Miele HR 1936-1, HR 1956-1 Operating instructions [es]

Instrucciones para la instalación Cocinas Range
Es imprescindible que lea las instrucciones suministradas antes del emplazamiento – instalación – puesta en funcionamiento. De esta for­ma se protegerá y evitará daños.
es-ES, CL M.-Nr. 11 170 310
Indicaciones importantes para la instalación
Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indi­cado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
Peligro de muerte por vuelco Si la cocina Range todavía no está fijada, se puede volcar y puede
herir mortalmente a niños o adultos. Fije la cocina Range según las instrucciones de instalación con el
seguro antivuelco.
La cocina Range debe fijarse e instalarse según las instrucciones
de instalación.
Si ha desplazado la cocina Range, encaje la lengüeta de seguri-
dad de forma visible en el seguro antivuelco.
No use la cocina Range, si el seguro antivuelco no se ha instalado
y encajado correctamente.
2
Contenido
Indicaciones importantes para la instalación................................................. 2
Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 5
Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 13
Equipamiento..................................................................................................... 14
Denominación de modelo .................................................................................. 14
Placa de características ..................................................................................... 14
Distancia a la campana extractora ...................................................................... 14
Volumen de suministro de la cocina Range........................................................ 15
Instalación del panel del zócalo ..................................................................... 15
Instalación del listón de protección antigoteo................................................ 15
Accesorios especiales......................................................................................... 16
Protección de pared RBGDF para la cocina Range Dual Fuel....................... 16
Panel de pared RBS....................................................................................... 16
Instrucciones para la instalación..................................................................... 17
Peso..................................................................................................................... 17
Dimensiones........................................................................................................ 17
Lugar de emplazamiento..................................................................................... 17
Entrada y salida de ventilación............................................................................ 17
Conexiones requeridas........................................................................................ 18
Advertencias de seguridad para el montaje ................................................... 19
Croquis de medidas de cocina Range Dual Fuel ........................................... 20
Vistas detalladas HR 1936-1............................................................................... 23
Vistas detalladas HR 1956-1............................................................................... 27
Seguro antivuelco.............................................................................................. 31
Antes del montaje................................................................................................ 31
Comprobación del hueco de empotramiento ..................................................... 32
Accesorios suministrados con el aparato ........................................................... 33
Dimensiones de montaje de la contratuerca....................................................... 34
Instalar la cocina Range con el seguro antivuelco.............................................. 34
Desmontar la cocina Range del seguro antivuelco............................................. 37
Conexión eléctrica ............................................................................................ 38
Conexión de gas................................................................................................ 42
Comprobar el funcionamiento............................................................................. 43
Tabla de inyectores ........................................................................................... 44
Gas natural .......................................................................................................... 44
3
Contenido
Potencia del quemador..................................................................................... 45
Servicio Post-venta ........................................................................................... 47
Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 47
Placa de características ..................................................................................... 47
Garantía............................................................................................................... 47
ES/DE/GB........................................................................................................... 49
Declaración de conformidad............................................................................ 51
4

Advertencias e indicaciones de seguridad

Esta cocina Range cumple todas las normas de seguridad vigen­tes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de instalación con atención antes de empla­zar y conectar la cocina Range. Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la cocina Range. Las instrucciones de instalación y manejo siempre se aplican juntas y contienen indicaciones im­portantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de instalación y manejo y entregue am­bas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Esta cocina Range está concebida para ser utilizada con fines y
en entornos domésticos.
Esta cocina Range no es apta para el uso en zonas exteriores.Utilice la cocina Range únicamente en entornos domésticos:
- Utilice el horno para hornear, asar, asar al grill, calentar, descon­gelar, preparar conservas y deshidratar alimentos.
- Utilice el horno combinado con microondas para descongelar, ca­lentar, hornear, asar, asar al grill, y preparar alimentos en conser­va.
- Utilice la placa de cocción para preparar y mantener los alimentos calientes.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar la cocina Range de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. Estas personas solo pueden manejar la cocina Range sin supervi­sión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Deben poder reconocer y com­prender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Esta cocina Range está equipada, debido a requisitos especiales
(p. ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la cocina Range, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la cocina Range. No deje jamás que los niños jueguen con la cocina Range.
¡Peligro de quemaduras por uso indebido! Impida que los niños
pongan en marcha la cocina Range.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
No coloque objetos en los lugares de almacenaje sobre la cocina Range que puedan captar el interés de los niños. Esto podría incitar a los niños a trepar al aparato.
¡Peligro de sufrir lesiones! La puerta de los hornos combinados
con microondas tiene una capacidad de carga máxima de 8kg y de 15kg en el caso de los hornos multifunción. Los niños podrían ha­cerse daño con la puerta abierta. Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la puerta abierta.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa­ra la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, manteni­miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni­co autorizado de Miele.
No lleve y levante la cocina Range por el asa del horno ni por el
panel de mandos.
Compruebe si el seguro antivuelco se ha instalado correctamente
y está encajado (véase el capítulo «Seguro antivuelco»).
- El seguro antivuelco debe estar fijado con tornillos apropiados al suelo o a la pared.
- La lengüeta de seguridad debe estar claramente encajada en el bulón del seguro antivuelco.
Encaje la lengüeta de seguridad de la cocina Range en el seguro
antivuelco. La lengüeta de seguridad debe estar claramente encaja­da en el bulón del seguro antivuelco.
Los daños en la cocina Range pueden poner en peligro su seguri-
dad. Compruebe si presenta daños visibles. Nunca ponga en funcio­namiento una cocina Range dañada.
Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la cocina Range si
se ha conectado a la red eléctrica pública.
La seguridad eléctrica de la cocina Range quedará garantizada
solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instala­do de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica.
La conexión de gas debe realizarla un especialista en gas. Si se
retira la clavija de red del cable de conexión o si el cable de cone­xión no cuenta con una clavija de red, la cocina Range deberá ser conectada a la red eléctrica por un técnico electricista.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Lleve a cabo una comprobación anual de las conducciones y los
aparatos de gas de su instalación doméstica. Tenga en cuenta las indicaciones locales.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la placa de características de la co­cina Range con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi­tar que se produzcan daños en la cocina Range. Compare estos datos antes de conectarla. En caso de duda, consul­te a un técnico electricista.
En los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, la co-
cina Range deberá estar totalmente desconectada de la red eléctri­ca, p. ej. cuando la iluminación del interior del horno esté defectuosa (ver el capítulo «¿Qué hacer si...?»). El suministro de gas debe estar cerrado. Asegúrese de lo siguiente:
- Desconecte los fusibles de la instalación eléctrica o
- Desenrosque por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o
- Desconecte la clavija (en caso de haberla) de la base del enchufe. No tire del cable de alimentación, sino de la clavija de enchufe.
- Cierre el suministro de gas.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte la cocina Range a la red eléctrica de esta manera.
El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-
mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la coci­na Range. No abra nunca la carcasa de la cocina Range.
No se puede utilizar esta cocina Range en lugares inestables
(p.ej. embarcaciones).
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Se pierden los derechos de la garantía si la cocina Range no es
reparado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo­sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
¡Peligro de descargas eléctricas! Si detectase un defecto o rotu-
ras, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica desconecte la placa de cocción en funcionamiento inmediatamente. Desconecte primero la cocina Range de la red eléctrica. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
Para funcionar correctamente, la cocina Range necesita suficiente
aire de refrigeración. Asegúrese de que no se limita la entrada de ai­re de refrigeración. Además, ese aire de refrigeración no debe calen­tarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p.ej. hornos combustibles sólidos).
Si se ha instalado la cocina Range detrás de un frontal de mueble
(p.ej. una puerta), nunca la cierre mientras se usa la cocina Range. Detrás del frontal del mueble cerrado se acumula calor y humedad. Así se puede dañar la cocina Range, los armarios adyacentes y el suelo. Cierre la puerta del mueble solo cuando la cocina Range se haya enfriado completamente.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad

Limpieza y mantenimiento

¡Riesgo de sufrir lesiones!El vapor procedente de un limpiador a
vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la cocina Range.
Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.
En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o cepillos ni espátulas metálicas afiladas.
Se pueden desmontar los listones portabandejas (ver capítulo
«Limpieza y mantenimiento»). Vuelva a montarlos correctamente.
La suciedad fuerte en el interior del horno puede generar mucho
humo y causar la desconexión de la limpieza por pirólisis. Retire la suciedad fuerte del interior del horno, antes de iniciar la limpieza por pirólisis.

En aparatos de acero inoxidable:

Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re-
sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su efecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pe­gamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este ti­po de superficies.
Las superficies son sensibles a los arañazos. Los propios imanes
pueden dañarlas.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.
Utilice únicamente la sonda térmica suministrada por Miele.Si la
sonda térmica estuviera defectuosa, deberá reemplazarla por una sonda térmica original de Miele.
El material del que está hecha la sonda térmica podría derretirse a
muy altas temperaturas. No utilice la sonda térmica con las funcio­nes con grill (excepción: grill con recirculación de aire ). No guar­de la sonda térmica en el interior del horno.
Los accesorios se dañan debido a las altas temperaturas que se
registran durante la limpieza por pirólisis. Extraiga todos los acceso­rios no aptos para pirólisis del interior del horno antes de iniciar la limpieza por pirólisis. Esto también es válido para los accesorios es­peciales no aptos para pirólisis (véase el capítulo «Limpieza y mante­nimiento»).
12

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
13

Equipamiento

Denominación de modelo

En la parte de atrás encontrará un lista­do de los modelos descritos.

Placa de características

La placa de características se encuen­tra detrás del panel del zócalo. El panel del zócalo está fijado en el zócalo de la cocina Range con imanes para que se pueda quitar y volver a fijar fácilmente.
Ahí encontrará la denominación de mo­delo de su cocina Range, el número de fabricación y los datos de conexión (tensión de red/frecuencia/valor máxi­mo de conexión).
Mantenga esta información a mano cuando tenga preguntas o problemas para que Miele pueda seguir prestándo­le soporte.
Distancia a la campana extrac­tora
Entre el aparato y una campana extrac­tora colocada encima se deberá mante­ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana.
Si faltaran los datos del fabricante de la campana o si hubiera instalados sobre el aparato materiales fácilmente infla­mables (p.ej., una balda), la distancia de seguridad deberá ser como mínimo de 760mm.
Cuando se han montado distintos apa­ratos debajo de una campana extracto­ra para los que se dan diferentes dis­tancias de seguridad, se deberá mante­ner la mayor distancia de seguridad re­querida.
14
Equipamiento

Volumen de suministro de la cocina Range

En el volumen de suministro se inclu­ye, según el modelo:
- Instrucciones para la instalación de la cocina Range
- Instrucciones de uso para la cocina Range Dual Fuel de 36'' (horno)
- Instrucciones de uso para la cocina Range Dual Fuel de 48'' (horno)
- Instrucciones de uso y recetario pa­ra la cocina Range Dual Fuel de 48" (horno con microondas)
- Instrucciones de uso para la cocina Range Dual Fuel de 48'' (calientaplatos Gourmet)
- Instrucciones de uso para la cocina Range Dual Fuel (placa de gas)

Instalación del panel del zócalo

El panel del zócalo dispone de lengüe­tas de la chapa e imanes con los que se coloca y fija en el zócalo de la coci­na Range.
Coloque el panel del zócalo de mane-
ra que las lengüetas de la chapa apunten a las ranuras del zócalo pre­vistas para ello.
Empuje el panel del zócalo en el zó-
calo de la cocina Range hasta que encaje de forma audible.

Instalación del listón de protección antigoteo

El listón de protección antigoteo cubre la hendidura entre el interior del horno y la puerta.
Abra la puerta del horno.
- el seguro antivuelco incluye tornillos para la fijación de la cocina Range.
- Diversos accesorios
Panel del zócalo y listón de protec­ción antigoteo
Los componentes para la cocina Ran­ge de 36" se encuentran en el emba­laje.
Los componentes para la cocina Ran­ge de 48" ya se encuentran monta­dos.
Coloque el listón de protección anti-
goteo encima de la hendidura entre el interior del horno y la puerta.
Cierre la puerta del horno.
15
Equipamiento

Accesorios especiales

Todos los accesorios citados son ade­cuados para las cocinas Range de Miele.
Puede adquirirlos a través de nuestra tienda online, a través del Servicio Post­venta o de un distribuidor Miele espe­cializado.
Al realizar un pedido indique la designa­ción de modelo de su cocina Range y la denominación del accesorio deseado.

Protección de pared RBGDF para la cocina Range Dual Fuel

En función del modelo, puede cambiar el perfil de cierre disponible de su apa­rato por una protección de pared más elevada. La protección de pared está disponible en las alturas de 305mm y 508mm.
Si instala la cocina Range con la parte trasera contra una pared de material in­flamable, se requiere el montaje con una protección de pared con una altura de por lo menos 305mm. Si desea usar el perfil de cierre existente, la cocina Range debe guardar una distancia de seguridad de mínimo 305mm respecto a la pared de material inflamable.

Montar la protección de pared RBGDF Dual Fuel

La parte trasera de la cocina Range debe estar accesible
Monte la protección de pared antes que el seguro antivuelco e instale las conexiones de la cocina Range.
Afloje los tornillos del perfil de cierre.Tire del perfil de cierre ligeramente
hacia atrás hasta que se pueda qui­tar.
El montaje de la protección de pared se realiza en el orden inverso.

Panel de pared RBS

El panel de pared está destinado al montaje de una campana Range de Miele. Tenga en cuenta las instruccio­nes de montaje de la campana Range de Miele.
16

Instrucciones para la instalación

No lleve y levante la cocina Range por el asa del horno ni por el panel de man­dos.
La cocina Range es pesada. Debido al tamaño y peso del aparato el montaje se debe realizar con ayuda de
otra persona.

Peso

Modelo de aparato Peso bruto Peso neto *
HR 1936-1 aprox. 205 kg aprox. 175 kg
HR 1956-1 aprox. 295 kg aprox. 250 kg
* incluye accesorios: listones portabandejas, 1parrilla, 1bandeja

Dimensiones

Modelo de apara­to
HR 1936-1 915 mm 902–940 mm 698 mm
HR 1956-1 1220 mm 902–940 mm 698 mm
Anchura Altura Fondo

Lugar de emplazamiento

La cocina Range no es apta para el uso en zonas exteriores.
Para realizar un emplazamiento seguro del aparato y garantizar su funcionamiento, el suelo del hueco de emplazamiento deberá ser plano y nivelado.
El suelo del hueco de emplazamiento deberá ser de material fuerte y firme. Se requiere un suelo firme debido al elevado peso de una cocina Range y para la
fijación del seguro antivuelco suministrado. Para ello, consulte a un arquitecto o un especialista en construcción en caso necesario.

Entrada y salida de ventilación

Los orificios de ventilación no deben estar cubiertos ni obstruidos.
17
Loading...
+ 39 hidden pages