Miele G 7560 SCVi, G 7590 SCVi, G 7960 SCVi User Manual

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина c системой автоматического дозирования AutoDos
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................7
Описание прибора............................................................................................. 18
Внешний вид прибора......................................................................................... 18
Панель управления.............................................................................................. 19
Принцип работы дисплея.................................................................................... 20
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 21
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 22
Открывание дверцы ............................................................................................ 22
Закрывание дверцы ............................................................................................ 22
Miele@home .......................................................................................................... 23
Основные установки ........................................................................................... 24
Установка языка ............................................................................................. 24
Настройка функции Miele@home .................................................................. 24
Установка текущего времени ........................................................................ 25
Установка жёсткости воды............................................................................ 25
Активирование системы AutoDos ................................................................. 26
Регенерационная соль ........................................................................................ 27
Заполнение контейнера солью ..................................................................... 28
Досыпать соль ................................................................................................ 29
Ополаскиватель................................................................................................... 30
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................... 31
Добавить ополаскиватель ............................................................................. 31
Экологичное использование прибора........................................................... 32
Экономное мытьё посуды................................................................................... 32
Индикация расхода EcoFeedback ...................................................................... 33
Теплообменник .................................................................................................... 34
Размещение посуды и столовых приборов .................................................. 35
Общие указания................................................................................................... 35
Верхний короб ..................................................................................................... 38
Перестановка верхнего короба ......................................................................... 41
Нижний короб ...................................................................................................... 42
Выдвижной поддон для столовых приборов .................................................... 45
Размещение и загрузка поддона 3D MultiFlex ............................................. 45
Примеры размещения......................................................................................... 46
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов.................. 46
Моющее средство ............................................................................................. 48
Виды моющих средств ....................................................................................... 48
Дозировка моющего средства........................................................................... 49
3
Содержание
Система автоматического дозирования/AutoDos ............................................ 50
Активирование системы AutoDos ................................................................. 50
Установка PowerDisk ...................................................................................... 51
Дозирование моющего средства вручную........................................................ 53
Дозирование моющего средства.................................................................. 53
Загрузка моющего средства......................................................................... 53
Эксплуатация .....................................................................................................55
Включение посудомоечной машины.................................................................. 55
Выбор программы ............................................................................................... 55
Индикация продолжительности программы..................................................... 56
Запуск программы .............................................................................................. 56
Завершение программы ..................................................................................... 57
Управление расходом электроэнергии ............................................................. 58
Выключение посудомоечной машины ............................................................... 58
Вынимание посуды из машины .......................................................................... 59
Прерывание программы ..................................................................................... 59
Прерывание или смена программы................................................................... 60
Опции ................................................................................................................... 61
Таймер ............................................................................................................. 61
Активировать дистанционный запуск ........................................................... 65
Обзор программ................................................................................................. 66
Другие программы......................................................................................... 70
Программные опции.......................................................................................... 71
Выбор программных опций ................................................................................ 71
IntenseZone................................................................................................ 71
Экспресс ................................................................................................... 71
Чистка и уход...................................................................................................... 72
Очистка моечной камеры ................................................................................... 72
Чистка дверного уплотнения и дверцы ............................................................. 72
Чистка панели управления ................................................................................. 73
Чистка световода ................................................................................................ 73
Чистка фронтальной поверхности прибора ..................................................... 73
Очистка системы AutoDos .................................................................................. 74
Очистка распылительных коромысел ............................................................... 76
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..................................................... 78
Чистка фильтров ................................................................................................. 78
Чистка фильтра в заливном шланге .................................................................. 80
Очистка сливного насоса ................................................................................... 81
4
Содержание
Что делать, если ................................................................................................ 83
Технические неполадки....................................................................................... 83
Сообщения о неисправностях............................................................................ 84
Устройство открывания дверцы ........................................................................ 85
Ошибка в системе залива воды ......................................................................... 86
Неполадки в системе слива воды ...................................................................... 87
Неполадка в системе AutoDos (автоматическое дозирование моющего сред-
ства) ...................................................................................................................... 88
Неполадка распылительных коромысел ........................................................... 91
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины................. 92
Шумы.................................................................................................................... 94
Неудовлетворительный результат мытья .......................................................... 95
Сервисная служба............................................................................................. 99
Сервисная служба............................................................................................... 99
Гарантия ............................................................................................................... 99
Сертификат соответствия .................................................................................. 99
Условия транспортировки ................................................................................ 100
Условия хранения .............................................................................................. 100
Дата изготовления............................................................................................. 100
Для организаций, проводящих испытания...................................................... 100
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 101
Монтаж .............................................................................................................. 103
Система защиты от протечек Miele.................................................................. 103
Подача воды....................................................................................................... 103
Слив воды .......................................................................................................... 105
Подключение к электросети............................................................................. 107
Технические характеристики......................................................................... 109
Заявление о соответствии товара ................................................................... 110
Установки .......................................................................................................... 111
Вход в меню «Установки» ................................................................................. 111
Изменение установок........................................................................................ 111
Выход из меню «Установки» ............................................................................. 111
Язык................................................................................................................ 112
Текущее время ................................................................................................... 112
Жесткость воды ................................................................................................ 113
AutoDos (автоматическое дозирование моющего средства) ........................ 113
Ополаскиватель................................................................................................. 114
Miele@home ........................................................................................................ 114
Дистанц. управл................................................................................................. 117
5
Содержание
RemoteUpdate .................................................................................................... 117
SmartStart ........................................................................................................... 118
EcoStart............................................................................................................... 119
Расход (EcoFeedback)........................................................................................ 121
Яркость дисплея................................................................................................ 121
Громкость звука................................................................................................. 122
Память ................................................................................................................ 122
Индикатор кол-ва .............................................................................................. 122
Авт. открывание ................................................................................................. 123
Особенно чисто ................................................................................................. 123
Дополнительная сушка ..................................................................................... 123
BrilliantLight......................................................................................................... 124
Цикл гигиены...................................................................................................... 124
Аккумулятор тепла ............................................................................................ 124
Версия прогр. обесп. ........................................................................................ 125
Торговля ............................................................................................................. 125
Завод. настройки............................................................................................... 125
Гарантия качества товара .............................................................................. 126
Контактная информация о Miele................................................................... 128
6

Указания по безопасности и предупреждения

Данная посудомоечная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо­жет привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по­судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслу­живанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения посудомоечной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке по­судомоечной машины и следовать указаниям и предупрежде­ниям по безопасности. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните монтажный план и инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибо­ра.
7
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
вания вне помещений.
Посудомоечная машина предназначена для использования на
высоте до 4000м выше уровня моря.
Используйте посудомоечную машину исключительно в до-
машних условиях для мытья бытовой посуды. Все прочие спо­собы применения недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо­собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма­шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони­мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра­вильной эксплуатацией машины.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Если у вас есть дети

Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо-
ечной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши-
ной без надзора взрослых, если они настолько освоили управ­ление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудо­моечной машиной. Существует опасность, что дети могут ока­заться закрытыми в посудомоечной машине.
При активированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) дети не должны находиться в области открывания дверцы посудомоечной машины. Иначе в случае возникновения неисправности существует риск получе­ния травмы.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-
ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения ко­жи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и по­лости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В посудомоечной машине могут находиться остатки моющего средства. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только квалифицированные спе­циалисты.
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений. Никогда не вводите в эксплуатацию по­вреждённую посудомоечную машину.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопас­ности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику про­верить электропроводку. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствующее или оборванное защит­ное соединение (например, в случае удара электрическим то­ком).
Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен­трализованной электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью 3-полюсной вилки, имеющей защитный кон­такт (нестационарное подключение). После установки машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая
вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Не разрешается встраивать посудомоечную машину под па-
нелью конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис­пользуемым для обогрева).
Параметры подключения (предохранитель, напряжение, час-
тота) на типовой табличке машины должны обязательно соответ­ствовать параметрам электросети во избежание повреждений машины. Перед подключением сравните эти параметры. В слу­чае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по элект­ромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю­чая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер­цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по­вреждений. Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
11
Указания по безопасности и предупреждения
– Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз.
– Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает-
ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте посудомоечную машину к электросети с помощью много­местных розеток или удлинителей.
Не разрешается эксплуатация посудомоечной машины на не-
стационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть. Надёжность электроники при темпера­турах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной, только если она под-
ключена к водопроводной сети с полностью удалённым возду­хом во избежание повреждений машины.
Пластмассовый корпус на конце шланга подачи воды содер-
жит электрический клапан. Не погружайте корпус в жидкости.
В заливном шланге имеется электрический кабель, находя-
щийся под напряжением. Поэтому шланг нельзя укорачивать.
Встроенная система Waterproof надёжно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение,
– своевременный ремонт посудомоечной машины и замена де-
талей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
12
Указания по безопасности и предупреждения
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен быть отключён от электросети.
Давление подвода воды должно составлять от 50 до
1000кПа.
Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит
под угрозу вашу безопасность. Сразу же прервите работу по­вреждённой машины и проинформируйте вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ­бы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети (выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер­висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме­на кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Данная посудомоечная машина оснащена в связи с особыми
требованиями (например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви­брации) специальным осветительным элементом (в зависимости от модели). Этот специальный осветительный элемент должен использоваться только по предусмотренному назначению. Осве­тительный элемент не пригоден для освещения помещений. За­мену может проводить только сертифицированный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.

Правильная установка

Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Необходимо использовать защитные перчатки.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения её безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шка­фами.
Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-
стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры бе­зопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф ис­пользуйте «Монтажный комплект для встраивания в высокий шкаф» и примите во внимание прилагаемый монтажный план. Иначе существует опасность, что шкаф опрокинется.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они отрегулированы правильно, если полу­открытая дверца (угол открывания прибл. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация прибора только с правильно отрегу­лированными дверными пружинами. Если не удаётся правильно отрегулировать дверцу, обратитесь в сервисную службу Miele.
Максимальный вес передней панели, который можно нивелиро­вать с помощью установленных на заводе пружин дверцы, сос­тавляет 10–12кг (зависит от модели).

Правильная эксплуатация

Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в
глазах, в носу, рту и гортани. Избегайте контакта с моющим средством. Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно обра­титесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее сред­ство.
Не оставляйте дверцу посудомоечной машины открытой без
необходимости. Вы можете пораниться или споткнуться об от­крытую дверцу.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться. При этом вы можете полу­чить травму, а машина – повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей.
Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её руками.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин. Не используйте средства для мытья посуды вручную.
Не применяйте профессиональные моющие средства или
средства промышленного назначения. При этом могут быть по­вреждены материалы, а также существует опасность возникно­вения интенсивных химических реакций (например, с выделе­нием гремучего газа).
Не дозируйте в контейнер для ополаскивателя моющее сред-
ство (в том числе жидкое). Моющее средство разрушает контей­нер для ополаскивателя.
Не дозируйте в систему дозирования AutoDos (в зависимости
от модели) моющее средство (в том числе жидкое). Насыпное моющее средство разрушает систему AutoDos.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Разрешается использовать только специальные, по возмож-
ности крупнозернистые регенерационные соли или другие чис­тые выварочные соли. Некоторые виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя устройства смягчения воды.
В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо-
ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из сообра­жений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размеще­нии ножей и вилок острыми частями вверх существует опас­ность получения травм. Тем не менее, приборы будут быстрее вымыты и высушены, если их размещать в корзине ручками вниз.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо­ких температур.
Если вы используете опцию «Таймер» (в зависимости от моде-
ли), то контейнер для моющего средства должен быть сухим. При необходимости вытрите контейнер для моющего средства насухо. Во влажном контейнере моющее средство образует комки и может смываться не полностью.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе «Техни-
ческие характеристики».

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Транспортировка

Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном
положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую сис­тему управления и не вызвали неисправности.
Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси-
руйте все незакреплённые детали, например, короба, шланги и кабели.
17

Описание прибора

Внешний вид прибора

a
Верхнее распылительное коро­мысло
b
Поддон 3D MultiFlex (в зависимос­ти от модели)
c
Верхний короб (в зависимости от модели)
d
Среднее распылительное коро­мысло
e
Вентиляционный клапан
f
Нижнее распылительное коро­мысло
g
Комбинированный фильтр
18
h
Контейнер для соли
i
Типовая табличка
j
Контейнер для ополаскивателя
k
Контейнер для моющего средства
l
Выпускное отверстие для моюще­го средства системы AutoDos
m
Система автоматического дозиро­вания AutoDos

Панель управления

Описание прибора
a
Сенсорная кнопка Вкл/Выкл Для включения и выключения по­судомоечной машины.
b
Индикатор визуального контроля работы Для индикации выполняемой про­граммы мойки при закрытой двер­це.
c
Сенсорная кнопка Дистанцион­ный запуск
Для активирования/деактивирова­ния опции «Дистанционный за­пуск».
d
Выбор программ
ECO50 °C = ECO50°C Auto = Автоматическая
45–65°C
45 °C = Деликатная45°C65°C = QuickPowerWash65°C75 °C = Интенсивная75°C = прочие программы/
установки
e
Сенсорная кнопка IntenseZone Для повышения эффективности мытья в нижнем коробе.
f
Сенсорная кнопка Экспресс Для сокращения времени выполне­ния программы.
g
Сенсорная кнопка AutoDos Для активирования/деактивирова­ния автоматического дозирования моющего средства.
h
Сенсорная кнопка Таймер Для выбора более позднего запус­ка программы.
i
Дисплей Дополнительную информацию вы найдёте в главе «Описание прибо­ра», разделе «Принцип работы дисплея».
j
Сенсорная кнопка назад Для перехода на предыдущий уро­вень меню или отмены ранее уста­новленных значений.
k
Сенсорные кнопки Для выбора программ. Для изменения отображаемых зна­чений. Для пролистывания меню и пере­хода на другие страницы.
l
Сенсорная кнопкаОК Для выбора отображаемых пунк­тов меню и значений. Для подтверждения сообщений.
19
Описание прибора

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть вы­браны или установлены:
– программа
– таймер – Установки 
На дисплее может быть отображено следующее:
– этап программы
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
– расход электроэнергии и воды
(EcoFeedback)
– индикация неполадок и рекоменда-
ций (в случае возникновения)
В целях экономии электроэнергии посудомоечная машина через не­скольких минут выключится, если вы в течение этого времени не кос­нётесь никакой сенсорной кнопки. Чтобы снова включить посудомоеч­ную машину, коснитесь сенсорной кнопки.
С помощью сенсорной кнопки OK вы подтверждаете сообщения или уста­новки и переходите в следующее ме­ню или на другой уровень меню.
В меню Другие программы/уста- новки справа на дисплее отобража­ется полоса прокрутки. Здесь пред­лагаются другие возможности выбо­ра. Для индикации этих возможнос­тей используйте сенсорные кноп­ки.
В меню «Установки» вы можете на­строить управление посудомоечной машины при изменении ваших требо­ваний к её работе (см. главу «Уста­новки»).
Выбранная установка обозначается галочкой .
Если вы хотите снова покинуть под­меню, коснитесь сенсорной кнопки назад.
Если вы не будете касаться ни одной сенсорной кнопки несколько секунд, то дисплей снова переключится на один уровень меню назад. Тогда вам придётся при необходимости повто­рить установки.
20
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудо­моечных машин разной высоты. Разные модели машин обозначают­ся следующим образом: стандартная = посудомоечная ма­шина высотой 80,5см (встраивае­мая) или 84,5см (отдельно стоящая) XXL = посудомоечная машина высо­той 84,5см (встраиваемая).

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
21

Ввод в эксплуатацию

Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием такой проверки и не указывает на то, что посудомоечная машина находилась ранее в эксплуатации.

Открывание дверцы

В некоторых программах дверца ав­томатически немного приоткрывает­ся для улучшения сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу «Установки», раз­дел «AutoOpen»).
Если вы откроете дверцу во время работы машины, то мойка автомати­чески прервётся.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во время работы прибора очень осто­рожно.
Опасность получения травм от
автоматически открывающейся дверцы.
Дверца в конце программы может автоматически открываться.
Не блокируйте ничем зону откры­вания дверцы.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.
Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Вытяните дверцу полностью из
фиксатора.
В конце программы с включённой функцией AutoOpen направляющая закрывания дверцы задвигается.
Не удерживайте направляющую закрывания при её задвигании, чтобы не произошла техническая неполадка.
22
Прижмите дверцу до фиксации
замка.
Опасность защемления закры-
вающейся дверцей. При закрывании дверцы можно
прищемить себе пальцы. Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.
Ввод в эксплуатацию

Miele@home

Ваша посудомоечная машина осна­щена интегрированным Wi-Fi моду­лем.
Для использования вам потребуется:
– сеть Wi-Fi
– приложение Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в прило­жении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между посудомоечной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы зарегистрировали посудомоечную машину в сети Wi-Fi, вы сможете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
– дистанционно управлять посудо-
моечной машиной
– вызывать информацию о рабочем
состоянии посудомоечной машины
– запрашивать указания о выполне-
нии программы посудомоечной ма­шины

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele@mobile зависит от доступ­ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele@mobile

Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
При регистрации посудомоечной ма­шины в сети Wi-Fi повышается рас­ход электроэнергии, даже если при­бор выключен.
Убедитесь, что в месте установки вашей посудомоечной машины имеется достаточно сильный сиг­нал сети Wi-Fi.
23
Ввод в эксплуатацию

Основные установки

Включение посудомоечной маши­ны
Откройте дверцу.Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
При включении машины на дисплее появляется текст приветствия, звучит мелодия приветствия.
Принцип работы дисплея изложен в главе «Описание прибора», в разде­ле «Принцип работы дисплея».

Установка языка

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
Выберите сенсорными кнопка-
ми нужный язык, а также при необходимости страну и подтвер­дите с помощью OK.
Дополнительную информацию по установке языка вы найдёте в главе «Установки», разделе «Язык».
Установленный язык отмечается га­лочкой.

Настройка функции Miele@home

На дисплее отображается сообщение
Настр. Miele@home.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу, подтвердите это с помощью OK.
Совет: Если вы хотите перенести на­стройку на более позднее время, вы­берите опцию пропустить и подтвер­дите это с помощью OK.
У вас есть 2способа соединения ва­шей посудомоечной машины с вашей Wi-Fi сетью:
Выберите нужный способ соедине-
ния и подтвердите это с помощью ОК.
1. Соедин. через прил.
2. Соедин. через WPS
Дисплей и приложение Miele@mobile помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Более подробную информацию о системе Miele@home вы сможете найти в главе «Установки», разделе «Miele@home».
24
Ввод в эксплуатацию

Установка текущего времени

При подключении к сети Wi-Fi теку­щее время устанавливается автома­тически на актуальное значение.
Индикация на дисплее переключает­ся на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для ис­пользования опции «Таймер».
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью OK.
После этого введите минуты и под-
твердите их с помощью OK.
Если сенсорные кнопки или держать нажатыми, то автоматиче­ски будет идти отсчёт времени вперёд или назад.

Установка жёсткости воды

Индикация на дисплее переключает­ся на установку жёсткости воды.
– Запрограммируйте посудомоечную
машину точно на жёсткость воды в вашем доме.
– При необходимости запросите ин-
формацию о точном значении жёсткости воды в вашем доме на предприятии водоснабжения.
– При колебаниях жёсткости воды
(например, 10-15°dH) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15°dH).
В случае последующего обращения в сервисную службу вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жёсткости во­ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жёсткости воды:
____________°dH
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жёсткость во­ды, равную 14°dH.
Установите жёсткость воды и под-
твердите с помощью ОК.
Дополнительную информацию по установке жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», разде­ле «Жёсткость воды».
25
Ввод в эксплуатацию

Активирование системы AutoDos

Индикация на дисплее переключает­ся на установку автоматического до­зирования моющего средства (см. главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирова­ния/AutoDos»).
Также, если вы не хотите пользо­ваться системой автоматического дозирования моющего средства, вам необходимо перед первым вы­полнением программы удалить транспортировочное крепление из отсека для картриджа PowerDisk (см. главу «Моющее средство», раздел «Активирование системы AutoDos»).
Вы можете активировать автомати­ческое дозирование моющего сред­ства. Если вы не хотите пользоваться сис­темой автоматического дозирования моющего средства, вы можете дози­ровать моющее средство вручную через контейнер для моющего сред­ства (см. главу «Моющее средство», раздел «Дозирование моющего сред­ства вручную»).
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
В заключение на дисплее появятся указания.
После подтверждения этих указаний с помощью OK при необходимости отображаются оба сообщения До-
бавить соль и Добавить ополаскиват..
Если нужно, заполните контейнеры
солью и ополаскивателем (см. гла­ву «Ввод в эксплуатацию», разделы «Регенерационная соль» и «Опо­ласкиватель»).
Подтвердите сообщения с по-
мощью OK.
На дисплее на короткое время по­явится название выбранной програм­мы, и загорится соответствующая сенсорная кнопка. Затем при необходимости несколько секунд будет отображаться прогноз расхода электроэнергии и воды в вы­бранной программе. После этого дисплей переключится на индикацию предполагаемой про­должительности выбранной програм­мы.
Теперь вы можете включить функ­цию «Цикл гигиены» (см. главу «Ус­тановки», раздел «Цикл гигиены»).
Эта установка относится ко всем программам, и её можно в любое время изменить сенсорной кнопкой AutoDos.
26
Ввод в эксплуатацию

Регенерационная соль

Чтобы получить хорошие результаты мытья, посудомоечной машине нуж­на мягкая вода (вода с низким содер­жанием солей жёсткости). При ис­пользовании жёсткой воды на посуде и стенках моечной камеры остаётся белый налёт. Поэтому воду с жёсткостью более 5°dH необходимо смягчать. Это происходит автоматически во встро­енном устройстве смягчения воды. Устройство смягчения воды подходит для воды с жёсткостью до 70°dH.
Чтобы обеспечивать функционирова­ние устройства смягчения воды, его необходимо регулярно регенериро­вать. Эта регенерация происходит в каждом девятом цикле программы. К началу очередной программы для этого процесса дополнительно по­требуется 4,4л воды, потребление электроэнергии повысится на 0,015кВт ч, длительность программы увеличится на 3минуты. Эти данные относятся только к про­грамме ECO при жёсткости воды 14°dH. В других программах и при других значениях жёсткости воды частота регенерации будет иной.
Для регенерации устройства смягче­ния воды требуется регенерационная соль. При использовании комбинирован­ных моющих средств вы можете, в зависимости от жёсткости воды (<21°dH), отказаться от использова­ния соли (см. главу «Моющее сред­ство», раздел «Виды моющих средств»).
Если жёсткость используемой вами воды постоянно ниже 5°dH, то вам не нужно добавлять соль. Индика­ция недостатка соли отключится ав­томатически после соответству­ющей настройки устройства смяг­чения воды (см. главу «Установки», раздел «Жёсткость воды»).
Риск повреждений вследствие
попадания моющих средств в устройство смягчения воды.
Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для соли.
Риск повреждений вследствие
использования неподходящих ви­дов соли.
Некоторые виды соли могут со­держать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать при­чиной выхода из строя устройства смягчения воды.
Разрешается использовать только специальные, по возможности крупнозернистые регенерацион­ные соли или другие чистые выва­рочные соли.
Если вы долгое время используете мультифункциональные средства для посудомоечных машин и вам мешают оба горящих индикатора недостатка средств, вы можете их выключить (см. главу «Установки», раздел «Индикаторы недостатка средств»).
27
Ввод в эксплуатацию
Если вы больше не используете мультифункциональные средства, необходимо дозировать соль и ополаскиватель. При необходи­мости включите индикаторы недо­статка средств снова.

Заполнение контейнера солью

Перед первой загрузкой соли вам следует залить в контейнер око­ло2л воды, чтобы соль могла раст­вориться.
После ввода машины в эксплуата­цию в контейнере всегда будет на­ходиться достаточно воды.
Выдвиньте нижний короб из моеч-
ной камеры и откройте крышку контейнера для соли.
Опасность коррозии из-за со-
левого раствора. При каждом открывании крышки
контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Перелив­шийся через край солевой раствор может стать причиной коррозии в моечной камере и на загруженных предметах.
Поэтому открывайте контейнер для соли, только чтобы насыпать её.
Сначала залейте в контейнер
прим.2л воды.
Вставьте воронку и засыпьте в
контейнер соль до его заполнения. В зависимости от вида соли, вме­стимость контейнера составляет макс. 2кг.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли. Затем плотно навер­ните крышку на контейнер.
После каждой загрузки соли и по-
сле каждого открывания крышки контейнера для соли сразу запус­кайте выполняться программу 65°C QuickPowerWash с про- граммной опцией Экспресс без посуды, чтобы выплеснувшийся со­левой раствор мог быть разбавлен и откачан.
28
Ввод в эксплуатацию

Досыпать соль

Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только появится сооб­щение Добавить соль.
Подтвердите с помощью OK.
Индикатор недостатка соли погаснет.
Опасность коррозии из-за со-
левого раствора. Перелившийся через край солевой
раствор может стать причиной коррозии в моечной камере и на загруженных предметах.
После каждого открывания крыш­ки контейнера для соли сразу запускайте выполняться програм­му 65°C QuickPowerWash с программной опцией Экспресс без посуды. Благодаря этому вы­плеснувшийся солевой раствор может быть разбавлен и откачан.
Если количество соли ещё недоста­точно, после добавления соли инди­катор недостатка соли может всё ещё гореть. В этом случае нажмите ещё раз OK.
Индикатор недостатка соли отклю­чится, если вы запрограммируете по­судомоечную машину на жёсткость воды ниже 5°dH.
29
Ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскивающее средство необхо­димо для того, чтобы при сушке с по­верхности посуды хорошо стекала вода и чтобы посуда быстрее высы­хала после ополаскивания. Ополаскиватель загружается в спе­циальный контейнер и автоматически дозируется в установленном коли­честве.
Повреждения средствами для
мытья посуды вручную или мою­щими средствами.
Средства для мытья посуды вруч­ную и другие моющие средства разрушают контейнер для ополас­кивателя.
Заливайте только ополаскиватель для бытовых посудомоечных ма­шин.
В качестве альтернативы можно ис­пользовать 10%-ную жидкую лимон­ную кислоту. В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пят­нами по сравнению с использова­нием ополаскивателя.
Если вы хотите использовать ис­ключительно мультифункциональ­ные моющие средства, то вам не нужно дозировать ополаскива­тель. Тем не менее, лучшие результаты мойки и сушки вы получите при ис­пользовании моющего средства вместе с отдельно дозированными солью и ополаскивателем.
Если вы долгое время используете мультифункциональные средства для посудомоечных машин и вам мешают оба горящих индикатора недостатка соли и ополаскивателя, то вы можете их выключить (см. гла­ву «Установки», раздел «Индикато­ры недостатка средств»).
Если вы больше не используете мультифункциональные средства, необходимо дозировать соль и ополаскиватель. При необходи­мости включите индикаторы недо­статка средств снова.
Повреждения кислотами.
Посудомоечная машина может быть повреждена из-за воздейст­вия кислот с высокой концентра­цией.
Ни в коем случае не используйте лимонную кислоту с высоким со­держанием кислоты.
30
Loading...
+ 102 hidden pages