Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –
beszerelés – üzembe helyezés előtt.
Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HUM.-Nr. 11 408 880
Page 2
Tartalom
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések......................................................... 5
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 14
Szerzői jogok és licencek................................................................................. 113
4
Page 5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ez a hűtőkészülék megfelel az előírt biztonsági előírásoknak.
Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt
a hűtőkészüléket üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz. Ezáltal megvédi önmagát és másokat, valamint elkerüli
a károkat a hűtőkészüléken.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten felhívja a figyelmet arra, hogy a készülék telepítéséről szóló fejezetet
valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül
el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az
útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak!
Sérülés- és károsodásveszély az eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és nyitott készülékajtónál könnyen
előredőlhet.
Tartsa csukva a készülékajtót addig, amíg a hűtőkészüléket be
nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően
a fülkébe nem rögzítették.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Rendeltetésszerű használat
A hűtőszekrény háztartási vagy háztartáshoz hasonló környezet-
ben való használatra alkalmas, mint például
- üzletekben, irodákban vagy hasonló munkakörülmények között
- gazdaságokon
- a hotel, motel, reggeli panzió vendégei használatára és további tipikus lakókörülmények között.
Ez a hűtőszekrény nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A hűtőgépet kizárólag háztartási keretek között, élelmiszerek hűté-
sére és tárolására használja.
Az összes többi használati cél tilos.
A hűtőkészülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóri-
umi preparátumok, vagy hasonló, a gyógyszerekre vonatkozó irányelv hatálya alá tartozó anyagok és termékek tárolására és hűtésére. A
hűtőkészülék nem rendeltetésszerű használata a benne tárolt áru károsodásához vagy megromlásához vezethet. A hűtőkészülék nem alkalmas továbbá robbanásveszélyes közegben történő használatra.
A Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket rendeltetésellenes használat vagy hibás kezelés okoz.
Azok a személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a hűtőkészüléket biztonságosan kezelni, a
kezeléskor felügyelni kell őket.
Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és
meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A 8év alatti gyermekeket tartsa távol a hűtőkészüléktől, kivéve ha
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a hűtőkészülé-
ket felügyelet nélkül használni, ha a hűtőkészüléket úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek
fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a hűtőkészülék közelében
tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a hűtőkészülékkel játszani.
A készülék ajtajának zsanérjai sérülést okozhatnak. Különösen a
gyerekeket kell távol tartani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Műszaki biztonság
A hűtőközeg-kör tömítettsége be van vizsgálva. A hűtőkészülék
megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint az érintett
EU-irányelveknek.
Ez a hűtőkészülék izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, mely
egy környezetkímélő, de gyúlékony gáz. A hűtőközeg nem károsítja
az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást.
A környezetbarát hűtőközeg használata részben a működési zaj növekedéséhez vezetett. A kompresszor üzemelési zaján kívül a hűtőkörben is előfordulhatnak áramlási zajok. Ezek a hatások sajnos elkerülhetetlenek, de nem befolyásolják a hűtőkészülék teljesítőképességét.
A hűtőkészülék szállításakor és beépítésekor/felállításakor ügyeljen
arra, hogy a hűtőkör egyetlen része se sérüljön meg. A hűtőközeg
kispriccelése szemkárosodáshoz vezethet.
Sérülések esetén:
– Kerülje a nyílt láng vagy gyújtóforrások használatát.
– Válassza le a készüléket a villamos hálózatról.
– Szellőztesse néhány percig a helyiséget, ahol a hűtőkészülék áll.
– Értesítse a vevőszolgálatot.
Minél több a hűtőközeg egy hűtőkészülékben, annál nagyobbnak
kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtőkészüléket felállítják. Egy
esetleges szivárgáskor túl kis helyiségekben éghető gáz-levegő keverék képződhet. 11g hűtőközegenként a helyiségnek legalább 1m
nagyságúnak kell lennie. A hűtőközeg mennyisége a hűtőkészülék
belsejében lévő adattábláján áll.
8
3
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A készülék adattábláján található csatlakozási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezni a villamos hálózat adataival, hogy a hűtőkészülék ne károsodjon.
Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség
esetén kérdezzen meg elektromos szakembert.
A hűtőkészülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha
azt egy szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati
rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági berendezésnek meg kell lennie. Kétséges esetben elektromos szakemberrel
ellenőriztesse az elektromos hálózatot.
A hűtőkészülék megbízható és biztos működése csak akkor bizto-
sított, ha a hűtőkészülék a nyilvános elektromos hálózatra van csatlakoztatva.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészüléket vészhelyzet esetén
gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a
készülék hátoldala által elfedett területen kívül kell elhelyezkednie és
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Amennyiben a mellékelt hálózati csatlakozóvezeték sérült, a háló-
zati csatlakozóvezetéket egy eredeti alkatrészre kell kicserélni a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Csak eredeti tartozékok esetén garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljesíti.
Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges bizton-
ságot (tűzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a hűtőkészüléket a villamos hálózatra.
Ha a feszültség alatt lévő részeket vagy a hálózati csatlakozó ká-
belt nedvesség éri, rövidzárlathoz vezethet. Ezért a készüléket ne
tartsa nedves környezetben, vagy ahol fröcskölő víz érheti (pl. garázs, mosókonyha).
Jelen hűtőkészüléket nem szabad nem mozdulatlan felállítási he-
lyeken (pl. hajókon) üzemeltetni.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A hűtőkészülék sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Elle-
nőrizze a hűtőkészülék látható sérülésmentességét. Soha ne helyezzen üzembe sérült hűtőkészüléket.
A hűtőkészüléket csak beépítve használja, hogy a biztonságos
működése szavatolva legyen.
Telepítési és karbantartási munkák vagy javítások előtt a hűtőké-
szüléket le kell választani az elektromos hálózatról. A hűtőkészülék
elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha:
– az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy
– az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak
csavarva, vagy
– a hálózati csatlakozókábel le van választva az elektromos hálózat-
ról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a
kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki az elektromos hálózatból.
A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások
a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek.
Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele
által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
A garancia igény elvész, ha a hűtőkészülék javítását nem a Miele
által felhatalmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre
szabad kicserélni.
Szakszerű használat
A hűtőkészüléket egy meghatározott klímaosztályhoz (helyiség hő-
mérséklet-tartománya) méretezték, melynek a határértékeit be kell
tartani. A klímaosztály a hűtőkészülék belső terében lévő típustáblán
található. Alacsonyabb helyiség-hőmérséklet a kompresszor hoszszabb nyugalmi idejéhez vezet, így a hűtőkészülék nem tudja megtartani a megkívánt hőmérsékletet.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorla-
szolni.Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az
energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.
Ha a hűtőkészülékben vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtar-
talmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír, ill.
olaj ne érintkezzen a hűtőgép műanyag alkatrészeivel. Feszültség
okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban úgy, hogy a
műanyag törik vagy reped.
Tűz- és robbanásveszély! Ne tartson a hűtőkészülékben robbané-
kony anyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. spray-ket). Gyúlékony gázkeverékek az elektromos alkatrészek hatására meggyulladhatnak.
Robbanásveszély! Ne használjon elektromos készüléket a hűtőké-
szülékben (például lágy fagylalt készítéséhez). Szikraképződés történhet.
Túl sokáig tárolt élelmiszerek fogyasztásakor fennáll az ételmérge-
zés veszélye.
A tárolási idő sok tényezőtől függ, mint pl. a frissesség foka, az élelmiszer minősége és a tárolási hőmérséklet. Vegye figyelembe a lejárati időt, és az élelmiszer gyártójának tárolási utasításait!
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket
veszítik.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Tisztítás és ápolás
Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal.
Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.
A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és
rövidzárlatot okozhat.
A hűtőkészülék tisztításához és leolvasztásához soha ne használjon
gőztisztító készüléket.
A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort és a hűtő-
készülék működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy
éles tárgyakat a:
– dér-és jégréteg eltávolítására,
– lefagyott jégkockák vagy élelmiszerek megemelésére.
A leolvasztáshoz soha ne tegyen elektromos fűtőkészüléket vagy
gyertyát a hűtőkészülékbe. A műanyag megsérül.
Ne használjon felolvasztó spray-t vagy jégtelenítőt. Ezek robbanó
gázokat képezhetnek, műanyag-károsító oldószert vagy hajtóanyagot tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek.
12
Page 13
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Szállítás
A hűtőkészüléket mindig függőlegesen felállítva és a szállítási cso-
magolásában szállítsa, hogy ne tudjon megsérülni.
Sérülés és károsodás veszélye! A nagy súly miatt a hűtőkészüléket
csak egy második személy segítségével szállítsa.
Régi készülékének leselejtezése
Adott esetben tegye tönkre régi készüléke ajtózárját. Ezáltal meg-
akadályozza, hogy gyerekek bezárhassák magukat és életveszélybe
kerülhessenek.
A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg
a hűtőkör elemeit, pl.
– a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával,
– a csővezetékek megtörésével,
– a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.
13
Page 14
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A szállítási csomagolás eltávolítása
A csomagolás megóvja a hűtőkészüléket a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője
visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítása
Az elektromos és elektronikus készülékek sokszor értékes anyagokat tartalmaznak. Tartalmaznak azonban olyan
anyagokat, elegyeket és alkatrészeket
is, amelyek a működésükhöz és a biztonságukhoz voltak szükségesek. A
háztartási szemétbe kerülve, illetve nem
megfelelő kezelés esetén ezek veszélyeztethetik az emberi egészséget és a
környezetet. Ezért régi készülékét semmi esetre se tegye a háztartási szemétbe.
készüléken lévő esetleges személyes
adatok eltávolításáért törvényileg saját
maga felel.
Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészülék csővezetékei a megfelelő, környezetbarát helyre történő szállításig ne sérülhessenek meg.
Így ugyanis a hűtőkörben található hűtőközeg és a kompresszorban lévő olaj
nem kerülhet a környezetbe.
Gondoskodjon róla, hogy a régi készülékét az elszállításig gyermekek elől biztonságosan elzárt helyen tárolják. Erről
a Használati és szerelési utasítás „Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések“ fejezetben tájékozódhat.
A leadáshoz használja az önkormányzatoknál, a kereskedőknél vagy a Mielénél
hivatalosan kijelölt, az elektromos és
elektronikus készülékek leadására és
hasznosítására szolgáló gyűjtő- és viszszavételi helyeket. Az ártalmatlanítandó
14
Page 15
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Felállítási hely
A felállításra egy száraz, jól szellőző helyiség alkalmas.
A készülék felállítási helyének kiválasztásakor vegye figyelembe, hogy a hűtőkészülék energiafogyasztása nő,
amennyiben fűtés, sütő vagy egyéb hőforrás közvetlen közelében van elhelyezve. Kerülje a közvetlen napsugárzást is.
Minél magasabb a helyiség hőmérséklete, annál hosszabb ideig jár a kompresszor és annál nagyobb a hűtőkészülék energiafogyasztása.
A hűtőkészülék beépítésekor a következőkre is ügyeljen:
– A dugaszolóaljzatnak a készülék há-
toldala által lefedett területen kívül, és
vészhelyzetben könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
– A hálózati csatlakozó és a hálózati
kábel nem érintkezhet a hűtőkészülék
hátoldalával, mivel a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt a készülék
rezgései károsíthatják.
– Más készülékeket sem szabad a hű-
tőkészülék háta mögött lévő dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni.
Ha elkerülhetetlen a hőforrás közelében
történő felállítás, akkor tartsa be a következő minimális távolságokat a hőforrástól:
– legalább 3cm-re
az elektromos vagy gáztűzhelytől
– legalább 30cm-re
az olaj- vagy szénkályháktól.
Ha ezek a minimális távolságok nem
teljesülnek, a hűtőkészülék és a hőforrás közé egy lemezt kell felszerelni a
szigetelés biztosítása érdekében.
Klímaosztály
A hűtőgépet egy meghatározott klímaosztályra (szobahőmérsékleti tartományra) méretezték, amelynek határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a
készülék belsejében lévő adattáblán található.
Klíma-
Helyiség-hőmérséklet
osztály
SN+10és +32°Cközött
N+16és +32°Cközött
ST+16és +38°Cközött
T+16és +43°Cközött
Az alacsonyabb helyiség-hőmérséklet
miatt a kompresszor hosszabb ideig áll.
Emiatt a készülékben magasabb a hőmérséklet, ami károkhoz vezethet.
15
Page 16
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A magas páratartalom károso-
dást okozhat.
Magas páratartalom esetén kondenz-
víz csapódhat le a hűtőkészülék külső felületein, és ez korrózióhoz vezethet.
A hűtőkészüléket jól szellőző, száraz
és/vagy klimatizált helyiségben helyezze el.
A felállítás után bizonyosodjon meg
arról, hogy a készülékajtó jól zár-e, a
szellőző rések szabadok-e, és hogy a
hűtőkészüléket a Használati és szerelési utasítás előírásainak megfelelően állították-e fel.
Útmutatások a beépítéshez
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtó(k)nál könnyen
előredőlhet.
Tartsa zárva a készülékajtó(ka)t, amíg
a hűtőkészüléket be nem építették és
a Használati és szerelési utasításnak
megfelelően a fülkébe nem rögzítették.
A készülék tömege és nagysága miatt a hűtőkészülék szerelését feltétlenül egy második személy segítségével kell elvégezni.
Bútorok/beépítmények
A hűtőkészüléket csavarok segítségével
szorosan rögzíteni kell a szomszédos és
felső bútorokhoz/beépítményekhez.
Ezért a rögzítésre szánt bútorokat/beépítményeket a padlóhoz vagy a falhoz
kell rögzíteni.
16
Page 17
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A fülke aljának terhelhetősége
A hűtőkészülék biztonságos felállításához és a funkciók biztosításához a fülke
aljának simának és vízszintesnek kell
lennie.
A fülke aljának kemény, merev anyagból
kell lennie.
A teljesen feltöltött hűtőkészülék nagy
tömege miatt rendkívül stabil alapra van
szükség. Szükség esetén kérdezzen
meg egy építészt vagy egy építőipari
szakértőt.
Egy teljesen feltöltött hűtőkészülék tömege megközelítőleg:
K 2601 Vi, K 2611 Vi325 kg
K 2801 Vi, K 2811 Vi380 kg
K 2901 Vi, K 2911 Vi448 kg
Szellőzés
A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz.
Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrabban kapcsol be, és hosszabb ideig
működik.
Ennek következtében megnő az
energiafogyasztás és az üzemi hőmérséklet, ami a kompresszor károsodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő
szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott
szellőzési keresztmetszeteket. A
szellőzőréseket nem szabad letakarni
vagy elzárni.
Az ajtó nyitási iránya
Az ajtó nyitási irányának megvál-
toztatása károsodásokat és sérüléseket okozhat.
Az ajtó nyitási irányának saját kezű
megváltoztatása károsodásokhoz és
sérülésekhez vezethet.
A hűtőkészüléket meghatározott ajtónyitási iránnyal szállítják. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatását semmilyen körülmények között ne végezze el egyedül.
Amennyiben az ajtó nyitási irányának
megváltoztatása szükséges, hívja a
vevőszolgálatot.
17
Page 18
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Egymás melletti felállítás
Ez a hűtőkészülék egy másik hűtőkészülék mellé, „Side-by-side“ módon is
felállítható. A következő áttekintésben
megnézheti, hogy melyik Side-by-side
beépítési lehetőségek állnak az ön hűtőkészülékénél rendelkezésre.
A beépítési szituációtól függően szüksége lesz a Side-by-side szereléshez a
Side-by-side szerelőkészletre (lásd a
„Tartozékok“ fejezet „Utólag vásárolható tartozékok“ részét).
A hűtőkészülékek rögzítését a Sideby-side szerelőkészlet szerelési útmutatója ismerteti.
. . . válaszfallal
Az a falnak az egymás mellett felállított hűtőkészülékek között legalább16mm vastagnak kell lennie.
Ha a hűtőkészülékek ajtózsanérozása egymás mellett van, feltétlenül figyelembe kell vennie a bútorfrontok
és a fogantyúk vastagságát, hogy a
készülékajtók az egyidejű nyitással
ne ütközzenek és ne károsodjanak.
A hűtőkészülékek egyesével kerülnek
rögzítésre a mellékelt szerelési anyaggal
a beépítő fülkébe.
Ha az a válaszfal keskenyebb, mint160mm, szükség van az oldalfali fűtésre a Side-by-side szerelőkészletből,
hogy a kondenzvíz képződést, és az
esetleg ebből adódó károkat elkerülje.
A beépítő fülke tervezésekor vegye
figyelembe, hogy a beépítő fülkének,
amelybe a hűtőkészüléket az oldalfalfűtéssel beépíti, alapvetően 4mmrel szélesebbnek kell lennie (lásd a
„Telepítés“ fejezet „Beépítési méretek“ részét).
Ha az a válaszfal vastagabb, mint160mm, akkor nincs szüksége se a Side-by-side szerelőkészletre, se az oldalfalfűtésre.
18
Page 19
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
. . . válaszfal nélkül
Ha az egymás mellett felállított hűtőkészülékek között nincs válaszfal, akkor a
hűtőkészülékeket a Side-by-side szerelőkészlettel egymással kell összekötni. Végül az oldalfalfűtést kell felszerelni
a kondenzvíz képződés és az esetleg
ebből adódó károk elkerülése érdekében.
Telepítés
19
Page 20
*
≥ 629 mm
610 mm
2134−2164 mm
30 mm
22 mm
≥ 262 mm
102 mm
≥ 102 mm
≥ 85 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Beépítési méretek
K2601Vi, K2611Vi
Oldalnézet
20
Page 21
*
≥ 629 mm
762 mm
2134−2164 mm
30 mm
22 mm
≥ 262 mm
102 mm
≥ 102 mm
≥ 85 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
K2801Vi, K2811Vi
Telepítés
Oldalnézet
21
Page 22
*
915 mm
2134−2164 mm
≥ 629 mm
30 mm
22 mm
≥ 262 mm
102 mm
≥ 102 mm
≥ 85 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
K2901Vi, K2911Vi
Oldalnézet
22
Page 23
*
10 mm
677 mm
≤ 38 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 90°)
K2601Vi, K2611Vi
Telepítés
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
23
Page 24
*
10 mm
≤ 38 mm
829 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
K2801Vi, K2811Vi
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
24
Page 25
*
10 mm
≤ 38 mm
982 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
K2901Vi, K2911Vi
Telepítés
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
25
Page 26
*
299 mm
677 mm
115°
≤ 38 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 115°)
K2601Vi, K2611Vi
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
26
Page 27
*
363 mm
829 mm
115°
≤ 38 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
K2801Vi, K2811Vi
Telepítés
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
27
Page 28
*
428 mm
982
mm
115°
≤ 38 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
K2901Vi, K2911Vi
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
28
Page 29
*
≥ 102−132 mm
2029 mm
604 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
A bútorfront mérete
K2601Vi, K2611Vi
Telepítés
29
Page 30
*
756 mm
2029 mm
≥ 102−132 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
K2801Vi, K2811Vi
30
Page 31
*
908 mm
2029 mm
≥ 102−132 mm
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
K2901Vi, K2911Vi
Telepítés
31
Page 32
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A hűtőkészülék beépítése
Mielőtt elkezdi...
Olvassa el figyelmesen a Használati
és szerelési utasítást, mielőtt a hűtőkészülék beépítését elkezdi.
A hűtőkészüléket szakképzett szerelőnek kell telepítenie a Használati
és szerelési utasításoknak megfelelően. A hűtőkészülék biztonságos működése csak akkor garantált, ha a
hűtőkészüléket a Használati és szerelési utasításoknak megfelelően telepítik és csatlakoztatják.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtónál könnyen előredőlhet.
Tartsa csukva a készülékajtót, amíg a
hűtőkészüléket be nem építették és a
Használati és szerelési utasításnak
megfelelően a fülkébe nem rögzítették.
A készülék tömege és nagysága miatt a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segítségével kell elvégezni.
Szükséges szerszámok
– Akkumulátoros fúró-csavarozó
– Csavarhúzó (TX20)
– Fúrókalapács
– Fúró az anyagtól függően
Győződjön meg arról a bútorfront szerelése előtt, hogy a felszerelendő bútorfront nem lépi túl a megengedett tömeget:
HűtőkészülékA bútorfront
max. tömege
K2601Vi, K2611Vi48kg
K2801Vi, K2811Vi27kg
K2901Vi, K2911Vi48kg
Túl nehéz bútorfront károsodást
okozhat.
Az olyan felszerelt bútorfront, amely
a megengedett tömeget túllépi, károsodásokat okozhat a csuklópántokban.
Ezek a károsodások többek között
működési zavarokhoz vezethetnek.
Győződjön meg arról a bútorfront
szerelése előtt, hogy a szerelendő
bútorfront nem lépi túl a megengedett tömeget.
Beépítő fülke beállítása
A hűtőkészülék beépítése előtt gondosan állítsa be a beépítő fülkét egy vízmérték segítségével. A beépítő fülke
szögeinek 90°-os szögben kell állniuk,
ellenkező esetben a bútorfront nem fekszik fel a beépítő fülke mind a négy sarkára.
33
Page 34
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A beépítő fülke ellenőrzése
Ellenőrizze a szerelési méreteket (lásd
a „Telepítés“ fejezet, „Telepítési méretek“ rész).
Ellenőrizze az elektromos csatlakozás
helyzetét. A hálózati csatlakozóvezeték hossza 3m.
A dugaszolóaljzatnak a készülék hátoldalán kívül, vészhelyzetben könynyen hozzáférhető helyen kell lennie.
Ellenőrizze a környező telepítési kör-
nyezetet az esetleges ütközések miatt
(lásd „Telepítés“ fejezet „Méretek nyitott ajtó esetén“ rész).
Csak olyan stabil, biztosan álló beépí-
tő fülkébe szerelje be a hűtőkészüléket, amely vízszintes és sík padlón áll.
Ellenőrizze továbbá a beépítő fülkét a
következő kritériumok alapján:
– A beépítő fülke oldalfalainak egyenle-
tesnek kell lenniük.
Beépítés előtt
Beépítés előtt távolítsa el a tartozéko-
kat a készülék külső oldaláról.
Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
hűtőkészülék.
Sérült hűtőkészüléket ne állítson fel.
Ellenőrizze, hogy a készülék hátsó fa-
lán lévő összes rész szabadon tud-e
lengeni.
Annak érdekében, hogy a padlót a te-
lepítés során a sérülésektől megóvja,
rögzítsen kimaradt padlóburkolatot
vagy valami hasonló anyagot a padlóhoz a tervezett telepítési hely elé.
– A beépítő fülke környező falainak leg-
alább 16mm vastagnak kell lenniük.
– A környező falakat a padlóhoz vagy a
falhoz kell rögzíteni.
– A lerövidített oldalfalak mélységének
legalább 100mm-nek kell lennie.
34
Page 35
*
2
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Ne távolítsa el a beállítási segédletet
a készülék ajtajáról. A beállítási se-
gédletre később szükség lesz a beépítő fülke beállításához.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék többé nem biztonsá-
gos, ha kicsavarja a rögzítő idomokat, amelyekkel a hűtőkészülék a
raklapra volt erősítve.
A készülék tömege és nagysága miatt a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segítségével kell elvégezni.
Telepítés
A hűtőkészüléket óvatosan, több em-
ber segítségével, először a készülék
hátoldalánál emeljék fel a raklapról.
A padló sérülésének veszélye áll
fenn a terhelés miatt!
A hűtőkészülék mozgatása a padló
Miután felállította a hűtőkészüléket, a
készülék alján lévő görgők segítségével
mozgathatja.
A beépítő fülke előkészítése
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtóknál könnyen előredőlhet.
Nagyon fontos, hogy a beépítő fülkét
többszörösen hozzá kell csavarozni a
mögötte lévő vagy/és felette lévő falhoz. Csak így biztosítható később,
hogy a beépítő fülkébe rögzített hűtőkészülék ne billenjen ki.
A beépítő fülke rögzítéséhez használja ezen kívül a mellékelt billenésvédő
idomokat.
Csavarozza le a rögzítőidomokat .
A hűtőkészülék beszereléséhez szükséges szerelési anyagok mellékelve
vannak a hűtőkészülékhez. A mellékelt
műanyag zacskók betűjelzéssel vannak ellátva.
Az egyes szerelési lépések során ve-
gye figyelembe az adott betűket, és a
megfelelő műanyag zacskót használja
a szükséges rögzítőanyaggal.
35
Page 36
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A billenésvédő idomok megakadályozzák a hűtőkészülék kibillenését.
Továbbá a billenésvédő idomok segítségével a beépítő fülke jobban rögzül a
körülvevő falakhoz.
Sérülés- és károsodásveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
Ha a billenésvédő idomokat túl ma-
gasra szerelték fel, akkor nem védik
meg a hűtőkészüléket a kibillenéstől.
A billenésvédő idomok és a hűtőkészülék közötti távolság nem lehet
több, mint 8mm.
Minden egyes hűtőkészülékhez
kétdarab billenésvédő idomot
használjon, két készülékből álló készülékkombináció esetén (Side-by-side) ennek megfelelően négydarab
billenésvédő idomot használjon.
Helyezze a billenésvédő idomokat
a beépítő fülkébe jobbról és balról.
A billenésvédő idomok elhelyezésekor
alkalmazandó magasság az állítható
lábak későbbi beállításától függően a
fülke aljától számított 2134–2164mm.
36
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék
hátsó fala és a beépítő fülke közötti
rés ne legyen több, mint 51mm.
Szükség esetén helyezzen fából ké-
szült éket a billenésvédő idomok
mögé.
Jelölje be a fúrólyukakat a billenésvé-
dő idomok segítségével a beépítő fülke hátsó falán.
Page 37
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A mellékelt tartozékcsomagokban
rögzítőcsavarok állnak rendelkezésre
a különböző alkalmazásokhoz/anyagokhoz.
Rögzítés fa ékkel
A billenésvédő idomok segítségé-
vel csatlakoztassa a beépítő fülkét
igény szerint a mögötte lévő vagy/és
fölötte lévő falhoz.
Betonfalhoz való rögzítés
Fából készült falhoz való rögzítés
37
Page 38
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Hűtőkészülék betolása a beépítő fülkébe
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék
fülkébe történő betolásakor az elektromos csatlakozás ne sérüljön meg.
Amennyiben több hűtőkészülék Sideby-side felállítását szeretné, akkor
kösse össze a hűtőkészülékeket egymással (lásd a Side-by-side szerelőkészlet szerelési útmutatóját).
A hűtőkészülék beigazítása érdeké-
ben a lábazati lécet el kell távolítani a
készülék lábazatáról.
Védje élvédővel a környező bú-
torfrontokat.
Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán (lásd a „Telepítés“ fejezet „Elektromos csatlakozás“ részét).
Dugja be a hálózati csatlakozót a
dugaszolóaljzatba.
Óvatosan helyezze be a hornyos csa-
varhúzót mindkét oldalra a rácson keresztül a lábazati lécbe , és nyomja
a belső műanyag füleket kifelé, hogy
a lábazati léc kiugorjon.
Tegye félre a lábazati lécet.
38
A dugaszolóaljzatnak a hűtőkészülék
mellett, könnyen hozzáférhető helyen
kell lennie.
Károsodás veszélye az elektro-
mos túlterhelés miatt!
A hűtőkészülék elektromos túlterhe-
lése rövidzárlathoz és ezáltal a hűtőkészülék károsodásához vezethet.
Side-by-side kombináció esetén
minden hűtőkészüléket egy külön
dugaszoló aljzatba csatlakoztasson.
Tanács: Annak érdekében, hogy a hálózati kábel ne szorulhasson be, rögzítsen
egy fonalszálat a hálózati kábel közepére, és húzza a kábelt előre a hűtőkészülék alatt a hűtőkészülék betolásakor.
Óvatosan tolja be a hűtőkészüléket a
beépítő fülkébe.
Page 39
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Ha a hűtőkészülék további intézkedé-
sek nélkül már nem tolható tovább a
beépítő fülkébe, mert pl. a padló
egyenetlen, fordítsa el egy kicsit a
hátsó lábakat (lásd a „Telepítés“ fejezet „Hűtőkészülék beállítása“ részét),
és tolja a hűtőkészüléket a beépítő
fülkébe.
Távolítsa el az élvédőket a környe-
ző bútorfrontokról.
A hűtőkészülék beállítása
A készülékajtón található beállítási segédlet segít a hűtőkészülék beépítő
fülkébe történő beállításában.
A beállítási segédletet 19mm-es vagy
38mm-es bútorfront vastagságra tervezték.
Igazítsa a következőkben a hűtőké-
szüléket a mellette lévő bútorfrontokhoz.
19mm-es bútorfront vastagság
39
Page 40
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
38mm-es bútorfront vastagság
Az elülső és a hátsó lábak magassága
állítható, és a készülék elejétől állíthatók be.
A lábak szakszerűtlen beállítása
károkat okozhat.
A lábak beállítása akkumulátoros
csavarhúzó használata miatt károsodhat.
Az elülső és a hátsó lábakat kézzel
állítsa be.
40
Helyezze a mellékelt távtartókat
mindkét oldalon a lábak melletti jelölésekre a hűtőkészülék elé.
Page 41
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Állítsa be a hátsó lábakat egy racsnis
csőkulccsal (rátét: láncdió, 8mm)
vagy egy csavarhúzóval (TX20) .
Állítsa be az elülső lábakat egy racsn-
is csőkulccsal (rátét: láncdió, (8mm))
vagy egy csavarhúzóval (TX20) .
Tanács: Az állítható lábak kicsavarásakor lépésről lépésre járjon el: folyamatosan váltakozva balra, jobbra stb.
41
Page 42
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A hűtőkészülék beállításához helyez-
zen egy vízmértéket a készülék ajtaján található beállítási segédletre .
Fordítsa el a(z) és állítható lába-
kat mindkét oldalon legalább addig,
amíg a lábazaton lévő jelölés el nem
éri a távtartón meghatározott
32mm-t. A 32mm-es szabványméret
a 2134mm-es fülke magasságra vonatkozik.
A hűtőkészülék rögzítése a beépítő
fülkében
Csavarozza a rögzítőlemez nyelveit
felül a felette lévő bútorokhoz/beépítményekhez.
Az állítható lábakat legalább 32mm
magasságba kell állítani a hűtőkészülék alján át történő szellőzés biztosításához.
Sérülésveszély a kiegyenlítő lá-
bak túlzott elállítása miatt.
A hátsó lábak károsodhatnak.
Csak annyira csavarja ki az állítható
lábat, amíg az a lábazaton lévő jelölésen el nem éri a 62mm-es értéket
(max. 2164mm-es fülkemagasság).
Állítsa be újra vízszintbe a hűtőkészü-
léket a beállítási segédletre helyezett vízmérték segítségével.
42
Page 43
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Ha nincs lehetőség a hűtőkészüléket a
felső résznél rögzíteni, akkor a hűtőkészülék az oldalsó rögzítőpántokkal a beépítő fülkébe rögzíthető:
Hajtsa ki az oldalsó rögzítőpántokat
.
Csavarozza az oldalsó rögzítőpánto-
kat a mellette lévő bútorokhoz/átépítményekhez.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Csavarozza a rögzítőlemez nyelveit
alól és felül a mellette lévő bútorokhoz/beépítményekhez.
A side-by-side kombinációban a hűtőkészülékeket csak a bútorfal külső oldalához lehet rögzíteni.
43
Page 44
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A bútorfront szerelésének előkészítése
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Csavarozza le a sarokléceket a ké-
szülékajtó mindkét oldaláról, és tegye
félre a léceket és a csavarokat – később szükség lesz rá.
Csukja be a készülék ajtaját.
Csavarja le a készülékajtó beállítási
segédletét .
44
Mérje meg az X távolságot a szerelő-
keret és a szomszédos bútorfrontok
felső széle között.
Page 45
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Lazítsa meg a menetes csapok
anyáit és alátétjeit , és tegye félre
őket – később szükség lesz rájuk.
Vegye le a szerelőkeretet felfelé le-
emelve a készülék ajtajáról.
Telepítés
Helyezze a felszerelendő bútorfrontot
a belső oldalával felfelé egy szilárd felületre (a karcolások elkerülése érdekében tegyen alá egy takarót).
Kazettás front esetén: feltétlen ügyel-
jen a fémlemez bútorfrontra történő
rögzítésekor a csavarok hosszára.
Jelölje be az X-3mm távolságot a
bútorfront belső oldalán.
Határozza meg és jelölje be emellett a
bútorfront közepét Y.
Helyezze a szerelőkeretet a jelölés-
nek megfelelően a bútorfrontra.
Fúrja elő a lyukakat.
Csavarozza fel a szerelőkeretet a
bútorfrontra:
rögzítse a szerelőkeretet minden
rögzítési ponton legalább egy csavarral.
45
Page 46
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Rögzítse a szerelőkeretet felül a
bútorfronton a mérettől függően hat
vagy tíz csavarral.
A szerelőkeret különféle furatokkal van
ellátva a különböző bútorfront variációkhoz.
A szerelőkeret rögzítésekor mindig a
bútorfront legstabilabb anyagába csavarozzon. Olyan csavarhosszt válaszszon, amely kisebb, mint a bútorfront
vastagsága.
Szükség esetén (fogantyú nélküli
konyháknál ne) a készülék fogantyúját
a belső oldalról csavarozza rá a bútorfrontra.
Nyomja be a sarokléceket mindkét
oldalon a szerelőkeretben lévő nyílásokba ütközésig.
Kazettás front esetén: a szerelőkere-
tet a csavarokkal csak a külső keretre rögzítse.
46
Page 47
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
A bútorfront rögzítése és beállítása
Nyissa ki a készülék ajtaját és akasz-
sza rá a bútorfrontot a szerelőkerettel
felülről a menetes csapokra .
Telepítés
Nyomja a sarokléceket mindkét ol-
dalon a fehér műanyag keretbe, és
először csak lazán húzza meg őket. A
műanyag zacskóban található pótcsavarok E betűvel vannak megjelölve.
Helyezze rá a távtartókat mindkét
oldalon felül a bútorfront sarkaira.
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos
bútorfrontoktól.
47
Page 48
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Igazítsa ki a bútorfront mélységét a
saroklécek mélyedéseivel.
Helyezze vissza az alátéteket és
anyákat , majd húzza meg az anyákat . Ezáltal rögzül a bútorfront.
Igazítsa ki a bútorfront magasságát
és oldalait a menetes csapokkal .
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos
bútorfrontoktól.
48
Húzza meg a saroklécekben a csa-
varokat.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Távolítsa el a távtartókat a bú-
torfrontról.
Page 49
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
A rögzítőidom szerelése
A rögzítőidommal a bútorfront alulról a
készülék ajtajához van rögzítve.
Csak azután szerelje fel a rögzítőidomot, hogy a hűtőkészüléket (adott
esetben Side-by-side) beépítette és a
bútorfrontot beállította.
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Telepítés
Csúsztassa a rögzítőidomot oldal-
ról a készülék ajtajának alján lévő
csavarra.
Rögzítse a rögzítőidomot a bú-
torfrontra.
49
Page 50
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Csavarja be a csavart a készülék ajta-
jának aljába.
Helyezze fel a burkolatot a rögzí-
tőidomra .
Tegye a burkolatot a rögzítőidomra
úgy, hogy az kattanással rögzüljön.
50
Page 51
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
A burkolatok rögzítése
Mielőtt behelyezi a burkolatot a
hűtőkészülék fölötti résbe, a burkolatot a következőképpen kell összeilleszteni:
Telepítés
Helyezze az összeillesztett burkolatot
a hűtőkészülék felett található
részbe, amíg az kattanással rögzül.
Tolja a burkolat mindkét részét
amennyire csak lehet egymásba.
Burkolat szerelése Side-by-side kombináció esetén
Illessze egymásba a burkolat mindkét
részét.
Oldalsó burkolat
Helyezze be a csapot (a Side-by-side
szerelőkészlethez mellékelve van) félig a bal oldalon álló hűtőkészülék
burkolatának vezetésébe.
Helyezze a második burkolatot a
csapra, és nyomja össze a két burkolatot.
Helyezze mindkét burkolatot együtt a
hűtőkészülékek fölötti résbe, amíg a
helyükre nem kattannak.
51
Page 52
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Szerelje be a műanyag burkolatokat
az ajtó mindkét oldalára úgy, hogy
alulról felfelé nyomja őket a készülék
ajtaja és a bútorfront közötti résbe.
Csatlakoztasson legalább 3 kapcsot
a hűtőkészülékek mindkét oldalára
a résborítások számára.
Helyezze mindkét oldalon a résborítá-
sokat a kapcsokra .
Side-by-side kombinációban ezek a
résborítások csak kívülről helyezhetők
be.
Tegye fel a burkolatot a lámpa
kapcsolójára.
52
Page 53
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
A lábazati léc és a lábazati takaró
rögzítése
Telepítés
Szükség esetén vágja a lábazati taka-
rót a kívánt hosszra és magasságra (a
lábazat alsó széle és a padló között).
Pattintsa be a lábazati lécet a ké-
szülék lábazatának aljába.
A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz.
Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrabban kapcsol be, és hosszabb ideig
működik.
Ennek következtében megnő az
energiafogyasztás és az üzemi hőmérséklet, ami a kompresszor károsodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő
szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott
szellőzési keresztmetszeteket. A
szellőzőréseket nem szabad letakarni
vagy elzárni.
Rögzítse a lábazati takarót a lábazati
léc aljára.
53
Page 54
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A készülékajtó nyitási szögének korlátozása
Az ajtópántokat gyárilag úgy állították
be, hogy a készülék ajtaja szélesen nyitható legyen.
Ha a készülék ajtaja pl. nyitáskor a
szomszédos falnak ütközne, a nyílásszöget kb. 90° fokra kell csökkenteni.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Helyezze az ütközőcsapot felülről az
alsó zsanérba.
Ezzel kb. 90° fokra csökkenti a nyílásszöget.
54
Page 55
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
Elektromos csatlakozás
A hűtőkészülék csak a mellékelt hálózati
csatlakozókábellel (váltóáram,
50/60Hz, 220–240V) csatlakoztatható.
Hosszabb hálózati kábel a vevőszolgálatnál szerezhető be.
A biztosítás legalább 10A-es legyen.
A készülék csak szabályszerűen elhe-
lyezett védőérintkezős konnektorhoz
csatlakoztatható. A villamos berendezést a VDE0100 szerint kell kivitelezni.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészüléket vészhelyzet esetén gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala által elfedett területen kívül kell elhelyezkednie és könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
Ha a beépítést követően a konnektorhoz már nem fér hozzá a felhasználó,
akkor a hálózati oldalról minden pólusra
egy megszakító berendezést kell kialakítani. Megszakítóként min. 3mm nyitású kapcsolót kell használni. Ilyen lehet a
vezetékvédő kismegszakító, a relé és a
biztosító (EN60335).
A hűtőkészülék hálózati csatlakozója,
valamint a hálózati kábel nem érintkezhet a hűtőkészülék hátoldalával, mivel a
hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt
a készülék rezgései károsíthatják. Ez
zárlatot okozhat.
Más készülékeket sem szabad a hűtőkészülék háta mögött lévő dugaszoló
aljzathoz csatlakoztatni.
A készüléket nem szabad hosszabbítóval a hálózathoz csatlakoztatni, mivel
így nem garantált a hűtőkészülék biztonságos működése (pl. túlmelegedés
veszélye).
A hűtőkészüléket nem szabad olyan sziget üzemű inverterekre csatlakoztatni,
amelyeket független áramellátáskor pl.
napelemes áramellátás alkalmaznak.
Máskülönben a hűtőkészülék bekapcsolásakor túlfeszültség miatt a biztonsági kikapcsolás aktiválódhat. Az elektronika károsodhat. A készüléket nem
szabad ún. energiatakarékos duga-szoló aljzattal üzemeltetni, mert ez
csökkenti a készülékhez az energiaáramlást és a készülék túlmelegszik.
55
Page 56
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Telepítés
A hűtőkészülék csatlakoztatása
Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó megfelelően bekattanjon.
Dugja be a hűtőkészülék hálózati
csatlakozóját a dugaszoló aljzatba.
A hűtőkészülék most már csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
56
Page 57
Energiamegtakarítás
normál energiafogyasztásmegnövekedett energiafo-
gyasztás
Felállítás / Karbantartás
Hőmérsékletbeállítás
Szellőztetett helyiségekben.Zárt, nem szellőző helyisé-
gekben.
Védve a közvetlen napsugárzástól.
Nem hőforrás mellett (fűtőtest, tűzhely).
Ideális, 20°C-os szobahőmérséklet esetén.
A szellőző réseket ne takarja
le, és rendszeresen tisztítsa
meg a portól.
Hűtőzóna 4 - 5 °CMinél alacsonyabb a beállí-
A MasterFresh zóna száraz
rekeszében a hőmérséklet
kb. 0°C.
Közvetlen napsugárzás esetén.
Hőforrás mellett (fűtőtest,
tűzhely).
Magas, 25°C feletti szobahőmérséklet mellett.
Letakart vagy poros szellőző
rések esetén.
tott hőmérséklet, annál magasabb az energiafogyasztás!
57
Page 58
Energiamegtakarítás
normál energiafogyasztásmegnövekedett energiafo-
HasználatFiókok, rakodó és tároló fe-
lületek elrendezése a kiszállítási állapot szerint.
gyasztás
A készülékajtót csak igény
esetén és a lehető legrövidebb ideig nyissa ki. Az élelmiszereket megfelelően osztályozva helyezze el.
Bevásárláshoz vigyen magával hűtőtáskát, és az élelmiszereket gyorsan helyezze
be a készülékbe.
A kivett árut a lehető legygyorsabban helyezze vissza,
mielőtt az túlságosan felmelegszik.
Meleg ételeket és italokat
először a készüléken kívül
hagyja kihűlni.
Az élelmiszert jól becsomagolva vagy jól letakarva helyezze be.
A fagyasztott árut felolvasztáshoz helyezze a hűtőzónába.
A gyakori és hosszú ideig
tartó ajtónyitás hideg veszteséget okoz és beáramlik a
meleg levegő a készülékbe.
A készülék megpróbál lehűteni és a kompresszor futási
ideje megnövekszik.
Meleg ételek és a kinti hőmérsékleten felmelegedett
élelmiszerek meleget visznek
a hűtőkészülékbe. A készülék megpróbál lehűteni és a
kompresszor futási ideje
megnövekszik.
A folyadékok elpárolgása és
lecsapódása a hűtőzónában
a hűtési teljesítmény csökkenését okozza.
58
A rekeszeket ne rakja meg
túlságosan, hogy a levegő
keringeni tudjon.
A rossz légkeringés a hűtési
teljesítmény csökkenéséhez
vezet.
Page 59
Készülékleírás
a
Kijelző
b
Be-/kikapcsoló
c
A készülékajtóban található tároló
d
ActiveAirClean szűrő tartó
e
Rakodópolcok
f
Függesztett fiók kis élelmiszerek tárolására
g
Belső világítás
h
Gyümölcs- és zöldségfiók
i
Páratartalom szabályozó
j
Nedves rekesz páratartalom-szabályozóval a gyümölcsök és zöldségek számára
k
Száraz rekesz hőmérséklet-állítással a könnyen romlandó élelmiszerekhez
l
Automatikus ajtónyitás (Push2open/Pull2open)
59
Page 60
Készülékleírás
A MasterFresh zónában található száraz rekesz megfelel az ENISO15502 szerinti
hűtő-tároló rekeszek követelményeinek.
60
Page 61
Főképernyő
°C
4
1
2
3
4
5
a
Szuperhűtés kijelzés
(csak akkor látható, ha a Szuperhűtés funkció be van kapcsolva)
b
Hőmérséklet kijelzés (névleges hőmérséklet)
c
Érintőgomb
a hőmérséklet beállításához
d
Miele@home kapcsolati állapot kijelzése
(csak akkor látható, ha a Miele@home be van üzemelve)
e
Érintőgomb
különböző funkciók kiválasztásához a Beállítási üzemmódban
Készülékleírás
61
Page 62
Készülékleírás
/
Beállítási üzemmód
A következő funkciókat tudja kiválasztani, és a beállításait megváltoztatni a Beállítási módban:
/HangjelzésekHangerő beállítása vagy a Hangjelzések kikapcsolá-
sa (például az ajtóriasztásnál)
Gomb hangHangerő beállítása vagy a Gomb hang kikapcsolása
°F/°CHőmérsékletegységBeállítás (Fahrenheit-fok vagy Celsius-fok)
/ BillentyűzárBe- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
MasterFreshHőmérséklet beállítása a száraz rekeszben
(lásd „További beállítások elvégzése“ fejezet)
Eco módBe- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
ÖntesztA rendszer újraindul és ellenőrzi a hibákat és zava-
rokat
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Ajtó asszisztens(Push2open vagy Pull2open) Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Miele@homeBeállítás, deaktiválás vagy Wi-Fi kapcsolati állapot
lekérdezése
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
*Bemutatótermi
üzemmód
Kikapcsolás
* (csak bekapcsolt Bemutatótermi üzemmód esetén
látható,
lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Gyári beállításokA beállítások visszaállítása a kiszállítási állapotra
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Sabbat módBe- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
62
Page 63
Készülékleírás
Active AirClean szű-
rő kijelző
Be-, kikapcsolás vagy visszaállítás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Piktogramok a Beállítási üzemmódban
/Lapozás a Beállítási módban vagy egy beállítás kivá-
lasztása
/Egy beállítás módosítása (például kijelző fényereje)
OKEgy beállítás jóváhagyása
Kilépés a menüszintből
63
Page 64
Tartozékok
Mellékelt tartozékok
Készülékcsatlakozó
MasterFresh zóna matrica
Minden élelmiszernek megvannak a saját jellemzői, és egészen sajátos tárolási
feltételeket igényelnek.
Száraz rekesz matrica
Nedves rekesz matrica
A MasterFresh zóna rekeszeihez mellékelt két matrica segít önnek abban,
hogy az élelmiszereket a helyes rekeszbe tegye az optimális tárolási feltételek
elérése érdekében.
ActiveAirClean szűrő
Az Active AirClean szűrő semlegesíti a
szagokat a hűtőzónában, és megóvja az
élelmiszereket az esetleges szagátvételtől.
Helyezze be a mellékelt Active
AirClean szűrőt a „Tisztítás és ápolás“
fejezet „Active AirClean szűrő cseréje“
részében leírtaknak megfelelően.
Az Active AirClean szűrő cseréje
hathavonta ajánlott.
Ragassza fel a matricákat az „Első
üzembe helyezés“ fejezet „Az első
használat előtt“ részben leírtak szerint
a MasterFresh zóna rekeszeire.
64
Page 65
Tartozékok
Utólag vásárolható tartozékok
A hűtőkészülékhez praktikus tartozékok,
valamint tisztító- és ápolószerek kaphatók a Miele termékválasztékában.
Univerzális mikroszálas kendő
A mikroszálas kendő segít az ujjlenyomatok és enyhébb szennyeződések eltávolításában a nemesacél előlapokon,
készülékpaneleken, ablakokon, bútorokon, autóüvegen stb.
ActiveAirClean szűrő
A leírást lásd a „Mellékelt tartozékok“
részben.
Nemesacél előlapburkolat
A nemesacél elülső panelek a hűtőkészülék kiváló külső designjáról gondoskodnak.
Rendelkezésre állnak nemesacél kinézetű lábazati takarók is.
Fémlemez kazettás fronthoz
Szerelőkészlet egymás melletti felállításhoz
Kettő vagy több hűtőkészülék egymás
mellé történő beépítéséhez szüksége
lesz a Side-by-side szerelőkészletre
(lásd a „Telepítés“ fejezet „Side-by-side“
részét).
Zsanérzsebek
A zsanérzsebek segítségével megváltoztathatja a hűtőkészülék ajtajának nyitási irányát.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatását kizárólag a vevőszolgálat végezheti
el.
Utólag vásárolható tartozékokat rendelhet a Miele webshopjában. Ezek a
termékek kaphatók a Miele ügyfélszolgálatánál is (lásd a használati útmutató
végét), és a Miele szakkereskedőknél.
Ha egy bútorfront helyett kettőt szeretne felszerelni, akkor ezeket egy fémlemezzel kell egymáshoz csatolni.
65
Page 66
Első üzembe helyezés
Az első használat előtt
Hagyja a hűtőkészüléket a szállítás
után kb. egyóráig állni, mielőtt csatlakoztatná.
Ezáltal megelőzheti a hűtőkészülék
esetleges működési zavarait.
Csomagolóanyagok
Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a belső térből.
A hűtőkészülék bekapcsolása előtt
feltétlenül távolítsa el az összes csomagolást, beleértve a ragasztófóliát
is. A hideg felületekről nehéz eltávolítani a ragasztófóliát.
Tisztítás
Vegye figyelembe ehhez a „Tisztítás és
karbantartás“ fejezet megfelelő útmutatásait.
Tisztítsa le a szekrény belsejét és a
tartozékokat.
A helyes ajtó asszisztens kiválasztása
(Push2open/Pull2open)
Az ajtó asszisztens támogatja önt a készülék ajtajának kinyitásában.
A Push2open és Pull2open ajtó asszisztensek közül választhat (lásd a „További
beállítások végrehajtása“ fejezet Ajtó
asszisztens bekapcsolása“ részét).
Gyárilag a Push2open ajtó assziszens
van beállítva.
Válassza ki a
Pull2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyúval rendelkező bútorfronttal rendelkezik.
Válassza ki a
Push2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyú nélküli
bútorfronttal rendelkezik.
66
Page 67
Első üzembe helyezés
Matrica felragasztása a MasterFresh
zónához
Ragassza fel a matricákat a követke-
zőkben leírtak szerint mielőtt bekapcsolja a hűtőkészüléket.
A matricák nem tapadnak hideg felületre. A felületnek emellett por- és zsírmentesnek kell lennie.
– Nedves rekesz a gyümölcsök és
zöldségek számára
– Száraz rekesz a könnyen romlandó
élelmiszerekhez
Húzza le a matricát a fóliáról, és ra-
gassza a száraz rekesz keretére (lásd
„A készülék leírása“ fejezetet).
Tanács: Ha nem elégedett a matrica
felhelyezésével, akkor korrigálhatja azt a
matrica lehúzásával és újbóli felragasztásával. Ehhez maradéktalanul távolítsa
el a matricákat.
Húzza le a matricát a fóliáról, és ra-
gassza a nedves rekesz keretére (lásd
„A készülék leírása“ fejezetet).
67
Page 68
Első üzembe helyezés
°C
4
Az ActiveAirClean szűrő behelyezése
A hűtőkészüléke kétdarab Active
AirClean szűrővel van felszerelve, amelyek semlegesítik a kellemetlen szagokat a hűtőzónában.
Helyezze be a mellékelt Active
AirClean szűrőt a „Tisztítás és ápolás“
fejezet „Az Active AirClean szűrő cseréje“ részében leírtaknak megfelelően.
A hűtőkészülék kezelése
Az érintőkijelzőt hegyes vagy éles
tárgyak pl. ceruzák, tollak megkarcolhatják.
Az érintőkijelzőt csak ujjal érintse
meg.
Ha az ujjai hidegek, az érintőkijelző
valószínűleg nem reagál.
Beállítási üzemmód
A beállítási móddal a hűtőkészülék
különböző funkcióit választhatja ki és
változtathatja meg a beállításokat (lásd
a „További beállítások végrehajtása“
fejezetet).
Érintse meg a(z) érintőgombot,
hogy a Beállítási módba jusson.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével azt a funkciót, amelyben
beállításokat szeretne végrehajtani.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Módosítsa a beállításokat a választási
módnak megfelelően a(z) és
vagy a(z) és érintőgombok segítségével.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
A színnel jelölt beállítás mindig a ki-választott beállítás, ezt közvetlenül az
OK gombbal hagyhatja jóvá.
Azok az érintőgombok, amik a hőmérséklet-kijelző alatt találhatóak, egy érintéssel közvetlenül kiválaszthatók, a hőmérséklet-kijelzőn vagy afelett található
piktogramok és szövegek csak megje-lennek.
68
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne váltani vagy ha meg akarja szakítani a folyamatot.
A kijelző minden megérintését gombhang jelzi. A gombhangot a Beállítási
módban kapcsolhatja ki.
Page 69
Első üzembe helyezés
Első üzembe helyezés elvégzése
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Kapcsolja be a hűtőkészüléket a Be/
Ki kapcsoló megnyomásával.
A Be/Ki kapcsoló gomb a kijelző alatt
található.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső
világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén megjelenik a
Miele felirat.
Ha a hűtőkészüléket első alkalommal
kapcsolja be, akkor a következő beállítások végrehajtására szólítja fel a készülék:
– Nyelv beállítása
(amennyiben véletlenül egy hibás
Nyelv lett kiválasztva, lépjen be ismét
a Beállítási módba , és keresse
meg a nemzeti nyelv beállításának
szimbólumát )
állítások végrehajtása“ fejezet
„Miele@home“ részben leírt útmutatásokat).
Válassza ki a(z) átugrás funkciót, ha
a(z) Miele@home funkciót később szeretné beállítani.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével a kívánt beállítást, majd
hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne váltani.
A kijelzőn a Első használatba vétel sikere-
sen lezárult. üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az első üzembe helyezést
az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik a főképernyő (lásd
a „Készülék leírása“ fejezet „Főképernyő“ részét).
Az első üzembe helyezést nem lehet
megszakítani. A hűtőkészülék kikapcsolásával megszakítható, azonban a
hűtőkészülék újbóli bekapcsolása után
folytatni kell az első üzembe helyezést.
– Hőmérsékletegység beállítása:
°C (Celsius fokban) vagy °F (Fahren-
heit fokban)
– Miele@home beállítása:
Válassza ki a(z) tovább lehetőséget, ha
a(z) Miele@home funkciót szeretné beállítani (ehhez kövesse a „További be-
69
Page 70
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása
°C
4
A hűtőkészülék bekapcsolása
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Kapcsolja be a hűtőkészüléket a ki/be
kapcsoló megnyomásával.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső
világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén végül megjelenik a Miele felirat a főképernyőn:
Annak érdekében, hogy a hőmérséklet elég alacsony legyen, hagyja a
hűtőgépet néhány órán keresztül előhűteni, mielőtt első alkalommal élelmiszert helyez be.
A hűtőkészülék kikapcsolása
Kapcsolja ki a hűtőkészüléket a ki/be
kapcsoló megnyomásával.
Hosszabb távollét esetén
Ha hosszabb ideig nem használja a hűtőkészüléket, akkor:
Kapcsolja ki a hűtőgépet.
Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját.
Tisztítsa ki a hűtőgépet.
A megfelelő szellőzés és a szagkép-
ződés elkerülése érdekében hagyja
nyitva a készülék ajtaját.
Ha hosszabb távollét esetén kikapcsolja a hűtőkészüléket, de nem tisztítja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll
a penészesedés veszélye.
Mindenképpen tisztítsa ki a hűtőkészüléket.
A hűtés és a belső világítás kikapcsol.
Kérjük, vegye figyelembe. A hűtőkészülék nincs leválasztva a hálózatról,
ha a ki/be kapcsolóval kikapcsolta.
70
Page 71
További beállítások elvégzése
A Beállítási módban a hűtőkészülék
különböző funkcióit választhatja ki és
változtathatja meg a beállításokat, így
az igényeihez igazíthatja a hűtőkészülékét.
A következőkben a Beállítási módban
található azon funkciók leírása következik, amelyek további magyarázatot
igényelnek.
Beállítási módban az ajtóriasztás és
más figyelmeztető jelzések is automatikusan le vannak tiltva.
Billentyűzár / be- vagy kikapcsolása
Kapcsolja be a(z) Billentyűzár funkciót,
ha a hűtőkészülékét egy nem kívánt hőmérséklet-átállítástól vagy a Beállítási
módban végrehajtható egy nem kívánt átállítástól szeretné megóvni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Bil-
lentyűzár lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
A kijelző rövid ideig felold, és elvégezheti a kívánt beállítást. A készülék ajtajának becsukásával a billentyűzár ismét
bekapcsol.
Kapcsolja a billentyűzárat a(z) és
érintőgombok segítségével be vagy ki
állásra, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A készülék ajtajának becsukása után
a billentyűzár ismét bekapcsol.
A bekapcsolt billentyűzár nem jelenik
meg a képernyőn.
Amennyiben bekapcsolt billentyűzár
esetén kiválaszt egy érintőgombot, a kijelzőn a következő üzenet jelenik meg:
A feloldásához nyomja az OK-gombot 6 másodpercig.
Kövesse a kijelző utasítását.
71
Page 72
További beállítások elvégzése
Hőmérséklet beállítása a
MasterFresh zónában (száraz
rekesz)
Válassza ki a beállítási módban a
és érintőgombokkal a
MasterFresh lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a és érintőgombok-
kal a helyes hőmérsékletet, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a érintőgombot, ha a
folyamatot meg akarja szakítani.
A szegmens sáv öt szegmensből áll, a
hőmérséklet beállítása kb. 1°C-os lépésekben történik.
A száraz rekesz hőmérséklete gyárilag
0°C-ra van beállítva.
Eco mód be- vagy kikapcsolás
Érdemes a Eco mód funkciót használni,
ha például nyaralás alatt nem akarja teljesen kikapcsolni a hűtőkészüléket,
vagy nincs szüksége nagy hűtőteljesítményre. A Eco mód esetén alacsonyabb
az energiafogyasztás, mint normál
üzemmódban.
A hűtőzóna 6°C-os hőmérsékletre áll
be, míg a száraz rekesz a MasterFresh
zónában 1°C-ra.
Amennyiben a Szuperhűtés funkció
be van kapcsolva, akkor ezek a Eco mód
esetén automatikusan kikapcsolnak.
Válassza ki a beállítási módban a
és érintőgombokkal a Eco mód
lehetőséget, és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Válassza ki a Eco mód lehetőséget a
és , be vagy ki érintőgombok segítségével, és hagyja jóvá az OK gombbal.
72
A bekapcsolt Eco mód funkció a kijelzőn
a megváltozott hőmérséklet felett jelenik meg.
Tanács: Kikapcsolhatja a Eco mód funk-
ciót, amennyiben a hőmérsékletet
közvetlen beállítja (lásd „Helyes hőmérséklet“ fejezet „Hőmérséklet beállítása“
rész).
Page 73
További beállítások elvégzése
Önteszt végrehajtása
Végezze el a(z) Önteszt beállítást, ha úgy
érzi, hogy a hűtőkészülék nem megfelelően működik és ellenőrizni kell, hogy
vannak-e esetleges meghibásodások.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ön-
teszt lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a folyamatot meg akarja szakítani.
A(z) Önteszt elindul, és ellenőrzi hogy
vannak-e esetleg meghibásodások a
hűtőkészülékben.
– Amennyiben az önteszt során nem
található meghibásodás, a kijelzőn a
Rendszer újraindítás üzenet jelenik
meg.
– Amennyiben az önteszt során meghi-
básodások találhatóak, akkor ezek a
hibaüzenetek megjelennek a kijelzőn.
Emellett figyelmeztető hang is megszó-
lal.
A kijelzőn a Önteszt befejeződött üzenet
jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn újra megjelenik a főképernyő.
Ha zavarja a figyelmeztető hang, ak-
kor korábban is kikapcsolhatja a(z)
érintőgomb megérintésével.
Jegyezze fel a kijelzett hibaüze-
net(ek)et.
Hívja fel a vevőszolgálatot, és értesít-
se őket a kijelzett hibaüzenet(ek)ről.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn a Rendszer újraindítás üzenet
jelenik meg.
A hűtőkészülék rövid időre automatikusan ki-, majd ismét bekapcsol.
73
Page 74
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens bekapcsolása
A Push2open és Pull2open ajtó asszisztensek közül választhat.
Gyárilag a Push2open ajtó asszisztens
van beállítva.
A Push2open ajtó asszisztens alkalmas
fogantyú nélküli bútorfrontokhoz. A készülék ajtaja automatikusan kinyílik, ha
enyhén megnyomja.
A Pull2open ajtó asszisztens alkalmas fogantyúval rendelkező bútorfrontoknál. A
készülék ajtaja könnyen és kis erőfeszítéssel kinyitható.
A készülékajtó idő előtti becsu-
kása sérülésveszélyt okozhat!
Bekapcsolt ajtó asszisztens esetén a
készülék ajtajának ismételt idő előtti
becsukása károkhoz és funkcionális
károsodásokhoz vezethet.
Mellőzze a készülék ajtajának megtartását vagy becsukását, amíg az
automatikus ajtónyitás üzemel. Ha a
készülék ajtaját mégis becsukta,
hagyja ötpercig csukva. Az automatikus ajtónyitás újra beáll.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z) érintőgombot.
– Intenzitás beállítása
Beállíthatja a(z) Push2open funkció intenzitását. Minél alacsonyabb a beállított intenzitás, annál kevesebb erőt kell
kifejtenie a készülék ajtajának benyomásakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Push2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Push2open lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
74
Page 75
További beállítások elvégzése
– AutoClose időtartamának beállítása
Beállíthatja azt az időtartamot is, hogy
meddig maradjon nyitva a készülék ajtaja, mielőtt automatikusan becsukódik.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Au-
toClose lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a megfelelő időtartamot (5–
30másodperc), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Akaratlan nyitás elleni védelem: ha
nem tárja ki a készülékajtót, akkor az
az ön által meghatározott időtartam
után magától becsukódik.
Pull2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
– Intenzitás beállítása
Beállíthatja a(z) Pull2open funkció intenzitását. Minél alacsonyabb a beállított
intenzitás, annál kevesebb erőt kell kifejtenie a készülék ajtajának húzásakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Pull2open lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z) érintő-
gombot.
75
Page 76
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens kikapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z) érintő-
gombot.
Miele@home
A hűtőkészülék integrált Wi-Fi-modullal van felszerelve.
fiókot a Miele@mobile App segítségével tudja létrehozni.
A Miele@mobile App végigvezeti önt a
hűtőkészülék és az otthoni Wi-Fi-hálózat közötti kapcsolat létrehozásánál.
Miután a hűtőkészüléket a Wi-Fi-hálózatba bekötötte, az App segítségével pl.
a következőket tudja elvégezni:
– Információk lehívása hűtőkészüléke
üzemi állapotáról
76
– Hűtőkészüléke beállításainak módo-
sítása
A hűtőkészülék Wi-Fi-hálózatba történő
csatlakoztatásával növekszik az energiafogyasztás – akkor is, ha a hűtőkészülék ki van kapcsolva.
Gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészüléke felállítási helyén a Wi-Fi-hálózat jelerőssége megfelelő legyen.
Page 77
További beállítások elvégzése
A Wi-Fi kapcsolat elérhetősége
A Wi-Fi kapcsolat egy frekvencia tartományt oszt meg más készülékekkel (pl.
mikrohullámú sütő, távirányítású játékok). Ezért időszakos vagy állandó kapcsolódási zavarok léphetnek fel. A kínált
funkciók állandó rendelkezésre állását
ezért nem lehet biztosítani.
A Miele@home elérhetősége
A Miele@mobile App használata a
Miele@home szolgáltatások elérhetőségétől függ az ön országában.
A Miele@home szolgáltatás nem minden országban elérhető.
Információkat az elérhetőségről a
www.miele.com weboldalon talál.
Miele@mobile alkalmazás
A Miele@mobile alkalmazást ingyenesen letöltheti az Apple AppStore-ból
vagy a Google Play áruházból.
Hűtőkészülékének hálózatba kapcsolása a Miele@mobile App-on keresztül
A következőkre van még szükség a bejelentkezéshez:
– Wi-Fi-hálózatának jelszavára
– a hűtőkészülék jelszavára
A hűtőkészülék jelszava a gyári szám,
amely a típustáblán található.
Ezt az információt a típustáblán találja,
a hűtőkészülék belső terében.
Például a „78000001“ gyári számnál a
jelszó: „78000001“.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik: beállítás.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) App lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Indítsa el a Miele@mobile App-ot és
kövesse az App további utasításait.
77
Page 78
További beállítások elvégzése
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét az App-on keresztül a
Wi-Fi-hálózathoz, megjelenik a hűtőkészülék kijelzőjén a Kapcsolat sikere-
sen létrehozva felirat.
Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
Hűtőkészülékének hálózatba kapcsolása a WPS-en keresztül
Ehhez a kapcsolódási módhoz routerének rendelkeznie kell WPS funkcióval.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik: beállítás.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) WPS lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Kövesse a kijelző utasításait.
Hagyja jóvá a műveletet az OK gomb-
bal.
A Miele@home funkciók használatához a hűtőkészülékét az App-ban is be
kell jelentkeztetnie.
78
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét a WPS-en keresztül az
otthoni hálózatba, megjelenik a kijel-
zőn a Kapcsolat sikeresen létrehozva fel-
irat.
Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
Page 79
További beállítások elvégzése
A Miele@home deaktiválása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) deaktiválás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Deaktiválás sikeres üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A hűtőkészülék leválasztásra kerül a WiFi-hálózatról.
A(z) piktogram kialszik a kijelzőn.
Miele@home aktiválása
Újra engedélyeznie kell a hálózatba
kapcsolást, ha a Miele@home korábban aktiválva volt, majd a kapcsolat le
lett választva.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) aktiválás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás sikeres üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
Wi-Fi-kapcsolati állapot ellenőrzése
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Kapcsolat státusza lehető-
séget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik a Wi-Fi-kapcsolat
állapotáról szóló információ:
– csatlakoztatva: erős kapcsolat,
– csatlakoztatva: közepesen erős
kapcsolat,
– csatlakoztatva: gyenge kapcsolat,
– : nincs kapcsolat.
A Miele@home újbóli beállítása
Ha a Wi-Fi-hálózata módosult, a
Miele@home-ot újra beállíthatja a hűtőkészülékéhez.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Új beállítás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Konfiguráció visszaállítása?
üzenet jelenik meg
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) igen vagy nem lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
79
Page 80
További beállítások elvégzése
Bemutatótermi üzemmód kikapcsolása
A bemutató üzemmód lehetővé teszi a
szakkereskedőknek a hűtőkészülék
bekapcsolt hűtés nélküli bemutatását. Magán használatban erre a beállításra nincs szüksége.
Ha a bemutató üzemmód gyárilag került beállításra, a(z) jelenik meg a kijelzőn.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Be-
mutatótermi üzemmód lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás feloldásához nyomja
az OK-gombot 4 másodpercig üzenet jele-
nik meg.
Kövesse a kijelző utasítását.
A kijelzőn megjelenik a visszaszámlálás:
Visszaállíthatja a hűtőkészülék beállításait a kiszállítási állapotra.
Válassza ki a Beállítási módban a(z) és érintőgombokkal a(z) Gyári beállítá-
sok lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgombokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Rövid várakozási idő után megjelenik a kijelzőn a Beállítások visszaállítása üzenet.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gombbal.
Az első üzembe helyezés újra elindul (lásd az „Első üzembe helyezés“ fejezet „Első
üzembe helyezés végrehajtása“ részét).
A hűtőkészülék beállításai a következő értékekre állnak vissza:
FunkcióKiszállítási állapot beállítása
Nyelvangol
Kijelző fényerejeközepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
Színsémasötét
/ Hangjelzésekközepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
Gomb hangközepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
°C/°FHőmérséklet egység° Celsius-fok
/ Billentyűzárkikapcsolva
MasterFresh0°C (az 5 szegmensből a 2.)
Eco módkikapcsolva
Ajtó asszisztensPush2open
Miele@homekikapcsolva
Sabbat módkikapcsolva
Active AirClean szűrő kijelzőbekapcsolva
81
Page 82
További beállítások elvégzése
Hűtőzóna hőmérséklete4°C
Hőmérséklet a száraz rekesz-
ben
0°C
82
Page 83
További beállítások elvégzése
Sabbat mód be- vagy kikapcsolása
A hűtőkészülék a vallási szokások támogatása érdekében Sabbat mód üzemmóddal rendelkezik.
Ha a Sabbat mód funkció be van állítva,
akkor nem hajthat végre egyetlen beállítást sem a hűtőkészülékén.
Ügyeljen arra, hogy a készülékajtó fixen zárva legyen, mivel az optikai és
akusztikus figyelmeztetések ki vannak
kapcsolva a(z) Sabbat mód esetén.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Sab-
bat mód lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be vagy ki lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Bekapcsolt Sabbat mód funkció esetén a
kijelzőn a(z) jelenik meg, és a kijelző
fényereje lecsökken (a kijelző nem változik meg a készülék ajtajának becsukásával).
Továbbra is kiválasztható:
– beállítási mód érintőgombja a Sab-
bat mód kikapcsolásához.
A(z) Sabbat mód funkció kb. 125óra után
automatikusan kikapcsol.
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget.
Mivel a Sabbat mód alatt bekövetke-
ző esetleges áramszünet nem jelenik
meg, ezért az élelmiszerek bizonyos
körülmények között hosszabb ideig
magasabb hőmérsékletnek vannak
kitéve. Ezáltal az élelmiszer eltarthatósága lerövidül.
Ha a Sabbat mód alatt áramszünet
volt, ellenőrizze az élelmiszerek minőségét.
Bekapcsolt Sabbat mód esetén a következők kikapcsolnak:
– ajtó asszisztens
(fogantyú nélküli bútorfront esetén a
készülékajtó alulról vagy oldalról nyit-
ható)
– a világítás
– az összes hang- és optikai jelzés
– a hőmérséklet-kijelző
– a Szuperhűtés funkció
(ha előzőleg be lett kapcsolva)
83
Page 84
További beállítások elvégzése
Active AirClean szűrő kijelző be-, kikapcsolása vagy
visszaállítása
A(z) Active AirClean szűrő kijelző emlékezteti önt minden 6. hónapban, hogy az
Active AirClean szűrőt ki kell cserélnie.
A kijelzőn megjelenik: Active AirClean
szűrő cseréje.
Az Active AirClean szűrő cseréjéről a
„Tisztítás és ápolás“ fejezet „Active
AirClean szűrő cseréje“ részében olvashat.
Az Active AirClean szűrő cseréjére felszólító utasítás automatikusan megjelenik az első alkalommal, nem kell külön bekapcsolni.
Active AirClean szűrő kijelző bekapcsolása
Amennyiben a(z) Active AirClean szűrő ki-
jelző funkciót egyszer kikapcsolta, szük-
ség esetén újra be kell kapcsolni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ac-
tive AirClean szűrő kijelző lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A(z) Active AirClean szűrő kijelző be lett
kapcsolva.
Active AirClean szűrő kijelző kikapcsolása
Amennyiben nem szeretné a(z) Active
AirClean szűrő kijelző funkciót, kikapcsol-
hatja.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ac-
tive AirClean szűrő kijelző lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
84
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A(z) Active AirClean szűrő kijelző ki lett
kapcsolva.
Page 85
Active AirClean szűrő kijelző viszszaállítása
Miután kicserélte az Active AirClean
szűrőt, vissza kell állítani a Active
AirClean szűrő kijelző funkciót, hogy
hathónap elteltével ismét megjelenjen.
Amennyiben a kijelzőt nem állítja vissza,
újra és újra meg fog jelenni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ac-
tive AirClean szűrő kijelző lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A Active AirClean szűrő cseréje üzenet kialszik a kijelzőn.
A Active AirClean szűrő kijelző funkció az
Active AirClean szűrő következő cseréjéhez aktiválva lett.
További beállítások elvégzése
85
Page 86
A helyes hőmérséklet
A helyes hőmérséklet beállítása nagyon
fontos az élelmiszer tárolásához. A mikroorganizmusok hatására az élelmiszerek gyorsan megromlanak, amit a helyes tárolási hőmérséklet megakadályozhat vagy késleltethet. A hőmérséklet
befolyásolja a mikroorganizmusok növekedési sebességét. A csökkenő hőmérséklettel ezek a folyamatok lassulnak.
Annál jobban emelkedik a hőmérséklet
a hűtőkészülékben:
– minél gyakrabban és hosszabb ideig
nyitják ki a készülék ajtaját
– minél több élelmiszert tárolnak
– minél melegebb a frissen behelyezett
élelmiszer
– minél magasabb a hűtőkészülék kör-
nyezetének hőmérséklete. A készülé-
ket egy meghatározott klímaosztályra
(a helyiség hőmérséklet-tartománya)
méretezték, amelynek a határértékeit
be kell tartani.
... a hűtőzónában és a
MasterFresh-zónában
A hűtőzónában 4°C-os hűtési hőmérsékletet ajánlunk.
A MasterFresh zóna száraz rekeszében
0°C-os hőmérséklet ajánlott.
Automatikus hőmérséklet-elosztás
(DynaCool)
A hűtőgép mindig automatikusan hozzákapcsolja a ventilátort, amikor a hűtőzóna hűtése bekapcsolódik. Ezáltal a
hideget a hűtőzónában egyenletesen
osztja el úgy, hogy a hűtőszekrényben
betárolt minden élelmiszert megközelítően ugyanazzal a hőmérséklettel hűti.
86
Page 87
A helyes hőmérséklet
A hőmérséklet beállítása
Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
Megjelenik a korábban beállított hőmérséklet.
Állítsa be a és érintőgombok se-
gítségével a hőmérsékletet. Amennyiben nyomva tartja az érintőgombokat, folyamatosan változik a hőmérséklet.
Hagyja jóvá a hőmérséklet-beállítást
az OK gombbal vagy az utolsó gombnyomást követően várjon kb.
nyolcmásodpercet. A hőmérséklet
automatikusan beállításra kerül.
Tanács: Az újonnan beállított hőmérsékletet a készülékajtó bezárásával is
jóváhagyhatja és rögzítheti.
A hőmérséklet-kijelző a kijelzőn mindig
a kívánt hőmérsékletet mutatja.
Ha elállította a hőmérsékletet, akkor a
hőmérséklet-kijelző ellenőrzését kevés-
sé telepakolt hűtőkészülék esetén
kb. 6óra után, teli készülék esetén
pedig kb. 24óra után végezze el.
Csak ezután áll be a tényleges hőmérséklet.
Hőmérséklet beállítása a
MasterFresh zóna száraz rekeszében
A MasterFresh zóna száraz rekeszében
a hőmérséklet kb. 0°C.
Amennyiben magasabb vagy alacsonyabb értéket akar beállítani, akkor csekély mértékben módosíthatja a hőmérsékletet (lásd „További beállítások elvégzése“ „Hőmérséklet beállítása a
MasterFresh zónában (száraz rekesz)“).
Tanács: Ha pl. különösen érzékeny halat szeretne eltárolni, alacsonyabb beállítást választhat ki. A kissé magasabb
hőmérsékletet akkor érdemes választani, ha például készételt szeretne berakni
a hűtőkészülékbe.
A hőmérséklet lehetséges beállítási
értékei
A hűtőzónában a hőmérséklet 2°C és
8°C között állítható be.
A MasterFresh zóna száraz rekeszének
hőmérséklete kb. -1°C és 3°C között
állítható.
Ha ezután a hőmérséklet túl magas
vagy túl alacsony lenne, állítsa be újra
a hőmérsékletet.
87
Page 88
A szuperhűtés használata
Szuperhűtés funkció
A Szuperhűtés funkcióval a hűtőzóna
nagyon gyorsan lehűl a leghidegebb értékre (a helyiség hőmérsékletétől függően).
A Szuperhűtés bekapcsolása különösen
akkor ajánlott, ha nagy mennyiségű,
frissen behelyezett élelmiszert vagy italt
szeretne gyorsan lehűteni.
A Szuperhűtés bekapcsolása
Érintse meg a érintőgombot a hő-
mérséklet beállításához.
Érintse meg a érintőgombot a Szu-
perhűtés funkció bekapcsoláshoz.
A piktogram színes, és a hőmérséklet-kijelzőn megjelenik az újonnan beállított 2°C-os hőmérséklet.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal, vagy az utolsó gombnyomást követően várjon kb. 8másodpercet. A
beállítás automatikusan beállításra
kerül.
Most a piktogram világít a kijelzőn.
A készülék a lehető legnagyobb hűtési
teljesítménnyel működik.
A Szuperhűtés kikapcsolása
Érintse meg a érintőgombot a hő-
mérséklet beállításához.
A piktogram színes, és a hőmérséklet-kijelzőn a 2°C-os hőmérséklet látható.
Érintse meg a érintőgombot a Szu-
perhűtés funkció kikapcsolásához.
A piktogram már nem színes, és a
hőmérséklet-kijelzőn ismét a korábban
beállított hőmérséklet jelenik meg.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal, vagy az utolsó gombnyomást követően várjon kb. 8másodpercet. A
beállítás automatikusan beállításra
kerül.
A piktogram kialszik a hőmérsékletkijelzőn.
A hűtőgép hűtése ismét normál teljesítménnyel dolgozik.
Ha a Szuperhűtés funkciót nem kapcsolja ki, kb. hatóra után automatikusan kikapcsol. A készülék újra normál
teljesítménnyel működik.
Tanács: Energiatakarékossági okból a
Szuperhűtés funkciót saját maga is kikapcsolhatja, amint az élelmiszerek,
vagy az italok kellően hidegek.
88
Page 89
A hűtőkészülék egy figyelmeztető rendszerrel van ellátva, hogy elkerülhető legyen az energiaveszteség nyitva maradt
készülékajtónál.
Ajtóriasztás
Ha a készülékajtó több mint kétpercig
nyitva van, megszólal a figyelmeztető
hang.
Továbbá a kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Zárja be az ajtót..
Amint a készülékajtó bezáródik, elhallgat a figyelmeztető hang, és eltűnik a
kijelzőről az üzenet.
Az ajtóriasztás idő előtti kikapcsolása
Ha zavarja a figyelmeztető hang, akkor
korábban is kikapcsolhatja.
Érintse meg az OK érintőgombot.
A figyelmeztető hang elhallgat, és eltű-
nik a kijelzőről az üzenet.
Ajtóriasztás
A figyelmeztető hang és az üzenet egy
bizonyos idő után újra megjelenik a kijelzőn, amíg a készülékajtó be nem csukódik.
89
Page 90
A belső tér kialakítása
A készülékajtóban található tároló áthelyezése
A készülékajtóban lévő tárolót csak
üres állapotban helyezze át.
A készülékajtóban található tárolót beés kipakolhatja, a tisztításhoz arrébb
tolhatja vagy teljesen ki is veheti:
Tartsa a tárolót mindkét kezével a tar-
tókereten, és emelje fel egy kicsit
úgy, hogy a tároló az akasztó horgok-
kal mindkét oldalon a vezetősín fölé
emelkedjen.
Rakodópolcok áthelyezése
A rakodópolcok igény szerint eltávolíthatók vagy változtatható a magasságuk:
Nyúljon mindkét kezével a rakodópolc
alá, és emelje fel egy kicsit úgy, hogy
a rakodópolc hátul az akasztó horgokkal mindkét oldalon a vezetés fölé
emelkedjen.
Húzza előre a rakodópolcot.
Vegye ki a rakodópolcot vagy helyez-
ze a kívánt pozícióba az akasztó horgok vezetősínbe történő beakasztásával.
Ügyeljen arra, hogy a rakodópolcot
egyenesen helyezze be.
Vegye ki a tárolót vagy helyezze a kí-
vánt pozícióba az akasztó horgok
azonos magasságba történő akasztá-
sával a vezetésbe.
Ügyeljen arra, hogy a tárolót egyene-
sen helyezze be.
Tanács: A tárolóban található tálcákat a
be- és kipakoláshoz vagy a tisztításhoz
teljesen kiveheti a tartókeretből.
90
Page 91
A belső tér kialakítása
A függesztett fiók kivétele
A függesztett fiókot tetszés szerint eltolhatja balra vagy jobbra.
A tisztításhoz a következőképpen vegye
ki a függesztett fiókot:
Húzza ki egyenesen a függesztett fió-
kot úgy, hogy mindkét oldalon fele-
meli a kihúzó ütközők fölött.
A behelyezéshez tolja bele a függesz-
tett fiókot egyenesen a vezetősínbe.
A függesztett fiók áthelyezése
A függesztett fiókot a hűtőzóna bármely
rakodópolca alá felszerelheti.
Húzza ki a függesztett fiókot.
A függesztett fiók tartójának eltávolí-
tásához nyomja mindkét oldalon hátulról a rögzítőfülekkel szemben a tartót, és húzza lefelé a tartót a tartókeretről.
A tartó ismételt behelyezéséhez
nyomja mindkét oldalon hátulról a
rögzítőfülekkel szemben a tartót, és
szorítsa be a tartót a tartókeret résébe alulról.
Helyezze ismét be a függesztett fió-
kot.
91
Page 92
A belső tér kialakítása
A hűtőzóna rekeszeinek kivétele
A hűtőzóna rekeszei teleszkópos sínen
futnak, és a tisztításhoz kivehetők.
Egy kicsit tovább húzza ki a rekeszt.
Fogja meg mindkét kezével alulról a
rekesz tartókeretét, és nyomja a re-
keszt a válaszfallal lefelé úgy, hogy
hátul felfelé kiugorjon.
Húzza ki a rekeszt előre.
Tolja végül vissza a teleszkópsíneket.
Így elkerülheti a károsodásokat.
A hűtőkészülék tisztításánál ügyeljen
arra, hogy a speciális zsír a teleszkópos sínekből ne mosódjon ki.
Nedves kendővel tisztítsa a teleszkópos síneket.
A rekesz behelyezéséhez tegye a re-
keszt a teleszkópos sínre úgy, hogy
az hallható kattanással rögzüljön.
92
Page 93
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában
Gyúlékony gázkeverékek robba-
nást okozhatnak.
Gyúlékony gázkeverékek az elektro-
mos alkatrészek hatására meggyulladhatnak.
Ne tartson a hűtőkészülékben robbanékony anyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. spray-ket). Az ilyen spray-ket a rányomtatott összetevőkről vagy a láng
szimbólumról ismerheti fel. Az esetlegesen kiszivárgó gázok az elektromos alkatrészek hatására meggyulladhatnak.
A zsír- vagy olajtartalmú élelmi-
szerek károsodást okozhatnak.
Ha a hűtőkészülékben vagy a készü-
lék ajtajában zsír- vagy olajtartalmú
élelmiszert tárol, akkor az esetleg kiömlő zsír vagy olaj miatt feszültség
okozta repedések keletkezhetnek a
műanyagban, és ezáltal a műanyag
eltörhet vagy megrepedhet.
Ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő
zsír vagy olaj ne érintkezzen a készülék műanyag alkatrészeivel.
Különböző hűtési tartományok
A természetes levegőkeringés miatt különböző hőmérsékletű területek alakulnak ki a hűtőzónában.
A hideg, nehéz levegő a hűtőzóna alsó
részébe süllyed. Használja a különböző
hűtőzónákat az élelmiszer betárolásakor!
Tanács: Ne tárolja az élelmiszereket túl
sűrűn egymás mellett, hogy a levegő jól
tudjon keringeni.
Ha a levegő keringése nem kielégítő,
a hűtési teljesítmény csökken, és az
energiafogyasztás nő.
Ne takarja le a ventilátort a készülék
hátfalán.
Tanács: Úgy tárolja az élelmiszert, hogy
ne érjen hozzá a hűtőzóna hátfalához.
Ellenkező esetben ráfagyhatnak a hátfalra.
Ez egy automatikus dinamikus hűtéssel (DynaCool) rendelkező hűtőgép,
amelynél járó ventilátor mellett egyenletes hőmérséklet áll be. Így a különböző hidegzónák kevésbé erősen kifejezettek.
93
Page 94
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában
A legmelegebb tartomány
A legmelegebb tartomány a hűtőzónában egészen fent, a készülékajtónál
van. Ezt a területet pl. vaj tárolására
használja, így kenhető marad, és sajt
számára, hogy megtartsa az aromáját.
A leghidegebb tartomány
A hűtőzónában a leghidegebb terület
közvetlenül a gyümölcs- és zöldségfiók
fölött és a hátfalnál található. Még ennél
is alacsonyabb a hőmérséklet a
MasterFresh zóna száraz rekeszében.
A hűtőzónában és a MasterFresh zóna
száraz rekeszében ezt a területet érzékeny és könnyen romló élelmiszerhez
használhatja, mint pl.:
Nem minden élelmiszer alkalmas 5°C
alatti tárolásra, mert hidegre érzékenyek. Élelmiszertől függően a túl hideg
hőmérsékleten való tárolás az élelmiszer kinézetét, állagát, ízét és/vagy vitamintartalmát megváltoztatja.
Ilyen hidegre érzékeny élelmiszerek többek között:
általában minden friss élelmiszer,
amelynek eltarthatóságához legalább
4°C-os tárolási hőmérséklet szükséges.
Tanács: Mindenek előtt az elkészített
ételeket tárolhatja itt, mivel a már esetlegesen jelenlévő mikroorganizmusok
szaporodását megakadályozza.
94
Page 95
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában
Megjegyzések élelmiszer vásárlásához
A hosszú eltarthatóság legfontosabb
feltétele az élelmiszer frissessége a betároláskor. Ez a kezdő frissesség döntő
fontosságú.
Ügyeljen a lejárati dátumra és a megfelelő tárolási hőmérsékletre.
A hűtési láncot lehetőleg ne szakítsa
meg, ha pl. az élelmiszert meleg autóban szállítja.
Tanács: A bevásárláshoz vigyen magával hűtőtáskát, kipakoláskor pedig gyorsan tegye az élelmiszereket a hűtőkészülékbe.
Az élelmiszerek helyes tárolása
Az élelmiszert a hűtőzónában becsomagolva vagy jól betakarva tárolja (a
MasterFresh zónában vannak kivételek).
Így elkerülhető az idegen szagok és az
esetlegesen jelenlévő baktériumok átterjedése és az élelmiszer kiszáradása.
Ezt különösen az állati eredetű élelmiszer tárolásakor kell figyelembe venni.
Ügyeljen arra, hogy különösen az olyan
élelmiszerek, mint a nyers hús vagy a
hal ne érintkezzenek más élelmiszerekkel.
A hőmérséklet helyes beállítása esetén
és megfelelő higiénia mellett az élelmiszer eltarthatóságát jelentősen növelni
lehet.
Gyümölcs és zöldség
A gyümölcs és a zöldség azonban csomagolatlanul tárolható a gyümölcs- és
zöldségfiókban.
95
Page 96
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában
MasterFresh zóna
A MasterFresh zónában optimálisak a
feltételek a gyümölcs, zöldség, hal, hús
és tejtermékek tárolására. Az élelmiszerek lényegesen hosszabb ideig maradnak frissek, ízük és vitamintartalmuk pedig tovább megmarad.
A MasterFresh zóna egy nedves és egy
száraz rekeszből áll.
– A nedves rekesz a páratartalom-sza-
bályozó beállításától függően különösen alkalmas gyümölcsök és zöld-ségek tárolására.
– A száraz rekesz különösen könnyen
romlandó élelmiszerek tárolására
alkalmas, mint például a hal, a hús és
a tejtermékek.
Ezen kívül mindenféle élelmiszert tárolhat, feltéve, hogy be vannak csomagolva.
MasterFresh zóna fiókjainak
max. terhelhetősége
K26x1Vi25kg
K28x1Vi35kg
K29x1Vi45kg
Nedves rekesz páratartalom-szabályozóval
A nedves rekeszben a páratartalom
hozzávetőlegesen a behelyezett élelmiszereknek megfelelően szabályozható.
A magasabb páratartalomnak köszönhetően az élelmiszerek megtartják saját
nedvességtartalmukat, és nem száradnak ki olyan gyorsan. Hosszabb időn
keresztül maradnak ropogósak és frissek.
A behelyezett élelmiszerek által kibocsátott páratartalmat tartja meg a nedves rekesz. Minél jobban megfelel a
nedves rekeszben található páratartalom az élelmiszer saját nedvességtartalmának, annál ropogósabb és frissebb
marad az élelmiszer hosszú időn át is,
mivel az élelmiszer víztartalma nagymértékben megmarad.
A páratartalom mértéke alapvetően a
behelyezett élelmiszerek fajtájától és
mennyiségétől függ, ha azt csomagolás nélkül tárolja.
A nedves rekeszben lévő hőmérséklet
megközelíti a hagyományos hűtőzóna
hőmérsékletét.
96
Vegye figyelembe, hogy az élelmiszerek hosszú eltarthatóságának egyik
fontos feltétele, hogy maga az élelmiszer is jó minőségű legyen.
Page 97
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában
A nedvességszabályozó segítségével
szabályozhatja a nedves rekeszben található páratartalmat a(z) és beállításokkal.
Akkor válassza ezt a beállítást , ha
kevés és sok közötti mennyiségű gyümölcsöt és zöldséget tárol a nedves rekeszben. A nedvességszabályozó teljesen lezárja a rekeszhez vezető nyílásokat úgy, hogy a teljes nedvesség tartalom megmaradjon.
Tanács: Ha a páratartalom túl magas és
nagyobb mennyiségű pára összegyűlik
a rekeszben, válassza a beállítást.
Kis tárolási mennyiség esetén a páratartalom túl alacsony lehet. Kis mennyiség
esetén tegye az élelmiszereket légzáró
csomagolásba.
97
Page 98
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában
Száraz rekesz állítható hőmérséklettel
A száraz rekeszben a hőmérséklet -1 és
3°C között van. Ez alacsonyabb, mint a
hagyományos hűtőzónában, azonban a
hidegre nem érzékeny élelmiszerek számára ez az optimális tárolási hőmérséklet.
Mivel az élelmiszerek eltarthatósága ezen a hőmérsékleten hosszabb, az
élelmiszerek lényegesen tovább tárolhatók frissességük elvesztése nélkül,
így a bevásárlásra is később kerülhet
sor.
Amennyiben magasabb vagy alacsonyabb értéket akar beállítani, mert pl.
halat szeretne tárolni, akkor csekély
mértékben módosíthatja a hőmérsékletet (lásd „További beállítások elvégzése“ „Hőmérséklet beállítása a
MasterFresh zónában (száraz rekesz)“).
A száraz rekeszben lévő páratartalom
megközelíti a hagyományos hűtőzónában lévő páratartalmat.
Tanács: Mindenek előtt az elkészített
ételeket tárolhatja itt, mivel a már esetlegesen jelenlévő mikroorganizmusok
szaporodását megakadályozza.
A száraz rekesz különösen könnyen
romlandó élelmiszerek tárolására alkalmas, például:
– tejtermékek, például joghurt, sajt, tej-
szín, túró stb.
– saláták
– hús, szárnyas, kolbász
– friss hal, kagyló és rákfélék
– Ezen kívül mindenféle élelmiszert tá-
rolhat, feltéve, hogy be vannak cso-
magolva.
Vegye figyelembe, hogy a fehérjében
gazdag élelmiszerek gyorsabban romlanak.
Ez azt jelenti, hogy a kagylók és rákok
pl. gyorsabban romlanak meg, mint a
hal, a hal pedig gyorsabban romlik meg,
mint a hús.
Az élelmiszert ebben a rekeszben higiéniai okokból csak jól betakarva vagybecsomagolva tárolja.
Az élelmiszereket kb. 30–60perccel az
elfogyasztásuk előtt vegye ki a száraz
rekeszből. Csak szobahőmérsékleten
bontakozik ki a megfelelő aroma és az
íz.
98
Page 99
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában
Ha nem elégedett az élelmiszerek tárolásával (például, ha az élelmiszerek rövid tárolási idő után ernyedtek vagy fonnyadtak lesznek), vegye figyelembe az
alábbi utasításokat:
Csak friss ételeket tároljon. Az élelmiszerek tárolási állapota döntő fontosságú a
frissességhez.
Az élelmiszerek tárolása előtt tisztítsa ki a MasterFresh zónát.
A nagyon nedves élelmiszereket csepegtesse le a nedves rekeszbe történő táro-
lás előtt.
Ne tároljon hidegre érzékeny ételeket a száraz rekeszben (lásd „Élelmiszer táro-
lása a hűtőzónában“, „Hűtőzónához nem alkalmas élelmiszerek“).
Adja meg a megfelelő beállítást a tárolni kívánt élelmiszerhez (nedves vagy szá-
raz tárolás).
A nedves rekeszben az élelmiszereket csomagolás nélkül tárolja.
A nedves rekesz magas páratartalmát kizárólag a tárolt élelmiszerek nedvessége
biztosítja.
Ha a páratartalom nem elég magas, mert pl. túl kevés élelmiszert tárol, a páratartalmat pl. nedves szivaccsal növelni kell.
Ha úgy érzi, hogy a száraz rekesz hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony, ál-
lítsa be a száraz rekesz hőmérsékletét (lásd „A megfelelő hőmérséklet“, „A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei“ fejezet). Legkésőbb, amikor jégkristályok
képződnek a száraz rekesz alján, meg kell növelni a hőmérsékletet, különben a
hideg tárolás során az élelmiszer megsérül.
Ha túl sok víz gyűlt össze a nedves rekesz alján, itassa fel azt egy kendővel.
Szükség esetén csepegtesse le az élelmiszereket a tárolás előtt, vagy tegyen a
nedves rekesz aljára egy sütőrácsot, hogy a nedvesség elszivároghasson.
99
Page 100
Automatikus leolvasztás
Hűtőzóna és
MasterFresh zóna
A hűtőzóna és a MasterFresh zóna automatikusan leolvasztanak.
A kompresszor működése alatt funkcionális okokból a hűtőzóna és a
MasterFresh zóna hátsó falán dér és
vízcseppek keletkezhetnek. Ezeket nem
szükséges eltávolítania, mert ezek a
kompresszor melegétől automatikusan
elpárolognak.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.