Miele K 844 i-2, K 850 i-1 Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio
Frigorifero K 844 i-2 K 850 i-1
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare il frigorifero per la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr. 06 482 360
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Come risparmiare elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accendere e spegnere l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
In caso di assenza prolungata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Temperatura corretta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . nel vano congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostare la temperatura nel vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Temperature impostabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicatore temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso funzione superfreddo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usare correttamente il frigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Le differenti zone di freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zona più calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zona più fredda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cassetto con basso tenore di umidità relativa ,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cassetto con alto tenore di umidità relativa - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alimenti non adatti alla refrigerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conservare correttamente gli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Frutta e verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimenti con un alto contenuto di proteine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modificare la disposizione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Congelare e conservare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conservare prodotti già surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Congelare prodotti freschi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prodotti freschi da congelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Confezionare gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistemare gli alimenti nel congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Scongelare gli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparare cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raffreddamento rapido bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Page 3
Indice
Sbrinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Frigorifero e zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vano congelatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Griglie di aerazione e sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guarnizione sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cosa fare se ...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cause che provocano rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aerazione e sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prima di incassare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Incasso in un tramezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Se il vecchio apparecchio aveva un’incernieratura diversa . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensioni incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modifica incernieratura sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sportello apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cassetti zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sportello congelatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Incassare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montare l’antina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Page 4
Descrizione apparecchiatura
a indicatore temperatura vano frigo b tasti impostazione temperatura zona
frigo (sopra: più caldo; sotto: più freddo)
e interruttore a contatto luce f scomparto burro e formaggio g vano congelatore h supporto per uova i ripiano di appoggio j illuminazione interna k cassetti per frutta e verdura
sensibili al freddo
l fissaggio bottiglie* m mensola per bottiglie n canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
c tasto "superfreddo" e spia di controllo d tasto "acceso/spento"
o cassetto asciutto zona PerfectFresh p regolatore impostazione umidità
per cassetto umido q cassetto umido zona PerfectFresh * a seconda del modello
4
Page 5
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell’imballaggio sono fatte di materiali conformi alla tutela dell’ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell’appa recchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l’ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarli nel negozio.
-
-
-
Fino a quando l’apparecchio non viene prelevato, accertarsi che le tubature non vengano danneggiate per evitare che il prodotto refrigerante contenuto nel circuito di raffreddamento e il lubrifi cante contenuto nel compressore pos sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
-
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
L’apparecchio è fabbricato in con formità alle vigenti norme di sicurez za. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di peri colo per l’utente e danneggiare al tresì l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio la pri ma volta. Il libretto contiene impor tanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortu narsi e di danneggiare l’apparec­chiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
Uso corretto
L’apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico per re­frigerare, surgelare, conservare, gli ali­menti e preparare ghiaccio. Ogni altro uso è vietato e comporta possibili rischi. La casa produttrice de clina ogni responsabilità per danni deri vanti da usi non conformi a quelli previ sti e da errate manipolazioni dei co mandi.
-
-
-
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
-
-
-
-
L’apparecchiatura contiene il pro
dotto refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo stra to di ozono e non aumenta l’effetto ser ra. L’uso di questo prodotto refrigeran te, rispettoso dell’ambiente naturale, aumenta i rumori dell’apparecchiatura quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. Tale incon­veniente, tuttavia, non compromette mi­nimamente la funzionalità dell’apparec­chiatura. Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le operazioni d’installazione non venga danneggiato il circuito refrigerante. Il prodotto refri­gerante può far male agli occhi! In caso di perdite:
- evitare fuochi o fonti di accensione,
- togliere la spina dalla presa,
- arieggiare per alcuni minuti il locale
dove si trova l’apparecchio,
- avvisare tempestivamente il servizio
assistenza.
Più prodotto refrigerante è conte
nuto nell’apparecchio, più spazio so dovrà essere il locale dove viene si stemato. Diversamente, se il locale è piccolo, in caso di perdite si può forma re una miscela di aria e gas. Per 8 g di refrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m refrigerante contenuta nell’apparec­chiatura è riportata nella targhetta dati nel vano interno.
3
. La quantità di
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Prima di collegare l’apparecchia-
tura alla rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli dell’impianto elettrico di casa. I dati devono assolutamente corrispon dere. Diversamente l’apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub bio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l’apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installa to conformemente alle norme in vigore. È oltremodo importante che tale dispo­sitivo di sicurezza sia presente ed effi­ciente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni (scosse elettri­che!) e guasti se l’apparecchio non è collegato a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
Il perfetto funzionamento
dell’apparecchio è garantito solo se viene installato e collegato alla rete elettrica conformemente alle istruzioni.
L’installazione dell’apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio ni, deve essere effettuata da ditte o persone specializzate, rispettando se veramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
-
-
-
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva mente da persone qualificate. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in sorgere gravi pericoli per l’utente e veri ficarsi danni all’apparecchiatura per i
­quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.
L’apparecchio è staccato dalla rete elettrica se:
la spina è stata tolta dalla presa.
Per toglierla afferrare la spina, evitan do assolutamente di tirare il cavo;
– l’interruttore principale dell’impianto
elettrico è disinserito;
– il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è svitato e rimosso dalla sua sede.
Non usare prolunghe per collegare
l’apparecchio alla rete elettrica. La sicurezza elettrica non sarebbe ga­rantita. Pericolo di surriscaldamento!
Uso
Non toccare i prodotti surgelati con
le mani bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata. Pericolo di ferirsi!
­Non usare apparecchiature elettri
che nel frigo (ad es. gelatiere). Po
trebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
-
-
-
-
-
-
-
Non mettere subito in bocca cubet ti di ghiaccio e ghiaccioli appena
tolti dal congelatore. A causa delle basse temperature ci si potrebbe ustionare (ustioni da freddo) le labbra e la lingua! Pericolo di ferirsi!
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Non ricongelare di nuovo alimenti
scongelati, anche se solo in parte. Usare il più presto possibile gli alimenti scongelati per evitare che si guastino o perdano le loro sostanze nutritive. Gli alimenti scongelati si possono riconge lare solo se prima sono stati cotti.
Non conservare sostanze detonanti
nell’apparecchio. Quando il termo stato si attiva, potrebbero verificarsi scintille, che potrebbero far esplodere i composti detonanti.
Le bottiglie dei superalcolici vanno
conservate nel frigorifero in posi zione verticale e ben chiuse. Pericolo di esplosione!
Non conservare nel congelatore
bevande gassate in lattine o botti­glie. Se il contenuto si congela potreb­bero scoppiare. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchiatura!
Se si mettono nel congelatore be-
vande in bottiglia per raffreddarle in fretta, ricordarsi di toglierle al massi mo dopo un’ora. Le bottiglie potrebbero scoppiare. Pericolo di feririsi e di dan neggiare il frigo!
Non consumare prodotti alimentari
surgelati rimasti troppo a lungo nel freezer. Pericolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivan de dipende da diversi fattori, tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Attenersi alle indicazio ni per la conservazione e alla data di scadenza riportate sulla confezione!
-
-
-
Non usare oggetti appuntiti o ta glienti per:
eliminare depositi di brina o di ghiac
cio, staccare le bacinelle per il ghiaccio o
­le confezioni dei surgelati.
I generatori di freddo, e conseguente mente l’apparecchio, potrebbero rima
-
nere irrimediabilmente danneggiati.
Per sbrinare l’apparecchio non
usare mai apparecchi termici elet trici o candele. Le superfici in materiale sintetico po trebbero rimanere danneggiate.
Non usare nemmeno prodotti sbri-
nanti o antigelo. Potrebbero generare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che po­trebbero intaccare le superfici in plasti­ca oppure componenti nocivi alla salu­te.
Non trattare la guarnizione dello
sportello con oli o grassi. Col tempo la guarnizione potrebbe di ventare porosa.
Evitare di ostruire l’apertura di ae
razione nello zoccolo e quella di sfiato in alto sopra il frigo, per non com promettere la ventilazione dell’apparecchiatura. Il consumo di elettricità aumenta e l’apparecchio po
­trebbe rimanere danneggiato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
L’apparecchio è abbinato a una
determinata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite devono venire ri spettate. La classe climatica è indicata nella targhetta dei dati nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interruzione di fun zionamento del compressore può pro lungarsi al punto che l’apparecchio non riesce a mantenere la temperatura ne cessaria.
Per pulire e sbrinare l’apparecchio
evitare assolutamente di usare la macchina a vapore. Il getto di vapore infatti potrebbe pene­trare all’interno e giungere a contatto con componenti elettriche provocando un corto circuito.
-
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
Prima di eliminare il vecchio appa
recchio rendere inservibile la chiu sura a scatto per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno col rischio di soffocare.
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo elettrico.
Al momento di smaltire il vecchio
apparecchio fare attenzione a non danneggiare il circuito di refrigerazione:
– forando con oggetti appuntiti i tubi
refrigeranti dell’evaporatore, – piegando le tubature, – raschiando il rivestimento superficia-
le. Eventuali perdite di prodotto refrigeran-
te possono danneggiare gli occhi.
-
-
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da usi non appropriati dell’apparecchiatura.
-
-
9
Page 10
Come risparmiare elettricità
Consumo normale Consumo maggiore
Collocazione In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del sole. Esposto ai raggi diretti del sole. Non vicino a una sorgente di calo
re (termosifone, cucina elettrica). Temperatura ambiente ideale at
torno ai 20° C.
Impostazione temperatura termostato "Valori appros simativi" (impostazione graduale).
Impostazione temperatura termostato "gradazione esatta" (impostazione digitale).
Uso Aprire lo sportello solo in caso di
Sbrinare Scongelare il congelatore se lo
Regolazione media tra 2 e 3. Regolazione alta: più bassa è la
-
Vano cantina da 8 a 12° C. Per apparecchi con regolatore Vano frigorifero tra 4 e 5° C.
Zona PerfectFresh attorno a 0° C. Vano congelatore: -18° C.
bisogno e richiuderlo in fretta. Sistemare gli alimenti con ordine. Lo sportello rimane aperto a lungo
Lasciar raffreddare cibi e bevande prima di metterli nel frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
Scongelare i surgelati nel vano fri gorifero.
Per una corretta ventilazione, non stipare il cibo nel frigo.
strato di ghiaccio è spesso di qualche centimetro.
Vicino a una sorgente di calore
­(termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente alta.
-
temperatura interna, più alto è il consumo di elettricità!
temperatura inverno, osservare che il dispositivo sia spento se la temperatura ambiente supera i 16° C!
Sportello aperto a lungo = perdita di freddo.
se si devono cercare. Se i cibi sono caldi, il compresso-
re funziona più a lungo per mante­nere bassa la temperatura interna.
I liquidi che evaporano nel vano frigorifero provocano condensa e conseguentemente perdite di freddo.
-
Lo strato di ghiaccio trattiene il freddo per conservare i cibi e fa aumentare il consumo di elettrici tà.
-
10
Page 11
Accendere e spegnere l’apparecchio
Prima messa in funzione
Pulire il vano interno e gli accessori.
^
Usare acqua tiepida e asciugare con uno straccio.
Dopo la consegna aspettare da mezz’ora a un’ora prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica. È in dispensabile per il corretto funziona mento!
-
-
Accendere l’apparecchio
^ Premere il tasto "acceso/spento". Nell’indicatore della temperatura appa-
re una linea. L’apparecchio comincia a raffreddare e la luce interna si accende aprendo lo sportello.
In caso di assenza prolungata
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:
spegnere l’apparecchio,
^
togliere la spina dalla presa,
^
sbrinare il vano congelatore,
^
pulire l’apparecchio e
^
lasciare aperti gli sportelli quel tanto
^
che basta per evitare che all’interno si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata, l’apparecchio viene disattivato, l’interno non viene pulito e gli spor­telli rimangono chiusi, all’interno possono formarsi muffe.
Spegnere l’apparecchio
^
Premere il tasto "acceso/spento".
L’indicatore della temperatura e il siste ma di refrigerazione si spengono.
-
11
Page 12
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare importanza per conservare gli alimenti. A causa dei microorganismi che si svi luppano, gli alimenti si guastano in fret ta se la temperatura non è corretta. La riproduzione dei microorganismi, infatti, viene influenzata dalla temperatura. Più bassa è la temperatura, meno veloce è il processo di riproduzione dei microor ganismi.
L’innalzamento della temperatura inter na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
dello sportello, – dalla quantità dei cibi conservati, – dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell’apparecchio, – dalla temperatura ambiente.
L’apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori devono essere rispettati.
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh
Nel vano frigorifero si raccomanda di mantenere una temperatura di 4° C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura si mantiene automaticamente sugli 0 °C.
. . . nel vano congelatore
Per congelare alimenti freschi e conser varli a lungo è necessaria una tempera tura di -18° C. A questa temperatura, infatti, lo sviluppo di microorganismi è pressoché escluso. Appena la tempe ratura sale oltre - 10° C, i microorgani
-
-
smi iniziano a proliferare e il periodo di conservazione dei prodotti alimentari si abbrevia. Per questo motivo si racco
­manda espressamente di non riconge
­lare alimenti parzialmente o completa mente scongelati, a meno che prima non vengano cotti. La temperatura di cottura, infatti, elimina gran parte di mi croorganismi presenti nel cibo.
-
Impostare la temperatura nel
-
vano frigorifero
La temperatura nella zona frigorifero viene impostata con i due tasti a destra, vicino all’indicatore della temperatura.
Premendo
il tasto superiore: la temperatura au­menta; il tasto inferiore: la temperatura si ab­bassa.
Durante l’impostazione il valore della temperatura lampeggia.
Al momento di premere i tasti, nell’indicatore della temperatura vengo no visualizzati i seguenti dati:
prima pressione: il valore della tem
peratura impostato l’ultima volta
lampeggia.
Ad ogni successiva pressione: il valore della temperatura viene modi
­ficato a scatti di 1° C.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Temperatura corretta
Mantenendo premuto il tasto: il valo
re della temperatura si modifica in modo lineare.
Circa 5 secondi dopo aver premuto il tasto l’ultima volta, nell’indicatore della temperatura viene visualizzata la tem peratura interna effettiva del vano fri gorifero.
Se si è modificata la temperatura, con trollare il nuovo valore dopo circa 6 ore se all’interno ci sono pochi alimenti e dopo circa 24 ore se ci sono molti ali menti. Solo dopo questo tempo viene visualizzata l’effettiva temperatura im postata. Se, trascorso questo tempo, la temperatura effettiva fosse troppo alta o bassa, si dovranno apportare nuova­mente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare le seguenti tem­perature:
– nel vano frigorifero da 4° C a 9° C, –
nel vano congelatore la temperatura viene mantenuta automaticamente attorno a -18° C.
-
-
-
-
-
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura si mantiene automaticamente attorno a 0° C. Se, tuttavia, si desidera una gra dazione più alta o più bassa, per con servare ad es. il pesce, è possibile mo dificare la temperatura.
^
Spegnere il frigorifero premendo il ta sto "acceso/spento".
-
-
L’indicatore della temperatura e il siste ma di refrigerazione si spengono.
Premere contemporaneamente i
^
due tasti a destra vicino all’indicatore della temperatura e, mantenendoli premuti,
-
^ premere inoltre il tasto "acce-
so/spento".
Nell’indicatore della temperatura appa­re "
b
" alternato a un valore numerico. È possibile impostare un valore numerico da 0 a 9. Al momento della consegna è impostato 5. Se si impostano valori da 1 a 4, la temperatura può scendere sotto lo zero. Gli alimenti quindi possono ge larsi un po’!
Successivamente, operando coi due ta sti a destra vicino all’indicatore della temperatura, è possibile modificare la gradazione.
Premendo il tasto superiore: la temperatura
aumenta;
il tasto inferiore: la temperatura si
-
^
Spegnere l’apparecchio premendo il
­tasto "acceso/spento", la gradazione
impostata viene memorizzata.
abbassa.
-
-
-
13
Page 14
Temperatura corretta
Se, circa 2 minuti dopo aver effettua to le operazioni per modificare la temperatura, non si preme alcun ta sto, la nuova gradazione viene me morizzata.
-
-
Indicatore temperatura
Col normale uso, l’indicatore della tem peratura sul pannello comandi indica la temperatura al centro del vano frigorife ro.
Se la temperatura interna non corri sponde alle gradazioni visualizzabili (da 0 a 9° C), nell’indicatore della tem­peratura appare solo una linea.
L’indicatore della temperatura lam- peggia se si imposta una nuova grada­zione.
-
-
-
-
14
Page 15
Uso funzione superfreddo
Funzione superfreddo
Attivando la funzione superfreddo la temperatura del vano frigorifero scende ai valori più bassi (a seconda della tem peratura ambiente).
Attivare la funzione superfreddo
È opportuno attivare la funzione se si desidera raffreddare in poco tempo no tevoli quantità di alimenti e bevande, appena sistemati nel frigo.
^ Premere il tasto della funzione
"superfreddo". La rispettiva spia di controllo si accende.
L’apparecchio raffredda al massimo.
Disattivare la funzione superfreddo
La funzione superfreddo si disattiva au tomaticamente dopo 6 ore circa. La ri spettiva spia di controllo si spegne e
­l’apparecchio funziona normalmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos sibile disattivare manualmente la fun zione "superfreddo" appena gli alimenti e le bevande si sono sufficientemente
­raffreddati.
Per disattivare la funzione, premere il
^
tasto "superfreddo". La rispettiva spia di controllo si spegne.
L’apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
-
-
-
-
15
Page 16
Usare correttamente il frigo
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione d’aria, nel vano frigorifero si formano differenti zone fredde. L’aria fredda e più pesante si deposita nella parte infe riore del vano. Si consiglia di sfruttare le diverse zone di freddo per conservare in modo opportuno gli alimenti.
-
Non conservare nel frigo sostanze detonanti o bombolette con propel lenti infiammabili, ad es. spray. Peri colo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si stemate in piedi e ben chiuse.
-
-
-
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto, pres so lo sportello. Si consiglia pertanto di conservarvi il burro, per spalmarlo più facilmente, e i formaggi, per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
La zona più fredda nel vano frigorifero si trova direttamente sopra i cassetti per le verdure. In questo frigorifero, tut­tavia, la parte più fredda è costituita da­gli scomparti della zona PerfectFresh.
Si consiglia di usare le zone più fredde del vano frigorifero e della zona Per fectFresh per conservare gli alimenti più deperibili, ad es.:
carne, pesce, pollame,
insaccati, pietanze già pronte,
uova, pietanze e dolci con panna,
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
formaggi e altri prodotti di latte non pastorizzato,
-
-
Non mettere le bottiglie dell’olio sui ripiani dello sportello per evitare in crinature nel rivestimento.
Osservare che gli alimenti non toc chino la parete posteriore del frigo. Si gelerebbero attaccandosi alla pa­rete.
-
-
Zona PerfectFresh
Una temperatura da 0 a 3 °C e un ele­vato tenore di umidità costituiscono le premesse ideali per conservare in modo ottimale gli alimenti freschi. In tal modo si conserveranno freschi più a lungo che nel vano frigorifero normale. La premessa essenziale per una lunga conservazione è costituita come sem pre dalla freschezza degli alimenti. Al momento dell’acquisto, quindi, tenere presente questa premessa.
Nella zona PerfectFresh la temperatura si mantiene automaticamente attorno a 0° C.
-
verdure già cotte confezionate in pel licola e tutti gli alimenti conservabili alla temperatura di almeno 4° C.
16
-
Page 17
Usare correttamente il frigo
La zona PerfectFresh è suddisivsa in due scomparti.
Il cassetto asciutto ha un tenore di
umidità basso di circa il 45%. Il cassetto umido è dotato di un re
golatore col quale è possibile impo stare un tenore di umidità relativa dal 45% al 90%. Spostare il regolatore sul tenore di umidità relativa deside rato.
Si deve comunque tenere presente che il tenore di umidità dell’aria dipende dal grado di umidità contenuto negli ali menti e dalla frequenza con cui si apre il cassetto.
Cassetto con basso tenore di umidità relativa ,
^ Spostare il regolatore del cassetto
completamente a sinistra ,. Successivamente il tenore di umidità relativa sarà di circa il 45%.
Si avranno quindi i presupposti ideali per conservare alimenti facilmente de peribili come: pesce, crostacei, carne, pollame, insaccati, latticini e insalate delicate.
Conservarvi gli alimenti coperti o confezionati.
-
-
-
-
-
Cassetto con alto tenore di umidità relativa -
Spostare il regolatore del cassetto
^
completamente a destra -. Successivamente il tenore di umidità relativa sarà di circa il 90%.
Si avrà quindi il presupposto ideale per conservare prodotti appena colti come verdure, erbette aromatiche, funghi, ca voli e frutta nostrana.
Sistemare nel cassetto i prodotti senza confezione.
Alimenti non adatti alla refrigerazione
Non tutti gli alimenti sono indicati per essere conservati nel vano frigorifero. Tra questi citiamo:
– frutti e ortaggi particolarmente sensi-
bili al freddo, ad es. banane, avoca­do, papaia, frutti della passione, me­lanzane, peperoni, pomodori e ce­trioli,
frutta non completamente matura,
patate,
formaggi a pasta dura (sbrinz, par migiano ecc.).
-
-
Eccezione: carne
17
Page 18
Usare correttamente il frigo
Conservare correttamente gli alimenti
Gli alimenti dovranno essere confezio nati con pellicola o coperti bene. Si evi terà che assumano odori sgradevoli, si secchino e non ultimo che eventuali germi si propaghino agli altri alimenti. Se la temperatura è corretta e il vano frigorifero viene mantenuto pulito si evi terà che i batteri si moltiplichino, ad es. salmonelle.
Frutta e verdura
La frutta e la verdura si possono con­servare senza confezione negli appositi cassetti. Si dovrà comunque tenere presente che diverse varietà di ortaggi sviluppano gas naturali che accelerano il processo di invecchiamento. Alcune varietà di frutta e ortaggi sono partico­larmente sensibili a questi gas naturali. Per questo motivo non si dovrebbero conservare nello stesso cassetto tutte le varietà di frutta e verdura.
Frutti che producono molto gas natu rale:
mele, frutti della passione, albicocche, pere, peschenoci, pesche, susine, avo cado, papaia, fichi.
Frutti e ortaggi particolarmente sen sibili ai gas naturali sviluppati da al tre varietà di frutta e verdura:
kiwi, broccoletti, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, meloni zuccherini, mele, albicocche, cetrioli, pomodori, pere, peschenoci, pesche.
-
-
-
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati
Separare gli alimenti di origine animale o vegetale non confezionati. Se i pro
­dotti vengono conservati insieme, si do
vranno lasciare nella confezione. In tal modo si eviterà che subentrino altera zioni microbiologiche.
-
Alimenti con un alto contenuto di proteine
Tenere presente che gli alimenti ricchi di proteine si alterano più in fretta. In altre parole i crostacei si guastano più in fretta del pesce e il pesce più in fretta della carne.
Carne
Conservare la carne senza confezione nel cassetto con un basso tenore di umidità, (aprire la pellicola o il conteni­tore). La pellicina superficiale che si forma rallenta la formazione di microbi e prolunga la conservazione. Le diver­se varietà di carne non devono toccarsi
-
ma essere conservate nella confezione. In tal modo si eviterà che i microbi si propaghino guastandole.
-
Togliere gli alimenti dalla zona Per fectFresh da 30 a 60 minuti prima di usarli. A temperatura ambiente svi lupperanno meglio il loro sapore e aroma.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda delle dimensioni degli alimenti e dei recipienti.
Tirare il ripiano in avanti, sollevarlo ed
^
estrarlo. Inserire il ripiano nel supporto desi
^
derato col bordo posteriore rivolto verso l’alto. È importante che il bordo posteriore sia rivolto verso l’alto per evitare che gli alimenti tocchino la parete poste riore e si gelino.
-
-
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte anteriore può venire collocata con la dovuta precauzione sotto quella poste­riore per sistemare alimenti ingombranti sul ripiano sottostante.
^ Sollevare qual tanto che basta la
metà anteriore del ripiano in vetro e sistemarla con precauzione sotto l’altra metà.
Spostare le mensole sullo sportello
Alzare la mensola ed estrarla dalla
^
sua sede tirandola in avanti. Sistemare la mensola nel punto più
^
conveniente. Si dovrà osservare che poggi correttamente sui supporti.
Spostare l’asticciola fissabotti glie
(a seconda del modello) L’asticciola fissabottiglie si può sposta
re sia a destra che a sinistra. Le botti­glie rimarranno così fissate bene quan­do si apre o chiude lo sportello.
Cassetti zona PerfectFresh
^ Per caricare e scaricare comoda-
mente i cassetti, estrarli completa­mente, afferrarli posteriormente, al­zarli e toglierli di sede.
-
-
^
Per sistemare i cassetti in sede, estrarre completamente i binari a e appoggiarvi il cassetto. I binari di
guida devono toccare davanti la parte anteriore del cassetto b! Far
rientrare il cassetto c.
19
Page 20
Congelare e conservare
Vano congelatore
Usare il vano congelatore per:
conservare prodotti surgelati,
preparare cubetti di ghiaccio,
congelare e conservare prodotti
freschi.
Conservare prodotti già surgelati
Se si desidera avere una scorta di pro dotti già surgelati, al momento dell’acquisto si consiglia di controllare:
– se la confezione è intatta, – la data di scadenza, – la temperatura del bancone di vendi-
ta. Se la temperatura è superiore a 18° C sotto lo zero, la durata di con­servazione dei prodotti surgelati è più breve.
^ Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in carta da giornale o riporli nell’apposita borsa refrigerante.
^
A casa, mettere subito i surgelati nel congelatore.
Congelare prodotti freschi
Se si desidera congelare in casa ali menti, osservare che siano di ottima qualità e soprattutto freschi.
Prodotti freschi da congelare
Sono indicati:
carni fresche, pollame, selvaggina, pesce, verdure, erbe aromatiche, frutta fresca, latticini, dolci, resti, tuorli, albumi e numerose pietanze
-
precotte. Non sono indicati:
uva, insalata, ravanelli, panna acida, maionese, uova intere, cipolle, po­modori, mele e pere fresche.
– Per conservare il colore, il sapore,
l’aroma e il contenuto di vitamina C, si consiglia di sbollentare la frutta e la verdura prima di congelarle. Porta­re ad ebollizione l’acqua e tuffarvi per 2 – 3 minuti la verdura suddivisa in porzioni. Togliere poi la verdura e raffreddarla in fretta con acqua fred da. Far sgocciolare la verdura.
La carne magra è più adatta da con gelare di quella grassa e si conserva anche più a lungo.
-
-
-
Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon gelare solo dopo averli cotti.
20
Separare le costolette, le bistecche o le fettine di carne con un foglietto di
-
pellicola. Si eviterà così che si con gelino formando un unico blocco.
Gli alimenti crudi e le verdure non vanno salati né insaporiti con spezie. Insaporire eventualmente pietanze precotte. Molte spezie perdono o al terano il loro aroma se vengono sur gelate.
-
-
-
Page 21
Congelare e conservare
Alimenti e bevande calde vanno la
sciati raffreddare prima di metterli nel congelatore, per evitare che i cibi già congelati si scongelino e un inutile consumo di energia elettrica.
Confezionare gli alimenti
Surgelare gli alimenti confezionati in
^
porzioni.
Materiali adatti:
- pellicola trasparente
- sacchettini di polietilene
- fogli di stagnola
- contenitori per surgelati.
Materiali non adatti:
- carta da pacchi
- pergamena
- cellofan
- sacchi per i rifiuti
- borse di plastica.
^ Eliminare l’aria, premendo la confe-
zione.
^
Chiudere bene la confezione con:
- elastici
- fermagli di plastica
- spago
- nastro adesivo per surgelati.
Se a disposizione, saldare i sacchet tini di plastica con la speciale salda trice.
^
Indicare sulla confezione il contenuto e la data di inizio del congelamento.
Sistemare gli alimenti nel
-
congelatore
Per accelerare il processo di conge
^
lamento, stendere sul fondo dei cas setti i prodotti freschi da congelare.
Osservare che le confezioni siano
^
asciutte per evitare che durante il processo di congelamento si attac chino tra loro.
Non mettere i prodotti freschi da congelare insieme a quelli congelati per evitare che questi ultimi si scon gelino anche in parte.
Scongelare gli alimenti
I prodotti surgelati si possono sconge­lare:
– nel forno a microonde, – nel forno convenzionale attivando la
funzione "aria calda" oppure "scon­gelare",
a temperatura ambiente,
nel vano frigorifero,
nel forno a vapore.
Le fettine di carne o di pesce, scon gelate in parte, si possono mettere di
-
rettamente nella padella calda.
-
La frutta si può scongelare a tempera tura ambiente nella confezione oppure in un recipiente coperto.
La verdura congelata si può mettere direttamente nell’acqua bollente o nell’olio o grasso di cottura molto caldi. Il tempo di preparazione è leggermente inferiore a quello necessario per cuoce re la verdura fresca.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Congelare e conservare
Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon gelare solo dopo averli cotti.
Preparare cubetti di ghiaccio
(a seconda del modello, con dado di chiusura)
^ Premere in basso la chiusura e riem-
pire la vaschetta con acqua. L’acqua eccedente esce dall’apertura di sca­rico.
^ Premere la chiusura della vaschetta
in alto e sistemare il contenitore sul fondo del vano congelatore.
-
Raffreddamento rapido bevande
Per raffreddare in fretta le bevande si consiglia di attivare la funzione "super freddo" e di mettere le bevande nel vano frigorifero.
Se si mettono le bottiglie nel congelato re, ricordarsi assolutamente di toglierle dopo un’ora al massimo per evitare che scoppino!
-
-
^ Se la vaschetta si attacca, per stac-
carla servirsi di un oggetto smussato, ad esempio il manico del cucchiaio.
^
Per togliere i cubetti di ghiaccio, met tere brevemente la vaschetta sotto l’acqua corrente.
22
-
Page 23
Sbrinare
Frigorifero e zona PerfectFresh
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore del frigo rifero e della zona PerfectFresh posso no formarsi goccioline d’acqua e brina. Non occorre eliminare l’acqua e la bri na, poiché il vano frigorifero e la zona PerfectFresh si sbrinano automatica mente.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie nell’apposito canaletto e viene convo gliata dal tubicino di scarico nel dispo sitivo di evaporazione sulla parete esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrina­mento possa fluire liberamente. Con­trollare quindi che il canaletto e l’apertura di scarico sulla parete in­terna posteriore siano sempre puliti.
-
-
-
-
Vano congelatore
Il vano congelatore non si sbrina auto maticamente, poiché i prodotti surgela
­ti, ovviamente, si scongelerebbero.
Col normale funzionamento, sui genera tori di freddo col tempo si formano de positi di brina e ghiaccio. Conseguen temente il funzionamento del congela tore viene compromesso e il consumo di elettricità aumenta.
Non raschiare i depositi di ghiaccio
­o di brina per non danneggiare l’evaporatore e compromettere irri mediabilmente il funzionamento dell’apparecchio.
È quindi indispensabile sbrinare perio­dicamente il congelatore, il più tardi quando si forma uno strato di ghiaccio di 5 mm. Si consiglia di sbrinare il con­gelatore quando è vuoto o non ci sono troppi alimenti surgelati.
-
-
-
-
-
-
-
Prima di sbrinare il congelatore
^
Togliere i prodotti surgelati e avvol gerli in più strati di carta da giornale o in una coperta.
^
Conservare i surgelati in un luogo fre sco fino a quando il congelatore vie ne rimesso in funzione.
-
-
-
23
Page 24
Sbrinare
Sbrinare il congelatore
Sbrinare il congelatore nel minor tempo possibile. Più a lungo i surge lati rimangono a temperatura am biente, più breve è la loro durata di conservazione.
Spegnere l’apparecchio, togliere la
^
spina dalla presa o svitare il fusibile. Lasciare aperto lo sportello del vano
^
congelatore. Asciugare l’acqua di sbrinamento
^
con una spugna o uno straccio.
Per accelerare i lavori di sbrinamento si consiglia di sistemare nel congelatore un recipiente di acqua calda (non bol­lente), posato su sottopentola. Se si usa questo accorgimento, lo sportello rimar­rà chiuso per evitare che il calore dell’acqua si disperda.
Per le operazioni di sbrinamento, evitare assolutamente di sistemare nel vano apparecchi termici elettrici o candele. Il rivestimento in plastica rimarrebbe danneggiato.
-
-
Dopo i lavori di sbrinamento
Pulire e asciugare bene
^
l’apparecchio. Evitare che durante i lavori di pulizia, l’acqua fluisca nel canaletto e nell’apertura di scarico dell’acqua di sbrinamento.
Collegare l’apparecchio alla rete elet
^
trica e accenderlo. Sistemare i prodotti surgelati nel vano
^
congelatore.
-
Non usare spray antibrina o prodotti antigelo. Potrebbero formare gas detonanti oppure contenere solventi o propellenti che potrebbero intac care il rivestimento in plastica o ad dirittura essere nocivi alla salute.
24
-
-
Page 25
Per i lavori di pulizia evitare assolu tamente di usare prodotti abrasivi o aggressivi, contenenti pomice, soda acidi o solventi chimici. Non usare nemmeno creme deter genti non abrasive, poiché formano punti opachi.
Osservare che l’acqua non penetri nelle componenti elettroniche, nell’ illuminazione oppure fluisca nel ca naletto destinato allo scarico dell’acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il getto di vapore, infatti, potrebbe pe­netrare all’interno, giungere a contat­to con componenti elettriche e pro­vocare un corto circuito.
Non togliere la targhetta dati nel vano interno. Sarà necessario con­sultarla in caso di guasti.
-
-
-
Pulizie
Vano interno, accessori
Pulire il vano frigorifero e la zona Per
^
fectFresh almeno una volta al mese e il congelatore ogni volta che si sbrina il vano.
Pulire gli accessori a mano.
^
Pulire frequentemente il canaletto e
^
l’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento servendosi di un ba stoncino per permettere all’acqua di fluire liberamente.
Sciacquare a fondo i vani interni e gli
^
accessori e asciugarli bene. Lasciare aperti per un po’ di tempo gli sportel­li.
Griglie di aerazione e sfiato
^ Pulire regolarmente le griglie di aera-
zione e sfiato servendosi di un pen­nello o con l’aspirapolvere. I depositi di polvere sulle griglie aumentano il consumo di elettricità.
-
-
Prima dei lavori di pulizia
^
Spegnere l’apparecchio, togliere la spina dalla presa o svitare il fusibile.
^
Togliere gli alimenti dall’apparecchio e conservarli in un luogo fresco.
^
Sbrinare il vano congelatore.
^
Togliere le parti asportabili e pulirle a parte.
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi. Col tempo potrebbe diventare porosa.
Pulire regolarmente la guarnizione con acqua e asciugarla bene con uno straccio.
25
Page 26
Pulizie
Dopo i lavori di pulizia
Sistemare gli accessori nel vano fri
^
gorifero e nella zona PerfectFresh e collocarvi gli alimenti.
Chiudere lo sportello.
^
Collegare l’apparecchio alla rete elet
^
trica e accenderlo. Attivare per un po’ la funzione "super
^
freddo" per abbassare più in fretta la temperatura.
-
-
-
26
Page 27
Le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen te da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchio.
Le seguenti anomalie possono essere eliminate facilmente dall’utente.
Cosa fare se . . . ?
maticamente. Si consiglia pertanto di congelare per volta 2 kg al massimo
-
di alimenti freschi.
. . . il compressore si inserisce con maggiore frequenza e rimane in fun zione più a lungo.
Verificare se la griglia di aerazione
^
nello zoccolo o quella di sfiato in alto sulla parete posteriore sono ostruite o intasate di polvere.
-
Cosa fare se . . .
. . . l’apparecchio non raffredda.
^ Controllare se è acceso. Gli indicatori
della temperatura devono essere ac­cesi.
^ Controllare se la spina elettrica è in-
serita correttamente nella presa.
^ Forse il fusibile dell’impianto di casa
non è in ordine. Se tutto è a posto, ri­volgersi al servizio assistenza Miele.
. . . la temperatura nel vano frigorifero è troppo bassa.
^
Impostare una gradazione meno fed da.
^
Forse è attivata la funzione "super freddo".
^
Verificare se lo sportello del congela tore è chiuso correttamente.
^
Forse nel vano congelatore è stata posta in una sola volta una notevole quantità di prodotti freschi da conge lare. In tal caso il compressore rimane in funzione più a lungo e la temperatura nel vano frigorifero si abbassa auto
-
-
Forse lo sportello del congelatore è
^
stato aperto di frequente o sono stati sistemati nel vano molti alimenti fre schi in una sola volta.
^ Controllare se gli sportelli chiudono
bene.
^ Controllare se nel congelatore si è
formato uno spesso strato di ghiac­cio. In caso affermativo sbrinare il congelatore.
. . . sotto i ripiani in vetro si formano goccioline d’acqua se, ad esempio, si mette nel frigo insalata ancora umi da.
­Non si tratta di un guasto! Le goccioline
d’acqua si formano a causa dell’elevata umidità dell’aria interna.
. . . l’indicatore della temperatura lam
-
peggia.
È stata modificata la temperatura del vano frigorifero.
-
. . . nell’indicatore della temperatura appare un’indicazione da "F0" a "F5".
Si tratta di un guasto. Contattare il ser vizio assistenza.
-
-
-
-
27
Page 28
Cosa fare se . . . ?
...i prodotti surgelati si sono attac cati formando un blocco unico.
Separare le diverse confezioni serven dosi di un oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchiaio.
. . . nel vano congelatore si è formato uno spesso strato di ghiaccio.
Controllare se lo sportello del conge
^
latore chiude bene. Sbrinare il vano congelatore e pulirlo.
^
Se lo strato di ghiaccio è eccessivo, la potenza di raffreddamento diminuisce e il consumo di elettricità aumenta.
. . . la luce nel vano frigorifero non funziona.
^ Forse lo sportello è rimasto aperto a
lungo. La luce interna si spegne au­tomaticamente se lo sportello rimane aperto per circa 15 minuti.
Se non è il caso, la lampadina è fulmi­nata.
^
Per sostituirla: togliere la spina dalla presa o disinserire il fusibile dell’apparecchio.
-
-
Togliere e sostituire la lampadina ful
^
minata. Dati per la lampadina, acquistabile presso il servizio assistenza Miele: 220 - 240 V, max. 25 W, portalampa dina E 14.
-
^ Inserire la nuova lampadina. Al mo-
mento di inserirla, osservare che la guarnizione (3) rimanga in sede.
^ Riagganciare il coprilampada sul re-
tro e incastrarlo poi sui due lati.
. . . il fondo del vano frigorifero o del­la zona PerfectFresh sono bagnati.
L’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento è ostruita.
^
Pulire il canaletto e l’apertura di de flusso dell’acqua di sbrinamento.
-
-
-
^
Premere sui due lati il coprilampada (1), sganciarlo e smontarlo sulla par te posteriore (2).
28
Se, malgrado i consigli indicati, non è possibile eliminare le anomalie, av visare il servizio assistenza Miele.
Fintanto che il guasto non viene ri parato, nel limite del possibile non aprire gli sportelli per evitare perdite di freddo.
-
-
-
Page 29
Cause che provocano rumori
Rumori normali Cause dei rumori normali
Brrrrr... Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
Blubb, blubb.... Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
Clic.... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr.... Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione "no frost" si
breve tempo quando il motore si mette in funzione.
tubi.
genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell’aria nei vani interni.
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpetti L’apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d’aria. Regolarlo in piano coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L’apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta­re quel tanto che basta l’apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente risistemarle
correttamente in sede. Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto
che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
29
Page 30
Servizio assistenza
In caso di anomalie che non possono venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a:
– Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04 Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola all’interno dell’apparecchio.
30
Page 31
Collegamento elettrico
L’apparecchio è predisposto per essere collegato a corrente alternata 50 Hz 220 – 240 V e con presa installata cor rettamente. L’apparecchio deve venire collegato a un impianto elettrico regola mentare.
Per maggiore sicurezza si consiglia di interporre tra l’apparecchiatura e il col legamento un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa dovrebbe trovarsi possibil­mente in prossimità dell’apparecchiatura ed essere acces­sibile. Non usare prolunghe per il colle­gamento. La sicurezza elettrica non sa­rebbe garantita. Pericolo di surriscalda­mento!
L’apparecchio non deve venire collega­to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia so- lare. Al momento di accendere l’apparecchio potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero uno stacco automatico di sicurezza dell’apparecchiatura. Le componenti elettroniche potrebbero rimanere dan neggiate! L’apparecchio non deve neppure venire collegato a cosiddette prese per ri sparmiare elettricità in quando l’apporto di elettricità verrebbe ridotto e l’apparecchiatura si surriscalderebbe.
-
-
-
Se si rende necessario sostituire il cavo di collegamento, i lavori dovranno esse re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
31
Page 32
Istruzioni per l’installazione
Se l’apparecchio non è incassato può ribaltarsi!
Collocazione
Non sistemare l’apparecchio vicino a cucine elettriche, termosifoni o finestre esposte al sole. Più elevata è la tempe ratura ambiente, più a lungo rimarrà in funzione il compressore e conseguen temente il consumo di energia elettrica sarà più alto. Ideale è un locale asciutto e ben venti lato.
Classe climatica
L’apparecchio è abbinato a una deter­minata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra­dazioni limite devono venire rispettate. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +18 °C a +38 °C da +18 °C a +43 °C
-
-
-
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio l’aria si riscalda. L’aerazione e lo sfiato dovranno quindi essere garantiti nel mobile d’incasso.
Per l’aerazione e lo sfiato si dovrà pre
­disporre sul retro dell’apparecchio un’intercapedine di sfiato profonda al
­meno 50 mm. L’aerazione è garantita dalla griglia nel lo zoccolo del mobile d’incasso. Per garantire l’evacuazione dell’aria calda, la sezione utile dello sfiato dovrà essere di almeno 200 cm
2
. Diversa
­mente il compressore funzionerà più in­tensamente e il consumo di energia elettrica aumenterà.
In nessun caso le aperture di aera­zione e sfiato devono venire ostruite e, inoltre, si dovranno pulire regolar­mente.
Prima di incassare l’apparecchio
^
Prima di incassare l’apparecchio, to gliere il profilo di ermetizzazione e gli accessori nel vano interno o sul retro.
-
-
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura nel vano interno aumenterà e in casi estre mi i surgelati potranno scongelarsi.
32
^
Togliere assolutamente il fissacavo sulla parte esterna posteriore.
^
Verificare che tutte le componenti sul la parete posteriore possano vibrare
­liberamente. Eventualmente piegare
quel tanto che basta e con la dovuta precauzione le parti che vibrano se sono a contatto con la parete.
-
Page 33
Incasso in un tramezzo
Se l’apparecchio viene sistemato in un tramezzo, la superficie posteriore del vano d’incasso dovrà venire schermata.
Se il vecchio apparecchio aveva un’incernieratura diversa
È possibile usare l’antina del vecchio apparecchio, anche se l’incernieratura è diversa. In questo caso si dovranno togliere i vecchi supporti dal mobile d’incasso. Non verranno più usati in quanto l’antina verrà montata sullo sportello dell’apparecchio. Tutti gli ac­cessori necessari sono in dotazione o disponibili presso il servizio assistenza.
Se sull’antina ci sono i fori della vecchia cerniera, si dovranno chiudere con il fo­glio autocollante in dotazione, in quanto i vecchi fori non servono più.
Istruzioni per l’installazione
33
Page 34
Dimensioni incasso
altezza
apparecchio [mm]
a K 844 i-2 1216 1220 - 1236 K 850 i-1 1393 1397 - 1413
34
altezza
vano incasso [mm]
b
Page 35
Modifica incernieratura sportello
Prima di incassare l’apparecchio, con trollare da quale parte si aprirà lo spor tello. Se si deve sistemare l’incernieratura sull’altro lato, procedere come segue.
Sportello apparecchio
Aprire lo sportello.
^
-
-
^ Svitare la vite a.
Non chiudere la cerniera. Pericolo di ferirsi!
^ Montare la cerniera in senso diago-
nale b.
^ Chiudere i fori aperti con i tappi in
dotazione c.
^
Togliere i pezzi di copertura a a mano e b servendosi di un cacciavi te convenzionale.
^
Allentare quel tanto che basta le viti di fissaggio c.
^
Inclinare lateralmente verso l’esterno lo sportello e sganciarlo d.
^
Svitare completamente le viti di fis saggio c e avvitarle quel tanto che basta sul lato opposto e.
Modificare solo ora l’incernieratura del vano congelatore e apportare le modifiche ai cassetti della zona Per fectFresh. Le operazioni sono più fa
­cili se lo sportello dell’apparecchio è
smontato.
-
-
-
35
Page 36
Modifica incernieratura sportello
Cassetti zona PerfectFresh
Estrarre completamente i cassetti
^
una alla volta, afferrarli posteriormen te, alzarli e toglierli.
Controllare che il coperchio copra completamente il cassetto!
-
Sportello congelatore
^ Tirare in avanti il coperchio dei cas-
setti a e toglierlo.
^ Spostare il coperchio nella direzione
in cui si aprirà lo sportello b e siste­marlo nuovamente sui binari di scorri­mento.
^ Far rientrare il coperchio all’interno
del vano c fino a far incastrare i per­ni di fissaggio.
^
Sistemare il cassetto vicino alla parte di apertura dello sportello sui binari di scorrimento a completamente estratti. I binari di scorrimento de
vono toccare sul davanti la parte anteriore del cassetto b! Il cassetto
si incastra. Far rientrare ora il casset to c.
^ Svitare il supporto cerniera a e
smontare lo sportello del congelatore b unitamente al supporto.
^ Montare il supporto cerniera nel per-
no superiore dello sportello del con­gelatore c. Capovolgere lo sportello in modo che il supporto si trovi in basso.
^ Svitare il gancio di chiusura d.
^
-
Girare il gancio di chiusura di 180° e avvitarlo sul lato opposto e.
-
36
Page 37
Agganciare in alto lo sportello del
^
congelatore f e avvitare bene il sup porto cerniera g.
Chiudere i fori aperti coi tappi in do
^
tazione h.
Montare lo sportello dell’apparecchio
Modifica incernieratura sportello
-
-
^
Agganciare lo sportello nelle viti pre cedentemente avvitate a e stringere bene le viti.
^
Risistemare in sede i pezzi di coper tura b.
-
-
37
Page 38
Incassare l’apparecchio
Nelle figure con le diverse operazio ni di incasso, lo sportello ha l’incernieratura a destra. Se è stata sistemata sul lato opposto, si do vranno tenere presenti le modifiche apportate.
Allineare il vano di incasso
Prima di incassare l’apparecchio, si do vrà allineare a piombo il mobile di in casso, servendosi di una livella a bolla d’aria. Gli angoli del mobile devono es sere di 90°. In caso contrario l’antina non sarà allineata nei quattro angoli del mobile.
-
-
-
Operazioni preliminari
^ Inserire in sede la mascherina di
compensazione a e fissarla bene con le viti b.
^ Se le pareti del mobile hanno uno
spessore di 16 mm:
raccorciare il nastro di ermetizzazio­ne c secondo l’altezza del vano d’incasso.
-
Incollare il nastro di ermetizzazione sul lato di apertura dello sportello dell’apparecchio.
-
Inserire i pezzi distanziatori d sulla cerniera.
38
Page 39
Incassare l’apparecchio
Incassare l’apparecchio
Sistemare l’apparecchio nel vano di
^
incasso. Durante l’operazione, osservare che il cavo elettrico non rimanga incastra to!
Spostare l’apparecchio dalla parte
^
della cerniera contro la parete. Servendosi della chiave a forcella in
^
dotazione, allineare perfettamente in piano l’apparecchio agendo con i
­piedini regolatori f.
Avvitare sul lato di apertura dello
^
sportello la squadretta di plastica c con le viti d (M5 x 22).
Inserire l’apparecchio nel vano in
^
modo che la squadretta di plastica sia allineata al bordo anteriore del pavimento del mobile e.
^
A seconda dello spessore delle pare ti del mobile, incassare l’apparecchio fino a che: – i pezzi distanziatori toccano la pa rete del mobile a (spessore pareti 16 mm), – oppure i bordi anteriori della cerniera sono allineati alla pare te laterale del mobile b (spessore pareti 19 mm).
Il pezzo di compensazione non deve sporgere dal bordo anteriore del mobile ma rimanere completa mente all’interno del vano.
-
-
-
^
Per fissare l’apparecchio in alto e in basso al mobile di incasso:
avvitare quel tanto che basta le viti
-
lunghe da truciolato a (4 x 19 mm) attraverso le linguette della cerniera,
39
Page 40
Incassare l’apparecchio
avvitare un po’ nella squadretta di
plastica due viti lunghe da truciolato b (4 x 19 mm) attraverso il centro del foro oblungo e ribaltare in basso la squadretta di plastica,
allineare la mascherina di compen
sazione d in modo parallelo alla pa rete superiore del mobile d’incasso. La mascherina di compensazione non deve sporgere!
Avvitare le viti c in alto, attraverso la
mascherina di compensazione d.
Chiudere lo sportello.
^
-
-
Montare l’antina
^
Mantenere una distanza di 8 mm tra lo sportello dell’apparecchio e la tra versa di fissaggio a.
^
Inserire i supporti per il montaggio d sull’antina. Il bordo inferiore X dei supporti dovrà trovarsi alla stessa al tezza del bordo superiore dell’antina (contrassegno -).
^ Svitare i dadi b e togliere la traversa
di fissaggio c insieme ai supporti per il montaggio.
^ Servendosi di una matita, tracciare
una linea verticale centrale sul retro dell’antina.
^ Agganciare la traversa di fissaggio
unitamente ai supporti per il montag­gio a sulla parte interna dell’antina. Centrare la traversa di fissaggio.
^
Avvitare la traversa di fissaggio con almeno 6 viti corte da truciolato b (4 x 14 mm). (Nel caso di antine cas settate, usare solo 4 viti, avvitandole sul bordo).
^
Togliere i supporti per il montaggio
-
estraendoli verso l’alto c.
^
Girare i supporti per il montaggio e inserirli completamente nelle fessure mediane della traversa di fissaggio d.
-
-
40
Page 41
^ Agganciare l’antina sui perni di rego-
lazione a.
^ Avvitare quel tanto che basta i dadi
b sui perni di regolazione.
^ Chiudere lo sportello e controllare la
distanza dalle antine dei mobili atti­gui.
Incassare l’apparecchio
Stringere i dadi a sullo sportello
^
dell’apparecchio, mantenendo fermi i perni di regolazione b con un cac ciavite convenzionale.
-
^ Allineare l’antina a quella dei mobili
attigui: per allinearla lateralmente X, basta spostare l’antina; per allinearla in al tezza Y, operare coi perni di regola zione a, servendosi di un cacciavite convenzionale.
-
-
41
Page 42
Incassare l’apparecchio
^ Avvitare lo sportello dell’apparecchio
all’antina.
– Avvitare la squadretta di fissaggio a
con la vite esagonale b nei fori pre­disposti sullo sportello dell’apparecchio.
– Osservare che entrambi i bordi di
II
metallo c (simbolo
) siano allineati.
Se l’antina è grossa oppure divisa, avvi tare un altro paio di squadrette di fis saggio a in prossimità della maniglia dello sportello. Usare i fori predisposti sullo sportello dell’apparecchio.
^ Rimettere in sede i pezzi di copertu-
ra.
-
-
Fare col trapano i fori di fissaggio d e avvitarvi le viti corte da truciolato e (4 x 14 mm).
Allineare l’antina in profondità Z: allentare le viti f, in alto sullo spor tello dell’apparecchio, e la vite in basso sulla squadretta di fissaggio g. Spostando convenientemente l’antina, mantenere una fessura di 2 mm per l’aria tra l’antina e il bordo anteriore del vano d’incasso. Chiude re lo sportello e procedere in base alle antine dei mobili attigui.
42
-
-
Page 43
43
Page 44
Con riserva di modifiche / 2205
K 844 i-2, K 850 i-1
M.-Nr. 06 482 360 / 01
it/CH
Loading...