Miele KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL User manual [pt]

...
Instruções de utilização e montagem
Placas de indução
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 11 269 400
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 5
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 16
Descrição ........................................................................................................... 17
Placa.................................................................................................................... 17
KM7404FX,KM7464FR,KM7464FL ........................................................ 17
KM7414FX,KM7414 FXvidro,KM7474FR,KM7474FL ......................... 18
KM7465FR, KM7465FL.............................................................................. 19
Elementos de comando e indicações ................................................................. 20
Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................. 22
O primeiro funcionamento................................................................................ 25
Primeira limpeza da placa ................................................................................... 25
O primeiro funcionamento................................................................................... 25
Miele@home........................................................................................................ 26
Con@ctivity.......................................................................................................... 29
Indução............................................................................................................... 32
Modo de funcionamento ..................................................................................... 32
Recipientes para cozinhar................................................................................... 32
Gestão de energia............................................................................................... 34
Ruídos ................................................................................................................. 35
Recomendações para economizar energia ................................................... 36
Limites de regulação......................................................................................... 37
Utilização............................................................................................................ 38
Princípio de utilização ......................................................................................... 38
Ligar a placa........................................................................................................ 39
Selecionar o nível de potência ............................................................................ 39
Alterar o nível de potência................................................................................... 39
Desligar a zona de cozinhar/placa ...................................................................... 39
Indicação de calor residual ................................................................................. 40
Selecionar o nível de potência - intervalo de regulação alargado ...................... 40
Área de cozinhar PowerFlex................................................................................ 41
Sistema automático............................................................................................. 42
Booster................................................................................................................ 43
Manter quente ..................................................................................................... 44
Timer................................................................................................................... 45
Tempo curto ........................................................................................................ 45
Desligar a zona de cozinhar automaticamente ................................................... 46
2
Funções adicionais............................................................................................ 47
Stop&Go.............................................................................................................. 47
Recall................................................................................................................... 47
Modo de demonstração...................................................................................... 48
Verificar dados sobre a placa.............................................................................. 48
Dispositivos de segurança ............................................................................... 49
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio................................................................. 49
Desligar de segurança......................................................................................... 50
Proteção de sobreaquecimento .......................................................................... 51
Programação ..................................................................................................... 52
Indicação para laboratórios de ensaios.......................................................... 55
Limpeza e manutenção..................................................................................... 56
Que fazer quando ............................................................................................. 58
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ................................ 62
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 63
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 63
Placa de caraterísticas ........................................................................................ 63
Garantia............................................................................................................... 63
Instalação........................................................................................................... 64
Indicações de segurança para encastrar ............................................................ 64
Distâncias de segurança..................................................................................... 65
Indicações para encastrar................................................................................... 69
Instalação à superfície.................................................................................... 69
Instalação à face ............................................................................................ 70
Dimensões para encastrar: sobre a bancada...................................................... 71
KM7464FR ................................................................................................... 71
KM7465FR ................................................................................................... 72
KM7464FL, KM7465FL .............................................................................. 73
KM7474FR ................................................................................................... 74
KM7474FL.................................................................................................... 75
Instalação à superfície......................................................................................... 76
Dimensões para encastrar: à face....................................................................... 77
KM7404FX.................................................................................................... 77
KM7414FX.................................................................................................... 78
KM7414FXvidro........................................................................................... 79
KM7464FL, KM7465FL .............................................................................. 80
KM7474FL.................................................................................................... 81
3
Instalação à face ................................................................................................. 82
Ligação elétrica ................................................................................................... 83
Ficha técnica do produto.................................................................................. 86
Declaração de Conformidade ......................................................................... 89
4

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pes­soas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a placa em funcionamento. Estas contêm indicações importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manuten­ção. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita da­nos na placa.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da placa, as­sim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a um eventual futuro proprietário.
5
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po­derá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. De­vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possí­veis perigos de uma utilização incorreta.
6
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a po­dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.
Risco de queimaduras. Não guarde objetos em compartimentos
sobre ou atrás da placa que possam despertar o interesse das crian­ças. Caso contrário, as crianças podem tentar subir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas. Coloque as pegas dos ta-
chos e frigideiras para o lado sobre a área de trabalho, de modo a que as crianças não as puxem e possam queimar-se.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a pla­ca active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação selecionada.
7
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de eletricidade.
A placa não pode ser ligada a inversores que sejam utilizados nu-
ma fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de energia solar. Caso contrário, ao ligar a placa pode ocorrer uma de-
sativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema ele­trónico pode ficar danificado.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um eletricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
8
Medidas de segurança e precauções
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um timer externo ou
com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à rede elétrica por um eletricista qualifica-
do (ver capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Se o cabo de ligação estiver danificado, este deve ser substituído
pelo técnico eletricista por um cabo de ligação específico (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
- desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou
- desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala­ção elétrica, ou
- desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico. Se a placa apresentar algum dano visí-
vel como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o fun­cionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
9
Medidas de segurança e precauções
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar da­nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
10
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica­dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu­ras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even­tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre­ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.
11
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen­diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra­das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza­ção desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha­dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei­maduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danifica­do.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca reci­pientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
12
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efe­tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a tem-
peratura na base do recipiente pode, em determinadas circunstân­cias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em funcionamento!
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve ativar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver liga-
da forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objetos magnetizáveis. Cartões de crédito, CDs, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando es­ta estiver ligada.
13
Medidas de segurança e precauções
Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se,
por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a par­te de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arre­fecimento para a placa.
Se houver uma gaveta sob a placa, não guarde na mesma objetos
pontiagudos ou pequenos, papel, guardanapos, etc. Esses objetos podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem suga­dos e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou até impedir o arrefecimento.
Nunca coloque 2 recipientes em simultâneo sobre uma zona de
cozinhar ou sobre a zona retangular/alargada.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar, as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque sempre os recipientes no meio da zona de cozinhar.
Se utilizar uma placa adaptadora de indução para utensílios de
cozinha, os geradores de indução podem ser danificados ou mesmo destruídos. Não utilize nenhuma placa adaptadora de indução.
14
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico por­que a proteção de sobreaquecimento da placa pode atuar (consulte o capítulo correspondente).
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o final de produção da série da sua placa.
15

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
16

Placa

KM7404FX,KM7464FR,KM7464FL

Descrição

a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com TwinBooster
c
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
d
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
cd
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
e
Elementos de comando e indicação
17
Descrição
KM7414FX,KM7414 FXvidro,KM7474FR,KM7474FL
a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com TwinBooster
c
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
d
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
cd
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
e
Elementos de comando e indicação
18
KM7465FR, KM7465FL
a
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
b
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
ab
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
c
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
d
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
cd
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
e
Elementos de comando e indicação
Descrição
19
Descrição

Elementos de comando e indicações

Teclas sensoras
a
Ligar/desligar a placa
b
Escala numérica
- Selecionar o nível de potência
- Selecionar tempos para o Timer
c
Ligar/Desligar em conjunto as zonas de cozinhar PowerFlex
d
Stop&Go
e
TwinBooster
f
Desligar a zona de cozinhar automaticamente
g
Seleção e indicação da zona de cozinhar
Zona de cozinhar pronta a funcionar Nível de manter quente até Nível de potência TwinBooster Nível 1 TwinBooster Nível 2 Falta de recipiente ou recipiente inadequado (consulte o capítulo
«Indução», secção «Recipientes»)
Calor residual Sistema automático
h
Introduzir/alterar tempo
i
Tempo curto
j
Função Manter quente
20
Indicações/Luzes de controlo
k
Função Manter quente ativada
l
Stop & Go ativado
m
Booster ativado
n
Área de cozinhar PowerFlex
o
Indicação Timer
Descrição
: a :
 Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado  Modo de demonstração ativado
p
Intervalo de regulação dos níveis de potência alargado
Tempo
21
Descrição

Dados relativos às zonas de cozinhar

KM7404FX, KM7464FR, KM7464FL
Zona de
cozinhar
14–19 normal
10–16 normal
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
+ 22–23 23x39 normal
Tamanho em cm Potência máx.
1
Ø
2
em watts a 230V
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3
1.850
2.500
3.000
1.400
1.700
2.200
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Zona de co­zinhar asso-
Total 7.300
1
Dentro da área indicada pode utilizar recipientes com um diâmetro de base à escolha.
ciada
-
4
2
A área indicada corresponde à superfície máxima da base dos recipientes utilizáveis.
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumen­to da potência, ver capítulo «Funcionamento», secção «Gestão de energia».
22
Descrição
KM7414FX, KM7414FXvidro, KM7474FR, KM7474FL
Zona de
cozinhar
16–22 normal
10–16 normal
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
+ 22–23 23x39 normal
Tamanho em cm Potência máx.
1
Ø
2
em watts a 230V
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3
2.300
3.000
3.650
1.400
1.700
2.200
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Zona de co­zinhar asso-
Total 7.300
1
Dentro da área indicada pode utilizar recipientes com um diâmetro de base à escolha.
ciada
-
4
2
A área indicada corresponde à superfície máxima da base dos recipientes utilizáveis.
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumen­to da potência, ver capítulo «Funcionamento», secção «Gestão de energia».
23
Descrição
KM7465FR, KM7465FL
Zona de
cozinhar
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
15–23 19x23 normal
+ +
Tamanho em cm Potência máx.
1
Ø
2
em watts a 230V
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
22–23 23x39 normal
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
2.100
3.000
3.650
3.400
4.800
7.300
Zona de co­zinhar asso-
Total 7.300
1
Dentro da área indicada pode utilizar recipientes com um diâmetro de base à escolha.
ciada
-
4
2
A área indicada corresponde à superfície máxima da base dos recipientes utilizáveis.
3
A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
4
A zona de cozinhar está ligada eletricamente a esta zona de cozinhar para permitir o aumen­to da potência, ver capítulo «Funcionamento», secção «Gestão de energia».
24

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.

Primeira limpeza da placa

Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução dei­xa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas pla­cas convencionais.
25
O primeiro funcionamento

Miele@home

Pré-requisito: rede Wi-Fi doméstica
A sua placa está equipada com um mó­dulo Wi-Fi integrado. A placa pode ser ligada a uma rede Wi-Fi doméstica.
Se o seu exaustor da Miele também es­tiver ligado à rede doméstica Wi-Fi, po­de usar o comando automático do exaustor através da função Con@ctivity. Pode encontrar informações adicionais a este respeito nas instruções de utili­zação e montagem.
Certifique-se de que existe um sinal da sua rede Wi-Fi suficientemente forte no local onde a sua placa está instalada.
Existem várias possibilidades de ligar a sua placa à sua rede Wi-Fi.
No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.

Disponibilidade Miele@home

A utilização da app Miele depende da disponibilidade do serviço Miele@home no seu país.
O serviço da Miele@home não está dis­ponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no website www.miele.pt.

App Miele

Pode fazer o download da app Miele a partir da Apple App Store® ou do Goo-
gle Play™.
Depois de a app Miele ter sido instala­da num dispositivo móvel, pode realizar as seguintes ações:
- Aceder a informações sobre o estado de funcionamento da sua placa
- Aceder a indicações sobre a sequên­cia do programa da sua placa
- Configurar uma rede Miele@home com outros eletrodomésticos Miele compatíveis com Wi-Fi
26
O primeiro funcionamento

Configurar a Miele@home

Ligar por meio da app

Pode estabelecer a ligação à rede atra­vés da app Miele.
Instale a app Miele no seu dispositivo
móvel.
Para o registo necessita:
1. Da palavra-passe da sua rede Wi-Fi.
2. Da palavra-passe da sua placa. A palavra-passe da placa é formada
pelos últimos 9 dígitos do número de fabrico, que se encontram na placa de caraterísticas.
Ligue a placa.Inicie a app Miele.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 5 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do timer. Após decurso do tem­po é exibido o código: durante 10segundos na indicação do timer.
Tem agora 10minutos para configurar a rede Wi-Fi.

Ligar por meio de WPS

Pré-requisito: possui um router com­patível com WPS (WiFi Protected Se­tup).
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 6 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do timer. Após decurso do tem­po, surge na indicação do timer, duran­te a tentativa de ligação, uma luz (no máximo 120segundos).
O registo WPS só está ativo durante esses 120segundos.
Ative a função WPS no seu router Wi-
Fi.
Se a ligação tiver sido bem-sucedida, aparece o código: na indicação do timer. Caso não tenha sido possível es­tabelecer a ligação, aparece o códi­go: na indicação do timer. Possivel­mente, não foi suficientemente rápido a ativar o WPS no seu router. Efetue no­vamente os passos acima menciona­dos.
Dica: Se o seu router com Wi-Fi não estiver disponível através de WPS co­mo método de ligação, efetue a integra­ção através da app Miele.
Siga o guia do utilizador na app.
27
O primeiro funcionamento

Cancelar processo

Toque numa tecla à sua escolha.

Repor definições

Ao substituir o router, não é necessá­ria qualquer reposição.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso, é exibido na indicação do temporizador, durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usa­da em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.
28
O primeiro funcionamento

Con@ctivity

A Con@ctivity descreve a comunicação direta entre a sua placa elétrica e um exaustor Miele. A Con@ctivity permite o comando automático do exaustor em função do estado operacional da sua placa.
Pode encontrar informações adicionais a este respeito nas instruções de utili­zação e montagem.
No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.

Configurar a Con@ctivity

Con@ctivity através da rede domésti­ca WiFi (Con@ctivity 3.0)
Condição prévia:
- Rede Wi-Fi doméstica
- Exaustor Miele com ligação Wi-Fi
Ligue a sua placa e o exaustor à rede
doméstica Wi-Fi (consulte o capítulo «Primeira colocação em funciona­mento», secção «Configurar Miele@home»).
A função Con@ctivity é automaticamen­te ativada.
29
O primeiro funcionamento

Con@ctivity por meio de uma ligação direta wi-fi (Con@activity 3.0)

Condição prévia: exaustor Miele com ligação wi-fi
Se não possuir uma rede doméstica, pode estabelecer uma ligação direta entre a placa e o exaustor.
Desligue o exaustor.Mantenha a tecla (B*) pressionada.Pressione em simultâneo a tecla
(1*)
* Exaustores com teclas sensoras
O visor 2 acende de forma contínua, a indicação 3 pisca.
O exaustor fica disponível para ligação nos dois minutos seguintes.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 7 durante 6 segundos.
A Con@ctivity está agora ativada.
Se possuir uma ligação direta Wi-Fi, não pode estabelecer uma ligação en­tre a placa e o exaustor numa rede doméstica. Se tal for pretendido mais tarde, primeiro deve definir a ligação direta Wi-Fi entre a placa e o exaustor (consulte o capítulo «Primeira coloca­ção em funcionamento», secção «Con@ctivity» e, nas instruções de uti­lização e montagem do exaustor, o capítulo «Desativar Wi-Fi»).
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso do tempo, surge na indicação do tem­porizador, durante a tentativa de liga­ção, uma luz. Se a ligação tiver sido bem-sucedida, aparece na indicação do temporizador o código :. Caso não tenha sido possível estabelecer a li­gação, aparece na indicação do tempo­rizador o código :. Efetue novamen­te os passos acima mencionados.
Após ligação bem-sucedida, no exaus­tor acendem continuamente as indica­ções 2 e 3.
Pressione a tecla de funcionamento
continuado , para sair do modo de ligação ao exaustor.
30

Cancelar processo

Toque numa tecla à sua escolha.

Repor definições

Ao substituir o router, não é necessá­ria qualquer reposição.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso, é exibido na indicação do temporizador, durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usa­da em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.
O primeiro funcionamento
31

Indução

Modo de funcionamento

Por baixo de uma zona de cozinhar de indução, encontra-se uma bobina de in­dução. A bobina produz um campo magnético que tem efeito direto na ba­se do recipiente, aquecendo-o. A zona de cozinhar aquece apenas, indireta­mente, devido ao calor emitido pela ba­se do recipiente.
A indução funciona apenas com reci­pientes que tenham uma base magneti­zável (consulte o capítulo «Indução», secção «Recipientes para cozinhar»). O tamanho do recipiente colocado sobre a zona de cozinhar é detetado automa­ticamente.
Risco de queimaduras com reci-
pientes quentes. Com a placa ligada ou quando liga-
da inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de as peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer.
Não utilize a placa como superfície de apoio.
Desligue a placa com a tecla sensora após a utilização.

Recipientes para cozinhar

Recipiente adequado

- aço inoxidável com base magnetizá­vel
- aço esmaltado
- ferro fundido.
A qualidade da base do recipiente pode afetar a uniformidade do resultado de cozinhar (por exemplo, a cor das pan­quecas). A base do recipiente deve dis­tribuir o calor uniformemente. Bem ade­quado é uma base em aço inoxidável.

Recipiente não adequado

- aço inoxidável com base não magne­tizável;
- alumínio ou cobre
- vidro, cerâmica ou barro

Verificar recipientes para cozinhar

Caso tenha dúvidas sobre se os seus recipientes são adequados para a indu­ção, pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman aderir à base do recipiente, então este é adequado.
32
Indução

Indicação de recipiente em falta/não adequado

No visor, correspondente a uma zona de cozinhar, o símbolo fica a piscar, alternando com a potência selecionada, se
- a zona de cozinhar for ligada sem ou com recipiente inadequado (recipien­te com fundo magnetizável)
- o diâmetro do fundo do recipiente é muito pequeno
- o recipiente for retirado de cima de uma zona de cozinhar ligada
Se, no espaço de 3minutos, colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar, apaga-se, e pode conti­nuar o processo.
Se não for colocado qualquer recipiente ou um recipiente inadequado, a zona de cozinhar desliga-se automaticamen­te após 3minutos.

Dicas

- Para utilizar a zona de cozinhar de forma otimizada, escolha recipientes com um diâmetro de base adequado (consulte o capítulo «Vista geral», secção «Dados sobre a zona de cozi­nhar»). Se o recipiente for muito pe­queno, não será reconhecido.
- Posicione o recipiente na respetiva zona de cozinhar/área de cozinhar tão centralmente quanto possível.
- Utilize apenas recipientes com base lisa. As bases rugosas dos recipien­tes riscam a superfície da placa de vitrocerâmica.
- Levante o recipiente quando o deslo­car. Assim, evitará marcas devido a abrasão e arranhões. Arranhões que ocorrem quando os recipientes de cozinhar são empurrados para frente e para trás não afetam o funciona­mento da placa. Esses arranhões são sinais normais de uso e não há moti­vo para reclamação.
- Ao adquirir recipientes, tenha em atenção que muitas vezes só é indi­cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).
- Se possível, use recipientes com re­bordo reto. Com recipientes com re­bordo inclinado, existe um efeito de indução também no rebordo do reci­piente. O rebordo do recipiente pode ficar descolorado ou existir uma des­camação do revestimento.
33
Indução

Gestão de energia

A placa tem uma potência total máxima que não pode ser excedida por motivos de segurança. Pode reduzir a potência total máxima, consulte o capítulo «Pro­gramação».
2 zonas de cozinhar podem estar inter­ligadas na placa. A ligação permite a transferência de potência adicional de uma zona de cozinhar para outra zona de cozinhar.
A última regulação efetuada tem priori­dade e é efetuada pela placa.
Se for transferida potência de uma zona de cozinhar para a zona de cozinhar as­sociada, então a potência deve ser re­duzida na que foi ligada primeiro.
A potência total máxima possível e as zonas de cozinhar que estão interliga­das podem ser encontradas no capí­tulo «Vista geral», secção «Dados so­bre a zona de cozinhar».
Se for exigida mais potência à zona de cozinhar recém-ligada do que a zona de cozinhar ligada pode emitir, isto po­de ter então os seguintes efeitos na zo­na de cozinhar que foi ligada primeiro:
- O nível de potência é reduzido.
- O sistema automático é desativado. A confeção continua no nível definido de manutenção da fervura. Se a po­tência não for suficiente, o nível de potência é então ainda mais reduzi­do.
- O Booster é desativado.
- A zona de cozinhar é desligada.
Se o último nível de potência definido for reduzido ou o Booster for desligado, o nível de potência da zona de cozinhar associada pode ser aumentado nova­mente.
34

Ruídos

Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no reci­piente e que dependem do material e da forma da base:
Ruídos no caso de um elevado nível. Estes desaparecem ou são menores se reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o ca­pítulo «Função Booster») estiverem a funcionar em simultâneo e, sobre elas, estiverem recipientes com bases cons­tituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques quando o sistema eletrónico faz comu­tações, em especial quando está sele­cionada uma potência baixa,
Indução
Sussurrar, quando o ventilador de arre­fecimento ligar. Este liga para proteger o sistema eletrónico quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a fun­cionar após desligar a placa.
35

Recomendações para economizar energia

- Sempre que possível cozinhe em re­cipiente tapado. Assim impede um consumo desnecessário de energia.
- Escolha um recipiente pequeno se cozinhar pouca quantidade de ali­mentos. Um recipiente pequeno con­some menos energia do que um reci­piente grande pouco cheio.
- Utilize pouca água para cozinhar.
- Comute para um nível de aquecimen­to mais baixo logo que o alimento te­nha levantado fervura.
- O tempo de cozinhar pode ser redu­zido consideravelmente utilizando uma panela de pressão.
36

Limites de regulação

A placa está programada de fábrica com 9níveis de potência. Se pretender uma regulação mais precisa, pode alargar para 17níveis de potência (consulte o capí­tulo «Programação»).
Intervalo de regulação
de fábrica
(9níveis)
Derreter manteiga Derreter chocolate Dissolver gelatina
Aquecer pequenas quantidades de líquido Manter quentes os alimentos que aderem ao fundo com facili­dade Cozinhar arroz, fazer papas Descongelar legumes congelados em bloco
Aquecer líquidos ou alimentos meio sólidos Cozer fruta a vapor Prosseguir com a cozedura de batatas (recipientes com tampa)
Fazer omeletes ou ovos estrelados Fritar lentamente almôndegas Cozer legumes e peixe a vapor Cozinhar massas alimentícias e leguminosas Descongelar e aquecer produtos congelados Engrossar molhos e cremes, porex. espuma de vinho ou mo­lho holandês
Fritar peixe, bifes, salsichas, ovos, panquecas, lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente)
Fritar panquecas de batata, cogumelos, etc. 7–8 7–8. Ferver uma grande quantidade de água
Levar a ferver Alourar grandes quantidades de carne
1–2 1–2.
2–4 2–3.
4–6 3.–5.
5–7 4.–7.
6–8 6–7.
9 8.–9
alargado
(17níveis)
Os valores indicados são valores de referência. A potência da bobina de indução varia de­pendendo do tamanho e do material da base do recipiente. Portanto, é possível que, para o seu recipiente, os níveis de potência sejam um pouco diferentes. Com a prática, irá deter­minar a regulação adequada para o seu caso. No caso de recipientes novos, cujas carate­rísticas de utilização ainda não conhece, selecione o nível de potência abaixo do nível indi­cado.
37

Utilização

Princípio de utilização

Esta placa de vitrocerâmica está equi­pada com teclas sensoras eletrónicas que reagem ao contacto dos dedos. Por motivos de segurança, ao ligar a placa, tem de manter o dedo sobre a tecla sensora para ligar/desligar du­rante um pouco mais de tempo do que nas outras teclas. A cada toque na tecla é emitido um si­nal acústico de confirmação.
Quando a placa estiver desligada só estão visíveis os símbolos das teclas sensoras e da escala para regular o ní­vel de potência. Ao ligar a placa acen­dem outras teclas sensoras.
As zonas de cozinhar têm de estar «ati­vas», quando pretender regular ou alte­rar a potência. Para ativar uma zona de cozinhar, basta tocar na indicação da zona de cozinhar correspondente. De­pois de tocar no visor correspondente a uma zona de cozinhar, esta começa a piscar. Enquanto o visor estiver a pis­car, significa que a zona de cozinhar está «ativa» e pode selecionar um nível de potência ou o tempo. Exceção: se só estiver uma zona de cozinhar a funcionar, pode alterar a po­tência sem efetuar a ativação da zona de cozinhar.
Erro de funcionamento devido a
sujidade e/ou teclas sensoras tapa­das.
As teclas sensoras não reagem ou até podem provocar a ativação ou desativação automática da placa (consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desativação de segurança»). A colocação de reci­pientes quentes sobre as teclas sen­soras/indicações pode danificar a placa eletrónica.
Mantenha as teclas sensoras e as in­dicações sempre limpas.
Não permita a presença de objetos nas teclas sensoras e nos visores.
Não permita a presença de recipien­tes quentes em cima das teclas sen­soras e nas indicações.
38
a
Área das teclas sensoras e indica­ções
Utilização
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos. Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se. Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esta esteja em funciona­mento.
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais.

Ligar a placa

Toque na tecla sensora. As outras teclas sensoras acendem.
Se não efetuar qualquer seleção, a placa irá desligar ao fim de poucos segundos, por motivos de segurança.

Selecionar o nível de potência

O reconhecimento dos recipientes es­tá ativado permanentemente de fábri­ca (consulte o capítulo «Programa­ção»). Quando a placa estiver ligada e colocar um recipiente em cima de uma zona de cozinhar, a indicação da zona de cozinhar começa a piscar.
Na indicação da zona de cozinhar, o ní­vel de potência selecionado pisca du­rante alguns segundos e depois perma­nece com luz fixa.

Alterar o nível de potência

Basta tocar na indicação da zona de
cozinhar correspondente.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na tecla sensora correspondente.

Desligar a zona de cozinhar/ placa

Para ativar uma zona de cozinhar,
basta tocar no visor correspondente a uma zona de cozinhar.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Toque na tecla sensora 0 na escala
numérica.
Para desligar a placa e, por conse-
guinte, todas as zonas de cozinhar, toque na tecla sensora.
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na tecla sensora correspondente.
39
Utilização

Indicação de calor residual

Quando uma zona de cozinhar estiver quente, a indicação de calor residual acende após a desativação ou quando não está a ser utilizada.
As barras da indicação de calor residual vão-se apagando uma após a outra à medida que as zonas de cozinhar arre­fecem. A última barra só se apaga quando as zonas de cozinhar puderem ser tocadas sem perigo.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual estiver aceso.
Selecionar o nível de potência
- intervalo de regulação alar-
gado
Toque na escala numérica entre as
teclas sensoras.
O nível de potência selecionado pisca durante alguns segundos e depois per­manece com luz fixa. Os níveis intermé­dios são apresentados com um ponto de luz ao lado do número.
40
Utilização

Área de cozinhar PowerFlex

As zonas de cozinhar PowerFlex são in­terligadas automaticamente, formando uma área de cozinhar PowerFlex, caso tenha de utilizar um recipiente grande (consulte o capítulo «Visão geral», sec­ção «Placa»). As regulações para a área de cozinhar controladas com a escala numérica da zona de cozinhar Power­Flex à frente ou à esquerda (dependen­do do modelo). Também pode interligar ou separar as zonas de cozinhar PowerFlex de modo manual:
Toque na tecla sensora.

Posicionar o recipiente para cozinhar

Consulte os dados sobre a zona de co­zinhar do modelo da sua placa para a atribuição do tamanho do recipiente e posição (consulte o capítulo «Visão ge­ral», secção «Dados sobre a zona de cozinhar»).

Zona de cozinhar PowerFlex

Área de cozinhar PowerFlex (tacho)

Área de cozinhar PowerFlex (assa­deira)
41
Utilização

Sistema automático

Quando o sistema automático é ativa­do, a placa inicia automaticamente o funcionamento com a potência máxima, reduzindo depois para o nível de potên­cia selecionado (nível para continuar o processo). O tempo de funcionamento com a potência máxima depende do ní­vel selecionado para continuar o pro­cesso (consulte a tabela).

Ativar o sistema automático

Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível de potência para conti­nuar o processo até soar um sinal e na indicação da zona de cozinhar acender.
Enquanto o tempo de funcionamento (ver tabela) estiver a piscar , alternan­do com a potência selecionada na indi­cação da zona de cozinhar.
Se, durante a fase de aquecimento com a potência máxima, alterar o nível de potência para continuar o proces­so, desative o sistema automático.

Desativar o sistema automático

Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
Continuar o
processo
1 aprox. 0:15
1. aprox. 0:15 2 aprox. 0:15
2. aprox. 0:15 3 aprox. 0:25
3. aprox. 0:25 4 aprox. 0:50
4. aprox. 0:50 5 aprox. 2:00
5. aprox. 5:50 6 aprox. 5:50
6. aprox. 2:50 7 aprox. 2:50
7. aprox. 2:50 8 aprox. 2:50
8. aprox. 2:50 9
* As posições para continuar o processo, marcadas com um ponto, só existem se o nível de potência foi alargado (consulte o capítulo «Programação»).
Tempo em aqueci-
mento rápido
[min : seg]
Toque no nível de potência seleciona-
do até que se apague. ou Selecione um nível de potência dife-
rente.
42
Utilização

Booster

As zonas de cozinhar estão equipadas com um TwinBooster.
O Booster reforça a potência, para aquecer rapidamente grandes quanti­dades, por exemplo, de água para cozi­nhar massa. Este reforço de potência está ativo durante 15minutos, no máxi­mo.
Se for ativado o Booster, as definições das zonas de cozinhar podem alterar­se, consulte o capítulo «Indução», na secção «Gestão de energia».
Pode utilizar o Booster com um máximo de 2 zonas de cozinhar ou 1 zona de cozinhar PowerFlex simultaneamente.
Ao ativar o Booster, se
- não estiver definido qualquer nível de potência no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do fi­nal do tempo, retorna-se automatica­mente para o nível de potência 9.
- estiver definido um nível de potência no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do final do tempo, re­torna-se automaticamente para o ní­vel de potência pré-selecionado.

Ativar o TwinBooster

Nível 1

Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida. Toque 1 vez na tecla sensoraB. No indicador correspondente à zona de
cozinhar, aparece.

Nível 2

Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida. Toque 2 vezes na tecla sensoraB. No indicador correspondente à zona de
cozinhar, aparece.

Desativar o TwinBooster

Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida. A indicação da zona de cozinhar come-
ça a piscar. Toque na tecla sensoraB as vezes
que forem necessárias até que as lu-
zes de indicação apaguem, ou Selecione um nível de potência dife-
rente.
43
Utilização

Manter quente

A função Manter quente não serve pa­ra aquecer alimentos que tenham arre­fecido, mas sim para manter os ali­mentos quentes imediatamente após a sua preparação.
O tempo máximo para manter quente é de 2horas.
- Mantenha os alimentos quentes ex­clusivamente no recipiente (tacho/pa­nela). Tape o recipiente com uma tampa.
- De vez em quando, misture alimentos espessos (puré de batata, ensopado).
- A perda de substâncias nutritivas co­meça logo na preparação dos ali­mentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tem­po os alimentos forem mantidos quentes maior é a perda de substân­cias nutritivas. Mantenha o tempo de aquecimento o mais curto possível.

Ativar/Desativar a função de manter quente

Toque brevemente no indicador da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Toque na tecla sensora.
44

Timer

A placa tem de estar ligada se preten­der utilizar o Timer. Podem ser selecionados tempos de 1minuto (:) até 9horas e 59 minutos (:).
Os tempos até 59 minutos são indica­dos em minutos (0:59), os tempos a partir de 60 minutos são indicados em horas e minutos. Os tempos são intro­duzidos nesta ordem: horas, dezenas dos minutos, unidades dos minutos. Os tempos são introduzidos através da es­cala numérica e podem ser ajustados com a tecla de toque + .
Exemplo: 59 minutos = 0:59, introdução: 5-9
80 minutos = 1:20, introdução: 1-2-0 Após introduzir o primeiro número, o in-
dicador do Timer acende-se continua­mente, ao introduzir o segundo número, o primeiro número salta para a esquer­da, ao introduzir o terceiro número, o primeiro número e o segundo saltam para a esquerda.
O Timer pode ser utilizado para duas funções:
As funções podem ser utilizadas em si­multâneo. É sempre indicado o tempo curto e a tecla sensora (tempo curto) ou (desativação automática) fica a piscar.
Toque na tecla sensora ou da zo­na de cozinhar pretendida, se desejar ver o tempo restante a decorrer em se­gundo plano.

Tempo curto

Selecionar tempo curto

Toque na tecla sensora. A indicação do Timer começa a piscar. Selecione o tempo pretendido.

Alterar o tempo curto

Toque na tecla sensora.Selecione o tempo pretendido.

Apagar o tempo curto

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apare­ça na indicação do Timer 0:00.
- para selecionar um tempo curto
- para desligar automaticamente uma zona de cozinhar ().
45
Timer

Desligar a zona de cozinhar automaticamente

Pode selecionar um tempo após o qual uma zona de cozinhar desliga automati­camente. A função pode ser utilizada simultaneamente para todas as zonas de cozinhar.
A zona de cozinhar desliga automati­camente com a desativação de segu­rança se o tempo programado for su­perior ao tempo de funcionamento máximo permitido (ver o capítulo «Dis­positivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
Selecione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora junto à in-
dicação da zona de cozinhar corres-
pondente. A tecla sensora começa a piscar. Selecione o tempo pretendido.

Alterar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Selecione o tempo pretendido.

Eliminar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora da zona de
cozinhar pretendida até que na indi-
cação do Timer apareça :. ou Selecione : por meio da escala
numérica.
A tecla sensora começa a piscar.
Se estiverem programados vários tempos para desligar, será indicado o tempo restante mais curto, e a tecla sensora correspondente fica a pis­car. As outras teclas sensoras acendem.
Toque na tecla sensora ou da zona
de cozinhar pretendida, se desejar ver o tempo restante a decorrer em segundo plano.
46

Funções adicionais

Stop&Go

Ao ativar o Stop&Go, o nível de potên­cia de todas as zonas de cozinhar liga­das é reduzido para 1. Não é possível alterar os níveis de po­tência da zonas de cozinhar nem regu­lar o Timer, só é possível desligar a pla­ca. O tempo curto, os tempos para desligar, os tempos do Booster e os tempos para funcionamento com po­tência máxima continuam. Ao desativar, as zonas de cozinhar con­tinuam a funcionar com a potência se­lecionada por último.
Se a função não for desativada no es­paço de 1hora, a placa desliga.

Ativar/Desativar

Toque na tecla sensora.. Utilize a função se for necessário limpar
rapidamente os elementos de comando eliminando sujidade, ou se existir o ris­co dos alimentos transbordarem.

Recall

Se a placa for desligada acidentalmente durante o funcionamento, através desta função pode voltar a restabelecer todas as seleções. A placa tem de voltar a ser ligada 10 segundos, após ter sido desli­gada.
Volte a ligar a placa.Toque de imediato numa das teclas
sensoras da zona de cozinhar a pis-
car após ligar.
47
Funções adicionais

Modo de demonstração

Esta função possibilita a demonstração de funcionamento do aparelho na loja ou numa feira sem ligar o aquecimento.
Ativar/Desativar o modo de demons­tração
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 2, numa escala numérica, e mantenha-as pressionadas durante 6segundos.
No indicação do temporizador, piscará por alguns segundos  alternadamen­te com  (modo de demonstração ati­vado) ou  (modo de demonstração desativado).

Verificar dados sobre a placa

Pode ver a designação do modelo e a versão de software da sua placa. Não pode existir qualquer recipiente nas zo­nas de cozinhar.

Designação de modelo/Número de série

Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 4, numa escala numérica, e
mantenha-as pressionadas durante
6segundos. Na indicação do Timer, aparecem nú-
meros consecutivos separados por um traço.
Exemplo:   (Designação de modelo KM 1234) -     (Número de série)

Versão de software

Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 3, numa escala numérica, e
mantenha-as pressionadas durante
6segundos.
48
Na indicação do Timer, aparecem 3 nú­meros.
Exemplo: . = versão de software
2.00

Dispositivos de segurança

Bloqueio de funcionamento/ Bloqueio

A sua placa está equipada com um blo­queio de funcionamento e um bloqueio para impedir que tanto a placa como as zonas de cozinhar possam ser ligadas inadvertidamente ou sejam efetuadas alterações.
O bloqueio de funcionamento é ativa­do com a placa desligada. Se o blo­queio de funcionamento estiver ativado, já não é possível ligar a placa nem utili­zar o timer. Um tempo curto definido continua a decorrer. A placa está pro­gramada de modo a que o bloqueio de funcionamento tenha de ser ativado manualmente. A programação pode ser configurada de forma a que o bloqueio de funcionamento seja ativado automa­ticamente 5minutos após a placa desli­gar (consulte o capítulo «Programa­ção»).
O bloqueio é ativado com a placa liga­da. Se o bloqueio estiver ativado, a uti­lização da placa passa a ser possível apenas com limitações:
- As zonas de cozinhar e a placa só podem ser desligadas.
- Um tempo curto definido pode ser al­terado.
Se o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio estiver ativado e tocar numa tecla sensora não permitida, aparece durante alguns segundos na indica­ção do timer e é emitido um sinal acús­tico.

Ativar o bloqueio de funcionamento

Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio de funcionamento está ativado.
Desativar o bloqueio de funciona­mento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Na indicação do Timer surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio de fun­cionamento fica desativado.

Ativar o bloqueio

Toque na tecla sensora + e mante-
nha-a pressionada.
Toque na tecla sensora e mante-
nha a combinação de teclas pressio­nada durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio está ativado.

Desativar o bloqueio

Toque na tecla sensora + e mante-
nha-a pressionada.
Toque na tecla sensora e mante-
nha a combinação de teclas pressio­nada durante 6segundos.
Na indicação do Timer surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio fica de­sativado.
49
Dispositivos de segurança

Desligar de segurança

Se os sensores estiverem tapados

A placa desliga automaticamente se uma ou várias teclas sensoras estive­rem tapadas durante aprox. mais de 10segundos, por exemplo através de contacto com os dedos, devido a ali­mentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objectos em cima. Na indicação do Timer surge durante alguns segundos. Se a tecla sensora for afetada, acende até que os obje­tos ou fragmentos sejam removidos.Se retirar os objectos ou a sujidade, a indi­cação apaga-se e a placa volta a es­tar pronta a funcionar.

O tempo de funcionamento foi muito longo.

Caso uma resistência se mantenha quente durante um período excecional­mente longo, a desativação de segu­rança é automaticamente acionada. Es­te período de tempo depende do nível de potência selecionado. Se for excedi­do, a zona de cozinhar desliga-se e sur­ge a indicação de calor residual. Se desligar e ligar a zona de cozinhar, esta volta a ficar novamente operacional.
Nível de potência*
Tempo máximo de funcio-
namento [h:min]
Nível de segurança
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Os níveis de potência marcados com um ponto só existem no caso de alargamento dos níveis de potência (consulte o capítulo «Intervalo de regulação»).
** Regulação de fábrica
A placa está programada de fábrica com o nível de segurança 0. Se ne­cessário, pode regular um nível de se­gurança mais elevado com um tempo de funcionamento máximo mais curto (consulte a tabela).
50
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimen­to
Todas as bobinas de indução e as re­sistências de arrefecimento do sistema eletrónico estão equipadas com uma proteção de sobreaquecimento. Antes do sobreaquecimento das bobinas de indução e/ou resistências de arrefeci­mento, a proteção de sobreaquecimen­to inicia uma das seguintes medidas:
Bobinas de indução
- Uma função Booster ativada é inter­rompida.
- O nível de potência regulado é redu­zido.
- Uma zona de cozinhar desliga auto­maticamente. Na indicação do tem­porizador pisca  alternando com .
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar como é habitual, logo que a mensagem de erro tenha desaparecido.
A proteção de sobreaquecimento pode ser acionada nas seguintes situações:
- O recipiente para cozinhar colocado é aquecido sem conteúdo.
- Aquecer gordura ou azeite com um nível de potência elevado.
- A base da placa não é suficientemen­te ventilada.
- Uma zona de cozinhar quente é no­vamente ligada após ter havido um corte de energia.
Se a proteção de sobreaquecimento voltar a ser acionada, apesar de ter eli­minado as causas, contacte o serviço de assistência técnica.
Resistência de arrefecimento
- Uma função Booster ativada é inter­rompida.
- O nível de potência regulado é redu­zido.
- As zonas de cozinhar desligam auto­maticamente.
Logo que a resistência de arrefecimento tenha arrefecido o suficiente, pode vol­tar a ligar as respetivas zonas de cozi­nhar como habitualmente.
51

Programação

Pode adaptar a programação da placa de acordo com as suas necessidades. Pode ainda alterar várias configurações umas após outras.
Após ativar a programação, aparece a tecla sensora + e na indicação do Ti­mer surge . Ao fim de alguns segun­dos, na indicação do Timer ficam a pis­car alternadamente : (programa 01) e : (código).

Alterar a programação

Ativar a programação Com a placa desligada, toque si-

multaneamente nas teclas senso-
ras e até que apareça a tecla sensora + surja e no indicador do Ti­mer apareça .

Selecionar o programa

Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora+ as vezes que forem neces­sárias, até que o número do progra­ma pretendido apareça no visor.

Selecionar o código

Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora+ as vezes que forem neces­sárias, até que o código pretendido apareça no visor.

Memorizar as regulações efetuadas

Enquanto o programa estiver a ser
apresentado (p. ex. :) toque na te­cla sensora até que as indicações se apaguem.
52
Não memorizar as regulações efe­tuadas
Toque na tecla sensora até que as
indicações se apaguem.
Programação
Programa
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
1)
Modo de demonstração
Gestão de energia
Regulação de fábrica
Quantidade de níveis de potên­cia das zonas de cozinhar
Sinal acústico de confirmação ao tocar numa tecla sensora
Sinal acústico do timer
4)
Código
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
2)
Regulações
Modo de demonstração desligado
Modo de demonstração ligado
desligado
3680W
3000W
2000W
1000W
Não restabelecer as regulações de fábrica
Restabelecer as regulações de fábri­ca
9 níveis de potência+Booster
17 níveis de potência+Booster
desligado
silencioso
médio
elevado
desligado
6)
6)
3)
5)
P:08
P:09
Bloqueio de funcionamento
Tempo máximo de funciona­mento
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
silencioso
médio
elevado
Só ativação manual do bloqueio de funcionamento
Ativação automática do bloqueio de funcionamento
Nível de segurança 0
Nível de segurança 1
Nível de segurança 2
53
Programação
Programa
P:10
P:12
1)
Registo Wi-Fi
Velocidade de reação das teclas sensoras
P:15
Reconhecimento de recipientes permanente
1)
Os programas não indicados não estão ocupados.
2)
O código regulado na fábrica está a negrito.
Código
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2)
Regulações
não ativado/desativado
ativo sem configuração
ativo e configurado (não selecioná­vel, mostra se a ligação foi bem-su­cedida)
Ligação possível através do botão Push WPS
A Wi-Fi é reposta para o padrão (C:00)
Ligação Wi-Fi direta da placa e do exaustor sem a app Miele (Con@cti­vity3.0)
lenta
normal
rápida
Não ativo
Ativo
3)
Após ligar a placa, aparece  durante alguns segundos na indicação do timer.
4)
A potência total da placa pode ser reduzida para cumprir as exigências do fornecedor de re­de local.
5)
No texto e nas tabelas, para maior clareza, os níveis de potência alargados são mostrados com um ponto antes do número.
6)
O sinal acústico de confirmação da tecla sensora ligar/desligar não é desligado.
54

Indicação para laboratórios de ensaios

Alimentos teste de acordo com a norma EN60350-2
Estão programados de fábrica 9níveis de potência. Regule o âmbito dos níveis de potência alargados para testes em conformidade
com a norma (consulte o capítulo «Programação»).
Alimentos a testar
Aquecimento de óleo 150 não 1–2
Panquecas 180
Fritar batatas fritas ultra­congeladas
Fundo do recipiente pa-
ra cozinhar (mm)
(Base lisa)
em conformidade com a nor-manão 9 9
Tampa
não 9 5.–7.
Nível de potência
Pré-aque-
cimento
Cozinhar
55

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Desligue a placa. Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de electricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasi­vos.
Efetue a limpeza da placa no final de
cada utilização.
Seque a placa sempre que efetuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
- detergente de lavar a louça manual­mente
- produtos que contenham soda, amo­níaco, ácido ou cloro
- produtos anticalcário
- produtos para eliminar manchas e ferrugem
- produtos abrasivos, como p. ex. pro­dutos que contenham dissolventes
- de areia
- detergente para máquinas de lavar louça
- sprays para limpeza de grelhadores e fornos
56
- produto para limpeza de vidros
- escovas ou esfregões abrasivos e duros (por exemplo, esponjas abrasi­vas) ou esfregões usados que ainda contenham restos de detergente;
- esponja mágica
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitroce­râmica
Danos causados por objectos
pontiagudos. A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira ve­dante entre a vitrocerâmica e a es­trutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontia­gudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com­pleto. Forma-se uma película invisí­vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man­chas.
Efetue a limpeza da superfície de vi­trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que te­nha ficado agarrada, utilize um raspa­dor de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce­râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es­pecial para a limpeza de placas de vi­trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâ­mica que estejam quentes, porque is­so pode provocar manchas. Observe os dados do fabricante do detergen­te.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozi­nhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes. Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para elimi­nar açúcar, plástico ou folha de alu­mínio da superfície de vitrocerâmica quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente.
57

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
A placa e/ou a zona de cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela primeira vez, irá detetar um odor ou formação de névoa.
No visor de uma zona de cozinhar o símbolo fica a piscar, alternando com o nível de potência regulado ou .
A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca­raterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando – o disjuntor do fusível correspondente e/ou re-
movendo completamente o fusível de seguran­ça, ou
– o interruptor de corrente diferencial residual.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um ele­tricista e/ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produ­to de tratamento. Quando a placa entra em funciona­mento pela primeira vez, formam-se odores e even­tualmente uma névoa. Também o material das bobi­nas de indução produz odores nas primeiras horas de funcionamento. Nas utilizações seguintes, o odor será menos intenso até desaparecer por completo. O odor e a névoa eventualmente formada não signifi­cam a existência de uma anomalia ou ligação incor­reta, nem são prejudiciais à saúde.
Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer reci­piente ou existe um recipiente não adequado.
Utilize um recipiente adequado (consulte o capítu-
lo «Indução», secção «Recipientes»).
58
Problema Causa e solução
Após ligar a placa tocar numa tecla sensora, aparece durante alguns segundos na indicação do Timer .
Na indicação do Timer, pisca e a placa desli­ga automaticamente.
Após ligar a placa, apa­rece durante alguns se­gundos na indicação do temporizador . As zo­nas de cozinhar não aquecem.
Uma zona de cozinhar desliga automaticamen­te.
Uma zona de cozinhar ou o aparelho desliga por completo automati­camente.
O nível Booster será in­terrompido automatica­mente.
A zona de cozinhar não está a funcionar na po­tência selecionada, co­mo é habitual.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está ati­vado.
Desative o bloqueio de funcionamento/bloqueio
(consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Bloqueio de funcionamento/Bloqueio»).
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por exemplo, através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estive­rem colocados objetos em cima.
Elimine a sujidade ou retire os objetos (consulte o
capítulo «Dispositivos de segurança», sec­ção«Desligar de segurança»).
A placa está no modo de demonstração. Toque em simultâneo nas teclas sensoras e
até que, na indicação do temporizador  pisque alternadamente com  .
O tempo de funcionamento foi muito longo. Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
Que fazer quando ...
59
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
O nível de potência 9 é automaticamente redu­zido, quando regular também o nível de po­tência 9 para a zona de cozinhar associada.
O sistema automático está ativado mas o con­teúdo do recipiente não ferve.
Após desligar o apare­lho, ouve-se um ruído de funcionamento.
As teclas sensoras rea­gem com muita ou pou­ca sensibilidade.
Em funcionamento simultâneo no nível de potência 9, a potência total possível foi ultrapassada.
Utilize outra zona de cozinhar.
Está a aquecer muita quantidade de alimentos. Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manual­mente.
O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O ventilador de arrefecimento permanece em fun­cionamento até que a placa arrefeça e, no final, desliga automaticamente.
A sensibilidade das teclas sensoras alterou. Providencie em primeiro lugar que não haja inci-
dência direta de luz (sol ou luz artificial) sobre a placa e que o espaço envolvente a zona em volta da placa não esteja muito escura.
Retire qualquer peça de louça que possa existir
sobre a placa e elimine a sujidade eventualmente existente. Certifique-se de que nem as teclas sensoras nem a placa estão tapadas.
Corte o fornecimento de energia elétrica à placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica
60
Problema Causa e solução
No indicador do tempo­rizador,  fica a piscar alternadamente com números.

A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
,  ou  O ventilador está bloqueado ou avariado.
Verifique se o ventilador está bloqueado por um
objeto.
Retire esse objeto.Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contac-
te o serviço de assistência técnica.
 e outros números Ocorreu um erro no sistema eletrónico.
Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...
61

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele.
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.

Recipiente para cozinhar

A Miele oferece uma vasta gama de re­cipientes para cozinhar. Estes são per­feitamente compatíveis com os apare­lhos Miele no que diz respeito ao respe­tivo funcionamento e dimensões. Pode encontrar informações detalhadas no website da Miele.
Produtos de limpeza e trata­mento
Produto para limpeza de placas vitro­cerâmicas e para limpeza de aço inox 250ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade
62

Serviço de assistência técnica

Contacto no caso de avarias

Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt. Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encontram-se
no final do presente documento.
O serviço de assistência técnica irá precisar do identificador de modelo e do nú­mero de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O período de garantia é de 2 anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
63
*INSTALLATION*

Instalação

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
A placa pode ficar danificada com uma instalação incorreta. A placa deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.
A ligação incorreta à rede elétrica pode resultar em choque elétrico. A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
Danos causados por objectos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, a placa pode ser danificada. Instale a placa apenas após os móveis superiores e o exaustor serem monta-
dos.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que
esteja equipado com um sistema de arrefecimento.
Após encastrar a placa verifique se o cabo elétrico está montado
corretamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo elétrico não pode ficar em contacto
com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar sub­metido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
64
*INSTALLATION*

Distâncias de segurança

Distância de segurança acima da placa

Entre a placa e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor.
Instalação
Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fá­cil, deve deixar pelo menos 600 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segu­rança diferentes, deve manter a dis­tância de segurança maior indicada.
65
*INSTALLATION*
Instalação

Distâncias de segurança laterais / atrás

De preferência, a placa deve ser insta­lada com muito espaço à esquerda e à direita.
Na traseira da placa deve ser mantido um painel ou uma parede de grande al­tura à distância mínima indicada.
Numa das laterais (direita ou esquerda) da placa deve ser mantido um painel ou parede de grande altura à distância mí­nima indicada de , , no lado con­trário deve ser mantida uma distância mínima de 300mm.
Distância mínima atrás desde o re- corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50mm
Distância mínima desde o recorte do tampo até ao móvel à direita ou até à parede traseira: 50mm.
Não permitido
Recomendado
Distância mínima à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel alto si­tuado ao lado ou até à parede: 50 mm.
66
Não recomendável
Não recomendável
*INSTALLATION*
Instalação

Distância mínima abaixo da placa

Para garantir a ventilação da placa é necessário que exista uma distância de segurança mínima relativamente a um forno, uma prateleira ou uma gaveta eventualmente existente por baixo.
Distância mínima desde a borda inferior da placa até
- Borda superior do forno: 15mm
- Borda superior da prateleira intermé­dia: 15mm
- Borda superior da gaveta: 5mm
- Base da gaveta: 75mm

Prateleira

Não é necessário montar uma prateleira intermédia por baixo da placa, mas é permitido.
Para a passagem do cabo de ligação à rede, é necessário que exista na zona posterior um espaço de 10mm.
Para uma melhor ventilação da placa recomendamos um espaço de 20mm entre o armário e a prateleira.
67
*INSTALLATION*
Instalação

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni­ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már­more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampo Placa com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
68
*INSTALLATION*
Instalação

Indicações para encastrar

Instalação à superfície

Vedante entre a placa e a bancada

Danos devido à instalação incor-
reta. Caso seja necessário desmontar a
placa, tanto a placa como a bancada podem ficar danificadas, se tiver aplicado produto vedante em volta da placa.
Não use produto vedante entre a placa e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo da placa, garante a vedação adequada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio da moldura da placa devem estar lisas e planas, para que a placa fique unifor­memente assente e o vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta a veda­ção adequada da bancada.
69
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Uma placa instalada à face é adequa­da apenas para encastrar em pedra natural (granito, mármore), madeira maciça e bancadas em azulejo. As placas indicadas com uma nota cor­respondente também são adequadas para instalação em bancadas de vidro. No caso de bancadas de outros mate­riais, consulte o respetivo fabricante para saber se estes materiais são indi­cados para encastrar uma placa de instalação à face.
A largura livre do armário inferior deve ser pelo menos igual ao recorte inte­rior da bancada (consulte o capítulo «Instalação», secção «Dimensões para encastrar»), para que a placa seja li­vremente acessível após encastrar e a caixa inferior possa ser removida para manutenção. Se, após a instalação, a placa não estiver acessível a partir de baixo, o vedante da junta deve ser re­movido para que a placa possa ser re­movida.
Bancadas de pedra natural
A placa é inserida diretamente no enta­lhe.
Bancadas de madeira maciça e ladri­lhadas, bancadas em vidro
A placa é fixada no recorte com réguas de madeira. Estas réguas não fazem parte do fornecimento e devem ser dis­ponibilizadas no local de instalação.

Tira de vedação

Quando a placa é desmontada em caso de assistência, a tira de veda­ção por baixo do rebordo da placa pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre antes da montagem.
70
*INSTALLATION*

Dimensões para encastrar: sobre a bancada

As dimensões indicadas são em mm.
KM7464FR
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
71
*INSTALLATION*
Instalação
KM7465FR
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
72
*INSTALLATION*
KM7464FL, KM7465FL
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
73
*INSTALLATION*
Instalação
KM7474FR
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
74
*INSTALLATION*
Instalação
KM7474FL
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
75
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à superfície

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Em bancadas de madeira com ver-
niz especial, borracha de silicone ou resina de fundição, deve isolar a zona recortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Certifique-se de que estes produtos não entram em contacto com a su­perfície da bancada.
Cole a tira de vedação fornecida por
baixo do rebordo da placa. Não cole a tira de vedação sob tração.
Danos devido a ligação incorre-
ta. O sistema eletrónico da placa pode
ficar danificado por um curto-circui­to.
A placa apenas deve ser ligada à re­de elétrica por um eletricista qualifi­cado.
Coloque a placa centrada sobre o re-
corte. Certifique-se de que o vedante fica assente sobre a bancada, para que fique garantida a vedação em re­lação à bancada.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (≤ R4) utilizando um ser­rote de ponta.
Ligue a placa à corrente (ver o capítu-
lo «Instalação», secção «Ligação elé­trica»).
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Ligue o cabo elétrico à placa, de
acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da bancada.
76
*INSTALLATION*

Dimensões para encastrar: à face

As dimensões indicadas são em mm.
KM7404FX
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 13mm (sem acessórios fornecidos)
77
*INSTALLATION*
Instalação
KM7414FX
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 13mm (sem acessórios fornecidos)
78
*INSTALLATION*
KM7414FXvidro
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 13mm (sem acessórios fornecidos)
79
*INSTALLATION*
Instalação
KM7464FL, KM7465FL
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 12mm (sem acessórios fornecidos)
80
*INSTALLATION*
Instalação
KM7474FL
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 12mm (sem acessórios fornecidos)
81
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Bancadas de trabalho de madeira
maciça/bancadas em azulejo/banca­das em vidro: Fixe as réguas de madeira5,5mm ou 7mm (consoante o modelo) por bai­xo do canto superior da bancada de trabalho.
Danos devido a ligação incorre-
ta. O sistema eletrónico da placa pode
ficar danificado por um curto-circui­to.
A placa apenas deve ser ligada à re­de elétrica por um eletricista qualifi­cado.
Ligue o cabo elétrico à placa, de
acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
A junta entre a placa de vitrocerâmica e a bancada de trabalho deve ter, pelo menos, 2mm de largura. A ranhura é necessária para que a placa possa ser vedada.
Ligue a placa à rede elétrica.Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Pulverize um produto vedante à base
de silicone, resistente a temperaturas elevadas (no mín. 160°C), na junta entre a placa e a bancada.
Danos devido a vedante de jun-
tas inadequado. Um produto vedante de juntas ina-
dequado pode danificar a pedra na­tural.
Para bancadas de trabalho em azule­jo ou pedra natural, utilize somente produto vedante à base de silicone adequado para estes materiais. Siga as indicações do fabricante.
Cole a tira de vedação fornecida por
baixo do rebordo da placa. Não cole a tira de vedação sob tração.
Para os seguintes modelos não é ne­cessária tira de vedação: KM7404FX, KM7414FX, KM7414FXGlas.
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da bancada.
Coloque a placa sobre o recorte e
centre-a.
82
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

Danos devido a ligação incorre-
ta. Uma instalação inadequada ou tra-
balhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o uti­lizador. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) resultantes de trabalhos de instalação, manutenção ou repara­ção efetuados incorretamente ou de­vido a falta ou interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
A placa deve apenas ser ligada à re­de elétrica por um técnico qualifica­do.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!

Potência total

Consulte a placa de caraterísticas

Dados de ligação

Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem coincidir com os da rede.
Consulte as possibilidades de ligação no esquema de ligação.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, recomen­da-se ligar o aparelho a um disjuntor di­ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.

Dispositivos separadores

A placa deve poder ser desligada da corrente elétrica em todos os polos através de dispositivos separadores. No estado desligado, deve existir uma dis­tância de contacto mínima de 3mm. Os dispositivos separadores são dispositi­vos de proteção de sobrecorrente e dis­juntores.
83
*INSTALLATION*
Instalação

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Cabo elétrico

A placa só pode ser ligada com um ca­bo de ligação modelo H 05 VV-F (isola­do a PVC) com corte transversal ade­quado e de acordo com o esquema de ligação.
Consulte o esquema elétrico. Consulte a placa de caraterísticas onde
encontra os dados referentes à ligação elétrica.

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico. A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.
Na substituição do cabo de ligação, use apenas o tipo de cabo H05VV-F com um corte transversal adequado. No Serviço técnico ou junto do fabri­cante, pode obter o cabo de ligação.

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.
84
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~

Esquema de ligação

Instalação
85

Ficha técnica do produto

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 7404
Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 140-190mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 174,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
180,0Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 7414
Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
181,3Wh/kg
86
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 7464
Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 140-190mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 174,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
180,0Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 7465
Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = 380,5x228mm
2. = 380,5x228mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 186,0Wh/kg
2. = 186,0Wh/kg
186,0Wh/kg
87
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 7474
Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 380,5x228mm
4. =
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 186,0Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
181,3Wh/kg
88
A Miele declara que esta placa de vitro­cerâmica com indução cumpre a Direti­va 2014/53/UE.
O texto integral da Declaração de Con­formidade UE está disponível num dos seguintes URLs:
- Produtos, Download, em www.miele.pt
- Assistência técnica, pedidos de infor­mações, manuais de utilização, em http://www.miele.pt/domestico/for­mulario-de-contacto-2712.htm? chooseEntries_184=2&chooseEn­tries_182=1 através do nome do pro­duto ou do número de fabrico

Declaração de Conformidade

Banda de fre­quência
Potência máxima de transmissão
2,4000GHz – 2,4835GHz
<100mW
89
Sede Alemanha: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
miele.pt/service
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele Experience Center em Carnaxide
Contactos:
Apoio ao cliente
Serviço técnico
Website
Telf.: 214248100
info@miele.pt
miele.pt
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Telf.: 214248400
KM7404FX, KM 7414FX, KM7414FXGlas, KM7464FR, KM7464FL, KM7465FR, KM7465FL, KM7474FR, KM7474FL
M.-Nr. 11 269 400 / 05pt-PT
Loading...