Miele K 2601 Vi, K 2611 Vi, K 2801 Vi, K 2811 Vi, K 2901 Vi User manual [hu]

...
Page 1
Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 11 408 880
Page 2
Tartalom
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 14
Telepítés ............................................................................................................... 15
Felállítási hely ........................................................................................................ 15
Klímaosztály ..................................................................................................... 15
Útmutatások a beépítéshez................................................................................... 16
Bútorok/beépítmények..................................................................................... 16
A fülke aljának terhelhetősége ......................................................................... 17
Szellőzés........................................................................................................... 17
Az ajtó nyitási iránya......................................................................................... 17
Egymás melletti felállítás .................................................................................. 18
Beépítési méretek.................................................................................................. 20
Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 90°) .................. 23
Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 115°) ................ 26
A bútorfront mérete............................................................................................... 29
A hűtőkészülék beépítése ..................................................................................... 32
Mielőtt elkezdi... ............................................................................................... 32
Szükséges szerszámok.................................................................................... 32
A bútorfront tömege......................................................................................... 33
Beépítő fülke beállítása .................................................................................... 33
A beépítő fülke ellenőrzése .............................................................................. 34
Beépítés előtt ................................................................................................... 34
A beépítő fülke előkészítése............................................................................. 35
Hűtőkészülék betolása a beépítő fülkébe ........................................................ 38
A hűtőkészülék beállítása................................................................................. 39
A hűtőkészülék rögzítése a beépítő fülkében................................................... 42
A bútorfront szerelésének előkészítése............................................................ 44
A bútorfront rögzítése és beállítása.................................................................. 47
A burkolatok rögzítése...................................................................................... 51
A lábazati léc és a lábazati takaró rögzítése .................................................... 53
A készülékajtó nyitási szögének korlátozása ................................................... 54
Elektromos csatlakozás......................................................................................... 55
Energiamegtakarítás........................................................................................... 57
Készülékleírás...................................................................................................... 59
Főképernyő............................................................................................................ 61
Beállítási üzemmód .......................................................................................... 62
Tartozékok............................................................................................................ 64
Mellékelt tartozékok .............................................................................................. 64
Utólag vásárolható tartozékok............................................................................... 65
2
Page 3
Tartalom
Első üzembe helyezés......................................................................................... 66
Az első használat előtt........................................................................................... 66
A helyes ajtó asszisztens kiválasztása (Push2open/Pull2open)...................... 66
Matrica felragasztása a MasterFresh zónához................................................. 67
Az ActiveAirClean szűrő behelyezése ............................................................. 68
A hűtőkészülék kezelése ....................................................................................... 68
Első üzembe helyezés elvégzése ..................................................................... 69
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása.................................................................. 70
Hosszabb távollét esetén...................................................................................... 70
További beállítások elvégzése............................................................................71
Billentyűzár / be- vagy kikapcsolása............................................................. 71
Hőmérséklet beállítása a MasterFresh zónában (száraz rekesz) ..................... 72
Eco mód be- vagy kikapcsolás........................................................................ 72
Önteszt végrehajtása ........................................................................................ 73
Ajtó asszisztens bekapcsolása.......................................................................... 74
Ajtó asszisztens kikapcsolása........................................................................... 76
Miele@home.......................................................................................................... 76
Bemutatótermi üzemmód kikapcsolása............................................................. 80
Kiszállítási állapot beállításainak visszaállítása ............................................... 81
Sabbat mód be- vagy kikapcsolása .................................................................. 83
Active AirClean szűrő kijelző be-, kikapcsolása vagy visszaállítása ................ 84
A helyes hőmérséklet.......................................................................................... 86
... a hűtőzónában és a MasterFresh-zónában....................................................... 86
Automatikus hőmérséklet-elosztás (DynaCool) ............................................... 86
A hőmérséklet beállítása ....................................................................................... 87
Hőmérséklet beállítása a MasterFresh zóna száraz rekeszében...................... 87
A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei ..................................................... 87
A szuperhűtés használata ..................................................................................88
Ajtóriasztás .......................................................................................................... 89
A belső tér kialakítása......................................................................................... 90
A készülékajtóban található tároló áthelyezése..................................................... 90
Rakodópolcok áthelyezése ................................................................................... 90
A függesztett fiók kivétele ..................................................................................... 91
A hűtőzóna rekeszeinek kivétele ........................................................................... 92
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában....................................................................93
Különböző hűtési tartományok.............................................................................. 93
A hűtőzónában nem tárolható élelmiszerek .......................................................... 94
Megjegyzések élelmiszer vásárlásához................................................................. 95
3
Page 4
Tartalom
Az élelmiszerek helyes tárolása............................................................................. 95
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában................................................. 96
MasterFresh zóna.................................................................................................. 96
Nedves rekesz páratartalom-szabályozóval..................................................... 96
Száraz rekesz állítható hőmérséklettel ............................................................. 98
Automatikus leolvasztás................................................................................... 100
Tisztítás és ápolás............................................................................................. 101
Útmutatások a tisztítóeszközökhöz..................................................................... 101
A hűtőkészülék tisztítása előtt............................................................................. 102
Belső tér, tartozékok............................................................................................ 102
Az ajtótömítés tisztítása....................................................................................... 103
A szellőző rések tisztítása.................................................................................... 103
Az Active AirClean szűrő cseréje......................................................................... 103
A tisztítás után..................................................................................................... 104
Mi a teendő, ha ... .............................................................................................. 105
Zajok okai........................................................................................................... 110
Vevőszolgálat..................................................................................................... 111
Kapcsolat üzemzavar esetén .............................................................................. 111
Garancia .............................................................................................................. 111
Megfelelőségi nyilatkozat................................................................................. 112
Szerzői jogok és licencek................................................................................. 113
4
Page 5

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a hűtőkészülék megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és va­gyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartal­maz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karban­tartáshoz. Ezáltal megvédi önmagát és másokat, valamint elkerüli a károkat a hűtőkészüléken.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten fel­hívja a figyelmet arra, hogy a készülék telepítéséről szóló fejezetet valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak!
Sérülés- és károsodásveszély az eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és nyitott készülékajtónál könnyen előredőlhet.
Tartsa csukva a készülékajtót addig, amíg a hűtőkészüléket be nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően a fülkébe nem rögzítették.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Rendeltetésszerű használat

A hűtőszekrény háztartási vagy háztartáshoz hasonló környezet-
ben való használatra alkalmas, mint például
- üzletekben, irodákban vagy hasonló munkakörülmények között
- gazdaságokon
- a hotel, motel, reggeli panzió vendégei használatára és további tipi­kus lakókörülmények között. Ez a hűtőszekrény nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A hűtőgépet kizárólag háztartási keretek között, élelmiszerek hűté-
sére és tárolására használja. Az összes többi használati cél tilos.
A hűtőkészülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóri-
umi preparátumok, vagy hasonló, a gyógyszerekre vonatkozó irány­elv hatálya alá tartozó anyagok és termékek tárolására és hűtésére. A hűtőkészülék nem rendeltetésszerű használata a benne tárolt áru ká­rosodásához vagy megromlásához vezethet. A hűtőkészülék nem al­kalmas továbbá robbanásveszélyes közegben történő használatra. A Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket rendelteté­sellenes használat vagy hibás kezelés okoz.
Azok a személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozat­lanságuk miatt nem tudják a hűtőkészüléket biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a hűtőkészüléket fel­ügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták ne­kik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Gyermekek a háztartásban

A 8év alatti gyermekeket tartsa távol a hűtőkészüléktől, kivéve ha
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a hűtőkészülé-
ket felügyelet nélkül használni, ha a hűtőkészüléket úgy elmagyaráz­ták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat le­hetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a hűtőkészülék közelében
tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a hűtőkészülékkel ját­szani.
A készülék ajtajának zsanérjai sérülést okozhatnak. Különösen a
gyerekeket kell távol tartani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megful­ladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Műszaki biztonság

A hűtőközeg-kör tömítettsége be van vizsgálva. A hűtőkészülék
megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint az érintett EU-irányelveknek.
Ez a hűtőkészülék izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, mely
egy környezetkímélő, de gyúlékony gáz. A hűtőközeg nem károsítja az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást. A környezetbarát hűtőközeg használata részben a működési zaj nö­vekedéséhez vezetett. A kompresszor üzemelési zaján kívül a hűtő­körben is előfordulhatnak áramlási zajok. Ezek a hatások sajnos el­kerülhetetlenek, de nem befolyásolják a hűtőkészülék teljesítőképes­ségét. A hűtőkészülék szállításakor és beépítésekor/felállításakor ügyeljen arra, hogy a hűtőkör egyetlen része se sérüljön meg. A hűtőközeg kispriccelése szemkárosodáshoz vezethet. Sérülések esetén:
– Kerülje a nyílt láng vagy gyújtóforrások használatát. – Válassza le a készüléket a villamos hálózatról. – Szellőztesse néhány percig a helyiséget, ahol a hűtőkészülék áll. – Értesítse a vevőszolgálatot.
Minél több a hűtőközeg egy hűtőkészülékben, annál nagyobbnak
kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtőkészüléket felállítják. Egy esetleges szivárgáskor túl kis helyiségekben éghető gáz-levegő ke­verék képződhet. 11g hűtőközegenként a helyiségnek legalább 1m nagyságúnak kell lennie. A hűtőközeg mennyisége a hűtőkészülék belsejében lévő adattábláján áll.
8
3
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A készülék adattábláján található csatlakozási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezni a villamos hálózat ada­taival, hogy a hűtőkészülék ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg elektromos szakembert.
A hűtőkészülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha
azt egy szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági berende­zésnek meg kell lennie. Kétséges esetben elektromos szakemberrel ellenőriztesse az elektromos hálózatot.
A hűtőkészülék megbízható és biztos működése csak akkor bizto-
sított, ha a hűtőkészülék a nyilvános elektromos hálózatra van csat­lakoztatva.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészüléket vészhelyzet esetén
gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala által elfedett területen kívül kell elhelyezkednie és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Amennyiben a mellékelt hálózati csatlakozóvezeték sérült, a háló-
zati csatlakozóvezetéket egy eredeti alkatrészre kell kicserélni a fel­használó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Csak eredeti tar­tozékok esetén garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelménye­ket teljesíti.
Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges bizton-
ságot (tűzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a hűtőkészü­léket a villamos hálózatra.
Ha a feszültség alatt lévő részeket vagy a hálózati csatlakozó ká-
belt nedvesség éri, rövidzárlathoz vezethet. Ezért a készüléket ne tartsa nedves környezetben, vagy ahol fröcskölő víz érheti (pl. ga­rázs, mosókonyha).
Jelen hűtőkészüléket nem szabad nem mozdulatlan felállítási he-
lyeken (pl. hajókon) üzemeltetni.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A hűtőkészülék sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Elle-
nőrizze a hűtőkészülék látható sérülésmentességét. Soha ne helyez­zen üzembe sérült hűtőkészüléket.
A hűtőkészüléket csak beépítve használja, hogy a biztonságos
működése szavatolva legyen.
Telepítési és karbantartási munkák vagy javítások előtt a hűtőké-
szüléket le kell választani az elektromos hálózatról. A hűtőkészülék elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha:
– az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy – az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak
csavarva, vagy
– a hálózati csatlakozókábel le van választva az elektromos hálózat-
ról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki az elektromos háló­zatból.
A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások
a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
A garancia igény elvész, ha a hűtőkészülék javítását nem a Miele
által felhatalmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.

Szakszerű használat

A hűtőkészüléket egy meghatározott klímaosztályhoz (helyiség hő-
mérséklet-tartománya) méretezték, melynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a hűtőkészülék belső terében lévő típustáblán található. Alacsonyabb helyiség-hőmérséklet a kompresszor hosz­szabb nyugalmi idejéhez vezet, így a hűtőkészülék nem tudja megtar­tani a megkívánt hőmérsékletet.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorla-
szolni.Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.
Ha a hűtőkészülékben vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtar-
talmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír, ill. olaj ne érintkezzen a hűtőgép műanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban úgy, hogy a műanyag törik vagy reped.
Tűz- és robbanásveszély! Ne tartson a hűtőkészülékben robbané-
kony anyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. sp­ray-ket). Gyúlékony gázkeverékek az elektromos alkatrészek hatásá­ra meggyulladhatnak.
Robbanásveszély! Ne használjon elektromos készüléket a hűtőké-
szülékben (például lágy fagylalt készítéséhez). Szikraképződés tör­ténhet.
Túl sokáig tárolt élelmiszerek fogyasztásakor fennáll az ételmérge-
zés veszélye. A tárolási idő sok tényezőtől függ, mint pl. a frissesség foka, az élel­miszer minősége és a tárolási hőmérséklet. Vegye figyelembe a lejá­rati időt, és az élelmiszer gyártójának tárolási utasításait!
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál­lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tisztítás és ápolás

Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal.
Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.
A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és
rövidzárlatot okozhat. A hűtőkészülék tisztításához és leolvasztásához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort és a hűtő-
készülék működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a:
– dér-és jégréteg eltávolítására, – lefagyott jégkockák vagy élelmiszerek megemelésére.
A leolvasztáshoz soha ne tegyen elektromos fűtőkészüléket vagy
gyertyát a hűtőkészülékbe. A műanyag megsérül.
Ne használjon felolvasztó spray-t vagy jégtelenítőt. Ezek robbanó
gázokat képezhetnek, műanyag-károsító oldószert vagy hajtóanya­got tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek.
12
Page 13
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szállítás

A hűtőkészüléket mindig függőlegesen felállítva és a szállítási cso-
magolásában szállítsa, hogy ne tudjon megsérülni.
Sérülés és károsodás veszélye! A nagy súly miatt a hűtőkészüléket
csak egy második személy segítségével szállítsa.

Régi készülékének leselejtezése

Adott esetben tegye tönkre régi készüléke ajtózárját. Ezáltal meg-
akadályozza, hogy gyerekek bezárhassák magukat és életveszélybe kerülhessenek.
A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg
a hűtőkör elemeit, pl.
– a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával, – a csővezetékek megtörésével, – a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.
13
Page 14

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A szállítási csomagolás eltávo­lítása
A csomagolás megóvja a hűtőkészülé­ket a szállítási sérülésektől. A csomago­lóanyagokat környezetvédelmi és hulla­dékkezelés-technikai szempontok alap­ján választották ki, így azok újrahaszno­síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka­rít meg és csökkenti a keletkező hulla­dék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
Az elektromos és elektronikus készülé­kek sokszor értékes anyagokat tartal­maznak. Tartalmaznak azonban olyan anyagokat, elegyeket és alkatrészeket is, amelyek a működésükhöz és a biz­tonságukhoz voltak szükségesek. A háztartási szemétbe kerülve, illetve nem megfelelő kezelés esetén ezek veszé­lyeztethetik az emberi egészséget és a környezetet. Ezért régi készülékét sem­mi esetre se tegye a háztartási szemét­be.
készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításáért törvényileg saját maga felel.
Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészü­lék csővezetékei a megfelelő, környe­zetbarát helyre történő szállításig ne sé­rülhessenek meg. Így ugyanis a hűtőkörben található hű­tőközeg és a kompresszorban lévő olaj nem kerülhet a környezetbe.
Gondoskodjon róla, hogy a régi készü­lékét az elszállításig gyermekek elől biz­tonságosan elzárt helyen tárolják. Erről a Használati és szerelési utasítás „Biz­tonsági útmutatások és figyelmezteté­sek“ fejezetben tájékozódhat.
A leadáshoz használja az önkormányza­toknál, a kereskedőknél vagy a Mielénél hivatalosan kijelölt, az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló gyűjtő- és visz­szavételi helyeket. Az ártalmatlanítandó
14
Page 15
* I N S T A L L A T I O N *

Telepítés

Felállítási hely

A felállításra egy száraz, jól szellőző he­lyiség alkalmas.
A készülék felállítási helyének kiválasz­tásakor vegye figyelembe, hogy a hűtő­készülék energiafogyasztása nő, amennyiben fűtés, sütő vagy egyéb hő­forrás közvetlen közelében van elhe­lyezve. Kerülje a közvetlen napsugár­zást is. Minél magasabb a helyiség hőmérsék­lete, annál hosszabb ideig jár a komp­resszor és annál nagyobb a hűtőkészü­lék energiafogyasztása.
A hűtőkészülék beépítésekor a követke­zőkre is ügyeljen:
– A dugaszolóaljzatnak a készülék há-
toldala által lefedett területen kívül, és vészhelyzetben könnyen hozzáférhe­tő helyen kell lennie.
– A hálózati csatlakozó és a hálózati
kábel nem érintkezhet a hűtőkészülék hátoldalával, mivel a hálózati csatla­kozót és a hálózati kábelt a készülék rezgései károsíthatják.
– Más készülékeket sem szabad a hű-
tőkészülék háta mögött lévő duga­szoló aljzathoz csatlakoztatni.
Ha elkerülhetetlen a hőforrás közelében történő felállítás, akkor tartsa be a kö­vetkező minimális távolságokat a hőfor­rástól:
– legalább 3cm-re
az elektromos vagy gáztűzhelytől
– legalább 30cm-re
az olaj- vagy szénkályháktól.
Ha ezek a minimális távolságok nem teljesülnek, a hűtőkészülék és a hőfor­rás közé egy lemezt kell felszerelni a szigetelés biztosítása érdekében.

Klímaosztály

A hűtőgépet egy meghatározott klíma­osztályra (szobahőmérsékleti tarto­mányra) méretezték, amelynek határér­tékeit be kell tartani. A klímaosztály a készülék belsejében lévő adattáblán ta­lálható.
Klíma-
Helyiség-hőmérséklet
osztály
SN +10és +32°Cközött
N +16és +32°Cközött
ST +16és +38°Cközött
T +16és +43°Cközött
Az alacsonyabb helyiség-hőmérséklet miatt a kompresszor hosszabb ideig áll. Emiatt a készülékben magasabb a hő­mérséklet, ami károkhoz vezethet.
15
Page 16
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
A magas páratartalom károso-
dást okozhat. Magas páratartalom esetén kondenz-
víz csapódhat le a hűtőkészülék kül­ső felületein, és ez korrózióhoz vezet­het.
A hűtőkészüléket jól szellőző, száraz és/vagy klimatizált helyiségben he­lyezze el.
A felállítás után bizonyosodjon meg arról, hogy a készülékajtó jól zár-e, a szellőző rések szabadok-e, és hogy a hűtőkészüléket a Használati és sze­relési utasítás előírásainak megfelelő­en állították-e fel.

Útmutatások a beépítéshez

Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtó(k)nál könnyen előredőlhet.
Tartsa zárva a készülékajtó(ka)t, amíg a hűtőkészüléket be nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően a fülkébe nem rögzítet­ték.
A készülék tömege és nagysága mi­att a hűtőkészülék szerelését feltétle­nül egy második személy segítségé­vel kell elvégezni.

Bútorok/beépítmények

A hűtőkészüléket csavarok segítségével szorosan rögzíteni kell a szomszédos és felső bútorokhoz/beépítményekhez. Ezért a rögzítésre szánt bútorokat/be­építményeket a padlóhoz vagy a falhoz kell rögzíteni.
16
Page 17
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

A fülke aljának terhelhetősége

A hűtőkészülék biztonságos felállításá­hoz és a funkciók biztosításához a fülke aljának simának és vízszintesnek kell lennie.
A fülke aljának kemény, merev anyagból kell lennie.
A teljesen feltöltött hűtőkészülék nagy tömege miatt rendkívül stabil alapra van szükség. Szükség esetén kérdezzen meg egy építészt vagy egy építőipari szakértőt.
Egy teljesen feltöltött hűtőkészülék tö­mege megközelítőleg:
K 2601 Vi, K 2611 Vi 325 kg K 2801 Vi, K 2811 Vi 380 kg K 2901 Vi, K 2911 Vi 448 kg

Szellőzés

A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz. Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrab­ban kapcsol be, és hosszabb ideig működik. Ennek következtében megnő az energiafogyasztás és az üzemi hő­mérséklet, ami a kompresszor káro­sodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott szellőzési keresztmetszeteket. A szellőzőréseket nem szabad letakarni vagy elzárni.

Az ajtó nyitási iránya

Az ajtó nyitási irányának megvál-
toztatása károsodásokat és sérülése­ket okozhat.
Az ajtó nyitási irányának saját kezű megváltoztatása károsodásokhoz és sérülésekhez vezethet.
A hűtőkészüléket meghatározott ajtó­nyitási iránnyal szállítják. Az ajtó nyi­tási irányának megváltoztatását sem­milyen körülmények között ne végez­ze el egyedül.
Amennyiben az ajtó nyitási irányának megváltoztatása szükséges, hívja a vevőszolgálatot.
17
Page 18
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Egymás melletti felállítás

Ez a hűtőkészülék egy másik hűtőké­szülék mellé, „Side-by-side“ módon is felállítható. A következő áttekintésben megnézheti, hogy melyik Side-by-side beépítési lehetőségek állnak az ön hű­tőkészülékénél rendelkezésre.
A beépítési szituációtól függően szük­sége lesz a Side-by-side szereléshez a Side-by-side szerelőkészletre (lásd a „Tartozékok“ fejezet „Utólag vásárolha­tó tartozékok“ részét).
A hűtőkészülékek rögzítését a Side­by-side szerelőkészlet szerelési útmu­tatója ismerteti.

. . . válaszfallal

Az a falnak az egymás mellett felállí­tott hűtőkészülékek között legalább 16mm vastagnak kell lennie.
Ha a hűtőkészülékek ajtózsanérozá­sa egymás mellett van, feltétlenül fi­gyelembe kell vennie a bútorfrontok és a fogantyúk vastagságát, hogy a készülékajtók az egyidejű nyitással ne ütközzenek és ne károsodjanak.
A hűtőkészülékek egyesével kerülnek rögzítésre a mellékelt szerelési anyaggal a beépítő fülkébe.
Ha az a válaszfal keskenyebb, mint 160mm, szükség van az oldalfali fűtés­re a Side-by-side szerelőkészletből, hogy a kondenzvíz képződést, és az esetleg ebből adódó károkat elkerülje.
A beépítő fülke tervezésekor vegye figyelembe, hogy a beépítő fülkének, amelybe a hűtőkészüléket az oldal­falfűtéssel beépíti, alapvetően 4mm­rel szélesebbnek kell lennie (lásd a „Telepítés“ fejezet „Beépítési mére­tek“ részét).
Ha az a válaszfal vastagabb, mint 160mm, akkor nincs szüksége se a Si­de-by-side szerelőkészletre, se az ol­dalfalfűtésre.
18
Page 19
* I N S T A L L A T I O N *

. . . válaszfal nélkül

Ha az egymás mellett felállított hűtőké­szülékek között nincs válaszfal, akkor a hűtőkészülékeket a Side-by-side sze­relőkészlettel egymással kell összeköt­ni. Végül az oldalfalfűtést kell felszerelni a kondenzvíz képződés és az esetleg ebből adódó károk elkerülése érdeké­ben.
Telepítés
19
Page 20
*
≥ 629 mm
610 mm
2134−2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Beépítési méretek

K2601Vi, K2611Vi
Oldalnézet 20
Page 21
*
≥ 629 mm
762 mm
2134−2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
K2801Vi, K2811Vi
Telepítés
Oldalnézet
21
Page 22
*
915 mm
2134−2164 mm
≥ 629 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
K2901Vi, K2911Vi
Oldalnézet
22
Page 23
*
10 mm
677 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *

Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 90°)

K2601Vi, K2611Vi
Telepítés
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
23
Page 24
*
10 mm
38 mm
829 mm
I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
K2801Vi, K2811Vi
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
24
Page 25
*
10 mm
38 mm
982 mm
I N S T A L L A T I O N *
K2901Vi, K2911Vi
Telepítés
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
25
Page 26
*
299 mm
677 mm
115°
≤ 38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 115°)

K2601Vi, K2611Vi
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
26
Page 27
*
363 mm
829 mm
115°
≤ 38 mm
I N S T A L L A T I O N *
K2801Vi, K2811Vi
Telepítés
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
27
Page 28
*
428 mm
982
mm
115°
≤ 38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
K2901Vi, K2911Vi
* A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
28
Page 29
*
≥ 102132 mm
2029 mm
604 mm
I N S T A L L A T I O N *

A bútorfront mérete

K2601Vi, K2611Vi
Telepítés
29
Page 30
*
756 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
K2801Vi, K2811Vi
30
Page 31
*
908 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
K2901Vi, K2911Vi
Telepítés
31
Page 32
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

A hűtőkészülék beépítése

Mielőtt elkezdi...

Olvassa el figyelmesen a Használati és szerelési utasítást, mielőtt a hűtő­készülék beépítését elkezdi.
A hűtőkészüléket szakképzett sze­relőnek kell telepítenie a Használati és szerelési utasításoknak megfelelő­en. A hűtőkészülék biztonságos mű­ködése csak akkor garantált, ha a hűtőkészüléket a Használati és sze­relési utasításoknak megfelelően te­lepítik és csatlakoztatják.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtónál könnyen elő­redőlhet.
Tartsa csukva a készülékajtót, amíg a hűtőkészüléket be nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően a fülkébe nem rögzítet­ték.
A készülék tömege és nagysága mi­att a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segít­ségével kell elvégezni.

Szükséges szerszámok

– Akkumulátoros fúró-csavarozó – Csavarhúzó (TX20) – Fúrókalapács – Fúró az anyagtól függően
különböző méretekben – Kalapács – Villáskulcs – Racsnis csőkulcs, rátét: dugófej,
8mm – Ragasztószalag – Tapétavágó kés – Vízpumpafogó – Vízmérték – Mérőszalag – Ceruza
Egyebek
– Létra – Kézikocsi
32
Page 33
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

A bútorfront tömege

Győződjön meg arról a bútorfront szere­lése előtt, hogy a felszerelendő bú­torfront nem lépi túl a megengedett tö­meget:
Hűtőkészülék A bútorfront
max. tömege K2601Vi, K2611Vi 48kg K2801Vi, K2811Vi 27kg K2901Vi, K2911Vi 48kg
Túl nehéz bútorfront károsodást
okozhat. Az olyan felszerelt bútorfront, amely
a megengedett tömeget túllépi, káro­sodásokat okozhat a csuklópántok­ban. Ezek a károsodások többek között működési zavarokhoz vezethetnek.
Győződjön meg arról a bútorfront szerelése előtt, hogy a szerelendő bútorfront nem lépi túl a megenge­dett tömeget.

Beépítő fülke beállítása

A hűtőkészülék beépítése előtt gondo­san állítsa be a beépítő fülkét egy víz­mérték segítségével. A beépítő fülke szögeinek 90°-os szögben kell állniuk, ellenkező esetben a bútorfront nem fek­szik fel a beépítő fülke mind a négy sar­kára.
33
Page 34
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

A beépítő fülke ellenőrzése

Ellenőrizze a szerelési méreteket (lásd
a „Telepítés“ fejezet, „Telepítési mére­tek“ rész).
Ellenőrizze az elektromos csatlakozás
helyzetét. A hálózati csatlakozóveze­ték hossza 3m.
A dugaszolóaljzatnak a készülék hát­oldalán kívül, vészhelyzetben köny­nyen hozzáférhető helyen kell lennie.
Ellenőrizze a környező telepítési kör-
nyezetet az esetleges ütközések miatt (lásd „Telepítés“ fejezet „Méretek nyi­tott ajtó esetén“ rész).
Csak olyan stabil, biztosan álló beépí-
tő fülkébe szerelje be a hűtőkészülé­ket, amely vízszintes és sík padlón áll.
Ellenőrizze továbbá a beépítő fülkét a
következő kritériumok alapján:
– A beépítő fülke oldalfalainak egyenle-
tesnek kell lenniük.

Beépítés előtt

Beépítés előtt távolítsa el a tartozéko-
kat a készülék külső oldaláról.
Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
hűtőkészülék.
Sérült hűtőkészüléket ne állítson fel.
Ellenőrizze, hogy a készülék hátsó fa-
lán lévő összes rész szabadon tud-e lengeni.
Annak érdekében, hogy a padlót a te-
lepítés során a sérülésektől megóvja, rögzítsen kimaradt padlóburkolatot vagy valami hasonló anyagot a padló­hoz a tervezett telepítési hely elé.
– A beépítő fülke környező falainak leg-
alább 16mm vastagnak kell lenniük.
– A környező falakat a padlóhoz vagy a
falhoz kell rögzíteni.
– A lerövidített oldalfalak mélységének
legalább 100mm-nek kell lennie.
34
Page 35
*
2
I N S T A L L A T I O N *
Ne távolítsa el a beállítási segédletet
a készülék ajtajáról. A beállítási se-
gédletre később szükség lesz a be­építő fülke beállításához.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék többé nem biztonsá-
gos, ha kicsavarja a rögzítő idomo­kat, amelyekkel a hűtőkészülék a raklapra volt erősítve.
A készülék tömege és nagysága mi­att a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segít­ségével kell elvégezni.
Telepítés
A hűtőkészüléket óvatosan, több em-
ber segítségével, először a készülék hátoldalánál emeljék fel a raklapról.
A padló sérülésének veszélye áll
fenn a terhelés miatt! A hűtőkészülék mozgatása a padló
károsodását okozhatja. Érzékeny padlófelületen óvatosan
mozgassa a hűtőkészüléket.
Miután felállította a hűtőkészüléket, a készülék alján lévő görgők segítségével mozgathatja.

A beépítő fülke előkészítése

Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtóknál könnyen elő­redőlhet.
Nagyon fontos, hogy a beépítő fülkét többszörösen hozzá kell csavarozni a mögötte lévő vagy/és felette lévő fal­hoz. Csak így biztosítható később, hogy a beépítő fülkébe rögzített hű­tőkészülék ne billenjen ki.
A beépítő fülke rögzítéséhez használ­ja ezen kívül a mellékelt billenésvédő idomokat.
Csavarozza le a rögzítőidomokat .
A hűtőkészülék beszereléséhez szük­séges szerelési anyagok mellékelve vannak a hűtőkészülékhez. A mellékelt műanyag zacskók betűjelzéssel van­nak ellátva.
Az egyes szerelési lépések során ve-
gye figyelembe az adott betűket, és a megfelelő műanyag zacskót használja a szükséges rögzítőanyaggal.
35
Page 36
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
A billenésvédő idomok megakadályoz­zák a hűtőkészülék kibillenését.
Továbbá a billenésvédő idomok segít­ségével a beépítő fülke jobban rögzül a körülvevő falakhoz.
Sérülés- és károsodásveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! Ha a billenésvédő idomokat túl ma-
gasra szerelték fel, akkor nem védik meg a hűtőkészüléket a kibillenéstől.
A billenésvédő idomok és a hűtőké­szülék közötti távolság nem lehet több, mint 8mm.
Minden egyes hűtőkészülékhez
kétdarab billenésvédő idomot használjon, két készülékből álló ké­szülékkombináció esetén (Side-by-si­de) ennek megfelelően négydarab billenésvédő idomot használjon.
Helyezze a billenésvédő idomokat
a beépítő fülkébe jobbról és balról.
A billenésvédő idomok elhelyezésekor alkalmazandó magasság az állítható lábak későbbi beállításától függően a fülke aljától számított 2134–2164mm.
36
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék
hátsó fala és a beépítő fülke közötti rés ne legyen több, mint 51mm.
Szükség esetén helyezzen fából ké-
szült éket a billenésvédő idomok mögé.
Jelölje be a fúrólyukakat a billenésvé-
dő idomok segítségével a beépítő fül­ke hátsó falán.
Page 37
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
A mellékelt tartozékcsomagokban rögzítőcsavarok állnak rendelkezésre a különböző alkalmazásokhoz/anya­gokhoz.
Rögzítés fa ékkel
A billenésvédő idomok segítségé-
vel csatlakoztassa a beépítő fülkét igény szerint a mögötte lévő vagy/és fölötte lévő falhoz.
Betonfalhoz való rögzítés
Fából készült falhoz való rögzítés
37
Page 38
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Hűtőkészülék betolása a beépítő fül­kébe
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék fülkébe történő betolásakor az elekt­romos csatlakozás ne sérüljön meg.
Amennyiben több hűtőkészülék Side­by-side felállítását szeretné, akkor kösse össze a hűtőkészülékeket egy­mással (lásd a Side-by-side szerelő­készlet szerelési útmutatóját).
A hűtőkészülék beigazítása érdeké-
ben a lábazati lécet el kell távolítani a készülék lábazatáról.
Védje élvédővel a környező bú-
torfrontokat.
Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán (lásd a „Tele­pítés“ fejezet „Elektromos csatlako­zás“ részét).
Dugja be a hálózati csatlakozót a
dugaszolóaljzatba.
Óvatosan helyezze be a hornyos csa-
varhúzót mindkét oldalra a rácson ke­resztül a lábazati lécbe , és nyomja a belső műanyag füleket kifelé, hogy a lábazati léc kiugorjon.
Tegye félre a lábazati lécet.
38
A dugaszolóaljzatnak a hűtőkészülék mellett, könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
Károsodás veszélye az elektro-
mos túlterhelés miatt! A hűtőkészülék elektromos túlterhe-
lése rövidzárlathoz és ezáltal a hűtő­készülék károsodásához vezethet.
Side-by-side kombináció esetén minden hűtőkészüléket egy külön dugaszoló aljzatba csatlakoztasson.
Tanács: Annak érdekében, hogy a háló­zati kábel ne szorulhasson be, rögzítsen egy fonalszálat a hálózati kábel közepé­re, és húzza a kábelt előre a hűtőkészü­lék alatt a hűtőkészülék betolásakor.
Óvatosan tolja be a hűtőkészüléket a
beépítő fülkébe.
Page 39
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Ha a hűtőkészülék további intézkedé-
sek nélkül már nem tolható tovább a beépítő fülkébe, mert pl. a padló egyenetlen, fordítsa el egy kicsit a hátsó lábakat (lásd a „Telepítés“ feje­zet „Hűtőkészülék beállítása“ részét), és tolja a hűtőkészüléket a beépítő fülkébe.
Távolítsa el az élvédőket a környe-
ző bútorfrontokról.

A hűtőkészülék beállítása

A készülékajtón található beállítási se­gédlet segít a hűtőkészülék beépítő fülkébe történő beállításában.
A beállítási segédletet 19mm-es vagy 38mm-es bútorfront vastagságra ter­vezték.
Igazítsa a következőkben a hűtőké-
szüléket a mellette lévő bútorfrontok­hoz.
19mm-es bútorfront vastagság
39
Page 40
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
38mm-es bútorfront vastagság
Az elülső és a hátsó lábak magassága állítható, és a készülék elejétől állítha­tók be.
A lábak szakszerűtlen beállítása
károkat okozhat. A lábak beállítása akkumulátoros
csavarhúzó használata miatt káro­sodhat.
Az elülső és a hátsó lábakat kézzel állítsa be.
40
Helyezze a mellékelt távtartókat
mindkét oldalon a lábak melletti jelö­lésekre a hűtőkészülék elé.
Page 41
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Állítsa be a hátsó lábakat egy racsnis
csőkulccsal (rátét: láncdió, 8mm) vagy egy csavarhúzóval (TX20) .
Állítsa be az elülső lábakat egy racsn-
is csőkulccsal (rátét: láncdió, (8mm)) vagy egy csavarhúzóval (TX20) .
Tanács: Az állítható lábak kicsavarása­kor lépésről lépésre járjon el: folyamato­san váltakozva balra, jobbra stb.
41
Page 42
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
A hűtőkészülék beállításához helyez-
zen egy vízmértéket a készülék ajta­ján található beállítási segédletre .
Fordítsa el a(z) és állítható lába-
kat mindkét oldalon legalább addig, amíg a lábazaton lévő jelölés el nem éri a távtartón meghatározott 32mm-t. A 32mm-es szabványméret a 2134mm-es fülke magasságra vo­natkozik.

A hűtőkészülék rögzítése a beépítő fülkében

Csavarozza a rögzítőlemez nyelveit
felül a felette lévő bútorokhoz/beépít­ményekhez.
Az állítható lábakat legalább 32mm magasságba kell állítani a hűtőkészü­lék alján át történő szellőzés biztosítá­sához.
Sérülésveszély a kiegyenlítő lá-
bak túlzott elállítása miatt. A hátsó lábak károsodhatnak. Csak annyira csavarja ki az állítható
lábat, amíg az a lábazaton lévő jelö­lésen el nem éri a 62mm-es értéket (max. 2164mm-es fülkemagasság).
Állítsa be újra vízszintbe a hűtőkészü-
léket a beállítási segédletre helye­zett vízmérték segítségével.
42
Page 43
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Ha nincs lehetőség a hűtőkészüléket a felső résznél rögzíteni, akkor a hűtőké­szülék az oldalsó rögzítőpántokkal a be­építő fülkébe rögzíthető:
Hajtsa ki az oldalsó rögzítőpántokat
.
Csavarozza az oldalsó rögzítőpánto-
kat a mellette lévő bútorokhoz/át­építményekhez.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Csavarozza a rögzítőlemez nyelveit
alól és felül a mellette lévő bútorok­hoz/beépítményekhez.
A side-by-side kombinációban a hűtő­készülékeket csak a bútorfal külső ol­dalához lehet rögzíteni.
43
Page 44
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
A bútorfront szerelésének előkészíté­se
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Csavarozza le a sarokléceket a ké-
szülékajtó mindkét oldaláról, és tegye félre a léceket és a csavarokat – ké­sőbb szükség lesz rá.
Csukja be a készülék ajtaját.
Csavarja le a készülékajtó beállítási
segédletét .
44
Mérje meg az X távolságot a szerelő-
keret és a szomszédos bútorfrontok felső széle között.
Page 45
* I N S T A L L A T I O N *
Lazítsa meg a menetes csapok
anyáit és alátétjeit , és tegye félre őket – később szükség lesz rájuk.
Vegye le a szerelőkeretet felfelé le-
emelve a készülék ajtajáról.
Telepítés
Helyezze a felszerelendő bútorfrontot
a belső oldalával felfelé egy szilárd fe­lületre (a karcolások elkerülése érde­kében tegyen alá egy takarót).
Kazettás front esetén: feltétlen ügyel-
jen a fémlemez bútorfrontra történő rögzítésekor a csavarok hosszára.
Jelölje be az X-3mm távolságot a
bútorfront belső oldalán.
Határozza meg és jelölje be emellett a
bútorfront közepét Y.
Helyezze a szerelőkeretet a jelölés-
nek megfelelően a bútorfrontra.
Fúrja elő a lyukakat.
Csavarozza fel a szerelőkeretet  a
bútorfrontra: rögzítse a szerelőkeretet minden rögzítési ponton legalább egy csavar­ral.
45
Page 46
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Rögzítse a szerelőkeretet felül a
bútorfronton a mérettől függően hat vagy tíz csavarral.
A szerelőkeret különféle furatokkal van ellátva a különböző bútorfront variáci­ókhoz.
A szerelőkeret rögzítésekor mindig a bútorfront legstabilabb anyagába csa­varozzon. Olyan csavarhosszt válasz­szon, amely kisebb, mint a bútorfront vastagsága.
Szükség esetén (fogantyú nélküli
konyháknál ne) a készülék fogantyúját a belső oldalról csavarozza rá a bú­torfrontra.
Nyomja be a sarokléceket mindkét
oldalon a szerelőkeretben lévő nyí­lásokba ütközésig.
Kazettás front esetén: a szerelőkere-
tet a csavarokkal csak a külső ke­retre rögzítse.
46
Page 47
* I N S T A L L A T I O N *

A bútorfront rögzítése és beállítása

Nyissa ki a készülék ajtaját és akasz-
sza rá a bútorfrontot a szerelőkerettel felülről a menetes csapokra .
Telepítés
Nyomja a sarokléceket mindkét ol-
dalon a fehér műanyag keretbe, és először csak lazán húzza meg őket. A műanyag zacskóban található pót­csavarok E betűvel vannak megjelöl­ve.
Helyezze rá a távtartókat mindkét
oldalon felül a bútorfront sarkaira.
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos bútorfrontoktól.
47
Page 48
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Igazítsa ki a bútorfront mélységét a
saroklécek mélyedéseivel.
Helyezze vissza az alátéteket és
anyákat , majd húzza meg az anyá­kat . Ezáltal rögzül a bútorfront.
Igazítsa ki a bútorfront magasságát
és oldalait a menetes csapokkal .
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos bútorfrontoktól.
48
Húzza meg a saroklécekben a csa-
varokat.
Nyissa ki a készülék ajtaját.Távolítsa el a távtartókat  a bú-
torfrontról.
Page 49
* I N S T A L L A T I O N *

A rögzítőidom szerelése

A rögzítőidommal a bútorfront alulról a készülék ajtajához van rögzítve.
Csak azután szerelje fel a rögzítőido­mot, hogy a hűtőkészüléket (adott esetben Side-by-side) beépítette és a bútorfrontot beállította.
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Telepítés
Csúsztassa a rögzítőidomot oldal-
ról a készülék ajtajának alján lévő csavarra.
Rögzítse a rögzítőidomot a bú-
torfrontra.
49
Page 50
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Csavarja be a csavart a készülék ajta-
jának aljába.
Helyezze fel a burkolatot a rögzí-
tőidomra .
Tegye a burkolatot a rögzítőidomra
úgy, hogy az kattanással rögzüljön.
50
Page 51
* I N S T A L L A T I O N *

A burkolatok rögzítése

Mielőtt behelyezi a burkolatot a
hűtőkészülék fölötti résbe, a burkola­tot a következőképpen kell összeil­leszteni:
Telepítés
Helyezze az összeillesztett burkolatot
a hűtőkészülék felett található
részbe, amíg az kattanással rögzül. Tolja a burkolat mindkét részét amennyire csak lehet egymásba.
Burkolat szerelése Side-by-side kom­bináció esetén
Illessze egymásba a burkolat mindkét
részét.
Oldalsó burkolat
Helyezze be a csapot (a Side-by-side
szerelőkészlethez mellékelve van) fé­lig a bal oldalon álló hűtőkészülék burkolatának vezetésébe.
Helyezze a második burkolatot a
csapra, és nyomja össze a két burko­latot.
Helyezze mindkét burkolatot együtt a
hűtőkészülékek fölötti résbe, amíg a helyükre nem kattannak.
51
Page 52
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Szerelje be a műanyag burkolatokat
az ajtó mindkét oldalára úgy, hogy
alulról felfelé nyomja őket a készülék ajtaja és a bútorfront közötti résbe.
Csatlakoztasson legalább 3 kapcsot
a hűtőkészülékek mindkét oldalára
a résborítások számára.
Helyezze mindkét oldalon a résborítá-
sokat a kapcsokra . Side-by-side kombinációban ezek a résborítások csak kívülről helyezhetők be.
Tegye fel a burkolatot a lámpa
kapcsolójára.
52
Page 53
* I N S T A L L A T I O N *

A lábazati léc és a lábazati takaró rögzítése

Telepítés
Szükség esetén vágja a lábazati taka-
rót a kívánt hosszra és magasságra (a lábazat alsó széle és a padló között).
Pattintsa be a lábazati lécet a ké-
szülék lábazatának aljába.
A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz. Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrab­ban kapcsol be, és hosszabb ideig működik. Ennek következtében megnő az energiafogyasztás és az üzemi hő­mérséklet, ami a kompresszor káro­sodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott szellőzési keresztmetszeteket. A szellőzőréseket nem szabad letakarni vagy elzárni.
Rögzítse a lábazati takarót a lábazati
léc aljára.
53
Page 54
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
A készülékajtó nyitási szögének kor­látozása
Az ajtópántokat gyárilag úgy állították be, hogy a készülék ajtaja szélesen nyit­ható legyen.
Ha a készülék ajtaja pl. nyitáskor a szomszédos falnak ütközne, a nyílás­szöget kb. 90° fokra kell csökkenteni.
Nyissa ki a készülék ajtaját.Helyezze az ütközőcsapot felülről az
alsó zsanérba.
Ezzel kb. 90° fokra csökkenti a nyílás­szöget.
54
Page 55
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Elektromos csatlakozás

A hűtőkészülék csak a mellékelt hálózati csatlakozókábellel (váltóáram, 50/60Hz, 220–240V) csatlakoztatható. Hosszabb hálózati kábel a vevőszolgá­latnál szerezhető be.
A biztosítás legalább 10A-es legyen. A készülék csak szabályszerűen elhe-
lyezett védőérintkezős konnektorhoz csatlakoztatható. A villamos berende­zést a VDE0100 szerint kell kivitelezni.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészülé­ket vészhelyzet esetén gyorsan le le­hessen választani a hálózatról, a duga­szoló aljzatnak a készülék hátoldala ál­tal elfedett területen kívül kell elhelyez­kednie és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Ha a beépítést követően a konnektor­hoz már nem fér hozzá a felhasználó, akkor a hálózati oldalról minden pólusra egy megszakító berendezést kell kiala­kítani. Megszakítóként min. 3mm nyitá­sú kapcsolót kell használni. Ilyen lehet a vezetékvédő kismegszakító, a relé és a biztosító (EN60335).
A hűtőkészülék hálózati csatlakozója, valamint a hálózati kábel nem érintkez­het a hűtőkészülék hátoldalával, mivel a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt a készülék rezgései károsíthatják. Ez zárlatot okozhat.
Más készülékeket sem szabad a hűtő­készülék háta mögött lévő dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni.
A készüléket nem szabad hosszabbító­val a hálózathoz csatlakoztatni, mivel így nem garantált a hűtőkészülék biz­tonságos működése (pl. túlmelegedés veszélye).
A hűtőkészüléket nem szabad olyan szi­get üzemű inverterekre csatlakoztatni, amelyeket független áramellátáskor pl. napelemes áramellátás alkalmaznak. Máskülönben a hűtőkészülék bekap­csolásakor túlfeszültség miatt a bizton­sági kikapcsolás aktiválódhat. Az elekt­ronika károsodhat. A készüléket nem szabad ún. energiatakarékos duga- szoló aljzattal üzemeltetni, mert ez csökkenti a készülékhez az energiaá­ramlást és a készülék túlmelegszik.
55
Page 56
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

A hűtőkészülék csatlakoztatása

Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó meg­felelően bekattanjon.
Dugja be a hűtőkészülék hálózati
csatlakozóját a dugaszoló aljzatba.
A hűtőkészülék most már csatlakoztat­va van az elektromos hálózathoz.
56
Page 57

Energiamegtakarítás

normál energiafogyasztás megnövekedett energiafo-
gyasztás
Felállítás / Kar­bantartás
Hőmérséklet­beállítás
Szellőztetett helyiségekben. Zárt, nem szellőző helyisé-
gekben.
Védve a közvetlen napsugár­zástól.
Nem hőforrás mellett (fűtő­test, tűzhely).
Ideális, 20°C-os szobahő­mérséklet esetén.
A szellőző réseket ne takarja le, és rendszeresen tisztítsa meg a portól.
Hűtőzóna 4 - 5 °C Minél alacsonyabb a beállí-
A MasterFresh zóna száraz rekeszében a hőmérséklet kb. 0°C.
Közvetlen napsugárzás ese­tén.
Hőforrás mellett (fűtőtest, tűzhely).
Magas, 25°C feletti szoba­hőmérséklet mellett.
Letakart vagy poros szellőző rések esetén.
tott hőmérséklet, annál ma­gasabb az energiafogyasz­tás!
57
Page 58
Energiamegtakarítás
normál energiafogyasztás megnövekedett energiafo-
Használat Fiókok, rakodó és tároló fe-
lületek elrendezése a kiszállí­tási állapot szerint.
gyasztás
A készülékajtót csak igény esetén és a lehető legrövi­debb ideig nyissa ki. Az élel­miszereket megfelelően osz­tályozva helyezze el.
Bevásárláshoz vigyen magá­val hűtőtáskát, és az élelmi­szereket gyorsan helyezze be a készülékbe. A kivett árut a lehető legy­gyorsabban helyezze vissza, mielőtt az túlságosan felme­legszik. Meleg ételeket és italokat először a készüléken kívül hagyja kihűlni.
Az élelmiszert jól becsoma­golva vagy jól letakarva he­lyezze be.
A fagyasztott árut felolvasz­táshoz helyezze a hűtőzóná­ba.
A gyakori és hosszú ideig tartó ajtónyitás hideg veszte­séget okoz és beáramlik a meleg levegő a készülékbe. A készülék megpróbál lehű­teni és a kompresszor futási ideje megnövekszik.
Meleg ételek és a kinti hő­mérsékleten felmelegedett élelmiszerek meleget visznek a hűtőkészülékbe. A készü­lék megpróbál lehűteni és a kompresszor futási ideje megnövekszik.
A folyadékok elpárolgása és lecsapódása a hűtőzónában a hűtési teljesítmény csökke­nését okozza.
58
A rekeszeket ne rakja meg túlságosan, hogy a levegő keringeni tudjon.
A rossz légkeringés a hűtési teljesítmény csökkenéséhez vezet.
Page 59

Készülékleírás

a
Kijelző
b
Be-/kikapcsoló
c
A készülékajtóban található tároló
d
ActiveAirClean szűrő tartó
e
Rakodópolcok
f
Függesztett fiók kis élelmiszerek tárolására
g
Belső világítás
h
Gyümölcs- és zöldségfiók
i
Páratartalom szabályozó
j
Nedves rekesz páratartalom-szabályozóval a gyümölcsök és zöldségek számá­ra
k
Száraz rekesz hőmérséklet-állítással a könnyen romlandó élelmiszerekhez
l
Automatikus ajtónyitás (Push2open/Pull2open)
59
Page 60
Készülékleírás
A MasterFresh zónában található száraz rekesz megfelel az ENISO15502 szerinti hűtő-tároló rekeszek követelményeinek.
60
Page 61

Főképernyő

°C
4
1
2
3
4
5
a
Szuperhűtés kijelzés (csak akkor látható, ha a Szuperhűtés funkció be van kapcsolva)
b
Hőmérséklet kijelzés (névleges hőmérséklet)
c
Érintőgomb a hőmérséklet beállításához
d
Miele@home kapcsolati állapot kijelzése (csak akkor látható, ha a Miele@home be van üzemelve)
e
Érintőgomb különböző funkciók kiválasztásához a Beállítási üzemmódban
Készülékleírás
61
Page 62
Készülékleírás
/

Beállítási üzemmód

A következő funkciókat tudja kiválasztani, és a beállításait megváltoztatni a Beállí­tási módban:
Piktog-
Funkció
ram
Nyelv Beállítás Kijelző fényereje Beállítás (sötéttől világosig)
Színséma Beállítás (sötét vagy világos)
/ Hangjelzések Hangerő beállítása vagy a Hangjelzések kikapcsolá-
sa (például az ajtóriasztásnál)
Gomb hang Hangerő beállítása vagy a Gomb hang kikapcsolása
°F/°C Hőmérsékletegység Beállítás (Fahrenheit-fok vagy Celsius-fok)
/ Billentyűzár Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
MasterFresh Hőmérséklet beállítása a száraz rekeszben
(lásd „További beállítások elvégzése“ fejezet)
Eco mód Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Önteszt A rendszer újraindul és ellenőrzi a hibákat és zava-
rokat (lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Ajtó asszisztens (Push2open vagy Pull2open) Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Miele@home Beállítás, deaktiválás vagy Wi-Fi kapcsolati állapot
lekérdezése (lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
* Bemutatótermi
üzemmód
Kikapcsolás * (csak bekapcsolt Bemutatótermi üzemmód esetén látható, lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Gyári beállítások A beállítások visszaállítása a kiszállítási állapotra
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Sabbat mód Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
62
Page 63
Készülékleírás
Active AirClean szű-
rő kijelző
Be-, kikapcsolás vagy visszaállítás (lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)

Piktogramok a Beállítási üzemmódban

/ Lapozás a Beállítási módban vagy egy beállítás kivá-
lasztása / Egy beállítás módosítása (például kijelző fényereje) OK Egy beállítás jóváhagyása Kilépés a menüszintből
63
Page 64

Tartozékok

Mellékelt tartozékok

Készülékcsatlakozó

MasterFresh zóna matrica

Minden élelmiszernek megvannak a sa­ját jellemzői, és egészen sajátos tárolási feltételeket igényelnek.
Száraz rekesz matrica
Nedves rekesz matrica
A MasterFresh zóna rekeszeihez mellé­kelt két matrica segít önnek abban, hogy az élelmiszereket a helyes rekesz­be tegye az optimális tárolási feltételek elérése érdekében.
ActiveAirClean szűrő
Az Active AirClean szűrő semlegesíti a szagokat a hűtőzónában, és megóvja az élelmiszereket az esetleges szagátvétel­től.
Helyezze be a mellékelt Active AirClean szűrőt a „Tisztítás és ápolás“ fejezet „Active AirClean szűrő cseréje“ részében leírtaknak megfelelően.
Az Active AirClean szűrő cseréje hathavonta ajánlott.
Ragassza fel a matricákat az „Első üzembe helyezés“ fejezet „Az első használat előtt“ részben leírtak szerint a MasterFresh zóna rekeszeire.
64
Page 65
Tartozékok

Utólag vásárolható tartozékok

A hűtőkészülékhez praktikus tartozékok, valamint tisztító- és ápolószerek kapha­tók a Miele termékválasztékában.

Univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendő segít az ujjlenyo­matok és enyhébb szennyeződések el­távolításában a nemesacél előlapokon, készülékpaneleken, ablakokon, bútoro­kon, autóüvegen stb.
ActiveAirClean szűrő
A leírást lásd a „Mellékelt tartozékok“ részben.

Nemesacél előlapburkolat

A nemesacél elülső panelek a hűtőké­szülék kiváló külső designjáról gondos­kodnak.
Rendelkezésre állnak nemesacél kiné­zetű lábazati takarók is.

Fémlemez kazettás fronthoz

Szerelőkészlet egymás melletti felál­lításhoz
Kettő vagy több hűtőkészülék egymás mellé történő beépítéséhez szüksége lesz a Side-by-side szerelőkészletre (lásd a „Telepítés“ fejezet „Side-by-side“ részét).

Zsanérzsebek

A zsanérzsebek segítségével megvál­toztathatja a hűtőkészülék ajtajának nyi­tási irányát.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatá­sát kizárólag a vevőszolgálat végezheti el.
Utólag vásárolható tartozékokat ren­delhet a Miele webshopjában. Ezek a termékek kaphatók a Miele ügyfélszol­gálatánál is (lásd a használati útmutató végét), és a Miele szakkereskedőknél.
Ha egy bútorfront helyett kettőt szeret­ne felszerelni, akkor ezeket egy fémle­mezzel kell egymáshoz csatolni.
65
Page 66

Első üzembe helyezés

Az első használat előtt

Hagyja a hűtőkészüléket a szállítás után kb. egyóráig állni, mielőtt csat­lakoztatná. Ezáltal megelőzheti a hűtőkészülék esetleges működési zavarait.

Csomagolóanyagok

Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a belső térből.
A hűtőkészülék bekapcsolása előtt feltétlenül távolítsa el az összes cso­magolást, beleértve a ragasztófóliát is. A hideg felületekről nehéz eltávolí­tani a ragasztófóliát.

Tisztítás

Vegye figyelembe ehhez a „Tisztítás és karbantartás“ fejezet megfelelő útmu­tatásait.
Tisztítsa le a szekrény belsejét és a
tartozékokat.
A helyes ajtó asszisztens kiválasztá­sa (Push2open/Pull2open)
Az ajtó asszisztens támogatja önt a ké­szülék ajtajának kinyitásában.
A Push2open és Pull2open ajtó asszisz­tensek közül választhat (lásd a „További beállítások végrehajtása“ fejezet Ajtó
asszisztens bekapcsolása“ részét).
Gyárilag a Push2open ajtó assziszens van beállítva.
Válassza ki a
Pull2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyúval ren­delkező bútorfronttal rendelkezik.
Válassza ki a
Push2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyú nélküli bútorfronttal rendelkezik.
66
Page 67
Első üzembe helyezés

Matrica felragasztása a MasterFresh zónához

Ragassza fel a matricákat a követke-
zőkben leírtak szerint mielőtt bekap­csolja a hűtőkészüléket.
A matricák nem tapadnak hideg felü­letre. A felületnek emellett por- és zsír­mentesnek kell lennie.

– Nedves rekesz a gyümölcsök és zöldségek számára

– Száraz rekesz a könnyen romlandó élelmiszerekhez

Húzza le a matricát a fóliáról, és ra-
gassza a száraz rekesz keretére (lásd „A készülék leírása“ fejezetet).
Tanács: Ha nem elégedett a matrica felhelyezésével, akkor korrigálhatja azt a matrica lehúzásával és újbóli felragasz­tásával. Ehhez maradéktalanul távolítsa el a matricákat.
Húzza le a matricát a fóliáról, és ra-
gassza a nedves rekesz keretére (lásd „A készülék leírása“ fejezetet).
67
Page 68
Első üzembe helyezés
°C
4
Az ActiveAirClean szűrő behelyezése
A hűtőkészüléke kétdarab Active AirClean szűrővel van felszerelve, ame­lyek semlegesítik a kellemetlen szago­kat a hűtőzónában.
Helyezze be a mellékelt Active
AirClean szűrőt a „Tisztítás és ápolás“ fejezet „Az Active AirClean szűrő cse­réje“ részében leírtaknak megfelelően.

A hűtőkészülék kezelése

Az érintőkijelzőt hegyes vagy éles tárgyak pl. ceruzák, tollak megkar­colhatják.
Az érintőkijelzőt csak ujjal érintse meg. Ha az ujjai hidegek, az érintőkijelző valószínűleg nem reagál.

Beállítási üzemmód

A beállítási móddal a hűtőkészülék különböző funkcióit választhatja ki és változtathatja meg a beállításokat (lásd a „További beállítások végrehajtása“ fejezetet).
Érintse meg a(z) érintőgombot,
hogy a Beállítási módba jusson.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével azt a funkciót, amelyben beállításokat szeretne végrehajtani.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Módosítsa a beállításokat a választási
módnak megfelelően a(z) és vagy a(z) és érintőgombok segít­ségével.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
A színnel jelölt beállítás mindig a ki- választott beállítás, ezt közvetlenül az OK gombbal hagyhatja jóvá.
Azok az érintőgombok, amik a hőmér­séklet-kijelző alatt találhatóak, egy érin­téssel közvetlenül kiválaszthatók, a hő­mérséklet-kijelzőn vagy afelett található piktogramok és szövegek csak megje- lennek.
68
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne válta­ni vagy ha meg akarja szakítani a fo­lyamatot.
A kijelző minden megérintését gomb­hang jelzi. A gombhangot a Beállítási módban kapcsolhatja ki.
Page 69
Első üzembe helyezés

Első üzembe helyezés elvégzése

Nyissa ki a készülék ajtaját.
Kapcsolja be a hűtőkészüléket a Be/
Ki kapcsoló megnyomásával.
A Be/Ki kapcsoló gomb a kijelző alatt található.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén megjelenik a
Miele felirat.
Ha a hűtőkészüléket első alkalommal
kapcsolja be, akkor a következő beál­lítások végrehajtására szólítja fel a ké­szülék:
Nyelv beállítása
(amennyiben véletlenül egy hibás Nyelv lett kiválasztva, lépjen be ismét a Beállítási módba , és keresse meg a nemzeti nyelv beállításának szimbólumát )
állítások végrehajtása“ fejezet „Miele@home“ részben leírt útmuta­tásokat).
Válassza ki a(z) átugrás funkciót, ha
a(z) Miele@home funkciót később sze­retné beállítani.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével a kívánt beállítást, majd hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne válta­ni.
A kijelzőn a Első használatba vétel sikere-
sen lezárult. üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az első üzembe helyezést
az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik a főképernyő (lásd a „Készülék leírása“ fejezet „Főképer­nyő“ részét).
Az első üzembe helyezést nem lehet megszakítani. A hűtőkészülék kikap­csolásával megszakítható, azonban a hűtőkészülék újbóli bekapcsolása után folytatni kell az első üzembe helyezést.
Hőmérsékletegység beállítása:
°C (Celsius fokban) vagy °F (Fahren-
heit fokban) – Miele@home beállítása: Válassza ki a(z) tovább lehetőséget, ha
a(z) Miele@home funkciót szeretné be­állítani (ehhez kövesse a „További be-
69
Page 70

A hűtőkészülék be-és kikapcsolása

°C
4

A hűtőkészülék bekapcsolása

Nyissa ki a készülék ajtaját.Kapcsolja be a hűtőkészüléket a ki/be
kapcsoló megnyomásával.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén végül megje­lenik a Miele felirat a főképernyőn:
Annak érdekében, hogy a hőmérsék­let elég alacsony legyen, hagyja a hűtőgépet néhány órán keresztül elő­hűteni, mielőtt első alkalommal élel­miszert helyez be.

A hűtőkészülék kikapcsolása

Kapcsolja ki a hűtőkészüléket a ki/be
kapcsoló megnyomásával.

Hosszabb távollét esetén

Ha hosszabb ideig nem használja a hű­tőkészüléket, akkor:
Kapcsolja ki a hűtőgépet.Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját.
Tisztítsa ki a hűtőgépet.A megfelelő szellőzés és a szagkép-
ződés elkerülése érdekében hagyja nyitva a készülék ajtaját.
Ha hosszabb távollét esetén kikap­csolja a hűtőkészüléket, de nem tisz­títja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll a penészesedés veszélye.
Mindenképpen tisztítsa ki a hűtőké­szüléket.
A hűtés és a belső világítás kikapcsol.
Kérjük, vegye figyelembe. A hűtőké­szülék nincs leválasztva a hálózatról, ha a ki/be kapcsolóval kikapcsolta.
70
Page 71

További beállítások elvégzése

A Beállítási módban a hűtőkészülék különböző funkcióit választhatja ki és változtathatja meg a beállításokat, így az igényeihez igazíthatja a hűtőkészülé­két.
A következőkben a Beállítási módban található azon funkciók leírása követ­kezik, amelyek további magyarázatot igényelnek.
Beállítási módban az ajtóriasztás és más figyelmeztető jelzések is automa­tikusan le vannak tiltva.
Billentyűzár / be- vagy ki­kapcsolása
Kapcsolja be a(z) Billentyűzár funkciót, ha a hűtőkészülékét egy nem kívánt hő­mérséklet-átállítástól vagy a Beállítási módban végrehajtható egy nem kí­vánt átállítástól szeretné megóvni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Bil-
lentyűzár lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
A kijelző rövid ideig felold, és elvégez­heti a kívánt beállítást. A készülék ajta­jának becsukásával a billentyűzár ismét bekapcsol.
Kapcsolja a billentyűzárat a(z) és
érintőgombok segítségével be vagy ki állásra, és hagyja jóvá az OK gomb­bal.
A készülék ajtajának becsukása után
a billentyűzár ismét bekapcsol.
A bekapcsolt billentyűzár nem jelenik meg a képernyőn.
Amennyiben bekapcsolt billentyűzár esetén kiválaszt egy érintőgombot, a ki­jelzőn a következő üzenet jelenik meg:
A feloldásához nyomja az OK-gombot 6 má­sodpercig.
Kövesse a kijelző utasítását.
71
Page 72
További beállítások elvégzése

Hőmérséklet beállítása a MasterFresh zónában (száraz rekesz)

Válassza ki a beállítási módban  a
és érintőgombokkal a
MasterFresh lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a és érintőgombok-
kal a helyes hőmérsékletet, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a érintőgombot, ha a
folyamatot meg akarja szakítani.
A szegmens sáv öt szegmensből áll, a hőmérséklet beállítása kb. 1°C-os lé­pésekben történik.
A száraz rekesz hőmérséklete gyárilag 0°C-ra van beállítva.
Eco mód be- vagy kikap­csolás
Érdemes a Eco mód funkciót használni, ha például nyaralás alatt nem akarja tel­jesen kikapcsolni a hűtőkészüléket, vagy nincs szüksége nagy hűtőteljesít­ményre. A Eco mód esetén alacsonyabb az energiafogyasztás, mint normál üzemmódban.
A hűtőzóna 6°C-os hőmérsékletre áll be, míg a száraz rekesz a MasterFresh zónában 1°C-ra.
Amennyiben a Szuperhűtés funkció be van kapcsolva, akkor ezek a Eco mód esetén automatikusan kikapcsolnak.
Válassza ki a beállítási módban  a
és érintőgombokkal a Eco mód
lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a Eco mód lehetőséget a
és , be vagy ki érintőgombok segít­ségével, és hagyja jóvá az OK gomb­bal.
72
A bekapcsolt Eco mód funkció a kijelzőn a megváltozott hőmérséklet felett jele­nik meg.
Tanács: Kikapcsolhatja a Eco mód funk- ciót, amennyiben a hőmérsékletet közvetlen beállítja (lásd „Helyes hőmér­séklet“ fejezet „Hőmérséklet beállítása“ rész).
Page 73
További beállítások elvégzése

Önteszt végrehajtása

Végezze el a(z) Önteszt beállítást, ha úgy érzi, hogy a hűtőkészülék nem megfele­lően működik és ellenőrizni kell, hogy vannak-e esetleges meghibásodások.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ön-
teszt lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a folyamatot meg akarja szakítani.
A(z) Önteszt elindul, és ellenőrzi hogy vannak-e esetleg meghibásodások a hűtőkészülékben.
– Amennyiben az önteszt során nem
található meghibásodás, a kijelzőn a
Rendszer újraindítás üzenet jelenik
meg. – Amennyiben az önteszt során meghi-
básodások találhatóak, akkor ezek a
hibaüzenetek megjelennek a kijelzőn. Emellett figyelmeztető hang is megszó-
lal.
A kijelzőn a Önteszt befejeződött üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn újra megjelenik a főképernyő.
Ha zavarja a figyelmeztető hang, ak-
kor korábban is kikapcsolhatja a(z) érintőgomb megérintésével.
Jegyezze fel a kijelzett hibaüze-
net(ek)et.
Hívja fel a vevőszolgálatot, és értesít-
se őket a kijelzett hibaüzenet(ek)ről.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn a Rendszer újraindítás üzenet jelenik meg.
A hűtőkészülék rövid időre automatiku­san ki-, majd ismét bekapcsol.
73
Page 74
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens bekapcso­lása
A Push2open és Pull2open ajtó asszisz­tensek közül választhat. Gyárilag a Push2open ajtó asszisztens van beállítva.
A Push2open ajtó asszisztens alkalmas fogantyú nélküli bútorfrontokhoz. A ké­szülék ajtaja automatikusan kinyílik, ha enyhén megnyomja.
A Pull2open ajtó asszisztens alkalmas fo­gantyúval rendelkező bútorfrontoknál. A készülék ajtaja könnyen és kis erőfeszí­téssel kinyitható.
A készülékajtó idő előtti becsu-
kása sérülésveszélyt okozhat! Bekapcsolt ajtó asszisztens esetén a
készülék ajtajának ismételt idő előtti becsukása károkhoz és funkcionális károsodásokhoz vezethet.
Mellőzze a készülék ajtajának meg­tartását vagy becsukását, amíg az automatikus ajtónyitás üzemel. Ha a készülék ajtaját mégis becsukta, hagyja ötpercig csukva. Az automa­tikus ajtónyitás újra beáll.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z) érin­tőgombot.

– Intenzitás beállítása

Beállíthatja a(z) Push2open funkció in­tenzitását. Minél alacsonyabb a beállí­tott intenzitás, annál kevesebb erőt kell kifejtenie a készülék ajtajának benyo­másakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Push2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy­ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Push2open lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
74
Page 75
További beállítások elvégzése

– AutoClose időtartamának beállítása

Beállíthatja azt az időtartamot is, hogy meddig maradjon nyitva a készülék aj­taja, mielőtt automatikusan becsukódik.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Au-
toClose lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a megfelelő időtartamot (5– 30másodperc), és hagyja jóvá az OK gombbal.
Akaratlan nyitás elleni védelem: ha nem tárja ki a készülékajtót, akkor az az ön által meghatározott időtartam után magától becsukódik.
Pull2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.

– Intenzitás beállítása

Beállíthatja a(z) Pull2open funkció inten­zitását. Minél alacsonyabb a beállított intenzitás, annál kevesebb erőt kell ki­fejtenie a készülék ajtajának húzásakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy­ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Pull2open lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z)  érintő- gombot.
75
Page 76
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens kikapcsolá­sa
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy­ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z)  érintő- gombot.

Miele@home

A hűtőkészülék integrált Wi-Fi-modul­lal van felszerelve.
Gyárilag a hálózati funkció deaktiválva van.
A használatához szüksége van a követ­kezőkre:
– Wi-Fi-hálózat – Miele@mobile App – Miele felhasználói fiók. A felhasználói
fiókot a Miele@mobile App segítségé­vel tudja létrehozni.
A Miele@mobile App végigvezeti önt a hűtőkészülék és az otthoni Wi-Fi-háló­zat közötti kapcsolat létrehozásánál.
Miután a hűtőkészüléket a Wi-Fi-háló­zatba bekötötte, az App segítségével pl. a következőket tudja elvégezni:
– Információk lehívása hűtőkészüléke
üzemi állapotáról
76
– Hűtőkészüléke beállításainak módo-
sítása
A hűtőkészülék Wi-Fi-hálózatba történő csatlakoztatásával növekszik az ener­giafogyasztás – akkor is, ha a hűtőké­szülék ki van kapcsolva.
Gondoskodjon arról, hogy a hűtőké­szüléke felállítási helyén a Wi-Fi-há­lózat jelerőssége megfelelő legyen.
Page 77
További beállítások elvégzése

A Wi-Fi kapcsolat elérhetősége

A Wi-Fi kapcsolat egy frekvencia tarto­mányt oszt meg más készülékekkel (pl. mikrohullámú sütő, távirányítású játé­kok). Ezért időszakos vagy állandó kap­csolódási zavarok léphetnek fel. A kínált funkciók állandó rendelkezésre állását ezért nem lehet biztosítani.

A Miele@home elérhetősége

A Miele@mobile App használata a Miele@home szolgáltatások elérhetősé­gétől függ az ön országában.
A Miele@home szolgáltatás nem min­den országban elérhető.
Információkat az elérhetőségről a www.miele.com weboldalon talál.

Miele@mobile alkalmazás

A Miele@mobile alkalmazást ingyene­sen letöltheti az Apple AppStore-ból vagy a Google Play áruházból.
Hűtőkészülékének hálózatba kapcso­lása a Miele@mobile App-on keresz­tül
A következőkre van még szükség a be­jelentkezéshez:
– Wi-Fi-hálózatának jelszavára – a hűtőkészülék jelszavára A hűtőkészülék jelszava a gyári szám,
amely a típustáblán található. Ezt az információt a típustáblán találja,
a hűtőkészülék belső terében.
Például a „78000001“ gyári számnál a jelszó: „78000001“.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. A kijelzőn megjelenik: beállítás. Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) App lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Indítsa el a Miele@mobile App-ot és
kövesse az App további utasításait.
77
Page 78
További beállítások elvégzése
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét az App-on keresztül a Wi-Fi-hálózathoz, megjelenik a hűtő­készülék kijelzőjén a Kapcsolat sikere-
sen létrehozva felirat.
Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik a kijelzőn: .
Hűtőkészülékének hálózatba kapcso­lása a WPS-en keresztül
Ehhez a kapcsolódási módhoz routeré­nek rendelkeznie kell WPS funkcióval.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. A kijelzőn megjelenik: beállítás. Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) WPS lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Kövesse a kijelző utasításait.Hagyja jóvá a műveletet az OK gomb-
bal.
A Miele@home funkciók használatá­hoz a hűtőkészülékét az App-ban is be kell jelentkeztetnie.
78
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét a WPS-en keresztül az
otthoni hálózatba, megjelenik a kijel-
zőn a Kapcsolat sikeresen létrehozva fel-
irat. Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal. Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
Page 79
További beállítások elvégzése

A Miele@home deaktiválása

Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) deaktiválás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Deaktiválás sikeres üzenet je­lenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A hűtőkészülék leválasztásra kerül a Wi­Fi-hálózatról.
A(z) piktogram kialszik a kijelzőn.

Miele@home aktiválása

Újra engedélyeznie kell a hálózatba kapcsolást, ha a Miele@home koráb­ban aktiválva volt, majd a kapcsolat le lett választva.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) aktiválás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás sikeres üzenet jele­nik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.

Wi-Fi-kapcsolati állapot ellenőrzése

Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Kapcsolat státusza lehető-
séget, és hagyja jóvá az OK gombbal. A kijelzőn megjelenik a Wi-Fi-kapcsolat
állapotáról szóló információ: – csatlakoztatva: erős kapcsolat, – csatlakoztatva: közepesen erős
kapcsolat, – csatlakoztatva: gyenge kapcsolat, – : nincs kapcsolat.

A Miele@home újbóli beállítása

Ha a Wi-Fi-hálózata módosult, a Miele@home-ot újra beállíthatja a hűtő­készülékéhez.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Új beállítás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Konfiguráció visszaállítása? üzenet jelenik meg
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) igen vagy nem lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik a kijelzőn: .
79
Page 80
További beállítások elvégzése
Bemutatótermi üzemmód ki­kapcsolása
A bemutató üzemmód lehetővé teszi a szakkereskedőknek a hűtőkészülék bekapcsolt hűtés nélküli bemutatá­sát. Magán használatban erre a beállí­tásra nincs szüksége.
Ha a bemutató üzemmód gyárilag ke­rült beállításra, a(z) jelenik meg a ki­jelzőn.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Be-
mutatótermi üzemmód lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás feloldásához nyomja
az OK-gombot 4 másodpercig üzenet jele-
nik meg. Kövesse a kijelző utasítását. A kijelzőn megjelenik a visszaszámlálás:
Bemutatótermi üzemmód deaktiválása mp. múlva.
A kijelzőn a Bemutatótermi üzemmód de-
aktiválva. A készülék hűt üzenet jelenik
meg. Hagyja jóvá ezt az üzenetet az OK
gombbal.
A kijelzőn újra megjelenik a főképernyő.
80
Page 81
További beállítások elvégzése
/
Kiszállítási állapot beállításainak visszaállítása
Visszaállíthatja a hűtőkészülék beállításait a kiszállítási állapotra.
Válassza ki a Beállítási módban a(z) és érintőgombokkal a(z) Gyári beállítá-
sok lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgombokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Rövid várakozási idő után megjelenik a kijelzőn a Beállítások visszaállítása üzenet. Hagyja jóvá az üzenetet az OK gombbal. Az első üzembe helyezés újra elindul (lásd az „Első üzembe helyezés“ fejezet „Első
üzembe helyezés végrehajtása“ részét). A hűtőkészülék beállításai a következő értékekre állnak vissza:
Funkció Kiszállítási állapot beállítása
Nyelv angol Kijelző fényereje közepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
Színséma sötét
/ Hangjelzések közepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
Gomb hang közepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
°C/°F Hőmérséklet egység ° Celsius-fok
/ Billentyűzár kikapcsolva MasterFresh 0°C (az 5 szegmensből a 2.) Eco mód kikapcsolva Ajtó asszisztens Push2open Miele@home kikapcsolva Sabbat mód kikapcsolva Active AirClean szűrő kijelző bekapcsolva
81
Page 82
További beállítások elvégzése
Hűtőzóna hőmérséklete 4°C Hőmérséklet a száraz rekesz-
ben
0°C
82
Page 83
További beállítások elvégzése
Sabbat mód be- vagy kikap­csolása
A hűtőkészülék a vallási szokások tá­mogatása érdekében Sabbat mód üzem­móddal rendelkezik.
Ha a Sabbat mód funkció be van állítva, akkor nem hajthat végre egyetlen be­állítást sem a hűtőkészülékén.
Ügyeljen arra, hogy a készülékajtó fi­xen zárva legyen, mivel az optikai és akusztikus figyelmeztetések ki vannak kapcsolva a(z) Sabbat mód esetén.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Sab-
bat mód lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be vagy ki lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal. Bekapcsolt Sabbat mód funkció esetén a
kijelzőn a(z) jelenik meg, és a kijelző fényereje lecsökken (a kijelző nem vál­tozik meg a készülék ajtajának becsu­kásával).
Továbbra is kiválasztható: – beállítási mód érintőgombja a Sab-
bat mód kikapcsolásához.
A(z) Sabbat mód funkció kb. 125óra után automatikusan kikapcsol.
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget. Mivel a Sabbat mód alatt bekövetke-
ző esetleges áramszünet nem jelenik meg, ezért az élelmiszerek bizonyos körülmények között hosszabb ideig magasabb hőmérsékletnek vannak kitéve. Ezáltal az élelmiszer eltartha­tósága lerövidül.
Ha a Sabbat mód alatt áramszünet volt, ellenőrizze az élelmiszerek mi­nőségét.
Bekapcsolt Sabbat mód esetén a kö­vetkezők kikapcsolnak:
– ajtó asszisztens
(fogantyú nélküli bútorfront esetén a készülékajtó alulról vagy oldalról nyit-
ható) – a világítás – az összes hang- és optikai jelzés – a hőmérséklet-kijelző – a Szuperhűtés funkció
(ha előzőleg be lett kapcsolva)
83
Page 84
További beállítások elvégzése

Active AirClean szűrő kijel­ző be-, kikapcsolása vagy visszaállítása

A(z) Active AirClean szűrő kijelző emlékez­teti önt minden 6. hónapban, hogy az Active AirClean szűrőt ki kell cserélnie. A kijelzőn megjelenik: Active AirClean
szűrő cseréje.
Az Active AirClean szűrő cseréjéről a „Tisztítás és ápolás“ fejezet „Active AirClean szűrő cseréje“ részében olvas­hat.
Az Active AirClean szűrő cseréjére fel­szólító utasítás automatikusan megje­lenik az első alkalommal, nem kell kü­lön bekapcsolni.
Active AirClean szűrő kijelző be­kapcsolása
Amennyiben a(z) Active AirClean szűrő ki-
jelző funkciót egyszer kikapcsolta, szük-
ség esetén újra be kell kapcsolni. Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ac-
tive AirClean szűrő kijelző lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A(z) Active AirClean szűrő kijelző be lett kapcsolva.
Active AirClean szűrő kijelző ki­kapcsolása
Amennyiben nem szeretné a(z) Active
AirClean szűrő kijelző funkciót, kikapcsol-
hatja. Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ac-
tive AirClean szűrő kijelző lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
84
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A(z) Active AirClean szűrő kijelző ki lett kapcsolva.
Page 85
Active AirClean szűrő kijelző visz­szaállítása
Miután kicserélte az Active AirClean szűrőt, vissza kell állítani a Active
AirClean szűrő kijelző funkciót, hogy
hathónap elteltével ismét megjelenjen. Amennyiben a kijelzőt nem állítja vissza,
újra és újra meg fog jelenni. Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ac-
tive AirClean szűrő kijelző lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A Active AirClean szűrő cseréje üzenet ki­alszik a kijelzőn.
A Active AirClean szűrő kijelző funkció az Active AirClean szűrő következő cseré­jéhez aktiválva lett.
További beállítások elvégzése
85
Page 86

A helyes hőmérséklet

A helyes hőmérséklet beállítása nagyon fontos az élelmiszer tárolásához. A mik­roorganizmusok hatására az élelmisze­rek gyorsan megromlanak, amit a he­lyes tárolási hőmérséklet megakadá­lyozhat vagy késleltethet. A hőmérséklet befolyásolja a mikroorganizmusok nö­vekedési sebességét. A csökkenő hő­mérséklettel ezek a folyamatok lassul­nak.
Annál jobban emelkedik a hőmérséklet a hűtőkészülékben:
– minél gyakrabban és hosszabb ideig
nyitják ki a készülék ajtaját – minél több élelmiszert tárolnak – minél melegebb a frissen behelyezett
élelmiszer – minél magasabb a hűtőkészülék kör-
nyezetének hőmérséklete. A készülé-
ket egy meghatározott klímaosztályra
(a helyiség hőmérséklet-tartománya)
méretezték, amelynek a határértékeit
be kell tartani.

... a hűtőzónában és a MasterFresh-zónában

A hűtőzónában 4°C-os hűtési hőmér­sékletet ajánlunk.
A MasterFresh zóna száraz rekeszében 0°C-os hőmérséklet ajánlott.

Automatikus hőmérséklet-elosztás (DynaCool)

A hűtőgép mindig automatikusan hoz­zákapcsolja a ventilátort, amikor a hű­tőzóna hűtése bekapcsolódik. Ezáltal a hideget a hűtőzónában egyenletesen osztja el úgy, hogy a hűtőszekrényben betárolt minden élelmiszert megközelí­tően ugyanazzal a hőmérséklettel hűti.
86
Page 87
A helyes hőmérséklet

A hőmérséklet beállítása

Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
Megjelenik a korábban beállított hőmér­séklet.
Állítsa be a és érintőgombok se-
gítségével a hőmérsékletet. Amennyi­ben nyomva tartja az érintőgombo­kat, folyamatosan változik a hőmér­séklet.
Hagyja jóvá a hőmérséklet-beállítást
az OK gombbal vagy az utolsó gomb­nyomást követően várjon kb. nyolcmásodpercet. A hőmérséklet automatikusan beállításra kerül.
Tanács: Az újonnan beállított hőmér­sékletet a készülékajtó bezárásával is jóváhagyhatja és rögzítheti.
A hőmérséklet-kijelző a kijelzőn mindig a kívánt hőmérsékletet mutatja.
Ha elállította a hőmérsékletet, akkor a hőmérséklet-kijelző ellenőrzését kevés-
sé telepakolt hűtőkészülék esetén kb. 6óra után, teli készülék esetén pedig kb. 24óra után végezze el.
Csak ezután áll be a tényleges hőmér­séklet.

Hőmérséklet beállítása a MasterFresh zóna száraz rekeszében

A MasterFresh zóna száraz rekeszében a hőmérséklet kb. 0°C.
Amennyiben magasabb vagy alacso­nyabb értéket akar beállítani, akkor cse­kély mértékben módosíthatja a hőmér­sékletet (lásd „További beállítások el­végzése“ „Hőmérséklet beállítása a MasterFresh zónában (száraz re­kesz)“).
Tanács: Ha pl. különösen érzékeny ha­lat szeretne eltárolni, alacsonyabb beál­lítást választhat ki. A kissé magasabb hőmérsékletet akkor érdemes választa­ni, ha például készételt szeretne berakni a hűtőkészülékbe.

A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei

A hűtőzónában a hőmérséklet 2°C és 8°C között állítható be.
A MasterFresh zóna száraz rekeszének hőmérséklete kb. -1°C és 3°C között állítható.
Ha ezután a hőmérséklet túl magas
vagy túl alacsony lenne, állítsa be újra a hőmérsékletet.
87
Page 88

A szuperhűtés használata

Szuperhűtés funkció
A Szuperhűtés funkcióval a hűtőzóna nagyon gyorsan lehűl a leghidegebb ér­tékre (a helyiség hőmérsékletétől függő­en).
A Szuperhűtés bekapcsolása különösen akkor ajánlott, ha nagy mennyiségű, frissen behelyezett élelmiszert vagy italt szeretne gyorsan lehűteni.

A Szuperhűtés bekapcsolása

Érintse meg a érintőgombot a hő-
mérséklet beállításához.
Érintse meg a érintőgombot a Szu-
perhűtés funkció bekapcsoláshoz.
A piktogram színes, és a hőmérsék­let-kijelzőn megjelenik az újonnan beál­lított 2°C-os hőmérséklet.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal, vagy az utolsó gombnyomást kö­vetően várjon kb. 8másodpercet. A beállítás automatikusan beállításra
kerül. Most a piktogram világít a kijelzőn. A készülék a lehető legnagyobb hűtési
teljesítménnyel működik.

A Szuperhűtés kikapcsolása

Érintse meg a érintőgombot a hő-
mérséklet beállításához.
A piktogram színes, és a hőmérsék­let-kijelzőn a 2°C-os hőmérséklet látha­tó.
Érintse meg a érintőgombot a Szu-
perhűtés funkció kikapcsolásához.
A piktogram már nem színes, és a hőmérséklet-kijelzőn ismét a korábban beállított hőmérséklet jelenik meg.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal, vagy az utolsó gombnyomást kö­vetően várjon kb. 8másodpercet. A beállítás automatikusan beállításra kerül.
A piktogram kialszik a hőmérséklet­kijelzőn.
A hűtőgép hűtése ismét normál teljesít­ménnyel dolgozik.
Ha a Szuperhűtés funkciót nem kap­csolja ki, kb. hatóra után automatiku­san kikapcsol. A készülék újra normál teljesítménnyel működik.
Tanács: Energiatakarékossági okból a Szuperhűtés funkciót saját maga is ki­kapcsolhatja, amint az élelmiszerek, vagy az italok kellően hidegek.
88
Page 89
A hűtőkészülék egy figyelmeztető rend­szerrel van ellátva, hogy elkerülhető le­gyen az energiaveszteség nyitva maradt készülékajtónál.

Ajtóriasztás

Ha a készülékajtó több mint kétpercig nyitva van, megszólal a figyelmeztető hang. Továbbá a kijelzőn megjelenik a követ­kező üzenet: Zárja be az ajtót..
Amint a készülékajtó bezáródik, elhall­gat a figyelmeztető hang, és eltűnik a kijelzőről az üzenet.
Az ajtóriasztás idő előtti kikapcsolá­sa
Ha zavarja a figyelmeztető hang, akkor korábban is kikapcsolhatja.
Érintse meg az OK érintőgombot. A figyelmeztető hang elhallgat, és eltű-
nik a kijelzőről az üzenet.

Ajtóriasztás

A figyelmeztető hang és az üzenet egy bizonyos idő után újra megjelenik a ki­jelzőn, amíg a készülékajtó be nem csu­kódik.
89
Page 90

A belső tér kialakítása

A készülékajtóban található tá­roló áthelyezése
A készülékajtóban lévő tárolót csak üres állapotban helyezze át.
A készülékajtóban található tárolót be­és kipakolhatja, a tisztításhoz arrébb tolhatja vagy teljesen ki is veheti:
Tartsa a tárolót mindkét kezével a tar-
tókereten, és emelje fel egy kicsit
úgy, hogy a tároló az akasztó horgok-
kal mindkét oldalon a vezetősín fölé
emelkedjen.

Rakodópolcok áthelyezése

A rakodópolcok igény szerint eltávolít­hatók vagy változtatható a magassá­guk:
Nyúljon mindkét kezével a rakodópolc
alá, és emelje fel egy kicsit úgy, hogy a rakodópolc hátul az akasztó hor­gokkal mindkét oldalon a vezetés fölé emelkedjen.
Húzza előre a rakodópolcot.Vegye ki a rakodópolcot vagy helyez-
ze a kívánt pozícióba az akasztó hor­gok vezetősínbe történő beakasztá­sával.
Ügyeljen arra, hogy a rakodópolcot
egyenesen helyezze be.
Vegye ki a tárolót vagy helyezze a kí-
vánt pozícióba az akasztó horgok
azonos magasságba történő akasztá-
sával a vezetésbe. Ügyeljen arra, hogy a tárolót egyene-
sen helyezze be. Tanács: A tárolóban található tálcákat a
be- és kipakoláshoz vagy a tisztításhoz teljesen kiveheti a tartókeretből.
90
Page 91
A belső tér kialakítása

A függesztett fiók kivétele

A függesztett fiókot tetszés szerint eltol­hatja balra vagy jobbra.
A tisztításhoz a következőképpen vegye ki a függesztett fiókot:
Húzza ki egyenesen a függesztett fió-
kot úgy, hogy mindkét oldalon fele-
meli a kihúzó ütközők fölött. A behelyezéshez tolja bele a függesz-
tett fiókot egyenesen a vezetősínbe.

A függesztett fiók áthelyezése

A függesztett fiókot a hűtőzóna bármely rakodópolca alá felszerelheti.
Húzza ki a függesztett fiókot.A függesztett fiók tartójának eltávolí-
tásához nyomja mindkét oldalon há­tulról a rögzítőfülekkel szemben a tar­tót, és húzza lefelé a tartót a tartóke­retről.
A tartó ismételt behelyezéséhez
nyomja mindkét oldalon hátulról a rögzítőfülekkel szemben a tartót, és szorítsa be a tartót a tartókeret résé­be alulról.
Helyezze ismét be a függesztett fió-
kot.
91
Page 92
A belső tér kialakítása
A hűtőzóna rekeszeinek kivéte­le
A hűtőzóna rekeszei teleszkópos sínen futnak, és a tisztításhoz kivehetők.
Egy kicsit tovább húzza ki a rekeszt.
Fogja meg mindkét kezével alulról a
rekesz tartókeretét, és nyomja a re-
keszt a válaszfallal lefelé úgy, hogy
hátul felfelé kiugorjon. Húzza ki a rekeszt előre.
Tolja végül vissza a teleszkópsíneket. Így elkerülheti a károsodásokat.
A hűtőkészülék tisztításánál ügyeljen arra, hogy a speciális zsír a teleszkó­pos sínekből ne mosódjon ki. Nedves kendővel tisztítsa a teleszkó­pos síneket.
A rekesz behelyezéséhez tegye a re-
keszt a teleszkópos sínre úgy, hogy
az hallható kattanással rögzüljön.
92
Page 93

Élelmiszer tárolása a hűtőzónában

Gyúlékony gázkeverékek robba-
nást okozhatnak. Gyúlékony gázkeverékek az elektro-
mos alkatrészek hatására meggyul­ladhatnak.
Ne tartson a hűtőkészülékben robba­nékony anyagokat és éghető hajtó­gázzal működő termékeket (pl. sp­ray-ket). Az ilyen spray-ket a rányom­tatott összetevőkről vagy a láng szimbólumról ismerheti fel. Az esetle­gesen kiszivárgó gázok az elektro­mos alkatrészek hatására meggyul­ladhatnak.
A zsír- vagy olajtartalmú élelmi-
szerek károsodást okozhatnak. Ha a hűtőkészülékben vagy a készü-
lék ajtajában zsír- vagy olajtartalmú élelmiszert tárol, akkor az esetleg ki­ömlő zsír vagy olaj miatt feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban, és ezáltal a műanyag eltörhet vagy megrepedhet.
Ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír vagy olaj ne érintkezzen a készü­lék műanyag alkatrészeivel.

Különböző hűtési tartományok

A természetes levegőkeringés miatt kü­lönböző hőmérsékletű területek alakul­nak ki a hűtőzónában.
A hideg, nehéz levegő a hűtőzóna alsó részébe süllyed. Használja a különböző hűtőzónákat az élelmiszer betárolása­kor!
Tanács: Ne tárolja az élelmiszereket túl sűrűn egymás mellett, hogy a levegő jól tudjon keringeni.
Ha a levegő keringése nem kielégítő, a hűtési teljesítmény csökken, és az energiafogyasztás nő.
Ne takarja le a ventilátort a készülék hátfalán.
Tanács: Úgy tárolja az élelmiszert, hogy ne érjen hozzá a hűtőzóna hátfalához. Ellenkező esetben ráfagyhatnak a hát­falra.
Ez egy automatikus dinamikus hűtés­sel (DynaCool) rendelkező hűtőgép, amelynél járó ventilátor mellett egyen­letes hőmérséklet áll be. Így a külön­böző hidegzónák kevésbé erősen kife­jezettek.
93
Page 94
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában

A legmelegebb tartomány

A legmelegebb tartomány a hűtőzóná­ban egészen fent, a készülékajtónál van. Ezt a területet pl. vaj tárolására használja, így kenhető marad, és sajt számára, hogy megtartsa az aromáját.

A leghidegebb tartomány

A hűtőzónában a leghidegebb terület közvetlenül a gyümölcs- és zöldségfiók fölött és a hátfalnál található. Még ennél is alacsonyabb a hőmérséklet a MasterFresh zóna száraz rekeszében.
A hűtőzónában és a MasterFresh zóna száraz rekeszében ezt a területet érzé­keny és könnyen romló élelmiszerhez használhatja, mint pl.:
– hús, hal, szárnyas, – kolbászáruk, készételek, – tojásos- vagy tejszínes ételek/süte-
mények,
– friss tészta, sütemény-, pizza-, Qui-
che-tészta,

A hűtőzónában nem tárolható élelmiszerek

Nem minden élelmiszer alkalmas 5°C alatti tárolásra, mert hidegre érzéke­nyek. Élelmiszertől függően a túl hideg hőmérsékleten való tárolás az élelmi­szer kinézetét, állagát, ízét és/vagy vita­mintartalmát megváltoztatja.
Ilyen hidegre érzékeny élelmiszerek töb­bek között:
– ananász, avokádó, banán, gránátal-
ma, mangó, dinnyék, papaya, mara­cuja, citrusfélék (pl. citrom, narancs, mandarin, grapefruit),
– gyümölcsök, amelyek utánérést igé-
nyelnek,
– padlizsán, uborka, burgonya, paprika,
paradicsom, cukkini,
– kemény sajt (pl. parmezán, hegyi
sajt).
– nyers tejből készült sajt és más nyers
tejből készült termékek,
– fóliába csomagolt kész zöldségek és
általában minden friss élelmiszer, amelynek eltarthatóságához legalább 4°C-os tárolási hőmérséklet szüksé­ges.
Tanács: Mindenek előtt az elkészített ételeket tárolhatja itt, mivel a már eset­legesen jelenlévő mikroorganizmusok szaporodását megakadályozza.
94
Page 95
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában
Megjegyzések élelmiszer vá­sárlásához
A hosszú eltarthatóság legfontosabb feltétele az élelmiszer frissessége a be­tároláskor. Ez a kezdő frissesség döntő fontosságú. Ügyeljen a lejárati dátumra és a megfe­lelő tárolási hőmérsékletre. A hűtési láncot lehetőleg ne szakítsa meg, ha pl. az élelmiszert meleg autó­ban szállítja.
Tanács: A bevásárláshoz vigyen magá­val hűtőtáskát, kipakoláskor pedig gyor­san tegye az élelmiszereket a hűtőké­szülékbe.

Az élelmiszerek helyes tárolása

Az élelmiszert a hűtőzónában becsoma­golva vagy jól betakarva tárolja (a MasterFresh zónában vannak kivételek). Így elkerülhető az idegen szagok és az esetlegesen jelenlévő baktériumok át­terjedése és az élelmiszer kiszáradása. Ezt különösen az állati eredetű élelmi­szer tárolásakor kell figyelembe venni. Ügyeljen arra, hogy különösen az olyan élelmiszerek, mint a nyers hús vagy a hal ne érintkezzenek más élelmiszerek­kel. A hőmérséklet helyes beállítása esetén és megfelelő higiénia mellett az élelmi­szer eltarthatóságát jelentősen növelni lehet.

Gyümölcs és zöldség

A gyümölcs és a zöldség azonban cso­magolatlanul tárolható a gyümölcs- és zöldségfiókban.
95
Page 96

Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában

MasterFresh zóna

A MasterFresh zónában optimálisak a feltételek a gyümölcs, zöldség, hal, hús és tejtermékek tárolására. Az élelmisze­rek lényegesen hosszabb ideig marad­nak frissek, ízük és vitamintartalmuk pe­dig tovább megmarad.
A MasterFresh zóna egy nedves és egy száraz rekeszből áll.
– A nedves rekesz a páratartalom-sza-
bályozó beállításától függően különö­sen alkalmas gyümölcsök és zöld- ségek tárolására.
– A száraz rekesz különösen könnyen
romlandó élelmiszerek tárolására
alkalmas, mint például a hal, a hús és a tejtermékek. Ezen kívül mindenféle élelmiszert tá­rolhat, feltéve, hogy be vannak cso­magolva.
MasterFresh zó­na fiókjainak max. terhelhető­sége
K26x1Vi 25kg K28x1Vi 35kg K29x1Vi 45kg
Nedves rekesz páratartalom-szabá­lyozóval
A nedves rekeszben a páratartalom hozzávetőlegesen a behelyezett élelmi­szereknek megfelelően szabályozható. A magasabb páratartalomnak köszön­hetően az élelmiszerek megtartják saját nedvességtartalmukat, és nem szárad­nak ki olyan gyorsan. Hosszabb időn keresztül maradnak ropogósak és fris­sek.
A behelyezett élelmiszerek által kibo­csátott páratartalmat tartja meg a ned­ves rekesz. Minél jobban megfelel a nedves rekeszben található páratarta­lom az élelmiszer saját nedvességtartal­mának, annál ropogósabb és frissebb marad az élelmiszer hosszú időn át is, mivel az élelmiszer víztartalma nagy­mértékben megmarad.
A páratartalom mértéke alapvetően a behelyezett élelmiszerek fajtájától és mennyiségétől függ, ha azt csomago­lás nélkül tárolja.
A nedves rekeszben lévő hőmérséklet megközelíti a hagyományos hűtőzóna hőmérsékletét.
96
Vegye figyelembe, hogy az élelmisze­rek hosszú eltarthatóságának egyik fontos feltétele, hogy maga az élelmi­szer is jó minőségű legyen.
Page 97
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában
A nedvességszabályozó segítségével szabályozhatja a nedves rekeszben ta­lálható páratartalmat a(z) és beállí­tásokkal.
Nedvességszabályozó állás = enyhén megnövelt páratartalom
Akkor válassza ezt a beállítást , ha na­gyon sok gyümölcsöt és zöldséget tá-
rol a nedves rekeszben. A nedvesség­szabályozó részben lezárja a rekeszhez vezető nyílásokat úgy, hogy a nedves­ség tartalom egy része megmaradjon.
Megnövelt páratartalom esetén bizo­nyos esetekben a nedves rekeszben kondenzvíz keletkezhet.
Távolítsa el a kondenzvizet egy ken­dővel.
Nedves rekesz páratartalmának sza­bályozása
Mozgassa a nedvességszabályozót
balra vagy jobbra , a kívánt beál­lításnak megfelelően.
Nedvességszabályozó állás = megnövelt páratartalom
Akkor válassza ezt a beállítást , ha kevés és sok közötti mennyiségű gyü­mölcsöt és zöldséget tárol a nedves re­keszben. A nedvességszabályozó telje­sen lezárja a rekeszhez vezető nyíláso­kat úgy, hogy a teljes nedvesség tarta­lom megmaradjon.
Tanács: Ha a páratartalom túl magas és nagyobb mennyiségű pára összegyűlik a rekeszben, válassza a beállítást. Kis tárolási mennyiség esetén a páratar­talom túl alacsony lehet. Kis mennyiség esetén tegye az élelmiszereket légzáró csomagolásba.
97
Page 98
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában
Száraz rekesz állítható hőmérséklet­tel
A száraz rekeszben a hőmérséklet -1 és 3°C között van. Ez alacsonyabb, mint a hagyományos hűtőzónában, azonban a hidegre nem érzékeny élelmiszerek szá­mára ez az optimális tárolási hőmérsék­let.
Mivel az élelmiszerek eltarthatósága e­zen a hőmérsékleten hosszabb, az élelmiszerek lényegesen tovább tárol­hatók frissességük elvesztése nélkül, így a bevásárlásra is később kerülhet sor.
Amennyiben magasabb vagy alacso­nyabb értéket akar beállítani, mert pl. halat szeretne tárolni, akkor csekély mértékben módosíthatja a hőmérsékle­tet (lásd „További beállítások elvégzé­se“ „Hőmérséklet beállítása a MasterFresh zónában (száraz re­kesz)“).
A száraz rekeszben lévő páratartalom megközelíti a hagyományos hűtőzóná­ban lévő páratartalmat.
Tanács: Mindenek előtt az elkészített ételeket tárolhatja itt, mivel a már eset­legesen jelenlévő mikroorganizmusok szaporodását megakadályozza.
A száraz rekesz különösen könnyen romlandó élelmiszerek tárolására alkal­mas, például:
– tejtermékek, például joghurt, sajt, tej-
szín, túró stb. – saláták – hús, szárnyas, kolbász – friss hal, kagyló és rákfélék – Ezen kívül mindenféle élelmiszert tá-
rolhat, feltéve, hogy be vannak cso-
magolva. Vegye figyelembe, hogy a fehérjében
gazdag élelmiszerek gyorsabban romla­nak. Ez azt jelenti, hogy a kagylók és rákok pl. gyorsabban romlanak meg, mint a hal, a hal pedig gyorsabban romlik meg, mint a hús.
Az élelmiszert ebben a rekeszben higié­niai okokból csak jól betakarva vagy becsomagolva tárolja.
Az élelmiszereket kb. 30–60perccel az elfogyasztásuk előtt vegye ki a száraz rekeszből. Csak szobahőmérsékleten bontakozik ki a megfelelő aroma és az íz.
98
Page 99
Élelmiszerek tárolása a MasterFresh zónában
Ha nem elégedett az élelmiszerek tárolásával (például, ha az élelmiszerek rö­vid tárolási idő után ernyedtek vagy fonnyadtak lesznek), vegye figyelembe az alábbi utasításokat:
Csak friss ételeket tároljon. Az élelmiszerek tárolási állapota döntő fontosságú a
frissességhez.
Az élelmiszerek tárolása előtt tisztítsa ki a MasterFresh zónát.A nagyon nedves élelmiszereket csepegtesse le a nedves rekeszbe történő táro-
lás előtt.
Ne tároljon hidegre érzékeny ételeket a száraz rekeszben (lásd „Élelmiszer táro-
lása a hűtőzónában“, „Hűtőzónához nem alkalmas élelmiszerek“).
Adja meg a megfelelő beállítást a tárolni kívánt élelmiszerhez (nedves vagy szá-
raz tárolás).
A nedves rekeszben az élelmiszereket csomagolás nélkül tárolja.
A nedves rekesz magas páratartalmát kizárólag a tárolt élelmiszerek nedvessége biztosítja. Ha a páratartalom nem elég magas, mert pl. túl kevés élelmiszert tárol, a pára­tartalmat pl. nedves szivaccsal növelni kell.
Ha úgy érzi, hogy a száraz rekesz hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony, ál-
lítsa be a száraz rekesz hőmérsékletét (lásd „A megfelelő hőmérséklet“, „A hő­mérséklet lehetséges beállítási értékei“ fejezet). Legkésőbb, amikor jégkristályok képződnek a száraz rekesz alján, meg kell növelni a hőmérsékletet, különben a hideg tárolás során az élelmiszer megsérül.
Ha túl sok víz gyűlt össze a nedves rekesz alján, itassa fel azt egy kendővel.
Szükség esetén csepegtesse le az élelmiszereket a tárolás előtt, vagy tegyen a nedves rekesz aljára egy sütőrácsot, hogy a nedvesség elszivároghasson.
99
Page 100

Automatikus leolvasztás

Hűtőzóna és MasterFresh zóna

A hűtőzóna és a MasterFresh zóna au­tomatikusan leolvasztanak.
A kompresszor működése alatt funkcio­nális okokból a hűtőzóna és a MasterFresh zóna hátsó falán dér és vízcseppek keletkezhetnek. Ezeket nem szükséges eltávolítania, mert ezek a kompresszor melegétől automatikusan elpárolognak.
100
Loading...