Miele G 7360 C SCVi, G 7154 SCVi, G 7360 SCVi Assembly plan

M.-Nr. 11 720 520 / 00
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Gebrauchsanweisung beachten. See operating instruction manual.
Beschädigung oder Brandgefahr. Risk of damage or fire hazard.
Anschlusswerte beachten. Check connection data.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor volledig geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodome­stico.
es - Plano de montaje para lavavajillas totalmente integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al aparato.
Lisez le mode d’emploi. Neem de gebruiksaanwijzing in acht. Attenersi alle istruzioni d’uso. Tenga en cuenta las instrucciones de manejo. Observe o indicado no livro de instruções. Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Gevaar voor schade of brand. Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio. Daños o riesgo de incendio. Risco de avarias ou de incêndio. Hasar veya yangın tehlikesi.
Risque de dommages ou d’incendie.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen. Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle. Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat verschuift. Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie. Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas. Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés. Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Respectez les valeurs de raccordement. Neem de aansluitwaarden in acht. Controllare i valori di allacciamento. Aténgase a los valores de conexión. Observe os valores para a ligação. Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr. Do not use a cordless screwdriver, risk of damage. N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging. Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento. No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños. Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos. Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Tam Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mut­laka okuyunuz.
Venting the water drain
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equally on
both sides after fitting the front panel to the door. Les ressorts de porte doivent impérativement être
réglés de la même façon des deux côtés après le montage de la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su entrambi i lati anché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar equilibra­damente los muelles de la puerta a ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki
tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır. de montage van het frontpaneel aan beide kanten gelijkmatig instelt.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet werden.
Achtung Schnittgefahr. Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure. Pas op. Snijgevaar. Attenzione, pericolo di tagliarsi. Atención. Peligro de cortes. Atenção. Risco de ferimentos por corte. Dikkat Kesik Tehlikesi.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l‘allacciamento per lo scarico dell‘acqua in loco si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo scarico.
Purgado del desagüe
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in the open door, the drainage system must be vented.
Purger la vidange d’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het onderrek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no local se situar num nível mais baixo do que a calha onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su çıkışının havalandırılması gerekir.
Je nach Modell beiliegendes Monta­gezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreende model meegelever­de benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
De acordo com o modelo, acessórios de montagem fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Nur in Deutschland erforderlich.
Only required in Germany.
Seulement nécessaire en Allema-
gne.
Alleen in Duitsland vereist.
Necessario solo in Germania.
Necesario únicamente en Alemania.
Apenas necessário na Alemanha.
Sadece Almanya‘da gereklidir.
Je nach Modell benötigtes Werk­zeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas necessárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
1
5
2
6
3
7
4
8
8
7
9 1110 12
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
13 1514
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
12
1228
550550
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
12
1228
550550
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
16
XXL
4618
17
16
1817
XXL
18
4618
4618
4618
550550
2019 21
1228
12
23 2422
24
23
25 2726
518
27
26
25
28 29 30
30
518
29
31 32
34 34
28
577
33
34
32 33
35
36
35
36
373
37
535
60
5359
4920
Loading...