Miele G 7360 SCVi AutoDos, G 7150 SCVi Installation diagrams

M.-Nr. 10 953 520 / 02
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
Gebrauchsanweisung beachten. See operating instruction manual. Lisez le mode d’emploi. Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Beschädigung oder Brandgefahr. Risk of damage or fire hazard. Risque de dommages ou d’incendie. Gevaar voor schade of brand.
Anschlusswerte beachten. Check connection data. Respectez les valeurs de raccordement. Neem de aansluitwaarden in acht.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor volledig geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, instal­leert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elett­rodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas totalmente integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e inici­ar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
no - Monteringsanvisning for fullintegrerte oppvaskmaskiner
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting. Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
da - Monteringsanvisning til fuldintegrerbare opvaskemaskiner
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
Attenersi alle istruzioni d’uso. Tenga en cuenta las instrucciones de manejo. Observe o indicado no livro de instruções. Følg bruksanvisningen. Følg venligst brugsanvisningen. Noudata käyttöohjetta. Beakta bruksanvisningen. Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria,
skade. Anvend ikke skruemaskine - risiko for
beskadigelse. Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväänn-
intä. Vaurioiden vaara. Använd inte en batteridriven skruvdra-
gare. Skaderisk. Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar
tehlikesi.
pericolo di danneggiamento. No utilicar destornillador automático,
peligro de sufrir daños.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Daños o riesgo de incendio. Risco de avarias ou de incêndio. Fare for skade eller brann. Risiko for beskadigelse eller brand. Vahingon tai tulipalon vaara. Skaderisk eller brandfara. Hasar veya yangın tehlikesi.
Vor dem Verschieben des Geschirr­spülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voor­dat u de afwasautomaat verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, ator­nillar las patas.
Controllare i valori di allacciamento. Aténgase a los valores de conexión. Observe os valores para a ligação. Ta hensyn til tilkoblingsverdiene. Tilslutningsværdierne skal overholdes. Tarkista sähköliitäntätiedot. Beakta anslutningsdata. Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn.
Benene skal justeres ind, inden maski­nen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta.
Innan diskmaskinen flyttas ska skru­vfötterna skruvas in.
Bulaşık makinesini yerinden oynatma­dan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
fi - Täysintegroitavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpe­sukoneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
sv - Monteringsanvisning för helintegrerade diskmaskiner
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk. Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
tr - Tam Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
Achtung Schnittgefahr. Warning: Danger of being cut. Attention. Risque de blessure par coupure. Pas op. Snijgevaar. Attenzione, pericolo di tagliarsi. Atención. Peligro de cortes. Atenção. Risco de ferimentos por corte. Advarsel: Fare for kuttskader. Advarsel: Risiko for at skære sig. Varo. Viiltohaavan vaara. Obs. Risk för skärskada.
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés après le montage de la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide kanten gelijk­matig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su entrambi i lati anché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar equilibrada­mente los muelles de la puerta a ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os lados.
Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene juste­res likt på begge sider.
Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter montering af frontpladen.
Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus molem­milta puolilta samanlaiseksi kalusteoven/peitelevyn asentamisen jälkeen.
Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda sidorna när du har monterat frontplattan.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki taraf­ta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Nachkaufbares Zubehör Optional accessories
Accessoires en option Na te bestellen accessoire Accessorio su richiesta Accesorio especial Acessório que pode adquirir Ekstrautstyr Ekstra tilbehør Erikseen ostettava lisävaruste Extra tillbehör Sonradan alınabilen aksesuar
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör. Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle. Voor het desbetreende model meegeleverde benodigde onderdelen. Accessori di montaggio in dotazione, a seconda del modello. Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
1
De acordo com o modelo, acessórios de montagem fornecidos junto. Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell. Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model. Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan). Medföljande monteringstillbehör beroende på modell. Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
2
Je nach Modell benötigtes Werkzeug. Tools required depend on model. Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd gereed­schap.
Utensili necessari, a seconda del modello. Según el modelo, herramienta necesaria.
3
De acordo com o modelo, ferramentas necessárias. Nødvendig verktøy, avhengig av modell. Nødvendigt værktøj afhængig af model. Tarvittavat työkalut (mallin mukaan). Verktyg som behövs beroende på modell. Modele bağlı olarak gerekli aletler.
4
5
6
8
7
7
8
9 1110
550
12
13
550
12
14
518
15
18
16
17
25
2019
518
21
20
21 23
22
24
23
577
25
24
27
25
26
27
26
28 29
373
535
31
29
30 31 32
31
30
5359
60
4618
Loading...