Miele K 2601 Vi, K 2611 Vi, K 2801 Vi, K 2811 Vi, K 2901 Vi assembly instructions

...
Page 1
Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp
Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor.
sv-SE M.-Nr. 11 347 370
Page 2
Innehåll
Bidra till att skona miljön.................................................................................... 14
Installation............................................................................................................ 15
Uppställningsplats................................................................................................. 15
Klimatklass ....................................................................................................... 15
Inbyggnadsanvisningar ......................................................................................... 16
Skåp/inredning ................................................................................................. 16
Maximal belastning nischbotten....................................................................... 17
Ventilation......................................................................................................... 17
Luckupphängning............................................................................................. 17
Placering “side-by-side” .................................................................................. 18
Inbyggnadsmått .................................................................................................... 20
Mått vid öppen dörr (öppningsvinkel 90°) ........................................................ 23
Mått vid öppen dörr (öppningsvinkel 115°) ...................................................... 26
Frontplattans mått................................................................................................. 29
Bygga in skåpet..................................................................................................... 32
Innan du börjar ................................................................................................. 32
Nödvändiga verktyg ......................................................................................... 32
Frontplattans vikt.............................................................................................. 33
Rikta inbyggnadsnischen ................................................................................. 33
Kontrollera inbyggnadsnischen........................................................................ 34
Före inbyggnad................................................................................................. 34
Förbereda inbyggnadsnischen......................................................................... 35
Skjut in skåpet i inbyggnadsnischen................................................................ 38
Rikta skåpet...................................................................................................... 39
Sätta fast skåpet i inbyggnadsnischen ............................................................ 42
Förbereda montering av frontplattan................................................................ 44
Fästa och rikta frontplattan .............................................................................. 47
Fästa täckskydden ........................................................................................... 51
Fästa sockellisten och sockelpanelen.............................................................. 53
Begränsa dörrens öppningsvinkel.................................................................... 54
Elanslutning........................................................................................................... 55
Spara energi......................................................................................................... 57
Beskrivning av skåpet......................................................................................... 59
Huvudbildskärm .................................................................................................... 61
Inställningsläge ................................................................................................. 62
Tillbehör ............................................................................................................... 64
Medföljande tillbehör............................................................................................. 64
2
Page 3
Innehåll
Extra tillbehör ........................................................................................................ 64
Side-by-side monteringsset............................................................................. 65
Första idrifttagningen..........................................................................................66
Innan den första användningen............................................................................. 66
Välj rätt dörrhjälp (Push2Open/Pull2Open)...................................................... 66
Fästa klisteretikett för MasterFresh-zonen ....................................................... 67
Sätta in Active AirClean-filtret .......................................................................... 68
Använda skåpet..................................................................................................... 68
Utföra den första idrifttagningen ...................................................................... 69
Koppla in och stänga av skåpet......................................................................... 70
Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid............................................... 70
Göra ytterligare inställningar.............................................................................. 71
Aktivera/avaktivera Knappspärr /.................................................................. 71
Ändra temperaturen i MasterFresh-zonen (låda för torr förvaring) .................. 71
Aktivera och avaktivera Ecoläge ...................................................................... 72
Utföra Självtest.................................................................................................. 72
Aktivera Dörrassisstent...................................................................................... 73
Avaktivera Dörrassisstent.................................................................................. 75
Miele@home.......................................................................................................... 75
Avaktivera Demoläge.......................................................................................... 78
återställa leveransinställningar ......................................................................... 79
Aktivera eller avaktivera Sabbatläge.................................................................. 81
Aktivera eller avaktivera respektive återställa Indikator Active AirClean-filter.. 82
Rätt temperatur ................................................................................................... 84
. . . i kyldelen och MasterFresh-zonen .................................................................. 84
Automatisk temperaturfördelning (DynaCool).................................................. 84
Ställa in temperatur ............................................................................................... 85
Ändra temperaturen i lådan för torr förvaring i MasterFresh-zonen ................. 85
Möjliga inställningsvärden för temperaturen .................................................... 85
Använda snabbkylning........................................................................................ 86
Dörrlarm ............................................................................................................... 87
Ändra inredningen............................................................................................... 88
Flytta hyllor i skåpdörren....................................................................................... 88
Flytta hyllplan ........................................................................................................ 88
Ta ut den hängande lådan..................................................................................... 89
Ta ut lådor ur kyldelen........................................................................................... 90
3
Page 4
Innehåll
Förvara livsmedel i kylzonen.............................................................................. 91
Olika kylzoner........................................................................................................ 91
Inte lämpligt att ha i kylskåp.................................................................................. 92
Anvisningar för inköp av livsmedel........................................................................ 93
Förvara livsmedel rätt ............................................................................................ 93
Förvara livsmedel i MasterFresh-zonen............................................................ 94
MasterFresh-zon ................................................................................................... 94
Låda för fuktig förvaring med fuktinställning.................................................... 94
Låda för torr förvaring med inställningsbar temperatur.................................... 96
Automatisk avfrostning....................................................................................... 98
Rengöring och skötsel........................................................................................ 99
Anvisningar för rengöringsmedel........................................................................... 99
Före rengöring av skåpet..................................................................................... 100
Insida och tillbehör .............................................................................................. 100
Rengöra dörrens tätning...................................................................................... 101
Rengöra ventilationsöppningarna ....................................................................... 101
Byta Active AirClean-filter ................................................................................... 101
Efter rengöringen................................................................................................. 102
Hur du klarar av mindre fel själv ...................................................................... 103
Orsaker till ljud...................................................................................................108
Miele service...................................................................................................... 109
Få hjälp vid eventuella störningar........................................................................ 109
Mieles garanti ...................................................................................................... 109
Konformitetsdeklaration...................................................................................110
Upphovsrättsliga föreskrifter och licenser ..................................................... 111
4
Page 5

Säkerhetsanvisningar och varningar

Detta skåp uppfyller gällande säkerhetskrav. Felaktig användning kan dock medföra person- och sakskador.
Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar an­vända skåpet. Det är viktigt eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. På så vis und­viker du personskador samt skador på skåpet.
I enlighet med normen IEC60335-1 påpekar Miele att det är viktigt att läsa och följa kapitlet om installation av produkten samt säker­hetsanvisningarna och varningarna.
Miele tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av att dessa anvisningar inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
Risk för person- och sakskador om skåpet tippar. Skåpet är mycket tungt och kan tippa framåt när dörren är öppen.
Håll dörren stängd tills Skåpet är inbyggt och säkrat i inbygg­nadsnischen enligt bruks- och monteringsanvisningen.

Användningsområde

Skåpet är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållslik-
nande miljöer, som till exempel – i affärer, kontor, och liknande arbetsmiljöer – i jordbruksfastigheter – av kunder på hotell, motell, bed and breakfasts, och andra typiska hushållsmiljöer. Den är inte avsedd att användas utomhus.
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Skåpet är endast avsett att användas i hushåll eller i hushållslik-
nande miljöer för kylning och förvaring av livsmedel för hushållsbruk. Alla andra användningssätt är otillåtna och kan innebära fara för an­vändaren.
Skåpet är inte avsedd för förvaring och kylning av mediciner, blod-
plasma, laboratoriepreparat eller liknande ämnen eller produkter en­ligt medicinproduktdirektivet. En felaktig användning av skåpet kan medföra skador på de livsmedel som förvaras eller att de förstörs helt. Skåpet är inte heller avsett att användas i utrymmen med explo­sionsrisk. Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillå­ten eller felaktig användning.
Personer (barn inräknade), som på grund av sina fysiska, sensoris-
ka eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda skåpet på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. Dessa personer får endast använda skåpet utan uppsikt om de har blivit instruerade i hur det ska användas samt förstått vad som kan gå fel.
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar

Om det finns barn i hemmet

Barn under åtta år bör hållas borta från skåpet. De får endast an-
vända det under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda skåpet utan upp-
sikt under förutsättning att de känner till hur man använder det på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra eller underhålla skåpet utan uppsikt.Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av skåpet. Låt
inga barn leka med det.
Risk för skador i området runt dörrens gångjärn. Se till att inga
barn är i närheten av gångjärnen.
Kvävningsrisk! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmate-
rial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar

Teknisk säkerhet

Tätheten i kretsloppet med köldmedium har kontrollerats. Detta
skåp uppfyller gällande säkerhetskrav och EU-riktlinjer.
Detta skåp innehåller köldmediet isobutan (R600a), en miljömäs-
sigt hållbar men brännbar naturgas. Den skadar inte ozonskiktet och förstärker inte växthuseffekten. Användningen av detta miljövänliga köldmedium har delvis inneburit en ökning av driftljuden. Förutom kompressorns driftljud kan det höras ljud när köldmediet strömmar genom kylkretsloppet. Dessa ef­fekter går tyvärr inte att undvika, men har ingen påverkan på skåpets effekt. Se till att ingen del av kylkretsloppet skadas vid transport och mon­tering/uppställning av skåpet. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador. Vid skador på skåpet:
– Undvik öppen eld och saker som är lättantändliga. – Bryt strömmen till skåpet. – Ventilera rummet där skåpet står i några minuter. – Kontakta Miele service.
Ju mer köldmedium ett skåp innehåller, desto större måste rum-
met där det står vara. Om det skulle uppstå läckage kan det i allför små rum bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Rummet måste vara minst 1m3 per 11g köldmedium. Mängden köldmedium framgår av typskylten som finns inuti skåpet.
Anslutningsinformationen (säkring, frekvens och spänning) på typ-
skylten måste absolut överensstämma med elnätets för att undvika skador på skåpet. Jämför denna information före anslutning. Rådfråga en elektriker vid tveksamhet.
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Skåpets elektriska säkerhet garanteras endast om det ansluts till
ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en elektriker kontrollera installationen vid tveksamhet.
Tillförlitlig och säker drift av skåpet garanteras endast när det är
anslutet till det offentliga elnätet.
Vägguttaget får inte ligga direkt bakom skåpet. Det måste vara lätt
tillgängligt vid nödfall.
Om den medföljande nätanslutningskabeln är skadad måste den
bytas ut mot en originalreservdel för att förhindra risker för använda­ren. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls.
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
säkerheten (brandfara). Anslut inte skåpet till elnätet med hjälp av så­dana.
Om spänningsförande delar eller nätanslutningskabeln kommer i
kontakt med fukt kan det orsaka kortslutning. Ta därför inte skåpet i bruk på platser där exempelvis mycket fukt och stänk kan förekom­ma (till exempel garage, tvättstugor och så vidare).
Detta skåp får inte användas på platser som inte är fasta (till
exempel båtar).
Ett skadat skåp kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera att
det inte har några synliga skador. Ta aldrig ett skadat skåp i drift.
Använd endast skåpet när det är inbyggt. På så vis garanteras en
säker funktion.
Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste skåpet
vara spänningsfritt. Det är det endast i något av följande fall:
– När säkringarna är frånslagna. – När skruvsäkringarna är helt utskruvade.
9
Page 10
Säkerhetsanvisningar och varningar
– När anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget. Dra i stickpropp-
en, inte i anslutningskabeln, för att bryta strömmen.
Ej fackmässigt utförd installation, underhåll och reparation kan
medföra avsevärda risker för användaren. Installationer, underhåll och reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman.
Garantin upphör om skåpet repareras av någon annan än av Miele
auktoriserad service.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot origi­nalreservdelar.

Användning

Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstempe-
raturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet. Låg rumstemperatur leder till att kompressorn bara är inkopplad kortare stunder och på så vis kan skåpet inte hålla den er­forderliga temperaturen.
Om ventilationsöppningarna täcks för eller blockeras ökar energi-
förbrukningen och skador på skåpet kan inte uteslutas.
Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i skåpet eller i skåp-
dörren, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med skåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att plasten spricker helt.
Risk för brand och explosion. Förvara inga explosiva ämnen eller
produkter med brännbara drivgaser (till exempel sprayburkar) i skåp­et. Antändbara gasblandningar kan antändas av elektriska kompo­nenter.
Explosionsrisk. Använd inga elektriska maskiner i skåpet (till
exempel för att tillverka mjukglass). Det kan leda till att det uppstår gnistor.
10
Page 11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Vid förtäring av livsmedel som förvarats för länge finns risk för
matförgiftning. Hållbarheten beror på flera faktorer, såsom exempel­vis varans färskhet, dess kvalitet och förvaringstemperatur. Kon­trollera hållbarhetsdatum och livsmedelstillverkarens förvaringsanvis­ningar!
Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör an-
vänds gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.
11
Page 12
Säkerhetsanvisningar och varningar

Rengöring och skötsel

Behandla aldrig tätningarna med olja eller fett.
De blir då porösa med tiden.
Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande
delar och orsaka kortslutning. Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet.
Spetsiga och vassa föremål skadar kylslingorna och skåpet slutar
fungera. Använd därför aldrig spetsiga eller vassa föremål för att
– ta bort frost- och isskikt – lossa isblock och fastfrusna livsmedelsförpackningar.
Ställ aldrig in elektriska värmeelement eller stearinljus i skåpet för
avfrostning. Plasten skadas.
Använd inga sprayer eller avisningsmedel. De kan bilda explosiva
gaser, innehålla för plasten skadliga lösnings- eller drivmedel eller vara hälsovådliga.
12
Page 13
Säkerhetsanvisningar och varningar

Transport

Transportera alltid skåpet stående och i transportförpackningen
för att det inte ska skadas.
Risk för person- och sakskador. Var alltid två när ni transporterar
och flyttar skåpet eftersom det är mycket tungt.

Hantering av uttjänat skåp

Se till att göra dörrlåset obrukbart innan skåpet lämnas in för åter-
vinning. Därmed förhindras att barn som leker råkar låsa in sig och därmed utsätts för livsfara.
Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador. Skada inga
delar av skåpets kylsystem genom att exempelvis
– sticka hål på förångarens kylmedelskanaler – bryta av rörledningar – skrapa av ytbeläggningar.
13
Page 14

Bidra till att skona miljön

Transportförpackning

Förpackningen skyddar skåpet mot transportskador. Förpackningsmaterial­en är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå­varuförbrukning och mindre mängder avfall.

Hantering av uttjänt skåp

Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall mate­rial som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för produkt­ernas funktion och säkerhet. Om såda­na ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjäna­de produkten i hushållsavfallet.
Lämna in uttjänade elektriska och elek­troniska maskiner till en återvinningssta­tion. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga uppgifter som kan stå på skåpet.
14
Se till att skåpets rörledningar inte går sönder innan den lämnas in för miljö­vänligt omhändertagande. På detta sätt säkerställs att köldmediet i skåpet och oljan i kompressorn inte läcker ut.
Se till att den uttjänta skåpet förvaras barnsäkert tills den lämnas in för om­händertagande. Följ anvisningarna i av­snittet “Säkerhetsanvisningar och var­ningar”.
Page 15
* I N S T A L L A T I O N *

Installation

Uppställningsplats

Skåpet bör stå på en torr och välventile­rad plats.
Tänk på att energiförbrukningen ökar om skåpet står bredvid ett element, en spis eller en annan värmekälla. Undvik också direkt sol. Ju högre rumstemperaturen är, desto längre tid går kompressorn och desto högre blir energiförbrukningen.
Beakta dessutom följande när du bygger in ditt skåp:
– Vägguttaget får inte vara bakom
skåpet. Det måste vara lätt tillgängligt vid nödfall.
– Stickpropp och anslutningskabel får
inte komma åt skåpets baksida eftersom de kan skadas av vibration­er från skåpet.
– Andra maskiner bör inte heller anslu-
tas till kontakter som finns bakom skåpet.
Om det inte går att undvika att skåpet ställs upp i närheten av en värmekälla så ska följande mått hållas till värmekäl­lan:
– till el- och gasspisar
minst 3cm
– till olje- eller kolspisar
minst 30cm.
Om dessa minsta avstånd inte kan håll­sa så måste en skiva sättas som isole­ring mellan skåpet och värmekällan.

Klimatklass

Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet.
Klimatklass Rumstemperatur
SN +10till +32°C
N +16till +32°C
ST +16till +38°C
T +16till +43°C
En lägre rumstemperatur leder till att kompressorn inte är inkopplad under längre perioder. Detta kan leda till högre temperaturer i skåpet och följdskador.
15
Page 16
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Skaderisk på grund av för hög
luftfuktighet. Vid hög luftfuktighet kan kondens
hamna på skåpets utsida, vilket kan leda till korrosion.
Placera skåpet i ett torrt rum med till­räcklig ventilation.
Se till att skåpets dörr stängs ordent­ligt, att de angivna ventilationsöpp­ningarna stämmer och att skåpet byggts in enligt beskrivningen i denna bruks- och monteringsanvis­ning.

Inbyggnadsanvisningar

Risk för skador om skåpet tippar.
Skåpet är mycket tung och kan tippa framåt när dörren/dörrarna är öppen/ öppna.
Håll dörren respektive dörrarna stängd/-a tills skåpet är inbyggt och säkrat i inbyggnadsnischen enligt bruks- och monteringsanvisningen.
Skåpet är väldigt stor och tung och därför måste monteringen alltid utfö­ras av två personer.

Skåp/inredning

Skåpet förbinds med bredvidliggande skåp/inredning med hjälp av skruvar. Av denna anledning måste skåp/inredning som ska användas för att fästa skåpet förbindas med golvet eller väggen.
16
Page 17
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Maximal belastning nischbotten

För att skåpet ska stå säkert och kunna fungera rätt måste botten på nischen vara plan och vågrät.
Botten på nischen måste vara stabil och av ett material som är hållbart.
På grund av den höga vikten hos en fullt belastad skåp krävs ett särskilt stabilt underlag. Rådfråga en arkitekt eller byggnadsexpert vid behov.
En fullt belastad skåp väger ungefär:
K 2601 Vi, K 2611 Vi 325 kg K 2801 Vi, K 2811 Vi 380 kg K 2901 Vi, K 2911 Vi 448 kg

Ventilation

Brand- och skaderisk på grund
av otillräcklig ventilation. Om skåpet inte har en ordentlig ven-
tilation, går kompressorn igång oftare och går under en längre tid. Detta leder till ökad energiförbruk­ning och till ökad drifttemperatur för kompressorn vilket kan leda till skad­or på kompressorn.
Se till att skåpet är tillräckligt ventile­rad.
Tänk på att hålla de angivna måtten för ventilationsöppningarna. Ventila­tionsöppningarna får inte täckas för eller blockeras.

Luckupphängning

Risk för skada vid ändring av
luckupphängningen. Om du själv byter luckupphängning
kan det kan leda till skador på dig och på skåpet.
Skåpet levereras med en fast dör­rupphängning. Ändra aldrig dörrupp­hängningen själv.
Kontakta Miele service om dörren behöver hängas om.
17
Page 18
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Placering “side-by-side”

Den här skåpet kan ställas upp “side­by-side” tillsammans med en annan kyl­produkt. I följande översikt kan du se vilka side-by-side-möjligheter din skåp har.
Beroende på inbyggnadssituation be­höver du en side-by-side-monterings­sats för en sådan montering (se av­snittet “Tillbehör – Extra tillbehör”).
Ytterligare information finns i avsnittet om side-by-side i monteringsanvis­ningen som medföljer respektive side­by-side-monteringssats.

. . . med mellanvägg

Väggen a mellan skåpen som ställts bredvid varandra måste ha en tjocklek på minst 16mm.
Om skåpens dörrupphängningar ligger bredvid varandra, så måste du kontrollera frontplattans och dörr­handtagens styrka, så att dörrarna inte slår i varandra när de öppnas och därmed skadas.
Skåpen fästs separat i inbygg­nadsnischen med det medföljande materialet.
Om mellanväggen a är smalare än160mm så behöver du sidoväggs­värmeelementet från side-by-side-mon­teringssatsen för att förhindra att kon­densvatten bildas och därmed orsakar skador.
Under planeringen av inbyggnadsni­scherna ska du tänka på att inbygg­nadsnischen, där skåpet med sido­väggsvärmeelementet ska stå, gene­rellt ska vara 4mm bredare (se av­snittet “Installation – Inbyggnads­mått”).
18
Om mellanväggen är a tjockare än 160mm, så behöver du inte side-by-si­de-monteringssatsen och inte heller något sidoväggsvärmeelement.
Page 19
* I N S T A L L A T I O N *

. . . utan mellanvägg

Om det inte finnns en mellanvägg mellan skåpen som ställts bredvid varandra, så måste de förbindas med varandra direkt med hjälp av side-by-si­de-monteringssatsen. Dessutom måste sidoväggsvärmeelementet installeras för att förhindra att kondensvatten bil­das och därmed orsakar skador.
Installation
19
Page 20
*
≥ 629 mm
610 mm
2134−2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installation

Inbyggnadsmått

K 2601 Vi, K 2611 Vi
Sidovy 20
Page 21
*
≥ 629 mm
762 mm
2134−2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
K 2801 Vi, K 2811 Vi
Installation
Sidovy
21
Page 22
*
915 mm
2134−2164 mm
≥ 629 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installation
K 2901 Vi, K 2911 Vi
Sidovy
22
Page 23
*
10 mm
677 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *

Mått vid öppen dörr (öppningsvinkel 90°)

K 2601 Vi, K 2611 Vi
Installation
* Måttet för frontplattan och dörrhandtaget varierar beroende på kökets utform­ning.
23
Page 24
*
10 mm
38 mm
829 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installation
K 2801 Vi, K 2811 Vi
* Måttet för frontplattan och dörrhandtaget varierar beroende på kökets utform­ning.
24
Page 25
*
10 mm
38 mm
982 mm
I N S T A L L A T I O N *
K 2901 Vi, K 2911 Vi
Installation
* Måttet för frontplattan och dörrhandtaget varierar beroende på kökets utform­ning.
25
Page 26
*
299 mm
115°
677 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installation

Mått vid öppen dörr (öppningsvinkel 115°)

K 2601 Vi, K 2611 Vi
* Måttet för frontplattan och dörrhandtaget varierar beroende på kökets utform­ning.
26
Page 27
*
363 mm
115°
829 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *
K 2801 Vi, K 2811 Vi
* Måttet för frontplattan och dörrhandtaget varierar beroende på kökets utform­ning.
Installation
27
Page 28
*
428 mm
115°
982 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installation
K 2901 Vi, K 2911 Vi
* Måttet för frontplattan och dörrhandtaget varierar beroende på kökets utform­ning.
28
Page 29
*
≥ 102132 mm
2029 mm
604 mm
I N S T A L L A T I O N *

Frontplattans mått

K 2601 Vi, K 2611 Vi
Installation
29
Page 30
*
756 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installation
K 2801 Vi, K 2811 Vi
30
Page 31
*
908 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
K 2901 Vi, K 2911 Vi
Installation
31
Page 32
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Bygga in skåpet

Innan du börjar

Läs bruks- och monteringsanvisning­en noga innan du börjar installation­en av skåpet.
Skåpet ska monteras av en kvalifice­rad installatör enligt denna bruks­och monteringsanvisning. Skåpet kan endast användas på ett säkert sätt om det har monterats och anslu­tits enligt anvisningarna i denna bruks- och monteringsanvisning.
Risk för skador om skåpet tippar.
Skåpet är mycket tungt och kan tip­pa framåt när dörren är öppen.
Håll dörren stängd tills kylskåpet är inbyggt och säkrat i inbygg­nadsnischen enligt bruks- och mon­teringsanvisningen.
Skåpet är väldigt stort och tungt och därför måste monteringen alltid ut-
föras av två personer.

Nödvändiga verktyg

– Batteridriven borrmaskin – Skruvmejsel (TX 20) – Borrhammare – Borr i olika storlekar
beroende på material – Hammare – Gaffelnyckel – Hylsnyckel, tillsats: Mutter, 8mm – Tejp – Mattkniv – Polygrip – Vattenpass – Måttband – Blyertspenna
Övrigt
– Stege – Säckkärra
32
Page 33
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Frontplattans vikt

Se till att den tillåtna vikten på front­plattan som ska monteras inte över­skrids:
Kylskåp frontplattans
maximala vikt K 2601 Vi, K 2611 Vi 48kg K 2801 Vi, K 2811 Vi 27kg K 2901 Vi, K 2911 Vi 48kg
Skaderisk på grund av tung
frontplatta. En monterad frontplatta som över-
skrider den tillåtna vikten kan skada gångjärnen, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. Dessa skador kan i vissa fall leda till funktionsstörningar.
Se till att den tillåtna vikten på front­plattan som ska monteras inte över­skrids.

Rikta inbyggnadsnischen

Rikta inbyggnadsnischen noggrant med ett vattenpass innan du bygger in skåp­et. Nischens hörn måste stå i 90°-vinkel mot varandra eftersom frontplattan annars inte ligger på inbyggnadsnisch­ens alla fyra hörn.
33
Page 34
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Kontrollera inbyggnadsnischen

Kontrollera inbyggnadsmåtten (se av-
snittet “Installation – Inbyggnads­mått”).
Kontrollera elanslutningens position.
Nätanslutningens längd 3m.
Vägguttaget får inte vara bakom kyl­skåpet. Det måste vara lätt tillgäng­ligt vid nödfall.
Kontrollera den omkringliggande om-
givningen för att undvika eventuella kollisioner (se avsnittet “Installation – Mått vid öppen dörr”).
Installera endast kylskåpet i stabila
inbyggnadsnischer som står på ett vågrätt och jämnt golv.
Kontrollera även inbyggnadsnischen
med avseende på följande:
– Sidoväggarna i inbyggnadsnischen
måste vara jämna.
– De omkringliggande väggarna i in-
byggnadsnischen måste vara minst 16mm tjocka.

Före inbyggnad

Ta ut tillbehören från skåpets utsida
innan du bygger in det.
Kontrollera att inte skåpet har några
transportskador.
Installera inte en skadad skåp.
Kontrollera att alla delar på skåpets
baksida kan svänga fritt.
För att skydda golvet mot skador
under inbyggnaden sätter du ett skyddande underlag på golvet fram­för den avsedda uppställningsplats­en.
– De omkringliggande väggarna måste
vara säkert förbundna med golvet eller väggen.
– Djupet på avkortade sidoväggar
måste vara minst 100mm.
34
Page 35
*
2
I N S T A L L A T I O N *
Ta inte bort inställningshjälpen från
dörren. Inställningshjälpen behövs senare för att rikta skåpet i inbygg­nadsnischen.
Risk för skador om skåpet tippar.
Skåpet är inte längre säkrad direkt när du har skruvat loss fästvinklarna med vilka den är fäst på pallen.
Skåpet är väldigt stor och tung och därför måste monteringen alltid ut-
föras av två personer.
Installation
Risk för skador vid belastning av
golvet. Golvet kan skadas när skåpet förflyt-
tas. Flytta skåpet försiktigt på ömtåliga
golv.
Direkt när du har riktat skåpet kan du flytta det på dess undersida med hjälp av rullarna.

Förbereda inbyggnadsnischen

Risk för skador om skåpet tippar.
Skåpet är mycket tung och kan tippa framåt när dörrarna är öppna.
Inbyggnadsnischen måste alltid skru­vas ihop ordentligt på flera ställen med väggen som ligger bakom och/ eller väggen som ligger ovanför. En­dast så kan man garantera att skåpet som senare fästs i inbygg­nadsnischen inte kan tippa.
Använd också de medföljande tipp­skydden när du fäster inbygg­nadsnischen.
Skruva loss fästvinklarna .  Ta hjälp av fler personer och lyft för-
siktigt skåpet från pallen med dess baksida först.
Det monteringsmaterial som behövs medföljer skåpet. De medföljande plastpåsarna är märkta med bokstä­ver.
Se till att du använder den plastpåse
med monteringsmaterial som har rätt bokstav för respektive steg.
35
Page 36
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Tippskydden förhindrar att skåpet tippar.
Som en extra säkerhetsåtgärd fästs in­byggnadsnischen säkert i omkringlig­gande väggar med hjälp av tippskyd­den.
Risk för person- och sakskador
om skåpet tippar. Om tippskydden fästs för högt så
kan skåpet inte säkras med dem. Avståndet mellan tippskydden och
skåpet får inte vara mer än 8mm.
Använd 2tippskydd för vardera
skåp, och vid en kombination (Side­by-side) med 2skåp använder du 4tippskydd.
Placera tippskydden på höger och
vänster sida i inbyggnadsnischen.
Tippskyddens höjdpositioner är 2134–2164mm från nischgolvet, beroende på hur ställfötterna justeras.
36
Kontrollera att inte spalten mellan
skåpets bakvägg och inbygg­nadsnischen är mer än 51mm.
Sätt eventuellt en träkil bakom tipp-
skydden .
Markera borrhålen med hjälp av tipp-
skydden på inbyggnadsnischens bakvägg.
Page 37
* I N S T A L L A T I O N *
Det medföljer fästskruvar för olika ansvändningssituationer/material.
Fästa skåpet i en betongvägg
Installation
Fästa skåpet med träkil
Använd tippskydden för att förbin-
da inbyggnadsnischen med väggen som ligger bakom och/eller ovanför.
Fästa skåpet i en trävägg
37
Page 38
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Skjut in skåpet i inbyggnadsnischen

Se till att inte elanslutningen skadas när du skjuter in kylskåpet i inbygg­nadsnischen.
Om du vill ha en side-by-side-upp­ställning med flera kylprodukter så för­binder du nu kylprodukterna med varandra (se monteringsanvisningen för side-by-side-monteringssatsen).
För att sedan kunna rikta skåpet
måste sockellisten tas bort från ma­skinsockeln.
Dra försiktigt en spårskruvmejsel
genom gallret i sockellisten och tryck därmed de plasttungor som sit­ter på insidan utåt, så att sockellisten lossnar.
Lägg sockellisten åt sidan.
Skydda skåpluckorna som ligger runt
omkring med ett kantskydd .
Sätt in kontakten på baksidan av
skåpet (se avsnittet “Installation – El­anslutning”).
Sätt i kontakten i vägguttaget.
Vägguttaget bör helst sitta på en lät­tillgänglig plats bredvid skåpet.
Skaderisk på grund av elektrisk
överbelastning. En elektrisk överbelastning av skåpet
kan leda till kortslutning och därmed till skador på skåpet.
Vid en side-by-side-kombination ska varje kylprodukt anslutas till ett sepa­rat uttag.
Tips! För att skydda nätkabeln så att den inte kläms, fäst en tråd i mitten av nätkabeln och dra kabeln framåt under skåpet när den skjuts in.
Skjut försiktigt in skåpet i inbygg-
nadsnischen.
38
Om det är något som hindrar att
skåpet kan skjutas in direkt, till exem­pel att golvet är ojämnt, så vrider du
Page 39
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
ut ställfötterna en bit (se avsnittet “In­stallation – Rikta skåpet”) och skjuter sedan in skåpet i inbyggnadsnischen.
Ta bort kantskyddet från skåpluck-
orna som ligger runt omkring.

Rikta skåpet

Inställningshjälpen på skåpdörren hjälper till när skåpet ska riktas i in­byggnadsnischen.
Inställningshjälpen är inställd på front­plattor med en styrka på 19mm eller 38mm.
Rikta nu skåpet till skåpluckorna runt
omkring.
Skåplucka med styrka på 19mm
39
Page 40
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Skåplucka med styrka på 38mm
De främre och bakre ställfötterna kan alla ställas in på höjden och justeras från skåpets framsida.
Risk för skador på grund av fel-
aktig justering av ställfötterna. Fotinställningen kan skadas vid an-
vändning av en batteridriven skruv­mejsel.
Ställ in de främre och bakre ställföt­terna för hand.
40
Placera den medföljande avstånds-
hållaren på båda sidor vid marke­ringarna bredvid ställfötterna framför skåpet.
Page 41
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Justera de bakre ställfötterna med en
hylsnyckel (tillsats: mutter, 8mm) eller med en skruvmejsel (TX20) .
Justera de främre ställfötterna med
en hylsnyckel (tillsats: mutter, 8mm) eller med en skruvmejsel (TX20) .
Tips! Gå stegvis tillväga när du skruvar ut ställfötterna: Skruva ut dem växelvis höger, vänster och så vidare.
41
Page 42
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Lägg ett vattenpass över inställnings-
hjälpen på skåpdörren när du riktar skåpet.
Vrid ställfötterna och minst så
långt på båda sidor tills den marke­ring som gjorts på sockeln uppnår det angivna riktmåttet 32mm på av­ståndshållaren . Riktmåttet på 32mm baseras på en nischhöjd av 2134mm.
Sätta fast skåpet i inbygg­nadsnischen
Skruva ihop fästöglorna på fästplåten
uppe med skåpen/inredningen
som ligger ovanför.
Det är viktigt att ställfötterna riktas på minst en höjd av 32mm för att en till­räcklig ventilation av skåpet via ma­skinsockeln ska garanteras.
Skaderisk om skruvfötterna jus-
teras för mycket. De bakre ställfötterna kan skadas. Skruva bara ut ställfötterna tills den
markering som gjorts på sockeln uppnår det angivna riktmåttet 62mm (maximal nischhöjd på 2164mm).
Rikta skåpet igen via inställningshjäl-
pen med hjälp av ett vattenpass.
42
Page 43
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Om det inte är möjligt att fästa skåpet uppe, så kan den fästas i inbygg­nadsnischen med fästöglorna på sidan:
Fäll ut fästöglorna på sidan .  Skruva ihop fästöglorna på sidan
med skåpen/inredningen som ligger bredvid.
Öppna dörren.
Skruva ihop fästöglorna på fästplåten
nere och uppe med skåpen/inred-
ningen som ligger bredvid.
Vid en side-by-side-kombination kan skåpen bara fästas i bredvidliggande skåpvägg med den sida som ligger yt­terst.
43
Page 44
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Förbereda montering av frontplattan

Öppna dörren så mycket det går.
Skruva vinkellisterna från båda sid-
or av skåpdörren och lägg vinkellis­terna och skruvarna åt sidan. Du kommer att behöva dem igen senare.
Stäng dörren.
Skruva av inställningshjälpen från
skåpets dörr.
44
Mät avståndetX mellan monterings-
ramen och överkanten på den bred­vidliggande skåpluckan.
Page 45
* I N S T A L L A T I O N *
Lossa muttrar och bottenskivor
från gängbultarna och lägg dem åt sidan. Du kommer att behöva dem igen senare.
Installation
Ta loss monteringsramen uppåt
från skåpdörren.
För kassettfronter: Kontrollera alltid
skruvarnas längd vid fästande av me­tallpanelen på frontplattan.
Lägg frontplattan som ska monteras
med insidan uppåt på ett fast under­lag (för att undvika repor, lägg ett täcke eller duk under).
Markera avståndetX -3mm på insi-
dan av frontplattan.
Räkna ut och markera även mittpunk-
tenY på frontplattan.
Placera monteringsramen på front-
plattan enligt markeringarna.
Förborra hålen.
Skruva fast monteringsramen
frontplattan: Fäst monteringsramen med minst en skruv vid varje fästpunkt.
45
Page 46
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Fäst monteringsramen uppe på
frontplattan med 6–10skruvar.
Monteringsramen har flera hål för olika varianter av frontplattor.
Skruva alltid i det material på front­plattan som är mest stabilt när du fäs­ter monteringsramen. Välj generellt en skruvlängd som är kortare än front­plattans tjocklek.
För kassettfronter: Fäst endast mon-
teringsramen med skruvarna på den yttre ramen.
Sätt nu in vinkellisterna på båda
sidor i de avsedda öppningarna på monteringsramen tills det tar stopp.
Skruva vid behov (gäller inte hand-
tagslösa kök) fast maskinhandtaget på frontplattan inifrån.
46
Page 47
* I N S T A L L A T I O N *

Fästa och rikta frontplattan

Öppna skåpdörren och häng front-
plattan med monteringsramen ovanifrån på gängbultarna .
Installation
Tryck in vinkellisterna på båda sid-
or i de vita plastramarna och skruva fast dem lätt till en början. Reserv­skruvar hittar du i plastpåsen med bokstaven E.
Sätt avståndshållaren på båda sid-
or uppifrån på frontplattans hörn.
Stäng skåpdörren och kontrollera av-
ståndet till skåpluckorna runt om­kring.
47
Page 48
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Rikta frontplattan på djupet över urs-
parningarna i vinkellisterna .
Sätt tillbaka bottenskivorna och mutt-
rarna och dra fast muttrarna . Därmed fixeras frontplattan.
Rikta frontplattan i höjdled och sidled
med gängbultarna .
Stäng skåpdörren och kontrollera av-
ståndet till skåpluckorna runt om­kring.
48
Dra nu åt skruvarna i vinkellisterna
ordentligt.
Öppna dörren.Ta bort distanshållaren  från front-
plattan.
Page 49
* I N S T A L L A T I O N *

Montera fästvinklar

Med fästvinkeln fästs frontplattan en extra gång nere på skåpets dörr.
Montera fästvinklarna först när skåpet (i förekommande fall side-by-side) har byggts in och frontplattan har riktats.
Öppna dörren så mycket det går.
Installation
Skjut fästvinkeln från sidan på
skruven nere på skåpdörren.
Skruva fast fästvinkeln på front-
plattan.
49
Page 50
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Skruva fast skruven nere på skåp-
dörren.
Sätt täckskyddet på fästvinkeln .
Sätt fast täckskyddet på fäst-
vinkeln så att det hörs ett klick.
50
Page 51
* I N S T A L L A T I O N *

Fästa täckskydden

Innan du kan sätta in täckskyddet i
öppningen ovanför skåpet så måste täckskyddet sättas ihop på följande sätt:
Installation
Sätt in det ihopsatta täckskyddet i
öppningen ovanför skåpet tills det snäpper fast. Skjut in täckskyddens delar i varandra så långt det behövs.
Montera täckskyddet vid en side-by­side-kombination
Sätt in täckskyddets två delar i varan-
dra.
Täckskyddet från sidan
Sätt in stiftet (medföljer side-by-side-
monteringssatsen) till hälften i spåret på täckskyddet till den kylprodukt som står på vänster sida.
Sätt det andra täckskyddet på stiftet
och pressa de två täckskydden mot varandra.
Sätt in båda täckskydden tillsam-
mans i öppningen ovanför skåpen tills de snäpper fast.
51
Page 52
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Montera täckskydden av plast up-
pe och nere på båda dörrsidorna genom att trycka in dem hårt nerifrån och upp i öppningen mellan skåpets dörr och frontplattan.
Fäst minst 3klamrar för spaltskyd-
den på vardera sida av skåpet.
Sätt nu spaltskydden på klamrarna
på båda sidor.
Vid en side-by-side-kombination ska dessa spaltskydd bara sättas på utsi­dorna.
Sätt täckskyddet på ljuskontakt-
brytaren.
52
Page 53
* I N S T A L L A T I O N *

Fästa sockellisten och sockelpanelen

Sätt fast sockellisten nere på ma-
skinsockeln.
Brand- och skaderisk på grund
av otillräcklig ventilation. Om skåpet inte har en ordentlig ven-
tilation, går kompressorn igång oftare och går under en längre tid. Detta leder till ökad energiförbruk­ning och till ökad drifttemperatur för kompressorn vilket kan leda till skad­or på kompressorn.
Se till att skåpet är tillräckligt ventile­rad.
Tänk på att hålla de angivna måtten för ventilationsöppningarna. Ventila­tionsöppningarna får inte täckas för eller blockeras.
Installation
Skär till sockelpanelen efter nödvän-
dig längd och höjd vid behov (mellan sockelns underkant och golvet).
Fäst sockelpanelen nere i sockellis-
ten.
53
Page 54
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Begränsa dörrens öppningsvinkel

Gångjärnen är fabriksinställda så att dörren kan öppnas mycket.
Om dörren till exempel slår i en an­gränsande vägg när den öppnas, bör öppningsvinkeln begränsas till 90°.
Öppna dörren.Sätt in begränsningsstiftet uppifrån i
det nedre gångjärnet.
Öppningsvinkeln är nu begränsad till 90°.
54
Page 55
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Elanslutning

Skåpet får bara anslutas med hjälp av den medföljande kabeln (växelström 50/60Hz, 220–240V). Du kan beställa en längre nätanslutningskabel hos Miele service.
Säkringen måste vara på minst 10A. Anslutningen får endast ske till ett jordat
uttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Elanslutningen måste utfö­ras enligt gällande föreskrifter.
Vägguttaget får inte ligga direkt bakom skåpet. Det måste vara lätt tillgängligt vid nödfall.
Om uttaget inte går att komma åt efter monteringen, måste det finnas ett från­kopplingsdon för varje uttag på installa­tionsplatsen. Som frånkopplingsdon gäller en tillgänglig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3mm. Till detta hör skyddssäkring för strömbryta­re, säkringar och kontaktorer (EN60335).
Stickproppen och skåpets nätanslut­ningskabel får inte komma åt skåpets baksida eftersom kontakt och kabel kan skadas av vibrationer från skåpet. Detta kan orsaka kortslutning.
Andra maskiner bör inte heller anslutas till kontakter som finns bakom skåpet.
Det är inte tillåtet att ansluta skåpet via förlängningskabel eftersom den inte ga­ranterar tillräcklig säkerhet (till exempel överhettningsfara).
Skåpet får inte anslutas till en växel­riktare som används vid en autonom strömförsörjning, till exempel solpanel- er. Om detta görs kan spänningstoppar or­saka en säkerhetsavstängning när skåpet slås på. Elektroniken kan ta ska­da. Produkten får inte heller användas tillsammans med energisparkontakter eftersom energitillförseln reduceras och produkten blir för varm.
55
Page 56
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Ansluta skåpet

Sätt in kontakten på baksidan av
skåpet. Se till att kontakten sitter i ordentligt. Sätt in skåpets kontakt i vägguttaget. Nu är skåpet elanslutet.
56
Page 57

Spara energi

Uppställning/sköt­sel
Temperatur­inställning
Normal energiförbrukning
I ventilerade rum. I stängda, oventilerade rum. Skyddad från direkt solljus. I direkt solljus. Inte bredvid en värmekälla
(element och/eller spis). Vid idealisk rumstemperatur
på 20°C. Täck inte över ventilations-
öppningarna och rengör dem regelbundet från damm.
Kyldel 4 till 5°C Ju lägre temperatur, desto
Låda för torr förvaring i MasterFresh-zonen cirka 0°C.
Ökad energiförbrukning
Bredvid en värmekälla (ele­ment och/eller spis).
Vid hög rumstemperatur från 25°C.
Vid övertäckta och igen­dammade ventilationsöpp­ningar.
högre energiförbrukning!
57
Page 58
Spara energi
Normal energiförbrukning
Användning När lådorna, hyllplanen och
dörrhyllorna är placerade som vid leverans.
Öppna dörren endast vid behov och så kort tid som möjligt. Sortera livsmedlen väl.
Ta med en kylväska när du handlar och placera ut livs­medlen jämnt i skåpet. Ställ tillbaka mat som du har tagit ut så snabbt som möj­ligt innan den blir för varm. Låt varm mat och dryck svalna innan den ställs in i skåpet.
Förpacka livsmedlen väl eller förvara dem väl övertäckta.
Ökad energiförbrukning
Om dörren öppnas länge och ofta innebär det att varm rumsluft strömmar in och ky­lan går förlorad. Skåpet för­söker kylas ner och kom­pressorns gångtid ökar.
Varm mat och livsmedel vär­mer upp skåpet. Skåpet för­söker kylas ner och kom­pressorns gångtid ökar.
Förångning och kondense­ring av vätska i skåpet orsa­kar minskad kyleffekt.
58
Låt frysta livsmedel tina i kylzonen.
För att luftcirkulationen ska fungera bör lådor och hyll­plan inte vara överfyllda.
En försämrad luftström orsa­kar minskad kyleffekt.
Page 59

Beskrivning av skåpet

a
Display
b
På/Av-knapp
c
Hyllor i skåpdörren
d
Hållare för Active AirClean-filtret
e
Hyllplan
f
Hängande låda för förvaring av livsmedel som är lite mindre
g
Innerbelysning
h
Frukt- och grönsakslåda
i
Fuktreglage
j
Låda för fuktig förvaring med fuktreglering för frukt och grönsaker
k
Låda för torr förvaring med temperaturreglering för livsmedel som lätt blir dåligt
l
Automatisk dörröppning (Push2open/Pull2open)
59
Page 60
Beskrivning av skåpet
Lådan för torr förvaring i MasterFresh-zonen uppfyller kraven för ett kallhållnings­fack enligt ENISO15502.
60
Page 61
Beskrivning av skåpet
°C
4
1
2
3
4
5

Huvudbildskärm

a
Visning snabbkylning (visas bara om snabbkylningsfunktionen har aktiverats)
b
Temperaturvisning (börtemperatur)
c
Touchknapp för inställning av temperaturen
d
Visning av anslutningsstatus Miele@home (visas bara om Miele@home har installerats)
e
Touchknapp för val av olika funktioner i inställningsläget
61
Page 62
Beskrivning av skåpet
/

Inställningsläge

Följande funktioner kan du välja i inställningsläget och delvis även ändra inställ­ningar för:
Symbol Funktion
Språk inställning Ljusstyrka inställning (mörkare till ljusare)
Färgschema inställning (mörk eller ljus)
/ Ljudsignaler Ställa in ljudstyrkan eller helt stänga av Ljudsignaler
(till exempel dörrlarmet)
Knappljud Ställa in ljudstyrkan eller helt stänga av Knappljud
°F/°C Temperaturenhet inställning (°Fahrenheit eller °Celsius)
/ Knappspärr aktivera eller avaktivera
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
MasterFresh Ändra temperaturen i lådan för torr förvaring
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Ecoläge aktivera eller avaktivera
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Självtest systemet startar om och felkontrolleras
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Dörrassistent aktivera eller avaktivera (Push2Open eller Pull2Open)
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Miele@home installera, avaktivera eller kontrollera wifi-status
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
* Demoläge avaktivera
* (visas bara vid aktiverad Demoläge, se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Fabriksinställningar återställa leveransinställningar
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Sabbatläge aktivera eller avaktivera
(se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Indikator Active
AirClean-filter
62
aktivera, avaktivera eller återställa (se avsnittet “Göra ytterligare inställningar”)
Page 63
Beskrivning av skåpet

Symboler i inställningsläget

/ bläddra i inställningsläget eller välja en inställning/ ändra en inställning (till exempel displayljusstyrkan)
OK bekräfta en inställning
lämna menynivån
63
Page 64

Tillbehör

Medföljande tillbehör

Kontakt

Klisteretikett för MasterFresh-zonen

Alla livsmedel har sina egna egenskaper och behöver olika förutsättningar för förvaring.
Klisteretikett - låda för torr förvaring
Klisteretikett - låda för fuktig förvaring
De två medföljande klisteretiketterna för lådorna i MasterFresh-zonen hjälper dig att sätta in livsmedlen i rätt låda, så att de förvaras under optimala omständig­heter.

Extra tillbehör

Passande till skåpet finns tillbehör och rengörings- och skötselmedel att köpa.

Mikrofibertrasa för allrengöring

Med mikrofibertrasan får du enkelt bort fingeravtryck och lättare smuts på front­er i rostfritt stål, manöverpaneler, fön­ster, möbler, vindrutor och så vidare.

Active AirClean-filter

För beskrivning se avsnittet “Medföljan­de tillbehör”.

Frontinklädnad av rostfritt stål

Frontplattor i rostfritt stål skapar en högkvalitativ design hos din skåpet.
De kan kompletteras med sockelpane­ler som har ett liknande utseende.

Metallpanel för kassettfronter

Sätt fast klisteretiketterna på lådorna i MasterFresh-zonen som beskrivs i av­snittet “Första idrifttagningen – Innan skåpet används första gången”.

Active AirClean-filter

Active AirClean-filtret neutraliserar oan­genäm lukt i kyldelen och skyddar livs­medlet mot eventuell luktöverföring.
Sätt in det medföljande Active AirClean-filtret som beskrivs i avsnittet “Byta ActiveAirClean-filter”.
Vi rekommenderar att byta Active AirClean-filtret var sjätte månad.
64
Om du vill montera två fronter istället för en, så måste dessa förbindas med varandra med hjälp av en metallpanel.
Page 65

Side-by-side monteringsset

För att placera två eller flera kylproduk­ter bredvid varandra behöver du side­by-side monteringssetet (se avsnittet “Installation”, “Placering side-by-side”).

Gångjärnsfickor

Det går att ändra dörrupphängningen på ditt skåp med hjälp av gångjärnsfick­orna.
En omhängning av dörren får bara göras av Miele service.
Extra tillbehör kan du beställa i Mieles online-shop. Du kan även köpa dem via Mieles reservdelsavdelning (se in­formation i slutet av denna bruksan­visning) och hos Mieles återförsäljare.
Tillbehör
65
Page 66

Första idrifttagningen

Innan den första användningen

Låt skåpet stå cirka 1timme efter transporten innan du ansluter det. Då förhindrar du eventuella funk­tionsstörningar hos skåpet.

Förpackningsmaterial

Ta bort allt förpackningsmaterial som
finns inuti skåpet.
Ta alltid bort allt förpackningsmateri­al ihop med häftfolien innan du kopplar in skåpet. Häftfolien är svår att ta bort från kalla ytor.

Rengöring

Beakta anvisningarna i avsnittet “Ren­göring och skötsel”.
Rengör kylen invändigt och även alla
tillbehör.
Välj rätt dörrhjälp (Push2Open/Pull2Open)
Dörrhjälpen hjälper dig när du öppnar skåpets dörr.
Du kan välja mellan de två dörrhjälparna
Push2Open och Pull2Open (se “Göra
ytterligare inställningar”, avsnitt ”Aktive­ra Dörrassisstent ”). Vid leverans är dörrhjälpen Push2Open inställd från fabrik.
Välj dörrhjälpen
Pull2Open om ditt skåp har en front-
platta med handtag.
Välj dörrhjälpen
Push2Open om ditt skåp har en front-
platta utan handtag.
66
Page 67
Första idrifttagningen
Fästa klisteretikett för MasterFresh­zonen
Fäst klisteretiketten enligt följande be-
skrivning, innan du kopplar in skåpet.
Klisteretiketterna fastnar inte på kalla ytor. Ytorna måste också vara fria från damm och fett.

– Låda för fuktig förvaring för frukt och grönsaker

– Låda för torr förvaring för livsmedel som lätt blir dåligt

Dra loss klisteretiketten från skydds-
plasten och klistra fast den på torrlå­dans ram (se avsnittet “Beskrivning av skåpet”).
Tips! Om du inte är nöjd med klistereti­kettens placering, så kan du flytta den genom att direkt dra loss etiketten och klistra fast den igen. Klisteretiketterna lämnar inga spår efter sig när de dras loss.
Dra loss klisteretiketten från skydds-
plasten och klistra fast den på fuktlå-
dans ram (se avsnittet “Beskrivning
av skåpet”).
67
Page 68
Första idrifttagningen
°C
4

Sätta in Active AirClean-filtret

Skåpet har 2Active AirClean-filter som neutraliserar oönskad lukt i kyldelen.
Sätt in det medföljande Active
AirClean-filtret som beskrivs i avsnitt-
et “Byta ActiveAirClean-filter”.

Använda skåpet

Touchdisplayen kan repas av spet­siga eller vassa föremål som exem­pelvis pennor.
Rör endast vid touchdisplayen med fingrar. Om du har kalla fingrar kan det hän­da att displayen fungerar sämre.

Inställningsläge

I inställningsläget kan skåpets funktioner väljas och i vissa fall kan funktionernas inställningar ändras (se avsnittet “Göra ytterligare inställning­ar”).
Tryck på touchknappen för att
komma till inställningsläget.
Välj den funktion för vilken du vill göra
inställningar med hjälp av touch­knapparna och .
Bekräfta valet medOK.Beroende på inställning så ändrar du
den med hjälp av touchknapparna och eller med hjälp av touchknapp­arna och .
Bekräfta valet medOK.
Den inställning som är markerad med färg är alltid den valda inställningen och kan bekräftas direkt med OK.
Touchknapparna som sitter under tem­peraturvisningen, kan väljas direkt genom beröring, symbolerna och tex­terna i och ovanför temperaturvisningen visas dock bara.
68
Tryck på touchknappen om du vill
gå tillbaka till föregående menynivå eller vill avbryta processen.
Varje knapptryck på displayen bekräf­tas med en ljudsignal. Denna ljudsig­nal kan ställas in via inställningsläget .
Page 69
Första idrifttagningen

Utföra den första idrifttagningen

Öppna dörren.
Koppla in skåpet genom att trycka på
På/Av-knappen.
Knappen På/Av finns under displayen.
Kylningen påbörjas och innerbelysning­en tänds när skåpdörren öppnas.
I skåpets display visas Miele. När du startar skåpet för första gång-
en uppmanas du att göra följande in-
ställningar:
Använd touchknapparna och för
att välja inställning och bekräfta valet med OK.
Tryck på touchknappen om du vill
gå tillbaka till föregående menynivå.
I displayen visas meddelandetDet första
idrifttagandet är utfört.
Bekräfta den första idrifttagningen
med OK.
I displayen visas åter huvudbildskärmen (se avsnittet “Beskrivning av skåpet – Huvudbildskärm”).
Den första idrifttagningen kan inte av­brytas. Den kan endast avbrytas genom att du stänger av skåpet. När du startar skåpet nästa gång måste den första idrifttagningen fortsättas.
– Ställa in Språk
(om du av misstag har valt felaktigt Språk så går du åter till inställningslä­get och följer symbolen för in­ställning av ditt lands språk)
– Ställa in Temperaturenhet:
°C (grader Celsius) eller °F (grader
Fahrenheit) – Ställa in Miele@home: Välj fortsätta, om du nu vill ställa in
Miele@home (följ anvisningarna i av-
snittet “Göra ytterligare inställningar – Miele@home“).
Välj hoppa över, om du vill ställa in
Miele@home vid ett senare tillfälle.
69
Page 70

Koppla in och stänga av skåpet

°C
4

Starta kylskåpet

Öppna dörren.Koppla in kylskåpet genom att trycka
på På/Av-knappen.
Kylningen påbörjas och innerbelysning­en tänds när skåpdörren öppnas.
I kylskåpets display visas Miele och sedan visas huvudbildskärmen:
Låt skåpet förkylas några timmar så att temperaturen är tillräckligt låg innan du lägger in livsmedel.

Stänga av kylskåpet

Stäng av kylskåpet genom att trycka
på På/Av-knappen.

Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid

Om skåpet inte ska användas under en längre tid:
Stäng av skåpet.Dra ut stickproppen eller skruva ur
säkringen.
Rengör skåpet.Låt skåpet stå öppet för att det ska
luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt.
Om skåpet är avstängt en längre tid men inte är rengjort kan det bildas mögel om dörren är stängd.
Rengör skåpet.
Kylningen och innerbelysningen är av­stängda.
Tänk på: Kylskåpet är inte skilt från elnätet när det stängs av med På/Av­knappen.
70
Page 71

Göra ytterligare inställningar

I inställningsläget kan skåpets funk­tioner väljas och i vissa fall kan funk­tionernas inställningar ändras och där­med anpassa skåpet efter dina behov.
I följande avsnitt beskrivs endast de funktioner i inställningsläget som kräver ytterligare förklaringar.
Under tiden du befinner dig i inställ­ningsläget är dörrlarmet och andra varningsmeddelanden automatiskt av­aktiverade.
Aktivera/avaktivera Knapp­spärr /
Aktivera Knappspärr om du vill säkra skåpet mot en oönskad temperaturin­ställning eller oönskade ändringar i in­ställningsläget .
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Knappspärr och bekräfta valet med
OK.

Ändra temperaturen i MasterFresh-zonen (låda för torr förvaring)

Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
MasterFresh och bekräfta valet med
OK.
Använd touchknapparna och för
att välja rätt temperatur och bekräfta valet med OK.
Tryck på touchknappen om du vill
avbryta processen.
Den liggande stapeln visar 5 segment, temperaturinställningen görs i steg om cirka 1°C.
Vid leverans är temperaturen i lådan för torr förvaring inställd på 0°C.
Använd touchknapparna och Till
eller Från för att aktivera knappspär­ren och bekräfta valet med OK.
Stäng dörren så aktiveras knappspär-
ren.
Displayen visar inte när knappspärren är aktiverad.
Om du trycker på en touchknapp när knappspärren är aktiverad så visar dis­playen meddelandet Tryck på OK-knapp-
en i 6 sekunder för att låsa upp.
Följ anvisningarna i displayen. Displayen öppnas en kort stund så att
du kan göra önskad inställning. När du stänger dörren igen så aktiveras knapp­spärren åter.
71
Page 72
Göra ytterligare inställningar
Aktivera och avaktivera Ecolä­ge
Funktionen Ecoläge rekommenderas om du inte vill stänga av skåpet helt under semestern eller inte behöver så hög kyl­effekt. Energiförbrukningen i Ecoläge är lägre än den under normaldrift.
Kyldelen regleras till en temperatur på 6°C och temperaturen i lådan för torr förvaring i MasterFresh-zonen regleras till cirka 1°C.
Om snabbkylningsfunktionen är akti­verad så stängs den av automatiskt i
Ecoläge.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Ecoläge och bekräfta valet med OK.
Aktivera Ecoläge med hjälp av touch-
knapparna och Till eller Från och bekräfta valet med OK.
En aktiverad Ecoläge visas bara via den förändrade temperaturen i displayen.
Tips! Du kan också avaktivera funktion­en Ecoläge genom att ändra temperatu­ren direkt (se avsnittet “Rätt tempera­tur – Ställa in temperaturen”).
Utföra Självtest
Utför Självtest om du känner att skåpet inte fungerar felfritt och behöver göra en sökning efter eventuella fel.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Självtest och bekräfta valet med OK.
Tryck på touchknappen om du vill
avbryta processen.
Självtest startar och skåpet kontrolleras
med avseende på eventuella fel. – Om inga fel upptäcks under självtes-
tet så visar displayen meddelandet
Omstart system.
– Om fel upptäcks under självtestet så
visas dessa i displayen. Dessutom ljuder en varningssignal. Om du skulle bli störd av varningssig-
nalen kan du stänga av den tidigare genom att trycka på touchknappen .
Notera visade felmeddelanden.Kontakta Miele service och informera
dem om visade felmeddelanden.
Bekräfta meddelandet med OK.
72
I displayen visas meddelandetOmstart
system.
Skåpet stängs av automatiskt under en kortare stund och kopplas sedan in igen.
I displayen visas meddelandetTest av-
slutat.
Bekräfta meddelandet med OK. I displayen visas åter huvudbildskär-
men.
Page 73
Göra ytterligare inställningar
Aktivera Dörrassisstent
Du kan välja mellan de två dörrhjälparna
Push2Open och Pull2Open.
Vid leverans är dörrhjälpen Push2Open inställd från fabrik.
Dörrhjälpen Push2Open passar hand­tagslösa frontplattor. Dörren öppnar sig en liten bit av sig själv när du trycker lätt mot den.
Dörrhjälpen Pull2Open passar frontplat­tor med handtag. Skåpdörren kan öppnas lätt och utan ansträngning.
Skaderisk vid för tidig stängning
av skåpdörren. När dörrhjälpen är aktiverad kan en
upprepad för tidig stängning av skåpdörren orsaka skador och på­verka skåpets funktion.
Undvik att hålla fast eller stänga skåpdörren så länge som den auto­matiska dörröppningen är utkörd. Om du ändå har stängt skåpdörren så låt den vara stängd i 5minuter. Den automatiska dörröppningen ställs in på nytt.
Aktivera Push2Open
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Dörrassisstent och bekräfta valet med
OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Läge och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Push2Open och bekräfta valet med OK.
Tryck på touchknappen för att
återvända till föregående menynivå.

– Ställa in intensitet

Du kan ställa in intensiteten för funk­tionen Push2Open. Ju lägre intensiteten ställs in, desto mer kraft behöver du för att trycka mot dörren.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Dörrassisstent och bekräfta valet med
OK.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Intensitet och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja önskad intensitet (låg, medel,
hög) och bekräfta valet med OK.
73
Page 74
Göra ytterligare inställningar

– Ställa in tid för AutoClose

Du kan även ställa in tiden under vilken skåpdörren ska vara öppen tills den stängs automatiskt.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Dörrassisstent och bekräfta valet med
OK.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
AutoClose och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja önskad tidslängd (5–30 sekunder) och bekräfta valet med OK.
Skydd mot oavsiktlig öppning av dör­ren: Om du inte drar upp dörren, stängs den automatiskt efter den tids­längd du har ställt in.
Aktivera Pull2Open
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Dörrassisstent och bekräfta valet med
OK.

– Ställa in intensitet

Du kan ställa in intensiteten för funk­tionen Pull2Open. Ju lägre intensiteten ställs in, desto mer kraft behöver du för att dra i dörren.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Dörrassisstent och bekräfta valet med
OK.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Intensitet och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja önskad intensitet (låg, medel,
hög) och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Läge och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Pull2Open och bekräfta valet med OK.
Tryck på touchknappen för att
återvända till föregående menynivå.
74
Page 75
Göra ytterligare inställningar
Avaktivera Dörrassisstent
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Dörrassisstent och bekräfta valet med
OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Läge och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Från och bekräfta valet med OK.
Tryck på touchknappen för att
återvända till föregående menynivå.

Miele@home

Din skåp är utrustad med en integre­rad wifi-modul.
Nätanslutningen är avaktiverad vid leverans.
För att använda wifi-stickan behöver du:
– ett wifi-nätverk – appen Miele@mobile – ett användarkonto hos Miele. Använ-
darkontot kan du skapa i appen
Miele@mobile. Appen Miele@mobile guidar dig vid an-
slutningen mellan skåpet och ditt wifi­nätverk.
Efter det att du har anslutit skåpet till ditt wifi-nätverk kan du exempelvis göra följande med appen:
– Ta fram information om skåpets funk-
tion – Ändra skåpets inställningar När du ansluter skåpet till ditt wifi-nät-
verk höjs energiförbrukningen, även om skåpet är avstängt.
Kontrollera att signalen från ditt nät­verk är tillräckligt stark där din skåp står.
75
Page 76
Göra ytterligare inställningar

Tillgänglighet wifi-anslutning

Wifi-anslutningen delar frekvensområde med andra maskiner och produkter (till exempel mikrovågsugnar, fjärrstyrda leksaker). Detta kan orsaka tillfälliga eller fullständiga störningar i anslutning­en. Av denna anledning kan en ständig åtkomst till de befintliga funktionerna inte garanteras.

Tillgänglighet Miele@home

Vilka funktioner du kan använda i Miele@mobile-appen beror på vilka Miele@home-servicetjänster som är till­gängliga i ditt land.
Servicetjänsten för Miele@home finns inte i alla länder.
Gå till Mieles hemsida www.miele.se för information om tjänstens tillgänglighet.

Appen Miele@mobile

Appen Miele@mobile kan laddas ner ut­an kostnad från App Store® eller Google
Play™.
Ansluta skåp via Miele@mobile-ap­pen
Du behöver följande för inloggningen: – lösenord till wifi-nätverket – skåpets lösenord. Lösenordet till skåpe är tillverknings-
numret som står på typskylten. Typskylten sitter inne i skåpet.
Om tillverkningsnumret är “78000001”, så är lösenordet alltså också “78000001”.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Miele@home och bekräfta valet med
OK.
76
I displayen visasställa in.
Bekräfta valet medOK.Använd touchknapparna och för
att välja Med app och bekräfta valet med OK.
Starta appen Miele@mobile och följ
anvisningarna i appen.
När skåpet har anslutits till wifi-nät-
verket via appen så visar skåpets dis­play meddelandet Anslutning lyckades.
Page 77
Göra ytterligare inställningar
Bekräfta åter processen med knapp-
en OK.
När wifi-anslutningen är aktiv visar dis­playen .

Ansluta skåp via WPS

För denna anslutningsmetod måste din router ha WPS-funktion.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Miele@home och bekräfta valet med
OK.
I displayen visasställa in.
Bekräfta valet medOK.Använd touchknapparna och för
att välja Med WPS och bekräfta valet med OK.
Följ anvisningarna i displayen.Bekräfta processen med knappen
OK.
För att kunna använda Miele@home­funktionerna måste du också logga in skåpet i appen.
När skåpet har anslutits till ditt hem-
nätverk via WPS, så visar skåpets display meddelandet Anslutning
lyckades.
Bekräfta åter processen med knapp-
en OK.
När wifi-anslutningen är aktiv visar dis­playen .

Avaktivera Miele@home

Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Miele@home och bekräfta valet med
OK.
Använd touchknapparna och för
att välja avaktivera och bekräfta valet med OK.
I displayen visas meddelandetAvaktive-
ring lyckades.
Bekräfta meddelandet med OK. Skåpet loggas ut från ditt wifi-nätverk. Symbolen släcks i displayen.

Aktivera Miele@home

Du måste aktivera anslutningen igen om Miele@home redan har aktiverats en gång och anslutningen sedan har brutits.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Miele@home och bekräfta valet med
OK.
Använd touchknapparna och för
att välja aktivera och bekräfta valet med OK.
I displayen visas meddelandetAktivering
lyckades.
Bekräfta meddelandet med OK. När wifi-anslutningen är aktiv visar dis-
playen .
77
Page 78
Göra ytterligare inställningar

Kontrollera wifi-anslutningsstatus

Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Miele@home och bekräfta valet med
OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Anslutningsstatus och bekräfta valet med OK.
Informationen om wifi-anslutningsstatu­sen visas i displayen:
ansluten: en stark anslutning finns – ansluten: en medelstark anslutning
finns – ansluten: en svag anslutning finns – : det finns ingen anslutning.

Ställa in Miele@home på nytt

Om wifi-nätverket har ändrats måste du ställa in Miele@home för din skåp på nytt.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Miele@home och bekräfta valet med
OK.
Avaktivera Demoläge
Demoläget gör så att skåpet kan pre­senteras i butik utan aktiverad kyl- ning. För privat bruk behöver du inte denna inställning.
Om demoläget har aktiverats vid leve­rans så visas i displayen.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Demoläge och bekräfta valet med OK.
I displayen visas meddelandetHåll OK-
knappen intryckt i 4 sekunder för avaktive­ring.
Följ anvisningarna i displayen. I displayen visas nedräkningen Demo-
läget avaktiveras om sekunder.
I displayen visas meddelandetDemoläge
avaktiverat. Skåpet kyls..
Bekräfta detta meddelande med OK. I displayen visas åter huvudbildskär-
men.
Använd touchknapparna och för
att välja Ställa in på nytt och bekräfta valet med OK.
I displayen visas meddelandetÅterställ
konfigurering?
Använd touchknapparna och för
att välja ja eller nejoch bekräfta valet med OK.
78
Page 79
Göra ytterligare inställningar
/

återställa leveransinställningar

Du kan återställa alla skåpets inställningar till fabriksinställning.
Gå till inställningsläget och använd touchknapparna och för att välja Fab-
riksinställningar och bekräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för att välja Återställa och bekräfta valet med
OK. Efter en kort stund visar displayen meddelandet Inställningar återställda. Bekräfta meddelandet med OK. Den första idrifttagningen fortsätter (se avsnittet “Första idrifttagningen – Utföra
den första idrifttagningen”). Skåpets inställningar åtetställs till följande värden:
Funktion Inställning i leveransutförande
Språk englisch Ljusstyrka mellanvärde
(4 av 7 segment)
Färgschema mörk
/ Ljudsignaler mellanvärde
(4 av 7 segment)
Knappljud mellanvärde
(4 av 7 segment)
°C/°F Temperaturenhet ° Celsius
/ Knappspärr avstängd MasterFresh 0°C (2 av 5 segment) Ecoläge avstängd Dörrassisstent Push2open Miele@home avstängd Sabbatläge avstängd Indikator Active AirClean-filter inkopplad
79
Page 80
Göra ytterligare inställningar
Temperatur kyldel 4°C Temperatur låda för torr förva-
ring
0°C
80
Page 81
Göra ytterligare inställningar
Aktivera eller avaktivera Sabbatläge
Skåpet har funktionen Sabbatläge som understödjer religiösa seder och bruk.
När Sabbatläge är aktiverad går det inte att göra några inställningar för skåpet.
Se till att skåpdörren är ordentligt stängd eftersom de optiska och akus­tiska varningssignalerna är avstängda i
Sabbatläge.
Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Sabbatläge och bekräfta valet med
OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Till eller Från och bekräfta va-
let med OK. Vid aktiverad Sabbatläge visar displayen
och displayens ljusstyrka minskas (displayen ändras inte när skåpets dörr stängs).
Funktionen Sabbatläge stängs av auto­matiskt efter cirka 125timmar.
Att äta dåliga livsmedel innebär
en hälsorisk. Eftersom ett eventuellt strömavbrott
inte visas under sabbatläget utsätts de frysta livsmedlen eventuellt för högre temperaturer under en längre tid. Livsmedlens hållbarhet förkortas.
Om ett strömavbrott inträffar under sabbatläget är det viktigt att du kon­trollerar maten.
Följande stängs av vid aktiverad Sabbat-
läge:
– dörrhjälpen
(vid en handtagslös frontplatta måste skåpdörren nu dras upp nerifrån eller
från sidan) – belysningen – akustiska och optiska signaler – temperaturdisplayen – funktionen snabbkylning
(om de var aktiverade dessförinnan) Följande kan fortfarande väljas: – touchknappen för inställningsläget
för avstängning av Sabbatläge.
81
Page 82
Göra ytterligare inställningar
Aktivera eller avaktivera res­pektive återställa Indikator Ac­tive AirClean-filter
Meddelandet Indikator Active AirClean-fil-
ter påminner dig cirka var sjätte månad
om att Active AirClean-filtret måste by­tas. I displayen visas: Byt Active AirClean-
filter.
Hur Active AirClean-filtret ska bytas be­skrivs i avsnittet “Rengöring och skötsel – Byta ActiveAirClean-filter”.
Påminnelsen om att Active AirClean Filter-filtret ska rengöras visas auto­matiskt första gången och måste inte aktiveras extra.
Aktivera Indikator Active AirClean-fil­ter
Om funktionen Indikator Active AirClean-
filter har avaktiverats så ska den aktive-
ras igen vid behov. Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Indikator Active AirClean-filter och be-
kräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för
att välja Till och bekräfta valet med OK.
Funktionen Indikator Active AirClean-filter är aktiverad.
Avaktivera Indikator Active AirClean­filter
Om du inte vill ha Indikator Active
AirClean-filter så kan du stänga av funk-
tionen. Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Indikator Active AirClean-filter och be-
kräfta valet med OK.
82
Använd touchknapparna och för
att välja Från och bekräfta valet med OK.
Funktionen Indikator Active AirClean-filter har avaktiverats.
Page 83
Återställa Indikator Active AirClean­filter
När du har bytt Active AirClean-filtret så måste du återställa Indikator Active
AirClean-filter för att meddelandet ska
visas på nytt var sjätte månad. Om du inte återställer indikeringen så
visas den alltid på nytt. Gå till inställningsläget och använd
touchknapparna och för att välja
Indikator Active AirClean-filter och be-
kräfta valet med OK.
Använd touchknapparna och för

att välja Återställa och bekräfta valet med OK.

Meddelandet Byt Active AirClean-filter släcks i displayen.
Påminnelsen om att byta Active AirClean-filter Indikator Active AirClean-fil-
ter har aktiverats.
Göra ytterligare inställningar
83
Page 84

Rätt temperatur

Att temperaturen är rätt inställd är mycket viktigt för förvaringen av livs­medel. Livsmedel förstörs snabbt av mikroorganismer men detta kan för­hindras eller fördröjas med rätt förva­ringstemperatur. Temperaturen påverkar hur snabbt mikroorganismerna förökar sig. En sjunkande temperatur gör denna process långsammare.
Temperaturen i skåpet stiger: – ju oftare dörren öppnas och ju längre
tid den står öppen – ju mer livsmedel som läggs in – ju varmare livsmedlen som läggs in är – ju högre skåpets omgivande rums-
temperatur är. Beroende på skåpets
klimatklass får vissa fastställda rums-
temperaturer inte över- eller under-
skridas.
. . . i kyldelen och MasterFresh­zonen
I kyldelen rekommenderar vi en kyltem­peratur på 4°C.
I lådan för torr förvaring i MasterFresh­zonen rekommenderar vi en temperatur på 0°C.

Automatisk temperaturfördelning (DynaCool)

Fläkten slås alltid på automatiskt samti­digt som kylaggregatet i kyldelen slås på. På så vis blir kylan jämnt fördelad i kyldelen så att livsmedlen kyls med i princip samma temperatur.
84
Page 85
Rätt temperatur

Ställa in temperatur

Tryck på touchknappen för att stäl-
la in temperaturen.
Den tidigare inställda temperaturen visas.
Ställ in temperaturen med hjälp av
touchknapparna och . Om du håller kvar fingret på touchknapparna så ändras temperaturen löpande.
Bekräfta temperaturinställningen med
OK eller vänta i cirka 8sekunder efter den sista knapptryckningen. Tempe­raturen sparas då automatiskt.
Tips! Den nyinställda temperaturen sparas också genom att du stänger skåpdörren.
Temperaturvisningen i displayen visar alltid den önskade temperaturen.
När du har ändrat temperaturen, kon­trollera temperaturvisningen efter cirka
6timmar om skåpet inte är helt fullt och efter cirka 24timmar om skåpet är helt fullt. Först då är rätt temperatur
inställd.

Ändra temperaturen i lådan för torr förvaring i MasterFresh-zonen

I lådan för torr förvaring i MasterFresh­zonen ligger temperaturen på cirka 0°C.
Om du önskar en högre eller lägre tem­peratur kan du ändra den något (se av­snittet “Göra ytterligare inställningar – Ändra temperaturen i MasterFresh­zonen (låda för torr förvaring)”).
Tips! Om du till exempel vill förvara sär­skilt känsliga livsmedel som fisk, så kan du välja en lägre inställning. En lite högre temperatur är bättre om du till exempel vill förvara livsmedel som inte behöver tillagas.
Möjliga inställningsvärden för tempe­raturen
Temperaturen i kyldelen kan ställas in från2°C till8°C.
Temperaturen i lådan för torr förvaring i MasterFresh-zonen kan ställas in mellan cirka -1°C och 3°C.
Skulle temperaturen vara för hög eller
för låg, ställ in den på nytt.
85
Page 86

Använda snabbkylning

Snabbkylningsfunktionen
Med snabbkylningsfunktionen kyls kyl­delen mycket snabbt ner till det kallaste värdet (beroende på rumstemperatur).
Snabbkylning rekommenderas om stora mängder livsmedel eller dryck snabbt ska kylas ner.

Koppla in snabbkylningsfunktionen

Tryck på touchknappen för att stäl-
la in temperaturen.
Tryck på touchknappen för att
koppla in snabbkylningsfunktionen.
Symbolen är färgmarkerad och i tem­peraturvisningen visas det nya inställda temperaturvärdet 2°C.
Bekräfta inställningen med OK eller
vänta i cirka 8sekunder efter den sis­ta knapptryckningen. Inställningen
sparas då automatiskt. I displayen lyser nu symbolen . Skåpet arbetar nu med högsta möjliga
kyleffekt.

Stänga av snabbkylningsfunktionen

Tryck på touchknappen för att stäl-
la in temperaturen.
Symbolen är färgmarkerad och i tem­peraturvisningen står temperaturvärdet 2°C.
Tryck på touchknappen för att
stänga av snabbkylningsfunktionen.
Symbolen är inte längre färgmarke­rad och i temperaturvisningen visas åter det tidigare inställda temperaturvärdet.
Bekräfta inställningen med OK eller
vänta i cirka 8sekunder efter den sis­ta knapptryckningen. Inställningen sparas då automatiskt.
Symbolen släcks från temperaturvis­ningen.
Kylningen börjar arbeta med normal effekt igen.
Om du inte stänger av snabbkylnings­funktionen så stängs den av automa­tiskt efter cirka 6timmar. Skåpet arbetar med normal kyleffekt igen.
86
Tips! För att spara energi kan du stänga av snabbkylningsfunktionen själv så snart livsmedel och/eller dryck är till­räckligt kalla.
Page 87
Skåpet är utrustat med ett varningssys­tem för att undvika energiförlust om skåpdörren skulle stå öppen.

Dörrlarm

När dörren har stått öppen längre än cirka 2minuter ljuder en varningssignal. I displayen visas meddelandet Stäng
dörren.
Så snart vinkylens dörr stängs, tystnar varningssignalen ochmeddelandet i displayen släcks.

Stänga av larmet i förtid

Om du skulle bli störd av varningssig­nalen kan du stänga av den tidigare.
Tryck på touchknappen OK. Varningssignalen tystnar ochmeddelan-
det i displayen släcks. Varningssignalen och meddelandet i
displayen hörs och visas på nytt efter en stund tills dörren stängs.

Dörrlarm

87
Page 88

Ändra inredningen

Flytta hyllor i skåpdörren

Flytta bara hyllor när de är tomma.
Hyllorna i skåpdörren kan flyttas eller tas ut helt när livsmedel sätts in eller tas ut och när du vill rengöra hyllorna:
Håll fast hyllan med båda händerna
på hållarramen och lyft den en bit så
att den lyfts med spärrhaken över
spåret på båda sidor.

Flytta hyllplan

Hyllplanen kan tas ut vid behov eller justeras på höjden:
Ta tag under hyllan med båda hän-
derna och lyft den en bit så att den lyfts bak med spärrhaken över spåret på båda sidor.
Dra hyllan framåt.Ta ut hyllan eller sätt den på önskad
plats med spärrhaken i spåret.
Se till att du sätter in hyllan rakt.
Ta ut hyllan eller sätt den på önskad
plats med spärrhaken på samma höjd
i spåren. Se till att du sätter in hyllan rakt. Tips! Du kan ta ut lådorna i hyllorna helt
ur hållarramen för tömning och fyllning eller rengöring.
88
Page 89
Ändra inredningen

Ta ut den hängande lådan

Du kan skjuta den hängande lådan åt höger eller vänster enligt önskemål.
För rengöring tar du ut den hängande lådan på följande sätt:
Dra ut den hängande lådan helt så att
båda sidorna lyfts över utdragsspärr-
en. Du sätter in lådan igen genom att pla-
cera den rakt i spåret.

Flytta den hängande lådan

Den hängande lådan kan fästas under valfri hylla i kyldelen.
Dra ut den hängande lådan.För att ta ut hållaren för den hängan-
de lådan trycker du på båda sidor av hållaren bakifrån mot spärrhakarna och drar av hållaren snett neråt från hållarramen.
För åter sätta in hållaren trycker du på
båda sidor av hållaren bakifrån mot spärrhakarna på hållaren och kläm­mer fast dem underifrån i spalten på hållarramen.
Sätt tillbaka den hängande lådan.
89
Page 90
Ändra inredningen

Ta ut lådor ur kyldelen

Lådorna i kyldelen står på teleskopske­nor och kan dras ut helt för rengöring.
Dra ut lådan en liten bit.
Ta tag nerifrån i lådans hållarram med
båda händer och tryck snabbt till
lådan neråt så att den släpper uppåt
från spärrarna i det bakre området. Dra ut lådan framåt.
Skjut sedan in teleskopskenorna igen. På så vis kan du undvika skad­or.
När du rengör skåpet, se till att spe­cialfettet i teleskopskenorna inte tvättas bort. Rengör teleskopskenorna med en fuktig trasa.
För att sätta in lådan placerar du den
på teleskopskenorna så att det
snäpper till.
90
Page 91

Förvara livsmedel i kylzonen

Explosionsrisk på grund av an-
tändbara gasblandningar. Antändbara gasblandningar kan an-
tändas av elektriska komponenter. Förvara inga explosiva ämnen eller
produkter med brännbara drivgaser (till exempel sprayburkar) i skåpet.
Skaderisk på grund av livsmedel
som innehåller fett eller olja. Om fett- eller oljehaltiga livsmedel
förvaras i skåpet eller i skåpdörren, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med skåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bil­das som kan leda till att plasten spricker helt.
Se till att eventuellt fett eller olja som rinner ut inte kommer åt skåpets plastdelar.

Olika kylzoner

På grund av den naturliga luftcirkula­tionen uppstår det olika temperaturzo­ner i kyldelen.
Den kalla, tunga luften sjunker. Använd de olika kylzonerna för förvaring av livs­medel.
Tips! Förvara inte livsmedlen för nära varandra. Luften kan då inte cirkulera som den ska.
Om luftcirkulationen inte är tillräcklig så minskar kyleffekten, och energi­förbrukningen stiger.
Täck inte för fläkten på den bakre väggen.
Tips! Livsmedel får inte komma i kon­takt med den bakre väggen i skåpet. De kan frysa fast där.
Detta är ett skåp med automatisk dynamisk kylning. När fläkten är på fördelas temperaturen jämnt. De olika kylzonerna blir därmed mer lika vad gäller temperatur.
91
Page 92
Förvara livsmedel i kylzonen

Den varmaste zonen

Den varmaste zonen i kylen är högst uppe i skåpdörren. Här placerar du med fördel till exempel smör och ost. På så vis blir smöret lätt att bre och osten be­håller sin arom.

Den kallaste zonen

Den kallaste zonen är direkt ovanför frukt- och grönsakslådorna (beroende på modell) och mot den bakre väggen. Ännu lägre temperaturer är det dock i lådan för torr förvaring i MasterFresh­zonen.
Använd denna zon i kyldelen och i lådan för torr förvaring i MasterFresh­zonen för alla känsliga livsmedel och livsmedel som förstörs fort, som exem­pelvis
– fisk, kött och fågel – korvar och färdiglagad mat – ägg- eller gräddrätter/-bakverk
livsmedel kan utseende, konsistens, smak och/eller vitaminhalt ändras vid för kall förvaring.
Exempel på livsmedel som är känsliga mot kyla:
– ananas, avokado, banan, granatäpp-
le, mango, melon, papaya, passions­frukt, citrusfrukter (som till exempel citroner, apelsiner, mandariner och
grapefrukt) – frukt som ska mogna – aubergine, gurka, potatis, paprika, to-
mat och zucchini – hårdost (som till exempel parmesan).
– färsk deg, kak-, pizza- och pajdeg – färskost och andra liknande produkt-
er
– folieförpackade grönsaker och färska
livsmedel med ett hållbarhetsdatum som baseras på förvaring i högst 4°C.
Tips! Här förvaras framför allt egentilla­gad mat på bästa sätt eftersom en för­ökning av eventuella kvarvarande mik­roorganisemer förhindras.

Inte lämpligt att ha i kylskåp

Inte alla livsmedel är lämpade för förva­ring i temperaturer under 5°C eftersom de är känsliga mot kyla. Beroende på
92
Page 93
Anvisningar för inköp av livs­medel
Den viktigaste förutsättningen för att livsmedlen ska kunna förvaras länge är att de är färska när de börjar förvaras. Denna förutsättning är av högsta bety­delse. Kontrollera bäst före-datumet och att du har rätt förvaringstemperatur. Kylkedjan ska helst inte brytas, till exempel när maten transporteras i en varm bil.
Tips! Ta med en kylväska när du hand­lar och placera ut livsmedlen jämnt i skåpet.

Förvara livsmedel rätt

Förvara livsmedlen i kyldelen förpacka­de eller med lock (i MasterFresh-zonen finns undantag). På så vis tar inte livs­medlen upp olika lukter, blir torra eller bildar bakterier. Det är särskilt viktigt att tänka på när du förvarar animaliska livs­medel. Var extra noga med att inte livs­medel som rått kött och fisk kommer i kontakt med andra livsmedel. Vid rätt temperatur och förpackning kan du förlänga livsmedels hållbarhet betyd­ligt.
Förvara livsmedel i kylzonen

Frukt och grönsaker

Frukt och grönsaker kan emellertid för­varas oförpackade i frukt- och grön­sakslådan.
93
Page 94

Förvara livsmedel i MasterFresh-zonen

MasterFresh-zon

I MasterFresh-zonen är villkoren opti­mala för förvaring av frukt, grönsaker, fisk, kött och mejeriprodukter. Livsmed­len håller sig färska väsentligt längre tid, smak och vitaminer bevaras.
MasterFresh-zonen består av en låda för torr och en för fuktig förvaring.
Lådan för fuktig förvaring passar
beroende på fuktregleringens inställ­ning extra bra för förvaring av frukt och grönsaker.
Lådan för torr förvaring lämpar sig
särskilt bra för att förvara livsmedel som lätt blir dåliga som fisk, kött och mjölkprodukter. Utöver det kan du förvara alla typer av livsmedel här så länge de är för­packade.
maximal kapaci­tet för lådorna i MasterFresh­zonen
K26x1Vi 25kg
Låda för fuktig förvaring med fuktin­ställning
Luftfuktigheten i lådan för fuktig förva­ring kan regleras så att den ungefär överensstämmer med livsmedlen som förvaras där. En högre luftfuktighet gör så att livsmedlen behåller sin egen fuk­tighet och inte torkar ut så snabbt. På så vis håller de sig krispiga och färska en längre tid.
Fukten som tas med de förvarade livs­medlen hålls i lådan för fuktig förvaring. Ju mer luftfuktigheten i lådan motsvarar livsmedlens egna fuktnivå, desto kris­pigare och fräschare hålls livsmedlen under en längre tid, eftersom vattenni­vån i livsmedlen bibehålls till största delen.
Hur hög luftfuktigheten är beror på vil­ken mängd och typ av livsmedel som förvaras, när de förvaras oförpackade.
K28x1Vi 35kg K29x1Vi 45kg
94
Temperaturen i lådan för fuktig förvaring motsvarar ungefär temperaturen i den vanliga kyldelen.
Men kom ihåg att varans beskaffen­het/färskhet från början är avgörande för ett bra förvaringsresultat.
Page 95
Förvara livsmedel i MasterFresh-zonen
Med hjälp av fuktrelaget reglerar du luft­fuktigheten i lådan för fuktig förvaring via inställningarna och .
Fuktreglagets position = lätt ökad luftfuktighet
Inställningen ska väljas när du förvarar mycket frukt och grönsaker i lådan för fuktig förvaring. Fuktreglaget stänger lå­dans öppningar en bit så att en del av fuktigheten i lådan bibehålls.
Fuktreglagets position = ökad luftfuktighet
Vid hög luftfuktighet i lådan för fuktig förvaring kan det bildas kondensvatt­en.
Torka bort kondensvattnet med en trasa.

Reglera luftfuktigheten i lådan för fuktighet

Flytta fuktreglaget åt vänster eller
höger , beroende på önskad in­ställning.
Inställningen ska väljas när du för­varar lite till mycket frukt och grönsak­er i lådan för fuktig förvaring. Fuktregla­get stänger lådans öppningar helt så att all fuktighet i lådan bibehålls.
Tips! Om luftfuktigheten skulle vara för hög och om en stor mängd fukt samlas i facket, välj inställningen . Om lådan inte är särskilt fylld med livs­medel kan fuktigheten vara för låg. För­packa livsmedel i lufttäta påsar/för­packningar om endast några få livs­medel ligger i lådan.
95
Page 96
Förvara livsmedel i MasterFresh-zonen
Låda för torr förvaring med inställ­ningsbar temperatur
I lådan för torr förvaring ligger tempera­turen mellan -1 och 3°C. Detta är lägre temperaturer än i en vanlig kyldel. För livsmedel som tål kyla är detta optimal förvaringstemperatur.
Eftersom livsmedlens hållbarhet för­längs vid denna temperatur, håller de sig färska extra länge, vilket innebär att du inte behöver handla lika ofta.
Om du önskar en högre eller lägre tem­peratur, till exempel för att förvara fisk, så kan du ändra den något (se avsnittet “Göra ytterligare inställningar – Ändra temperaturen i MasterFresh-zonen (låda för torr förvaring)”.
Luftfuktigheten i lådan för torr förvaring motsvarar den i en vanlig kyldel.
Tips! Här förvaras framför allt egentilla­gad mat på bästa sätt eftersom en för­ökning av eventuella kvarvarande mik­roorganisemer förhindras.
Lådan för torr förvaring lämpar sig sär­skilt bra för att att förvara livsmedel som lätt blir dåliga som exempelvis:
– mejeriprodukter som yoghurt, ost,
grädde, kesella och så vidare – sallader/röror, till exempel räksallad,
skagenröra och tonfiskröra – kött, fågel och korv – färsk fisk och skaldjur. – Utöver det kan du förvara alla typer
av livsmedel här så länge de är för-
packade. Tänk på att livsmedel som innehåller
mycket protein förstörs snabbare. Det vill säga skaldjur förstörs snabbare än fisk, och fisk förstörs snabbare än kött.
Förvara livsmedel i denna låda av hygi­eniska skäl endast övertäckta eller förpackade.
96
Ta ut livsmedlen ur lådan för torr förva­ring cirka30–60minuter innan de ska ätas. Först vid rumstemperatur utveck­las arom och smak.
Page 97
Förvara livsmedel i MasterFresh-zonen
Om du inte skulle vara nöjd med hur dina livsmedel blir vid förvaringen (om de exempelvis redan efter kort förvaringstid verkar torra och skrumpna), tänk då på:
Att bara förvara färska livsmedel. Hur färska livsmedlen är när du lägger in dem i
kylskåpet avgör hur länge de också håller sig färska.
Rengör MasterFresh-zonen innan du lägger in maten.Låt väldigt fuktiga livsmedel droppa av innan du lägger in dem i lådan för fuktig
förvaring.
Förvara inga livsmedel som inte tål kyla i lådan för torr förvaring (se avsnittet
“Förvara livsmedel i kyldelen – Vad som inte är lämpligt att förvara i kyldelen”).
Placera de livsmedel som ska förvaras på en plats med rätt inställning (fuktig
eller torr förvaring).
Förvara livsmedel oförpackade i lådan för fuktig förvaring.
Fuktigheten i de livsmedel som läggs i leder till högre luftfuktigheti lådan för fuk­tig förvaring, det vill säga ju mer livsmedel som lagras i lådan desto högre fuktig­het. Om luftfuktigheten inte är tillräckligt hög, till exempel för att för lite livsmedel för­varas, så kan luftfuktigheten höjas exempelvis med en blöt svamp.
Om du känner att temperaturen i lådan för torr förvaring är för hög eller för låg så
kan du ändra temperaturen i lådan för torr förvaring (se avsnittet “Rätt tempera­tur – Möjliga inställningsvärden för temperaturen”). Om det bildas iskristaller på botten av lådan för torr förvaring, så måste temperaturen höjas eftersom livs­medlen annars kan bli kylskadade.
Har det samlats för mycket vatten på botten av lådan för fuktig förvaring så tor-
kar du av botten med en trasa. Se till att livsmedlen droppas av innan de läggs in för förvaring eller lägg ett galler på botten av lådan för fuktig förvaring så att fukten kan försvinna.
97
Page 98

Automatisk avfrostning

Kyldel och MasterFresh-zon

Kyldelen och MasterFresh-zonen av­frostas automatiskt.
När kompressorn är aktiverad kan det bildas fukt och rimfrost på den bakre väggen i kyldelen och MasterFresh­zonen. Du behöver inte ta bort detta eftersom det avdunstar automatiskt av värmen från kompressorn.
98
Page 99

Rengöring och skötsel

Var noga med att det inte kommer in vatten i elektroniken eller belysning­en.
Skaderisk på grund av inträngan-
de fukt. Ångan från en ångrengörare kan ska-
da plast och elektriska komponenter. Använd inte en ångrengörare för att
rengöra skåpet.
Typskylten på insidan av skåpet får inte tas bort. Typskylten behövs om det skulle uppstå något fel.
Anvisningar för rengörings­medel
För att undvika att ytorna skadas ska du inte använda följande vid rengöring
– rengöringsmedel som innehåller
soda, ammoniak, syra eller klorid – kalklösande rengöringsmedel – skurmedel i pulver eller flytande form – rengöringsmedel som innehåller lös-
ningsmedel – rengöringsmedel för rostfritt stål – diskmaskinsrengöringsmedel – ugnsspray – rengöringsmedel för glas eller föns-
terputsmedel – hårda disksvampar och borstar som
repar – rengöringssvampar för glaskeramiska
ytor – vassa metallskrapor.
Använd endast rengörings- och vård­ande medel som inte är skadliga mot livsmedel inuti skåpet.
Vi rekommenderar ljummet vatten och lite handdiskmedel för rengöring.
99
Page 100
Rengöring och skötsel

Före rengöring av skåpet

Stäng av skåpet genom att trycka på
På/Av-knappen.
Dra ut stickproppen eller skruva ur
säkringen.
Ta ut livsmedlen ur skåpet och förva-
ra dem på en kall plats.
Ta ut alla andra löstagbara delar och
rengör dem (“Ändra inredningen”).

Insida och tillbehör

Rengör skåpet regelbundet, minst en gång i månaden.
Låt inte smuts få bita sig fast utan ta bort den direkt.
Rengör insidan av skåpet med ljum-
met vatten och lite handdiskmedel. Diska alla delar för hand, inte i disk­maskinen.
Torka sedan av allt med rent vatten
efter rengöringen och torka sedan allt torrt med en trasa.
Låt skåpet stå öppet en liten stund
för att det ska luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt.

Aluminiumramar

Ramarna på hyllplanen och dörrhyllor­na i skåpdörren är delvis av alumini­um.
Aluminium är ett levande material. Be­traktelsevinkel, ljusinfall och den om­givande inredningen påverkar den re­flekterande effekten. Aluminium är känsligt mot repor.
100
Ramarna av alumiunium kan bli för­störda eller ändras om smutsen får sitta kvar för länge.
Avlägsna därför alltid smuts direkt.
Loading...