
reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se
a base do recipiente for constituída por
diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de
cozinhar ligadas entre si (consulte o capítulo «Função Booster») estiverem a
funcionar em simultâneo e, sobre elas,
estiverem recipientes com bases constituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques
quando o sistema eletrónico faz comutações, em especial quando está selecionada uma potência baixa,
Indução
Sussurrar, quando o ventilador de arrefecimento ligar. Este liga para proteger
o sistema eletrónico quando a placa é
utilizada intensivamente. O ventilador
de arrefecimento pode continuar a funcionar após desligar a placa.
35
Recomendações para economizar energia
- Sempre que possível cozinhe em recipiente tapado. Assim impede um
consumo desnecessário de energia.
- Escolha um recipiente pequeno se
cozinhar pouca quantidade de alimentos. Um recipiente pequeno consome menos energia do que um recipiente grande pouco cheio.
- Utilize pouca água para cozinhar.
- Comute para um nível de aquecimento mais baixo logo que o alimento tenha levantado fervura.
- O tempo de cozinhar pode ser reduzido consideravelmente utilizando
uma panela de pressão.
36
Limites de regulação
A placa está programada de fábrica com 9níveis de potência. Se pretender uma
regulação mais precisa, pode alargar para 17níveis de potência (consulte o capítulo «Programação»).
Aquecer pequenas quantidades de líquido
Manter quentes os alimentos que aderem ao fundo com facilidade
Cozinhar arroz, fazer papas
Descongelar legumes congelados em bloco
Aquecer líquidos ou alimentos meio sólidos
Cozer fruta a vapor
Prosseguir com a cozedura de batatas (recipientes com tampa)
Fazer omeletes ou ovos estrelados
Fritar lentamente almôndegas
Cozer legumes e peixe a vapor
Cozinhar massas alimentícias e leguminosas
Descongelar e aquecer produtos congelados
Engrossar molhos e cremes, porex. espuma de vinho ou molho holandês
Fritar peixe, bifes, salsichas, ovos, panquecas, lentamente (sem
aquecer a gordura demasiadamente)
Fritar panquecas de batata, cogumelos, etc.7–87–8.
Ferver uma grande quantidade de água
Levar a ferver
Alourar grandes quantidades de carne
1–21–2.
2–42–3.
4–63.–5.
5–74.–7.
6–86–7.
98.–9
alargado
(17níveis)
Os valores indicados são valores de referência. A potência da bobina de indução varia dependendo do tamanho e do material da base do recipiente. Portanto, é possível que, para o
seu recipiente, os níveis de potência sejam um pouco diferentes. Com a prática, irá determinar a regulação adequada para o seu caso. No caso de recipientes novos, cujas caraterísticas de utilização ainda não conhece, selecione o nível de potência abaixo do nível indicado.
37
Utilização
Princípio de utilização
Esta placa de vitrocerâmica está equipada com teclas sensoras eletrónicas
que reagem ao contacto dos dedos.
Por motivos de segurança, ao ligar a
placa, tem de manter o dedo sobre a
tecla sensora para ligar/desligar durante um pouco mais de tempo do que
nas outras teclas.
A cada toque na tecla é emitido um sinal acústico de confirmação.
Quando a placa estiver desligada só
estão visíveis os símbolos das teclas
sensoras e da escala para regular o nível de potência. Ao ligar a placa acendem outras teclas sensoras.
As zonas de cozinhar têm de estar «ativas», quando pretender regular ou alterar a potência. Para ativar uma zona de
cozinhar, basta tocar na indicação da
zona de cozinhar correspondente. Depois de tocar no visor correspondente a
uma zona de cozinhar, esta começa a
piscar. Enquanto o visor estiver a piscar, significa que a zona de cozinhar
está «ativa» e pode selecionar um nível
de potência ou o tempo.
Exceção: se só estiver uma zona de
cozinhar a funcionar, pode alterar a potência sem efetuar a ativação da zona
de cozinhar.
Erro de funcionamento devido a
sujidade e/ou teclas sensoras tapadas.
As teclas sensoras não reagem ou
até podem provocar a ativação ou
desativação automática da placa
(consulte o capítulo «Dispositivos de
segurança», secção «Desativação de
segurança»). A colocação de recipientes quentes sobre as teclas sensoras/indicações pode danificar a
placa eletrónica.
Mantenha as teclas sensoras e as indicações sempre limpas.
Não permita a presença de objetos
nas teclas sensoras e nos visores.
Não permita a presença de recipientes quentes em cima das teclas sensoras e nas indicações.
38
a
Área das teclas sensoras e indicações
Utilização
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos.
Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se.
Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esta esteja em funcionamento.
Preste atenção pois os tempos de
aquecimento nas placas de indução
são muito mais curtos do que nas
placas convencionais.
Ligar a placa
Toque na tecla sensora.
As outras teclas sensoras acendem.
Se não efetuar qualquer seleção, a
placa irá desligar ao fim de poucos
segundos, por motivos de segurança.
Selecionar o nível de potência
O reconhecimento dos recipientes está ativado permanentemente de fábrica (consulte o capítulo «Programação»). Quando a placa estiver ligada e
colocar um recipiente em cima de
uma zona de cozinhar, a indicação da
zona de cozinhar começa a piscar.
Na indicação da zona de cozinhar, o nível de potência selecionado pisca durante alguns segundos e depois permanece com luz fixa.
Alterar o nível de potência
Basta tocar na indicação da zona de
cozinhar correspondente.
A indicação da zona de cozinhar começa a piscar.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na
tecla sensora correspondente.
Desligar a zona de cozinhar/
placa
Para ativar uma zona de cozinhar,
basta tocar no visor correspondente
a uma zona de cozinhar.
A indicação da zona de cozinhar começa a piscar.
Toque na tecla sensora 0 na escala
numérica.
Para desligar a placa e, por conse-
guinte, todas as zonas de cozinhar,
toque na tecla sensora.
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar começa a piscar.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na
tecla sensora correspondente.
39
Utilização
Indicação de calor residual
Quando uma zona de cozinhar estiver
quente, a indicação de calor residual
acende após a desativação ou quando
não está a ser utilizada.
As barras da indicação de calor residual
vão-se apagando uma após a outra à
medida que as zonas de cozinhar arrefecem. A última barra só se apaga
quando as zonas de cozinhar puderem
ser tocadas sem perigo.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes.
Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual
estiver aceso.
Selecionar o nível de potência
- intervalo de regulação alar-
gado
Toque na escala numérica entre as
teclas sensoras.
O nível de potência selecionado pisca
durante alguns segundos e depois permanece com luz fixa. Os níveis intermédios são apresentados com um ponto
de luz ao lado do número.
40
Utilização
Área de cozinhar PowerFlex
As zonas de cozinhar PowerFlex são interligadas automaticamente, formando
uma área de cozinhar PowerFlex, caso
tenha de utilizar um recipiente grande
(consulte o capítulo «Visão geral», secção «Placa»). As regulações para a área
de cozinhar controladas com a escala
numérica da zona de cozinhar PowerFlex à frente ou à esquerda (dependendo do modelo). Também pode interligar
ou separar as zonas de cozinhar
PowerFlex de modo manual:
Toque na tecla sensora.
Posicionar o recipiente para cozinhar
Consulte os dados sobre a zona de cozinhar do modelo da sua placa para a
atribuição do tamanho do recipiente e
posição (consulte o capítulo «Visão geral», secção «Dados sobre a zona de
cozinhar»).
Zona de cozinhar PowerFlex
Área de cozinhar PowerFlex (tacho)
Área de cozinhar PowerFlex (assadeira)
41
Utilização
Sistema automático
Quando o sistema automático é ativado, a placa inicia automaticamente o
funcionamento com a potência máxima,
reduzindo depois para o nível de potência selecionado (nível para continuar o
processo). O tempo de funcionamento
com a potência máxima depende do nível selecionado para continuar o processo (consulte a tabela).
Ativar o sistema automático
Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível de potência para continuar o processo até soar um sinal e
na indicação da zona de cozinhar
acender.
Enquanto o tempo de funcionamento
(ver tabela) estiver a piscar , alternando com a potência selecionada na indicação da zona de cozinhar.
Se, durante a fase de aquecimento
com a potência máxima, alterar o nível
de potência para continuar o processo, desative o sistema automático.
Desativar o sistema automático
Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à
zona de cozinhar pretendida.
Continuar o
processo
1aprox. 0:15
1.aprox. 0:15
2aprox. 0:15
2.aprox. 0:15
3aprox. 0:25
3.aprox. 0:25
4aprox. 0:50
4.aprox. 0:50
5aprox. 2:00
5.aprox. 5:50
6aprox. 5:50
6.aprox. 2:50
7aprox. 2:50
7.aprox. 2:50
8aprox. 2:50
8.aprox. 2:50
9–
* As posições para continuar o processo,
marcadas com um ponto, só existem se o
nível de potência foi alargado (consulte o
capítulo «Programação»).
Tempo em aqueci-
mento rápido
[min : seg]
Toque no nível de potência seleciona-
do até que se apague.
ou
Selecione um nível de potência dife-
rente.
42
Utilização
Booster
As zonas de cozinhar estão equipadas
com um TwinBooster.
O Booster reforça a potência, para
aquecer rapidamente grandes quantidades, por exemplo, de água para cozinhar massa. Este reforço de potência
está ativo durante 15minutos, no máximo.
Se for ativado o Booster, as definições
das zonas de cozinhar podem alterarse, consulte o capítulo «Indução», na
secção «Gestão de energia».
Pode utilizar o Booster com um máximo
de 2 zonas de cozinhar ou 1 zona de
cozinhar PowerFlex simultaneamente.
Ao ativar o Booster, se
- não estiver definido qualquer nível de
potência no final do tempo de
Booster ou caso desligue antes do final do tempo, retorna-se automaticamente para o nível de potência 9.
- estiver definido um nível de potência
no final do tempo de Booster ou caso
desligue antes do final do tempo, retorna-se automaticamente para o nível de potência pré-selecionado.
Ativar o TwinBooster
Nível 1
Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Toque 1 vez na tecla sensoraB.
No indicador correspondente à zona de
cozinhar, aparece.
Nível 2
Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Toque 2 vezes na tecla sensoraB.
No indicador correspondente à zona de
cozinhar, aparece.
Desativar o TwinBooster
Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar come-
ça a piscar.
Toque na tecla sensoraB as vezes
que forem necessárias até que as lu-
zes de indicação apaguem, ou
Selecione um nível de potência dife-
rente.
43
Utilização
Manter quente
A função Manter quente não serve para aquecer alimentos que tenham arrefecido, mas sim para manter os alimentos quentes imediatamente após
a sua preparação.
O tempo máximo para manter quente é
de 2horas.
- Mantenha os alimentos quentes exclusivamente no recipiente (tacho/panela). Tape o recipiente com uma
tampa.
- De vez em quando, misture alimentos
espessos (puré de batata, ensopado).
- A perda de substâncias nutritivas começa logo na preparação dos alimentos e continua durante o tempo
de manter quente. Quanto mais tempo os alimentos forem mantidos
quentes maior é a perda de substâncias nutritivas. Mantenha o tempo de
aquecimento o mais curto possível.
Ativar/Desativar a função de manter
quente
Toque brevemente no indicador da
zona de cozinhar correspondente à
zona de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar começa a piscar.
Toque na tecla sensora.
44
Timer
A placa tem de estar ligada se pretender utilizar o Timer.
Podem ser selecionados tempos de
1minuto (:) até 9horas e 59 minutos
(:).
Os tempos até 59 minutos são indicados em minutos (0:59), os tempos a
partir de 60 minutos são indicados em
horas e minutos. Os tempos são introduzidos nesta ordem: horas, dezenas
dos minutos, unidades dos minutos. Os
tempos são introduzidos através da escala numérica e podem ser ajustados
com a tecla de toque + .
Exemplo:
59 minutos = 0:59, introdução: 5-9
80 minutos = 1:20, introdução: 1-2-0
Após introduzir o primeiro número, o in-
dicador do Timer acende-se continuamente, ao introduzir o segundo número,
o primeiro número salta para a esquerda, ao introduzir o terceiro número, o
primeiro número e o segundo saltam
para a esquerda.
O Timer pode ser utilizado para duas
funções:
As funções podem ser utilizadas em simultâneo. É sempre indicado o tempo
curto e a tecla sensora (tempo curto)
ou (desativação automática) fica a
piscar.
Toque na tecla sensora ou da zona de cozinhar pretendida, se desejar
ver o tempo restante a decorrer em segundo plano.
Tempo curto
Selecionar tempo curto
Toque na tecla sensora.
A indicação do Timer começa a piscar.
Selecione o tempo pretendido.
Alterar o tempo curto
Toque na tecla sensora.
Selecione o tempo pretendido.
Apagar o tempo curto
Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apareça na indicação do Timer 0:00.
- para selecionar um tempo curto
- para desligar automaticamente uma
zona de cozinhar ().
45
Timer
Desligar a zona de cozinhar
automaticamente
Pode selecionar um tempo após o qual
uma zona de cozinhar desliga automaticamente. A função pode ser utilizada
simultaneamente para todas as zonas
de cozinhar.
A zona de cozinhar desliga automaticamente com a desativação de segurança se o tempo programado for superior ao tempo de funcionamento
máximo permitido (ver o capítulo «Dispositivos de segurança», secção
«Desligar de segurança»).
Selecione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora junto à in-
dicação da zona de cozinhar corres-
pondente.
A tecla sensora começa a piscar.
Selecione o tempo pretendido.
Alterar o tempo para desligar
Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Selecione o tempo pretendido.
Eliminar o tempo para desligar
Toque na tecla sensora da zona de
cozinhar pretendida até que na indi-
cação do Timer apareça :.
ou
Selecione : por meio da escala
numérica.
A tecla sensora começa a piscar.
Se estiverem programados vários
tempos para desligar, será indicado o
tempo restante mais curto, e a tecla
sensora correspondente fica a piscar. As outras teclas sensoras
acendem.
Toque na tecla sensora ou da zona
de cozinhar pretendida, se desejar
ver o tempo restante a decorrer em
segundo plano.
46
Funções adicionais
Stop&Go
Ao ativar o Stop&Go, o nível de potência de todas as zonas de cozinhar ligadas é reduzido para 1.
Não é possível alterar os níveis de potência da zonas de cozinhar nem regular o Timer, só é possível desligar a placa. O tempo curto, os tempos para
desligar, os tempos do Booster e os
tempos para funcionamento com potência máxima continuam.
Ao desativar, as zonas de cozinhar continuam a funcionar com a potência selecionada por último.
Se a função não for desativada no espaço de 1hora, a placa desliga.
Ativar/Desativar
Toque na tecla sensora..
Utilize a função se for necessário limpar
rapidamente os elementos de comando
eliminando sujidade, ou se existir o risco dos alimentos transbordarem.
Recall
Se a placa for desligada acidentalmente
durante o funcionamento, através desta
função pode voltar a restabelecer todas
as seleções. A placa tem de voltar a ser
ligada 10 segundos, após ter sido desligada.
Volte a ligar a placa.
Toque de imediato numa das teclas
sensoras da zona de cozinhar a pis-
car após ligar.
47
Funções adicionais
Modo de demonstração
Esta função possibilita a demonstração
de funcionamento do aparelho na loja
ou numa feira sem ligar o aquecimento.
Ativar/Desativar o modo de demonstração
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 2, numa escala numérica, e
mantenha-as pressionadas durante
6segundos.
No indicação do temporizador, piscará
por alguns segundos alternadamente com (modo de demonstração ativado) ou (modo de demonstração
desativado).
Verificar dados sobre a placa
Pode ver a designação do modelo e a
versão de software da sua placa. Não
pode existir qualquer recipiente nas zonas de cozinhar.
Designação de modelo/Número de
série
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 4, numa escala numérica, e
mantenha-as pressionadas durante
6segundos.
Na indicação do Timer, aparecem nú-
meros consecutivos separados por um
traço.
Exemplo: (Designação de modelo
KM 1234) - (Número de
série)
Versão de software
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 3, numa escala numérica, e
mantenha-as pressionadas durante
6segundos.
48
Na indicação do Timer, aparecem 3 números.
Exemplo: . = versão de software
2.00
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento/
Bloqueio
A sua placa está equipada com um bloqueio de funcionamento e um bloqueio
para impedir que tanto a placa como as
zonas de cozinhar possam ser ligadas
inadvertidamente ou sejam efetuadas
alterações.
O bloqueio de funcionamento é ativado com a placa desligada. Se o bloqueio de funcionamento estiver ativado,
já não é possível ligar a placa nem utilizar o timer. Um tempo curto definido
continua a decorrer. A placa está programada de modo a que o bloqueio de
funcionamento tenha de ser ativado
manualmente. A programação pode ser
configurada de forma a que o bloqueio
de funcionamento seja ativado automaticamente 5minutos após a placa desligar (consulte o capítulo «Programação»).
O bloqueio é ativado com a placa ligada. Se o bloqueio estiver ativado, a utilização da placa passa a ser possível
apenas com limitações:
- As zonas de cozinhar e a placa só
podem ser desligadas.
- Um tempo curto definido pode ser alterado.
Se o bloqueio de funcionamento ou o
bloqueio estiver ativado e tocar numa
tecla sensora não permitida, aparece
durante alguns segundos na indicação do timer e é emitido um sinal acústico.
Ativar o bloqueio de funcionamento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do Timer. Após a expiração aparece na indicação do Timer . O bloqueio de funcionamento está ativado.
Desativar o bloqueio de funcionamento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Na indicação do Timer surge brevemente e depois são indicados os
segundos a serem descontados. Quando o tempo acabar, o bloqueio de funcionamento fica desativado.
Ativar o bloqueio
Toque na tecla sensora + e mante-
nha-a pressionada.
Toque na tecla sensora e mante-
nha a combinação de teclas pressionada durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indicação do Timer. Após a expiração aparece na indicação do Timer . O bloqueio está ativado.
Desativar o bloqueio
Toque na tecla sensora + e mante-
nha-a pressionada.
Toque na tecla sensora e mante-
nha a combinação de teclas pressionada durante 6segundos.
Na indicação do Timer surge brevemente e depois são indicados os
segundos a serem descontados. Quando o tempo acabar, o bloqueio fica desativado.
49
Dispositivos de segurança
Desligar de segurança
Se os sensores estiverem tapados
A placa desliga automaticamente se
uma ou várias teclas sensoras estiverem tapadas durante aprox. mais de
10segundos, por exemplo através de
contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se
estiverem colocados objectos em cima.
Na indicação do Timer surge durante
alguns segundos. Se a tecla sensora
for afetada, acende até que os objetos ou fragmentos sejam removidos.Se
retirar os objectos ou a sujidade, a indicação apaga-se e a placa volta a estar pronta a funcionar.
O tempo de funcionamento foi muito
longo.
Caso uma resistência se mantenha
quente durante um período excecionalmente longo, a desativação de segurança é automaticamente acionada. Este período de tempo depende do nível
de potência selecionado. Se for excedido, a zona de cozinhar desliga-se e surge a indicação de calor residual. Se
desligar e ligar a zona de cozinhar, esta
volta a ficar novamente operacional.
* Os níveis de potência marcados com um
ponto só existem no caso de alargamento
dos níveis de potência (consulte o capítulo
«Intervalo de regulação»).
** Regulação de fábrica
A placa está programada de fábrica
com o nível de segurança 0. Se necessário, pode regular um nível de segurança mais elevado com um tempo
de funcionamento máximo mais curto
(consulte a tabela).
50
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimento
Todas as bobinas de indução e as resistências de arrefecimento do sistema
eletrónico estão equipadas com uma
proteção de sobreaquecimento. Antes
do sobreaquecimento das bobinas de
indução e/ou resistências de arrefecimento, a proteção de sobreaquecimento inicia uma das seguintes medidas:
Bobinas de indução
- Uma função Booster ativada é interrompida.
- O nível de potência regulado é reduzido.
- Uma zona de cozinhar desliga automaticamente. Na indicação do temporizador pisca alternando com
.
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar
como é habitual, logo que a mensagem
de erro tenha desaparecido.
A proteção de sobreaquecimento pode
ser acionada nas seguintes situações:
- O recipiente para cozinhar colocado
é aquecido sem conteúdo.
- Aquecer gordura ou azeite com um
nível de potência elevado.
- A base da placa não é suficientemente ventilada.
- Uma zona de cozinhar quente é novamente ligada após ter havido um
corte de energia.
Se a proteção de sobreaquecimento
voltar a ser acionada, apesar de ter eliminado as causas, contacte o serviço
de assistência técnica.
Resistência de arrefecimento
- Uma função Booster ativada é interrompida.
- O nível de potência regulado é reduzido.
- As zonas de cozinhar desligam automaticamente.
Logo que a resistência de arrefecimento
tenha arrefecido o suficiente, pode voltar a ligar as respetivas zonas de cozinhar como habitualmente.
51
Programação
Pode adaptar a programação da placa
de acordo com as suas necessidades.
Pode ainda alterar várias configurações
umas após outras.
Após ativar a programação, aparece a
tecla sensora + e na indicação do Timer surge . Ao fim de alguns segundos, na indicação do Timer ficam a piscar alternadamente : (programa 01)
e : (código).
Alterar a programação
Ativar a programação
Com a placa desligada, toque si-
multaneamente nas teclas senso-
ras e até que apareça a tecla
sensora + surja e no indicador do Timer apareça .
Selecionar o programa
Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla
sensora+ as vezes que forem necessárias, até que o número do programa pretendido apareça no visor.
Selecionar o código
Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla
sensora+ as vezes que forem necessárias, até que o código pretendido
apareça no visor.
Memorizar as regulações efetuadas
Enquanto o programa estiver a ser
apresentado (p. ex. :) toque na tecla sensora até que as indicações
se apaguem.
52
Não memorizar as regulações efetuadas
Toque na tecla sensora até que as
indicações se apaguem.
Programação
Programa
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
1)
Modo de demonstração
Gestão de energia
Regulação de fábrica
Quantidade de níveis de potência das zonas de cozinhar
Sinal acústico de confirmação
ao tocar numa tecla sensora
Sinal acústico do timer
4)
Código
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
2)
Regulações
Modo de demonstração desligado
Modo de demonstração ligado
desligado
3680W
3000W
2000W
1000W
Não restabelecer as regulações de
fábrica
Restabelecer as regulações de fábrica
9 níveis de potência+Booster
17 níveis de potência+Booster
desligado
silencioso
médio
elevado
desligado
6)
6)
3)
5)
P:08
P:09
Bloqueio de funcionamento
Tempo máximo de funcionamento
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
silencioso
médio
elevado
Só ativação manual do bloqueio de
funcionamento
Ativação automática do bloqueio de
funcionamento
Nível de segurança 0
Nível de segurança 1
Nível de segurança 2
53
Programação
Programa
P:10
P:12
1)
Registo Wi-Fi
Velocidade de reação das teclas
sensoras
P:15
Reconhecimento de recipientes
permanente
1)
Os programas não indicados não estão ocupados.
2)
O código regulado na fábrica está a negrito.
Código
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2)
Regulações
não ativado/desativado
ativo sem configuração
ativo e configurado (não selecionável, mostra se a ligação foi bem-sucedida)
Ligação possível através do botão
Push WPS
A Wi-Fi é reposta para o padrão
(C:00)
Ligação Wi-Fi direta da placa e do
exaustor sem a app Miele (Con@ctivity3.0)
lenta
normal
rápida
Não ativo
Ativo
3)
Após ligar a placa, aparece durante alguns segundos na indicação do timer.
4)
A potência total da placa pode ser reduzida para cumprir as exigências do fornecedor de rede local.
5)
No texto e nas tabelas, para maior clareza, os níveis de potência alargados são mostrados
com um ponto antes do número.
6)
O sinal acústico de confirmação da tecla sensora ligar/desligar não é desligado.
54
Indicação para laboratórios de ensaios
Alimentos teste de acordo com a norma EN60350-2
Estão programados de fábrica 9níveis de potência.
Regule o âmbito dos níveis de potência alargados para testes em conformidade
com a norma (consulte o capítulo «Programação»).
Alimentos a testar
Aquecimento de óleo150não–1–2
Panquecas180
Fritar batatas fritas ultracongeladas
Fundo do recipiente pa-
ra cozinhar (mm)
(Base lisa)
em conformidade com a nor-manão99
Tampa
não95.–7.
Nível de potência
Pré-aque-
cimento
Cozinhar
55
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes.
Desligue a placa.
Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre
O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças condutoras de electricidade e provocar
um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza
a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou
alterar-se caso utilize produtos de
limpeza inadequados. As superfícies
são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de
produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasivos.
Efetue a limpeza da placa no final de
cada utilização.
Seque a placa sempre que efetuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita
resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequados
Para evitar danos nas superfícies, não
utilize na limpeza
- detergente de lavar a louça manualmente
- produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro
- produtos anticalcário
- produtos para eliminar manchas e
ferrugem
- produtos abrasivos, como p. ex. produtos que contenham dissolventes
- de areia
- detergente para máquinas de lavar
louça
- sprays para limpeza de grelhadores e
fornos
56
- produto para limpeza de vidros
- escovas ou esfregões abrasivos e
duros (por exemplo, esponjas abrasivas) ou esfregões usados que ainda
contenham restos de detergente;
- esponja mágica
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitrocerâmica
Danos causados por objectos
pontiagudos.
A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira vedante entre a vitrocerâmica e a estrutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontiagudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça
manualmente, nem toda a sujidade e
resíduos serão eliminados por completo. Forma-se uma película invisível que provoca manchas no vidro.
Não é possível eliminar essas manchas.
Efetue a limpeza da superfície de vitrocerâmica regularmente com um
produto especial para a limpeza de
placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que tenha ficado agarrada, utilize um raspador de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto
especial da Miele para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o
capítulo «Acessórios que podem ser
adquiridos») ou com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica e com papel de cozinha
ou um pano limpo. Não aplique o
produto em superfícies de vitrocerâmica que estejam quentes, porque isso pode provocar manchas. Observe
os dados do fabricante do detergente.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de
seguida, passe um pano seco sobre
a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozinhar, os resíduos queimam e causam
danos na placa. Certifique-se de que
elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio
(manchas com brilho metálico) com o
produto para limpar vitrocerâmica e
aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes.
Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para eliminar açúcar, plástico ou folha de alumínio da superfície de vitrocerâmica
quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo
com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como
descrito anteriormente.
57
Que fazer quando ...
A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária
podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma
anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
ProblemaCausa e solução
A placa e/ou a zona de
cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela
primeira vez, irá detetar
um odor ou formação
de névoa.
No visor de uma zona
de cozinhar o símbolo
fica a piscar, alternando
com o nível de potência
regulado ou .
A placa não está ligada.
Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de
assistência técnica Miele (consulte a placa de caraterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica.
Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando
– o disjuntor do fusível correspondente e/ou re-
movendo completamente o fusível de segurança, ou
– o interruptor de corrente diferencial residual.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um eletricista e/ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando a placa entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material das bobinas de indução produz odores nas primeiras horas
de funcionamento. Nas utilizações seguintes, o odor
será menos intenso até desaparecer por completo. O
odor e a névoa eventualmente formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta, nem são prejudiciais à saúde.
Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado.
Utilize um recipiente adequado (consulte o capítu-
lo «Indução», secção «Recipientes»).
58
ProblemaCausa e solução
Após ligar a placa tocar
numa tecla sensora,
aparece durante alguns
segundos na indicação
do Timer .
Na indicação do Timer,
pisca e a placa desliga automaticamente.
Após ligar a placa, aparece durante alguns segundos na indicação do
temporizador . As zonas de cozinhar não
aquecem.
Uma zona de cozinhar
desliga automaticamente.
Uma zona de cozinhar
ou o aparelho desliga
por completo automaticamente.
O nível Booster será interrompido automaticamente.
A zona de cozinhar não
está a funcionar na potência selecionada, como é habitual.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está ativado.
Desative o bloqueio de funcionamento/bloqueio
(consulte o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Bloqueio de funcionamento/Bloqueio»).
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por
exemplo, através de contacto com os dedos, devido
a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objetos em cima.
Elimine a sujidade ou retire os objetos (consulte o
capítulo «Dispositivos de segurança», secção«Desligar de segurança»).
A placa está no modo de demonstração.
Toque em simultâneo nas teclas sensoras e
até que, na indicação do temporizador pisque
alternadamente com .
O tempo de funcionamento foi muito longo.
Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar
de segurança»).
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
Que fazer quando ...
59
Que fazer quando ...
ProblemaCausa e solução
O nível de potência 9 é
automaticamente reduzido, quando regular
também o nível de potência 9 para a zona de
cozinhar associada.
O sistema automático
está ativado mas o conteúdo do recipiente não
ferve.
Após desligar o aparelho, ouve-se um ruído
de funcionamento.
As teclas sensoras reagem com muita ou pouca sensibilidade.
Em funcionamento simultâneo no nível de potência
9, a potência total possível foi ultrapassada.
Utilize outra zona de cozinhar.
Está a aquecer muita quantidade de alimentos.
Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manualmente.
O recipiente não é um bom condutor de calor.
Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O ventilador de arrefecimento permanece em funcionamento até que a placa arrefeça e, no final,
desliga automaticamente.
A sensibilidade das teclas sensoras alterou.
Providencie em primeiro lugar que não haja inci-
dência direta de luz (sol ou luz artificial) sobre a
placa e que o espaço envolvente a zona em volta
da placa não esteja muito escura.
Retire qualquer peça de louça que possa existir
sobre a placa e elimine a sujidade eventualmente
existente.
Certifique-se de que nem as teclas sensoras nem
a placa estão tapadas.
Corte o fornecimento de energia elétrica à placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o
serviço de assistência técnica
60
ProblemaCausa e solução
No indicador do temporizador, fica a piscar
alternadamente com
números.
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
, ou
O ventilador está bloqueado ou avariado.
Verifique se o ventilador está bloqueado por um
objeto.
Retire esse objeto.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contac-
te o serviço de assistência técnica.
e outros números
Ocorreu um erro no sistema eletrónico.
Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o
serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...
61
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente
Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos
de limpeza e manutenção adequados
ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos
através da loja online Miele.
Estes produtos também podem ser adquiridos através dos serviços Miele
(consulte as páginas finais destas instruções) ou através dos Agentes Miele.
Recipiente para cozinhar
A Miele oferece uma vasta gama de recipientes para cozinhar. Estes são perfeitamente compatíveis com os aparelhos Miele no que diz respeito ao respetivo funcionamento e dimensões. Pode
encontrar informações detalhadas no
website da Miele.
Produtos de limpeza e tratamento
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço
inox 250ml
Elimina sujidade intensa, manchas de
calcário e de alumínio
Pano em microfibras
Para eliminar dedadas e pouca sujidade
62
Serviço de assistência técnica
Contacto no caso de avarias
Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele
quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt.
Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encontram-se
no final do presente documento.
O serviço de assistência técnica irá precisar do identificador de modelo e do número de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na placa de
caraterísticas.
Placa de caraterísticas
Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no
verso deste documento.
Garantia
O período de garantia é de 2 anos.
Para mais informações, consulte as condições de garantia.
63
*INSTALLATION*
Instalação
Indicações de segurança para encastrar
Danos devido a instalação incorreta.
A placa pode ficar danificada com uma instalação incorreta.
A placa deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.
A ligação incorreta à rede elétrica pode resultar em choque elétrico.
A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
Danos causados por objectos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, a placa pode ser danificada.
Instale a placa apenas após os móveis superiores e o exaustor serem monta-
dos.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que
se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser
resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que
esteja equipado com um sistema de arrefecimento.
Após encastrar a placa verifique se o cabo elétrico está montado
corretamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo elétrico não pode ficar em contacto
com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
64
*INSTALLATION*
Distâncias de segurança
Distância de segurança acima da
placa
Entre a placa e o exaustor, que possa
estar montado por cima, deve existir a
distância de segurança indicada pelo
fabricante do exaustor.
Instalação
Caso não exista qualquer referência e,
no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 600 mm de
distância.
Ao encastrar vários aparelhos por
baixo de um exaustor, para os quais
sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve manter a distância de segurança maior indicada.
65
*INSTALLATION*
Instalação
Distâncias de segurança laterais /
atrás
De preferência, a placa deve ser instalada com muito espaço à esquerda e à
direita.
Na traseira da placa deve ser mantido
um painel ou uma parede de grande altura à distância mínima indicada.
Numa das laterais (direita ou esquerda)
da placa deve ser mantido um painel ou
parede de grande altura à distância mínima indicada de , , no lado contrário deve ser mantida uma distância
mínima de 300mm.
Distância mínima atrás desde o re-
corte do tampo até ao canto posterior
do tampo de trabalho:
50mm
Distância mínima desde o recorte do
tampo até ao móvel à direita ou até à
parede traseira:
50mm.
Não permitido
Recomendado
Distância mínima à esquerda desde
o recorte do tampo até ao móvel alto situado ao lado ou até à parede:
50 mm.
66
Não recomendável
Não recomendável
*INSTALLATION*
Instalação
Distância mínima abaixo da placa
Para garantir a ventilação da placa é
necessário que exista uma distância de
segurança mínima relativamente a um
forno, uma prateleira ou uma gaveta
eventualmente existente por baixo.
Distância mínima desde a borda inferior
da placa até
- Borda superior do forno: 15mm
- Borda superior da prateleira intermédia: 15mm
- Borda superior da gaveta: 5mm
- Base da gaveta: 75mm
Prateleira
Não é necessário montar uma prateleira
intermédia por baixo da placa, mas é
permitido.
Para a passagem do cabo de ligaçãoà rede, é necessário que exista na zona
posterior um espaço de 10mm.
Para uma melhor ventilação da placa
recomendamos um espaço de 20mm
entre o armário e a prateleira.
67
*INSTALLATION*
Instalação
Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho
Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o
recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas
alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser
50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento
do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.
Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm
50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampoPlaca com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm
materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
68
*INSTALLATION*
Instalação
Indicações para encastrar
Instalação à superfície
Vedante entre a placa e a bancada
Danos devido à instalação incor-
reta.
Caso seja necessário desmontar a
placa, tanto a placa como a bancada
podem ficar danificadas, se tiver
aplicado produto vedante em volta
da placa.
Não use produto vedante entre a
placa e a bancada.
O vedante, por baixo do rebordo da
placa, garante a vedação adequada
da bancada.
Bancadas em azulejo
As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio da
moldura da placa devem estar lisas e
planas, para que a placa fique uniformemente assente e o vedante por baixo
do rebordo do aparelho garanta a vedação adequada da bancada.
69
*INSTALLATION*
Instalação
Instalação à face
Uma placa instalada à face é adequada apenas para encastrar em pedra
natural (granito, mármore), madeira
maciça e bancadas em azulejo. As
placas indicadas com uma nota correspondente também são adequadas
para instalação em bancadas de vidro.
No caso de bancadas de outros materiais, consulte o respetivo fabricante
para saber se estes materiais são indicados para encastrar uma placa de
instalação à face.
A largura livre do armário inferior deve
ser pelo menos igual ao recorte interior da bancada (consulte o capítulo
«Instalação», secção «Dimensões para
encastrar»), para que a placa seja livremente acessível após encastrar e a
caixa inferior possa ser removida para
manutenção. Se, após a instalação, a
placa não estiver acessível a partir de
baixo, o vedante da junta deve ser removido para que a placa possa ser removida.
Bancadas de pedra natural
A placa é inserida diretamente no entalhe.
Bancadas de madeira maciça e ladrilhadas, bancadas em vidro
A placa é fixada no recorte com réguas
de madeira. Estas réguas não fazem
parte do fornecimento e devem ser disponibilizadas no local de instalação.
Tira de vedação
Quando a placa é desmontada em
caso de assistência, a tira de vedação por baixo do rebordo da placa
pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre
antes da montagem.
70
*INSTALLATION*
Dimensões para encastrar: sobre a bancada
As dimensões indicadas são em mm.
KM7464FR
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
71
*INSTALLATION*
Instalação
KM7465FR
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
72
*INSTALLATION*
KM7464FL, KM7465FL
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
73
*INSTALLATION*
Instalação
KM7474FR
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
74
*INSTALLATION*
Instalação
KM7474FL
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
75
*INSTALLATION*
Instalação
Instalação à superfície
Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de segurança (consulte o capítulo «Instalação», secção «Distâncias de segurança»).
Em bancadas de madeira com ver-
niz especial, borracha de silicone ou
resina de fundição, deve isolar a zona
recortada para evitar danos devido a
infiltrações de humidade. O material
vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas.
Certifique-se de que estes produtos
não entram em contacto com a superfície da bancada.
Cole a tira de vedação fornecida por
baixo do rebordo da placa. Não cole
a tira de vedação sob tração.
Danos devido a ligação incorre-
ta.
O sistema eletrónico da placa pode
ficar danificado por um curto-circuito.
A placa apenas deve ser ligada à rede elétrica por um eletricista qualificado.
Coloque a placa centrada sobre o re-
corte. Certifique-se de que o vedante
fica assente sobre a bancada, para
que fique garantida a vedação em relação à bancada.
Se o vedante nos cantos não ficar
corretamente assente sobre a bancada, pode corrigir, com cuidado, o raio
de curvatura (≤ R4) utilizando um serrote de ponta.
Ligue a placa à corrente (ver o capítu-
lo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Ligue o cabo elétrico à placa, de
acordo com o esquema de ligação
(consulte o capítulo «Instalação»,
secção «Ligação elétrica»).
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da
bancada.
76
*INSTALLATION*
Dimensões para encastrar: à face
As dimensões indicadas são em mm.
KM7404FX
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 13mm (sem acessórios fornecidos)
77
*INSTALLATION*
Instalação
KM7414FX
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 13mm (sem acessórios fornecidos)
78
*INSTALLATION*
KM7414FXvidro
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 13mm (sem acessórios fornecidos)
79
*INSTALLATION*
Instalação
KM7464FL, KM7465FL
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 12mm (sem acessórios fornecidos)
80
*INSTALLATION*
Instalação
KM7474FL
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 12mm (sem acessórios fornecidos)
81
*INSTALLATION*
Instalação
Instalação à face
Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de segurança (consulte o capítulo «Instalação», secção «Distâncias de segurança»).
Bancadas de trabalho de madeira
maciça/bancadas em azulejo/bancadas em vidro:
Fixe as réguas de madeira5,5mm ou
7mm (consoante o modelo) por baixo do canto superior da bancada de
trabalho.
Danos devido a ligação incorre-
ta.
O sistema eletrónico da placa pode
ficar danificado por um curto-circuito.
A placa apenas deve ser ligada à rede elétrica por um eletricista qualificado.
Ligue o cabo elétrico à placa, de
acordo com o esquema de ligação
(consulte o capítulo «Instalação»,
secção «Ligação elétrica»).
A junta entre a placa de vitrocerâmica
e a bancada de trabalho deve ter, pelo
menos, 2mm de largura. A ranhura é
necessária para que a placa possa ser
vedada.
Ligue a placa à rede elétrica.
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Pulverize um produto vedante à base
de silicone, resistente a temperaturas
elevadas (no mín. 160°C), na junta
entre a placa e a bancada.
Danos devido a vedante de jun-
tas inadequado.
Um produto vedante de juntas ina-
dequado pode danificar a pedra natural.
Para bancadas de trabalho em azulejo ou pedra natural, utilize somente
produto vedante à base de silicone
adequado para estes materiais. Siga
as indicações do fabricante.
Cole a tira de vedação fornecida por
baixo do rebordo da placa. Não cole
a tira de vedação sob tração.
Para os seguintes modelos não é necessária tira de vedação: KM7404FX,
KM7414FX, KM7414FXGlas.
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da
bancada.
Coloque a placa sobre o recorte e
centre-a.
82
*INSTALLATION*
Instalação
Ligação elétrica
Danos devido a ligação incorre-
ta.
Uma instalação inadequada ou tra-
balhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem
ter consequências graves para o utilizador.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos (por exemplo, choque
elétrico) resultantes de trabalhos de
instalação, manutenção ou reparação efetuados incorretamente ou devido a falta ou interrupção do fio de
ligação à terra no lado da instalação.
A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
O eletricista tem de conhecer e respeitar as normas nacionais aplicáveis e as normas complementares da
empresa de fornecimento de energia
elétrica local.
A proteção de contacto de peças
isoladas deve ser reposta após a
montagem!
Potência total
Consulte a placa de caraterísticas
Dados de ligação
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísticas. Estes dados devem coincidir com
os da rede.
Consulte as possibilidades de ligação
no esquema de ligação.
Disjuntor diferencial
Para aumentar a segurança, recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo
de 30 mA.
Dispositivos separadores
A placa deve poder ser desligada da
corrente elétrica em todos os polos
através de dispositivos separadores. No
estado desligado, deve existir uma distância de contacto mínima de 3mm. Os
dispositivos separadores são dispositivos de proteção de sobrecorrente e disjuntores.
83
*INSTALLATION*
Instalação
Desligar da rede elétrica
Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede.
Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a tensão da rede pode causar choque
elétrico.
Após efetuar a separação, deverá tomar as precauções necessárias para
evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho
da corrente, proceda do seguinte modo
e de acordo com a instalação:
Fusíveis
Retire os fusíveis do quadro.
Chaves de fenda dos fusíveis
Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique
saliente.
Disjuntores da instalação
(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado).
Cabo elétrico
A placa só pode ser ligada com um cabo de ligação modelo H 05 VV-F (isolado a PVC) com corte transversal adequado e de acordo com o esquema de
ligação.
Consulte o esquema elétrico.
Consulte a placa de caraterísticas onde
encontra os dados referentes à ligação
elétrica.
Substituição do cabo elétrico
Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede.
A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico.
A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um
técnico qualificado.
Na substituição do cabo de ligação,
use apenas o tipo de cabo H05VV-F
com um corte transversal adequado.
No Serviço técnico ou junto do fabricante, pode obter o cabo de ligação.
Interruptor de corrente diferencial
(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (ligado) em0 (desligado) ou premir a
tecla de controlo.
84
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Esquema de ligação
Instalação
85
Ficha técnica do produto
Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de
utilização e de montagem.
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 7404
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 140-190mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 174,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
180,0Wh/kg
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 7414
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
181,3Wh/kg
86
Ficha técnica do produto
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 7464
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 140-190mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 174,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
180,0Wh/kg
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 7465
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = 380,5x228mm
2. = 380,5x228mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 186,0Wh/kg
2. = 186,0Wh/kg
186,0Wh/kg
87
Ficha técnica do produto
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 7474
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
181,3Wh/kg
88
A Miele declara que esta placa de vitrocerâmica com indução cumpre a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da Declaração de Conformidade UE está disponível num dos
seguintes URLs:
- Produtos, Download, em
www.miele.pt
- Assistência técnica, pedidos de informações, manuais de utilização, em
http://www.miele.pt/domestico/formulario-de-contacto-2712.htm?
chooseEntries_184=2&chooseEntries_182=1 através do nome do produto ou do número de fabrico
Declaração de Conformidade
Banda de frequência
Potência máxima
de transmissão
2,4000GHz –
2,4835GHz
<100mW
89
Sede Alemanha:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha
miele.pt/service
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Miele Experience Center em Carnaxide
Contactos:
Apoio ao cliente
Serviço técnico
Website
Telf.: 214248100
info@miele.pt
miele.pt
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Telf.: 214248400
KM7404FX, KM 7414FX, KM7414FXGlas, KM7464FR,
KM7464FL, KM7465FR, KM7465FL, KM7474FR,
KM7474FL
M.-Nr. 11 269 400 / 05pt-PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.