Miele G 7360, G 7362, G 7365, G 7367, G 7372 Instructions Manual [lv]

...
Page 1
Lietošanas instrukcija Trauku mašīna
Pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un ekspluatācijas sākša­nas noteikti izlasiet lietošanas instrukciju un iepazīstieties ar montā­žas shēmu. Tā jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas bojāju­miem.
lv-LV M.-Nr. 11 835 660HG07-W
Page 2
Saturs
Drošības norādījumi un brīdinājumi................................................................. 6
Norādījumi par lietošanas instrukciju.............................................................. 16
Norādījumi par izkārtojumu ................................................................................. 16
Piegādes komplektācija.................................................................................... 17
Iekārtas apraksts............................................................................................... 18
Iekārtas pārskats................................................................................................. 18
Vadības panelis ................................................................................................... 19
Displeja darbības princips................................................................................... 24
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā ................................................................. 25
Ekspluatācijas sākšana .................................................................................... 26
Durvju atvēršana ................................................................................................. 26
Durvju aizvēršana ................................................................................................ 26
“Miele@home”..................................................................................................... 27
Pamatiestatījumi.................................................................................................. 28
Valodas iestatīšana......................................................................................... 28
“Miele@home” ierīkošana............................................................................... 28
Diennakts laika iestatīšana............................................................................. 29
Ūdens cietības iestatīšana ............................................................................. 29
“AutoDos” aktivēšana..................................................................................... 30
Reģenerācijas sāls............................................................................................... 31
Sāls iepildīšana............................................................................................... 32
Sāls papildināšana ......................................................................................... 33
Skalošanas līdzeklis ............................................................................................ 34
Skalošanas līdzekļa iepildīšana...................................................................... 35
Skalošanas līdzekļa papildināšana................................................................. 35
Iestatījumi........................................................................................................... 36
Iestatījumu izvēlnes atvēršana............................................................................. 36
Iestatījumu maiņa ................................................................................................ 36
Iestatīšanas pabeigšana...................................................................................... 36
“Sprache”......................................................................................................... 37
“Tageszeit” .......................................................................................................... 37
“Wasserhärte” ..................................................................................................... 38
“AutoDos” (automātiska mazgāšanas līdzekļa dozēšana)................................... 38
“Klarspüler” ......................................................................................................... 39
“Miele@home”..................................................................................................... 39
“Fernsteuerung” .................................................................................................. 42
“RemoteUpdate”................................................................................................. 43
“SmartStart” ........................................................................................................ 44
Page 3
Saturs
“EcoStart”............................................................................................................ 44
“Verbrauch” (“EcoFeedback”) ............................................................................. 46
“Display-Helligkeit”.............................................................................................. 47
“Lautstärke”......................................................................................................... 47
“Mangelanzeigen” ............................................................................................... 48
“AutoOpen” ......................................................................................................... 48
“Extra sauber” ..................................................................................................... 48
“Extra trocken”.................................................................................................... 48
“2. Zwischenspülen” ........................................................................................... 49
“Hygienezyklus” .................................................................................................. 49
“Wärmespeicher” ................................................................................................ 49
“Softwareversion”................................................................................................ 50
“Händler”............................................................................................................. 50
“Werkeinstellungen”............................................................................................ 50
Komunikācijas moduļa autortiesības un licences ............................................... 50
Videi draudzīga trauku mazgāšana ................................................................. 51
Ekonomiska mazgāšana...................................................................................... 51
“EcoFeedback” patēriņa dati .............................................................................. 52
Siltuma akumulators............................................................................................ 53
Trauku un galda piederumu ievietošana ......................................................... 54
Vispārējie norādījumi ........................................................................................... 54
Augšējais grozs ................................................................................................... 56
Augšējā groza iestatīšana.................................................................................... 59
Apakšējais grozs ................................................................................................. 60
Galda piederumu atvilktne .................................................................................. 62
“3DMultiFlex” atvilktnes izmantošana........................................................... 62
Trauku ievietošanas piemēri................................................................................ 63
Trauku mašīna ar galda piederumu atvilktni................................................... 63
Mazgāšanas līdzeklis ........................................................................................ 65
Mazgāšanas līdzekļu veidi .................................................................................. 65
Mazgāšanas līdzekļa dozēšana........................................................................... 66
Automātiska mazgāšanas līdzekļa dozēšana/“AutoDos” .................................. 67
“AutoDos” aktivēšana..................................................................................... 67
“PowerDisk”ievietošana ................................................................................ 68
Manuāla mazgāšanas līdzekļa dozēšana ............................................................ 70
Mazgāšanas līdzekļa dozēšana...................................................................... 70
Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana .................................................................... 70
Ekspluatācija ..................................................................................................... 72
Trauku mašīnas ieslēgšana.................................................................................. 72
Programmas izvēle.............................................................................................. 72
Page 4
Saturs
Programmas ilguma indikators............................................................................ 73
Programmas sākšana.......................................................................................... 73
Programmas beigas ............................................................................................ 74
Elektroenerģijas pārvaldība ................................................................................. 74
Trauku mašīnas izslēgšana.................................................................................. 75
Trauku izņemšana................................................................................................ 75
Programmas pārtraukšana .................................................................................. 76
Programmas pārtraukšana vai maiņa.................................................................. 76
Opcijas................................................................................................................ 77
Taimers ........................................................................................................... 77
Attālinātās ieslēgšanas aktivēšana................................................................. 81
Norādījumi programmas izvēlei ....................................................................... 82
Programmu pārskats ........................................................................................ 84
Citas programmas.......................................................................................... 86
Programmu opcijas........................................................................................... 87
Programmu opciju izvēle..................................................................................... 87
“IntenseZone”........................................................................................... 87
“Express”................................................................................................... 87
Tīrīšana un kopšana.......................................................................................... 88
Mazgāšanas tvertnes tīrīšana.............................................................................. 88
Durvju blīvējuma un durvju tīrīšana ..................................................................... 89
Vadības paneļa tīrīšana ....................................................................................... 89
Gaismas vada tīrīšana ......................................................................................... 89
Iekārtas priekšpuses tīrīšana............................................................................... 90
“AutoDos” tīrīšana ............................................................................................... 91
Smidzinātājspārnu tīrīšana .................................................................................. 93
Mazgāšanas tvertnes sietu pārbaude ................................................................. 96
Sietu tīrīšana........................................................................................................ 96
Ūdens padeves sietiņa tīrīšana ........................................................................... 98
Atsūknēšanas sūkņa tīrīšana............................................................................... 99
Problēmu novēršana ......................................................................................... 101
Tehniski traucējumi.............................................................................................. 101
Kļūdu paziņojumi................................................................................................. 102
Durvju atvērējs..................................................................................................... 103
Traucēta ūdens padeve....................................................................................... 104
Ūdens novadīšanas traucējumi ........................................................................... 105
“AutoDos” (automātiskās mazgāšanas līdzekļa dozēšanas sistēmas) kļūda ...... 106
Smidzinātājspārnu kļūda ..................................................................................... 108
Page 5
Saturs
Vispārīgas problēmas trauku mašīnas darbībā ................................................... 109
Trokšņi ................................................................................................................. 110
Neapmierinošs mazgāšanas rezultāts................................................................. 111
Klientu apkalpošanas dienests ........................................................................ 115
Kontaktinformācija traucējumu gadījumā............................................................ 115
Datubāze EPREL................................................................................................. 115
Garantija .............................................................................................................. 115
Informācija pārbaudes iestādēm......................................................................... 116
Atsevišķi pasūtāmi piederumi .......................................................................... 117
Uzstādīšana ....................................................................................................... 119
“Miele” ūdens aizsardzības sistēma.................................................................... 119
Ūdens padeve ..................................................................................................... 119
Ūdens novadīšana............................................................................................... 121
Elektrotīkla pieslēgums ....................................................................................... 123
Tehniskie dati..................................................................................................... 124
Atbilstības deklarācija.......................................................................................... 125
Garantijas noteikumi......................................................................................... 126
Page 6

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Šī trauku mašīna atbilst visiem obligātajiem drošības noteikumiem. Tomēr nepareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudē­jumus.
Pirms šīs trauku mašīnas uzstādīšanas un ekspluatācijas rūpīgi iz­lasiet montāžas plānu un lietošanas instrukciju. Abos dokumentos ir sniegti svarīgi norādījumi par iebūvēšanu, drošību, izmantošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un nepieļausiet trauku ma­šīnas bojājumus.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa par trauku mašīnas uzstādīšanu, kā arī norādījumi par drošību un brīdi­nājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro. “Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radušies šo norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet montāžas plānu un lietošanas instrukciju un nododiet to iespējamajam nākamajam īpašniekam.
Page 7
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Paredzētā izmantošana

Šī trauku mašīna ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un tai pie-
līdzināmos apstākļos.
Trauku mašīna nav paredzēta lietošanai āra apstākļos.Šis trauku mašīna ir paredzēta lietošanai vietās, kas atrodas ne
augstāk kā 4000m virs jūras līmeņa.
Lietojiet šo trauku mašīnu tikai mājsaimniecības trauku mazgāša-
nai. Nekādi citi lietošanas veidi nav pieļaujami.
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot trauku mašī­nu, nedrīkst darboties ar to bez uzraudzības. Šīs personas drīkst lie­tot trauku mašīnu bez uzraudzības tikai tad, ja viņām ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Šīm personām jāzi­na un jāizprot, kādu bīstamību var radīt nepareiza iekārtas lietošana.
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Bērni un sadzīves tehnika

Bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem, jāatrodas drošā at-
tālumā no trauku mašīnas vai jābūt pastāvīgā uzraudzībā.
Bērni, kuri ir vecāki par astoņiem gadiem, drīkst lietot trauku mašī-
nu bez uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāzina un jāsaprot, kādu bīstamību var radīt nepareiza lietošana.
Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt trauku mašīnu vai veikt tās ap-
kopi.
Uzraugiet bērnus, ja viņi uzturas trauku mašīnas tuvumā. Nekad
neļaujiet bērniem spēlēties ar trauku mašīnu. Pastāv bīstamība, ka bērni var nejauši ieslēgties trauku mašīnā.
Ja ir aktivēta automātiskā durvju atvēršanās opcija (pieejama at-
karībā no modeļa), mazi bērni nedrīkst atrasties trauku mašīnas dur­vju atvēršanās zonā. Kaut arī kļūme šīs opcijas darbībā ir maz tica­ma, pastāv savainojumu risks.
Nosmakšanas risks. Spēlējoties ar iepakojuma materiālu (piemē-
ram, plēvi), bērni var tajā ietīties vai pārvilkt to sev pār galvu un no­smakt. Glabājiet iepakojuma materiālu bērniem nepieejamā vietā.
Pārliecinieties, ka bērni nevar piekļūt mazgāšanas līdzekļiem. Maz-
gāšanas līdzekļi izraisa smagas ādas un acu traumas. Mazgāšanas lī­dzekļi var izraisīt mutes un rīkles ķīmiskos apdegumus vai pat no­smakšanu. Tāpēc neļaujiet bērniem atrasties atvērtas trauku mašīnas tuvumā. Trauku mašīnā var būt mazgāšanas līdzekļu atliekas. Ja bēr­na mutē nejauši nokļūst mazgāšanas līdzeklis, nekavējoties nogādā­jiet bērnu pie ārsta.
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Tehniskā drošība

Nepareizi veikta iekārtas uzstādīšana, apkope vai remonts var iz-
raisīt ļoti bīstamas situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju. Iekārtas uzstādīšanu, apkopi vai remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālis­ti.
Trauku mašīnas bojājumi var apdraudēt jūsu drošību. Pārbaudiet,
vai trauku mašīnai nav redzamu bojājumu, it īpaši pēc transportēša­nas. Nekad nelietojiet bojātu trauku mašīnu.
Trauku mašīnas elektrodrošība tiek garantēta tikai tad, ja trauku
mašīna ir pievienota zemējuma sistēmai, kas ir uzstādīta atbilstoši spēkā esošajiem normatīviem. Šī drošības pamatprasība ir obligāti jāievēro. Ja rodas šaubas, lūdziet, lai elektroinstalāciju pārbauda kvalificēts elektriķis. “Miele” neuzņemas atbildību par kaitējumu (piemēram, elektrotriecie­nu), ko ir izraisījis neesošs vai pārrauts iekārtas zemējuma vads.
Trauku mašīnas stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garan-
tēt tikai tad, ja trauku mašīna ir pievienota publiskajam elektrotīklam.
Trauku mašīnas pievienošanai pie elektrotīkla drīkst izmantot tikai
3polu tīkla kontaktdakšu ar zemējuma kontaktu (nedrīkst izmantot stacionāru pieslēgumu). Pēc iekārtas uzstādīšanas kontaktligzdai ir jābūt viegli pieejamai, lai trauku mašīnu jebkurā laikā varētu atvienot no elektrotīkla.
Aiz trauku mašīnas nedrīkst atrasties kontaktligzdas, kas tiek iz-
mantotas citu elektroiekārtu pievienošanai pie elektrotīkla, jo iebūvē­šanas nišas dziļums var nebūt pietiekams un piespiestā kontaktdak­ša var pārkarst (aizdegšanās risks).
Trauku mašīnu nedrīkst iebūvēt zem plīts virsmas. Augsta izstaro-
juma temperatūra, kas dažreiz izdalās no plīts virsmas, var sabojāt trauku mašīnu. Šī paša iemesla dēļ iekārtu nedrīkst uzstādīt tieši bla­kus virtuves aprīkojumam nepiederīgām iekārtām, kas izstaro siltumu (piemēram, apkures iekārtām ar atklātu liesmu).
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai pasargātu trauku mašīnu no bojājumiem, uz identifikācijas da-
tu plāksnītes norādītajiem savienojuma parametriem (drošinātājiem, frekvencei, spriegumam) ir noteikti jāsakrīt ar elektrotīkla paramet­riem. Salīdziniet šos savienojuma parametrus pirms pieslēgšanas. Ja rodas šaubas, konsultējieties ar kvalificētu elektriķi.
Trauku mašīnu drīkst pievienot elektrotīklam tikai pēc visu uzstādī-
šanas un montāžas darbu pabeigšanas, tostarp durvju atsperu nore­gulēšanas.
Trauku mašīnu drīkst izmantot tikai tad, ja durvju mehānisms dar-
bojas nevainojami, citādi, aktivizējot automātisko durvju atvēršanas opciju (atkarībā no modeļa), var rasties bīstamas situācijas. Nevainojama durvju mehānisma darbība ir nodrošināta, ja tiek ievē­roti turpmāk minētie nosacījumi.
- Durvju atsperēm ir jābūt iestatītām vienmērīgi abās pusēs. Tās ir noregulētas pareizi, ja pusatvērtas durvis (aptuveni 45° leņķī) pa­liek šādā stāvoklī arī pēc to atlaišanas. Turklāt durvis nedrīkst bez pretestības krist lejup.
- Kad beidzas žāvēšanas cikls, durvīm atveroties, durvju aizslēga vadotne tiek automātiski iebīdīta atpakaļ.
Sadalītāji vai pagarinātāji nesniedz nepieciešamo drošību (uguns-
grēka risks). Nepieslēdziet trauku mašīnu pie elektrotīkla ar sadalītāju vai pagarinātāju.
Šo trauku mašīnu nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Neuzstādiet trauku mašīnu sala apdraudētās telpās. Sasalušas
šļūtenes var pārplīst vai pārsprāgt. Savukārt elektroniskās sistēmas darbība zemā temperatūrā var pasliktināties.
Lai nepieļautu iekārtas bojājumus, lietojiet trauku mašīnu tikai tad,
ja tā ir pievienota pie pilnībā atgaisota cauruļvadu tīkla.
Ūdensvada savienojuma plastmasas korpusā atrodas elektriskais
vārsts. Korpusu nedrīkst gremdēt šķidrumā.
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ūdens padeves šļūtenē atrodas zem sprieguma esoši vadi. Tāpēc
šļūteni nedrīkst saīsināt.
Iebūvētā ūdensdrošības sistēma droši pasargā no ūdens noplūdes
izraisīta kaitējuma, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
- pareizi veikta iekārtas uzstādīšana un pievienošana;
- bojājumu konstatēšanas gadījumā veikts iekārtas remonts vai no­mainītas tās daļas;
- ilgākas prombūtnes (piemēram, atvaļinājuma) laikā ir aizvērts ūdenskrāns.
Ūdensdrošības sistēma darbojas arī tad, ja trauku mašīna ir izslēgta. Taču trauku mašīnu nedrīkst atvienot no elektrotīkla.
Ūdens pieslēguma spiedienam ir jābūt no 50 līdz 1000kPa.Bojāta trauku mašīna var apdraudēt jūsu drošību! Ja trauku mašī-
na ir bojāta, nekavējoties pārtrauciet tās lietošanu un vērsieties pie tās piegādātāja vai klientu apkalpošanas dienestā, lai veiktu remon­tu.
Ja trauku mašīna netiek remontēta uzņēmuma “Miele” pilnvarotā
klientu apkalpošanas dienestā, tās garantija tiek anulēta.
Bojātās detaļas ir ieteicams nomainīt ar oriģinālajām rezerves da-
ļām. Pareizi iebūvējot oriģinālās rezerves daļas, “Miele” garantē pilnī­gu drošības prasību izpildi un garantijas saistības paliek spēkā.
Uzstādīšanas un apkopes, kā arī remonta darbu laikā trauku mašī-
nai ir jābūt atvienotai no elektrotīkla (trauku mašīna ir jāizslēdz, pēc tam ir jāatvieno kontaktdakša no kontaktligzdas).
Bojātu tīkla barošanas kabeli drīkst nomainīt tikai ar īpašu tāda
paša veida tīkla barošanas kabeli (var iegādāties “Miele” Klientu ap­kalpošanas dienestā). Drošības apsvērumu dēļ kabeļa nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai “Miele” Klientu ap­kalpošanas dienests.
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šī trauku mašīna īpašu prasību dēļ (piemēram, attiecībā uz tempe-
ratūru, mitrumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) ir aprīkota ar īpašu apgaismojumu (atkarībā no modeļa). Šo apgaismo­jumu drīkst lietot tikai paredzētajam nolūkam. Apgaismojums nav piemērots telpu apgaismošanai. Nomaiņu drīkst veikt tikai pilnvarots speciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.

Pareiza uzstādīšana

Trauku mašīnas uzstādīšana un pieslēgšana ir jāveic atbilstoši
montāžas shēmai.
Pirms uzstādīšanas un uzstādīšanas laikā ievērojiet pie-
sardzību. Atsevišķas metāliskās detaļas var radīt sa­vainojumus/ iegriezumus. Valkājiet aizsargcimdus.
Lai nodrošinātu nevainojamu trauku mašīnas darbību, tā ir jānovie-
to horizontāli.
Lai nodrošinātu stabilitāti, iebūvējamās un integrējamās trauku
mašīnas drīkst uzstādīt tikai zem vienlaidu darba virsmas, kas ir sa­stiprināta kopā ar blakus esošajiem skapīšiem.
Trauku mašīnas uzstādīšana augstā skapī ir pieļaujama, tikai vei-
cot papildu drošības pasākumus. Lai droši uzstādītu augstā skapī, izmantojiet montāžas komplektu uzstādīšanai skapī un ievērojiet pie­vienoto montāžas shēmu. Pretējā gadījumā pastāv skapja apgāšanās risks!
Durvju atsperēm ir jābūt noregulētām vienmērīgi abās pusēs. Tās
ir noregulētas pareizi, ja pusatvērtas durvis (aptuveni 45° leņķī) paliek šādā stāvoklī arī pēc to atlaišanas. Turklāt durvis nedrīkst bez pretes­tības krist lejup. Iekārtu drīkst darbināt tikai tad, ja durvju atsperes ir noregulētas pa­reizi. Ja durvis nav iespējams pareizi noregulēt, vērsieties “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Maksimālais priekšējā paneļa svars, ko var izlīdzināt ar rūpnīcā iebū­vētajām durvju atsperēm, ir 10–12kg (atkarībā no modeļa).

Pareiza izmantošana

Mazgāšanas tvertnē nedrīkst nonākt šķīdinātāji. Tie rada eksplozi-
jas draudus.
Mazgāšanas līdzekļi var izraisīt ādas, acu, deguna, mutes un rīkles
ķīmiskos apdegumus. Nepieļaujiet saskari ar mazgāšanas līdzekli. Neieelpojiet pulverveida mazgāšanas līdzekļus. Nenorijiet mazgāša­nas līdzekļus. Ja nejauši ieelpojat vai norijat mazgāšanas līdzekli, ne­kavējoties vērsieties pie ārsta.
Neatstājiet trauku mašīnas durvis atvērtas, ja tas nav nepiecie-
šams. Pie atvērtām trauku mašīnas durvīm var gūt savainojumus vai paklupt.
Nekāpiet uz atvērtām iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Trau-
ku mašīna var apgāzties. Tādējādi varat savainoties vai sabojāt trau­ku mašīnu.
Pēc programmas izpildes trauki var būt ļoti karsti. Tāpēc pēc ie-
kārtas izslēgšanas atstājiet traukus trauku mašīnā, līdz tie ir pietieka­mi atdzisuši un droši satverami.
Lietojiet tikai tirdzniecībā pieejamos mazgāšanas un skalošanas lī-
dzekļus, kas ir paredzēti mājsaimniecību trauku mašīnām. Nelietojiet līdzekļus, kas ir paredzēti trauku mazgāšanai ar rokām.
Neizmantojiet profesionālos vai rūpnieciskos mazgāšanas līdzek-
ļus. Tie var radīt materiālu bojājumus un izraisīt spēcīgas ķīmiskās re­akcijas (piemēram, radīt sprādzienbīstamas gāzes).
Neiepildiet mazgāšanas līdzekļus (arī šķidros) skalošanas līdzekļa
nodalījumā. Mazgāšanas līdzekļi var sabojāt skalošanas līdzekļa no­dalījumu.
13
Page 14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Neiepildiet mazgāšanas līdzekļus (arī šķidros) “AutoDos” nodalīju-
mā (atkarībā no modeļa). Birstoši mazgāšanas līdzekļi bojā “Auto­Dos” sistēmu.
Neiepildiet mazgāšanas līdzekļus (arī šķidros) sāls nodalījumā.
Mazgāšanas līdzekļi bojā ūdens mīkstināšanas ierīci.
Lietojiet tikai īpašu un pēc iespējas rupjgraudainu reģenerācijas
sāli vai citu tīru, iztvaicētu sāli. Citu veidu sālī var būt ūdenī nešķīsto­šas sastāvdaļas, kas izraisa ūdens mīkstināšanas ierīces darbības traucējumus.
Ja trauku mašīnai (atkarībā no modeļa) ir galda piederumu grozs,
drošības apsvērumu dēļ nažus un dakšiņas ievietojiet tajā ar smaila­jiem un asajiem galiem uz leju. Augšup vērsti nažu asmeņi un dakši­ņu zari var izraisīt traumas. Tomēr galda piederumi tiek labāk nomaz­gāti un nožāvēti, ja tie galda piederumu grozā ir ievietoti ar spaliem uz leju.
Nemazgājiet karstumneizturīgus plastmasas izstrādājumus, pie-
mēram, vienreizējās lietošanas traukus vai galda piederumus. Šie priekšmeti augstā temperatūrā var deformēties.
Izmantojot taimera funkciju (atkarībā no modeļa), mazgāšanas lī-
dzekļa nodalījumam ir jābūt sausam. Ja nepieciešams, izslaukiet mazgāšanas līdzekļa nodalījumu. Mitrā mazgāšanas līdzekļa nodalīju­mā mazgāšanas līdzeklis salīp un var netikt pilnībā izskalots.
Informāciju par trauku mašīnas ietilpību skatiet nodaļā “Tehniskie
dati”.

Piederumi un rezerves daļas

Izmantojiet tikai oriģinālos “Miele” piederumus. Ja iekārtā ir uzstā-
dītas vai iebūvētas nepiederīgas daļas, garantijas un/vai iespējamās ražotāja atbildības saistības attiecībā uz izstrādājumu tiek anulētas.
“Miele” garantē funkcijas nodrošinošo rezerves daļu piegādi līdz
15gadiem, bet vismaz 10gadus pēc jūsu trauku mašīnas sērijas ra­žošanas pārtraukšanas.
14
Page 15
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Transportēšana

Trauku mašīnas bojājumi var apdraudēt jūsu drošību. Pārbaudiet,
vai trauku mašīnai nav redzamu bojājumu, kas ir radušies transportē­šanas laikā. Nekad nelietojiet bojātu trauku mašīnu.
Transportējiet trauku mašīnu tikai vertikālā stāvoklī, lai tajā atliku-
šais ūdens nevarētu ieplūst elektroiekārtā un izraisīt tās bojājumus.
Pirms transportēšanas iztukšojiet trauku mašīnu un nostipriniet vi-
sas kustīgās detaļas, piemēram, grozus, šļūtenes un tīkla barošanas kabeļus.
15
Page 16

Norādījumi par lietošanas instrukciju

Šī lietošanas instrukcija attiecas uz vai­rākiem dažādu augstumu trauku mašīnu modeļiem. Šiem trauku mašīnu modeļiem ir šādi apzīmējumi: parasts = 80,5cm augsta trauku mašīna (iebūvējama iekārta) vai 84,5cm augsta trauku mašīna (savrupā iekārta); XXL = 84,5cm augsta trauku mašīna (iebūvējama iekārta).

Norādījumi par izkārtojumu

Brīdinājumi

Šādi apzīmēti norādījumi satur
informāciju, kas attiecas uz drošību. Tie brīdina par iespējamu kaitējumu personām un iespējamiem materiā­liem zaudējumiem.
Rūpīgi izlasiet brīdinājumus un ievē­rojiet tajos sniegtos rīcības ieteiku­mus un izturēšanās nosacījumus.

Papildinformācija un piezīmes

Papildinformācija un piezīmes ir apzī­mētas ar šauru apmali.

Rīcības norādes

Trauku mašīnas lietošana ir atspoguļota ar apzīmētām rīcības norādēm. Tās se­cīgi paskaidro darbību norisi. Katru rīcības norādi ievada melns kva­drāts.
Piemērs: Izvēlieties vēlamo iestatījumu un ap­stipriniet to, nospiežot taustiņu “OK”.

Displejs

Trauku mašīnas displejā redzamā infor­mācija ir attēlota īpašā rakstā, kas ir vei­dots atbilstoši displeja rakstam.
Piemērs: Ja displejā tiek parādīts paziņojums
“Bitte Tür schließen”....

Norādījumi

Norādījumos ir sniegta informācija, kas ir īpaši jāievēro.
Tie ir apzīmēti ar platu apmali.
16
Page 17
Piegādes komplektācijā ir iekļauta:
- Trauku mašīna
- Trauku mašīnas lietošanas instrukcija
- Trauku mašīnas uzstādīšanas montā­žas plāns
- Dažādi montāžas piederumi trauku mašīnas uzstādīšanai (skatiet montā­žas plānu)
- Reģenerēšanas sāls iepildīšanas pil­tuve
- Iespējami papildu iespiedmateriāli un pielikumi

Piegādes komplektācija

17
Page 18

Iekārtas apraksts

Iekārtas pārskats

a
Durvju aizslēga vadotne
b
Augšējais smidzinātājspārns
c
3D“MultiFlex” galda piederumu at­vilktne (atkarībā no modeļa)
d
Augšējais grozs (atkarībā no modeļa)
e
Vidējais smidzinātājspārns
f
Ventilācijas vārsts
g
Apakšējais smidzinātājspārns
18
h
Sietu komplekts
i
Sāls tvertne
j
Identifikācijas datu plāksnīte
k
Skalošanas līdzekļa nodalījums
l
Mazgāšanas līdzekļa nodalījums
m
“AutoDos” mazgāšanas līdzekļa iz­vads
n
“AutoDos” (automātiska mazgāša­nas līdzekļa dozēšana)
Page 19

Vadības panelis

AutoDos
Express
Intense
Zone
Auto
Timer
ECO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Iekārtas apraksts
a
Skārientaustiņš “Ieslēgt/izslēgt” Trauku mašīnas ieslēgšanai un izslēg­šanai.
b
Optiskais funkciju kontroles indika­tors Mazgāšanas programmas indikācijai, ja iekārtas durvis ir aizvērtas.
c
Skārientaustiņš “Attālinātā palai­šana”
Attālinātās palaišanas opcijas ieslēg­šanai/izslēgšanai.
d
Programmas izvēle
ECO = ECO
“Auto” = “Auto”45–65°C45°C = “Saudzīgi”45°C65°C = “QuickPowerWash”
65°C
75°C = “Intensīvi”75°C = citas programmas / ie-
statījumi
e
Skārientaustiņš “IntenseZone” Tīrīšanas veiktspējas paaugstināša­nai apakšējā grozā.
f
Skārientaustiņš “Express” Programmas saīsināšanai.
g
Skārientaustiņš “AutoDos” Automātiskās mazgāšanas līdzekļa dozēšanas ieslēgšanai/izslēgšanai.
h
Skārientaustiņš “Timer” Mazgāšanas programmas palaišana ar atliktu sākuma laiku.
i
Displejs Papildinformācija nodaļas “Iekārtas apraksts” sadaļā “Displeja darbība”.
j
Skārientaustiņš “Atpakaļ” Lai pārietu uz iepriekšējo izvēlnes lī­meni vai atceltu iepriekš iestatītās vērtības.
k
Skārientaustiņi Programmas izvēle Uzrādīto vērtību iestatīšanai. Pāršķiršanai uz citām izvēlnes lappu­sēm.
l
Skārientaustiņš“OK” Uzrādīto izvēlnes punktu un vērtību apstiprināšanai. Ziņojumu apstiprināšanai.
19
Page 20
Iekārtas apraksts
DE LV
aktivieren Aktivēt ändern Mainīt Auto 45–65 °C Automātiskā 45-65°C AutoDos Automātiskās dozēšanas funkcija AutoDos aktiviert Aktivēta automātiskās dozēšanas funk-
cija
AutoDos möglich Iespējama automātiskās dozēšanas
funkcija AutoDos-Deckel offen Atvērts automātiskās dozēšanas vāciņš AutoOpen Automātiskā durvju atvēršanas funkcija Bitte Tür schließen Lūdzu, aizvērt durvis deaktivieren Deaktivēšana Display-Helligkeit Displeja spilgtums Dosiermenge Dozējamais daudzums ECO Ekonomiski ECO 50 °C Ekonomiski50°C EcoFeedback Informācija par energopatēriņu EcoStart Ierīces palaišana, izmantojot enerģijas
tarifu laika zonas Ein / Aus Ieslēgts / izslēgts einstellen Iestatīt Einstellungen Iestatījumi Ende Beigas Ende um Beigas plkst. Energie Elektroenerģija Express Paātrināti Extra sauber Īpaši tīrs Extra trocken Īpaši sauss
20
Page 21
Iekārtas apraksts
DE LV
ExtraLeise 55 °C Īpaši kluss 55°C Fehler FXX Kļūda FXX Fehler Tür Durvju kļūda Fein 45 °C Smalkveļa 45°C Fernstart Attālinātais starts Fernsteuerung Attālināta vadība Füllmenge PowerDisk “PowerDisk” uzpildes daudzums Gerätepflege Ierīces apkope Gerät ausschalten Izslēgt iekārtu Gesamtverbrauch Kopējais patēriņš Händler Tirgotājs Hygiene 70 °C Higiēnas režīms 70°C Hygienezyklus Higiēnas cikls IntenseZone Augstas intensitātes mazgāšanas zona Intensiv 75 °C Intensīvais režīms 75°C ja Jā Klarspüler Skalošanas līdzeklis Klarspüler einfüllen Iepildīt skalošanas līdzekli Lautstärke Skaļums löschen Atcelt Mangelanzeigen Daudzuma indikatori Manuell entleeren Iztukšot manuāli max. Maksimāli Memory Atmiņas funkcija Miele@home Aktivieren “Miele@home” aktivizēšana Miele@home Deaktivieren “Miele@home” atspējošana Miele@home einrichten Izveidot “Miele@home”
21
Page 22
Iekārtas apraksts
DE LV
Networked-Standby Gaidīšanas režīms neu einrichten Ierīkot atkārtoti Normal 60 °C Parastais režīms 60°C Ohne Oberkorb 65°C Bez augšējā groza 65°C OK Labi Per App verbinden Savienot ar programmas starpniecību Per WPS verbinden Savienot ar “WPS” starpniecību PowerDisk einlegen oder AutoDos de-
aktivieren mit OK PowerDisk fast leer “PowerDisk” gandrīz tukšs PowerDisk leer. AutoDos deaktivieren
mit OK. Pulver Refresh läuft Darbojas programma, kas aizsargā pret
QuickPowerWash Intensīvā ātrā mazgāšana RemoteUpdate Attālinātā programmatūras atjaunināša-
Salz einfüllen Iepildīt sāli Sieb kontrollieren Pārbaudīt sietu SmartStart “SmartStart” funkcija SmartStart Zulassen Iespējot “SmartStart” Softwareversion Programmatūras versija SolarSpar Trauku mašīna ir pieslēgta karstā ūdens
Speicher entleeren Atmiņas iztukšošana
Ievietot “PowerDisk” vai aktivēt auto-
mātisko dozēšanu, nospiežot “OK”
“PowerDisk” tukšs. Deaktivēt automā-
tisko dozēšanu, nospiežot “OK”.
mazgāšanas līdzekļa sabiezēšanu
nas funkcija
ieplūdei, ūdens netiek sildīts
Sprache Valoda Sprüharme prüfen Smidzināšanas iekārtas pārbaude Start um Sākt plkst. T1 löschen Atcelt T1
22
Page 23
Iekārtas apraksts
DE LV
T1 löschen? Vai atcelt T1? Tageszeit Diennakts laiks Taste WPS betätigen Nospiest taustiņu “WPS” Timer Taimers überspringen Izlaist Verbindungsstatus Savienojuma statuss Verbrauch Patēriņš Verbrauch (“EcoFeedback”) Patēriņš (informācija par energopatēri-
ņu) Verbrauch (OK) Patēriņš (“OK”) Verbrauchsanzeige Patēriņa indikators Wärmespeicher Siltuma saglabāšanas iekārtas Warten auf SmartStart Gaidīt “SmartStart” Wartung bei AutoDos “AutoDos” brīdinājums Wasser Ūdens Wasserhahn öffnen Atvērt ūdens krānu Wasserhärte Ūdens cietība Wasserzulauf Ūdens padeve Waterproof Ūdensizturīgs weitere Programme / Einstellungen Citas programmas / iestatījumi Werkeinstellungen Rūpnīcas iestatījumi Zeitformat Laika formāts Zulauftemperatur zu niedrig Pārāk zema ieplūdes temperatūra zurück Atpakaļ zurücksetzen Atiestatīt Zustand Stāvoklis Zwischenspülen Starpskalošana
23
Page 24
Iekārtas apraksts

Displeja darbības princips

Izmantojot displeju, varat izvēlēties, vai iestatīt:
- programmu;
- taimeru;
- “Einstellungen ”.
Displejā var tikt parādīta šāda informā­cija:
- programmas fāze;
- paredzamais laiks līdz programmas beigām;
- elektroenerģijas un ūdens patēriņš (“EcoFeedback”);
- iespējamie kļūdu paziņojumi un norā­dījumi.
Ja dažu minūšu laikā nav nospiests neviens skārientaustiņš, trauku mašīna var izslēgties, lai taupītu enerģiju. Lai trauku mašīnu atkal ieslēgtu, no­spiediet skārientaustiņu.
Nospiežot skārientaustiņu “OK”, var ap­stiprināt paziņojumus vai iestatījumus un pāriet uz nākamo izvēlni vai citu iz­vēlnes līmeni.
Zem “weitere Programme/Einstel- lungen” displeja labajā pusē atrodas rit­josla. Šeit atrodas vēl citas izvēles ie­spējas. Šīs izvēles iespējas var apskatīt ar skārientaustiņiem.
Izvēlnē “Iestatījumi” var pielāgot trauku mašīnas vadību atbilstoši mainīgiem ap­stākļiem (skat. nodaļu “Iestatījumi”).
Pašlaik iestatīto izvēli norāda ķeksītis. Ja vēlaties iziet no apakšizvēlnes, no-
spiediet skārientaustiņu “Atpakaļ”. Ja vairākas sekundes netiek nospiests
neviens skārientaustiņš, displejs pārslē­dzas atpakaļ uz iepriekšējo izvēlnes lī­meni. Ja nepieciešams, iestatījumi ir jā­ievada no jauna.
24
Page 25

Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā

Transportēšanas iepakojuma likvidēšana

Iepakojums pasargā iekārtu no iespēja­miem bojājumiem pārvadāšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības un materiālu otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrādāt.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana resur­su aprites sistēmā palīdz ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Jūsu specializētais tirgotājs pieņems ie­pakojuma materiālus atpakaļ.

Nolietotās ierīces likvidēšana

Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču nodošanai un pārstrādei izmantojiet pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma “Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārto­tos savākšanas un pieņemšanas pun­ktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem jūs vienpersoniski atbildat par iespēja­mas personiskas informācijas dzēšanu likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet, lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vie­tā.
25
Page 26

Ekspluatācijas sākšana

Katrai trauku mašīnai rūpnīcā tiek veik­ta darbības pārbaude. Nelielais ūdens daudzums trauku mašīnā ir palicis no šīs pārbaudes, nevis norāda, ka iekār­ta jau ir lietota.

Durvju atvēršana

Dažās programmās durvis automātiski mazliet paveras, lai tiktu uzlabota žāvē­šana. Šo funkciju var arī izslēgt (skat. nodaļas “Iestatījumu izvēlne” sadaļu “Automātis­kā durvju atvēršana”).
Pavelciet rokturi, lai atvērtu iekārtas
durvis.
Applaucēšanās risks ar karstu
ūdeni. Darbības laikā ūdens trauku mašīnā
var būt karsts. Tāpēc ievērojiet vislielāko piesardzī-
bu, ja durvis ir jāatver mazgāšanas laikā.
Savainošanās risks ar automātis-
ki atveramām durvīm. Beidzoties programmai, durvis var
atvērties automātiski. Durvju vēršanās zonā nedrīkst atras-
ties šķēršļi.

Durvju aizvēršana

Iebīdiet trauku grozus.Piespiediet durvis, līdz aizslēgs tiek
fiksēts.
Iespiešanas risks, aizverot dur-
vis. Aizverot durvis, var iespiest pirkstus. Nelieciet pirkstus durvju vēršanās
zonā.
Izvelciet durvis pilnībā no bloķēšanas
sistēmas.
Beidzoties programmai ar ieslēgtu auto­mātisko durvju atvēršanu, durvju fiksa­tors tiek iebīdīts atpakaļ.
Neturiet durvju fiksatoru iebīdīšanās laikā, lai neradītu mehānisku bojāju­mu.
Ja durvis tiek atvērtas iekārtas darbības laikā, mazgāšana tiek automātiski pār­traukta.
26
Page 27
Ekspluatācijas sākšana

“Miele@home”

Trauku mašīna ir aprīkota ar integrētu WLAN moduli.
Lai to izmantotu, ir nepieciešams:
- bezvadu lokālais tīkls (WLAN);
- mobilā lietotne “Miele”;
- “Miele” lietotāja konts. Lietotāja kon­tu var izveidot, izmantojot “Miele” programmu.
“Miele” lietotne sniegs jums norādīju­mus, kā izveidot savienojumu starp trauku mašīnu un mājas bezvadu lokālo tīklu.
Pēc trauku mašīnas iekļaušanas savā bezvadu lokālajā tīklā, izmantojot lietot­ni, var veikt šādas darbības:
- vadīt trauku mašīnu attālināti;
- iegūt informāciju par trauku mašīnas darba stāvokli;
- iegūt norādījumus par trauku mašīnas programmu norisi.

Bezvadu lokālā tīkla savienojuma pieejamība

Bezvadu lokālā tīkla savienojumam ir kopīgs frekvences diapazons ar citām ierīcēm (piem., mikroviļņu krāsnīm, tāl­vadības rotaļlietām). Tādēļ var rasties īs­laicīgi vai nepārtraukti savienojuma traucējumi. Traucējumu dēļ var nebūt ie­spējams pastāvīgi nodrošināt piedāvā­tās funkcijas.

“Miele@home” pieejamība

“Miele” lietotnes izmantošana ir atkarīga no “Miele@home” pakalpojuma pieeja­mības jūsu valstī.
“Miele@home” pakalpojums nav pie­ejams katrā valstī.
Informāciju par pieejamību var iegūt tī­mekļa vietnē www.miele.com.

Programma “Miele”

Programmu “Miele” var bez maksas le­jupielādēt “Apple App Store®” vai “Goo-
gle Play Store™”.
Iekļaujot trauku mašīnu bezvadu lokāla­jā tīklā, paaugstinās elektroenerģijas pa­tēriņš, pat ja trauku mašīna ir izslēgta.
Pārliecinieties, ka trauku mašīnas uz­stādīšanas vietā ir pietiekami spēcīgs jūsu WLAN tīkla signāls.
27
Page 28
Ekspluatācijas sākšana

Pamatiestatījumi

Trauku mašīnas ieslēgšana

Atveriet iekārtas durvis.Ieslēdziet trauku mašīnu, nospiežot
skārientaustiņu.
Ieslēdzot trauku mašīnu, tiek parādīts sveiciena ekrāns un atskan sveiciena melodija.
Papildinformācija par displeja darbību ir sniegta nodaļas “Iekārtas apraksts” sadaļā “Displeja darbība”.

Valodas iestatīšana

Displejs automātiski pārslēdzas uz valo­das iestatīšanu.
Izvēlieties vēlamo valodu ar skārien-
taustiņiem, ja nepieciešams, arī valsti, un apstipriniet to ar “OK”.
Papildinformāciju par valodas iestatī­šanu skatiet nodaļas “Iestatījumi” sa­daļā “Valoda”.
Pašreiz iestatīto valodu norāda ķeksī­tis.

“Miele@home” ierīkošana

Displejā tiek parādīts paziņojums
“Miele@home einrichten”.
Ja vēlaties “Miele@home” ierīkot tieši,
apstipriniet to ar “OK”.
Ieteikums: Ja vēlaties atlikt ierīkošanu uz vēlāku laiku, izvēlieties opciju “Über-
springen” un apstipriniet, nospiežot
“OK”. Ir divas iespējas, kā pieslēgt trauku ma-
šīnu WLAN tīklam. Izvēlieties nepieciešamo pieslēguma
metodi un apstipriniet izvēli, nospie­žot “OK”.
1. “Per App verbinden”
2. “Per WPS verbinden” Displejs un “Miele” programma sniegs
jums norādījumus turpmāko darbību veikšanai.
Papildinformāciju par “Miele@home” skatiet nodaļas “Iestatījumi” sadaļā “Miele@home”.
28
Page 29
Ekspluatācijas sākšana

Diennakts laika iestatīšana

Savienojumā ar WLAN tīklu diennakts laiks tiek iestatīts automātiski.
Displejs pārslēdzas uz diennakts laika iestatīšanu.
Lai izmantotu “Timer” opciju, ir jāiestata reālais diennakts laiks.
Ar skārientaustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Pēc tam iestatiet minūtes un apstipri-
niet ar “OK”.
Ja turat nospiestus skārientaustiņus vai , iestatāmā vērtība automātiski tiek skaitīta uz priekšu vai atpakaļ.

Ūdens cietības iestatīšana

Displejs pārslēdzas uz ūdens cietības pakāpes iestatījumu.
- Ieprogrammējiet trauku mašīnu uz precīzu ūdens cietības pakāpi jūsu mājās.
- Ja nepieciešams, precīzu informāciju par izmantojamā ūdens cietību jūsu mājās varat iegūt vietējā ūdensapgā­des uzņēmumā.
- Ja ūdens cietība ir mainīga (piemē­ram, 10–15°dH), vienmēr ir jāiestata lielākā vērtība (šajā gadījumā 15°dH).
Ja zināsiet ūdens cietības vērtību, tas atvieglos klientu apkalpošanas dienesta darbu, ja būs nepieciešama tā palīdzī­ba.
Tāpēc, lūdzu, ierakstiet ūdens cietības vērtību šeit:
____________°dH. Rūpnīcā ieprogrammētā ūdens cietība ir
14°dH. Iestatiet ūdens cietību jūsu mājās un
apstipriniet ar “OK”.
Papildinformāciju par ūdens cietības iestatīšanu skatiet nodaļas “Iestatīju­mi” sadaļā “Ūdens cietība”.
29
Page 30
Ekspluatācijas sākšana

“AutoDos” aktivēšana

Displejs pārslēdzas uz automātiskās mazgāšanas līdzekļa dozēšanas iestatī­jumiem (skat. nodaļas “Mazgāšanas lī­dzekļi” sadaļu “Mazgāšanas līdzekļa dozēšana/AutoDos”).
Arī tad, ja nevēlaties izmantot auto­mātisko mazgāšanas līdzekļa dozē­šanu, pirms pirmās programmas pa­laišanas no “PowerDisk” nodalījuma ir jāizņem transporta drošinātājs (skat. nodaļas “Mazgāšanas līdzekļi” sadaļu “AutoDos aktivēšana”).
Varat aktivēt automātisko mazgāšanas līdzekļa dozēšanu. Arī tad, ja nevēlaties izmantot automā­tisko mazgāšanas līdzekļa dozēšanu, mazgāšanas līdzekli var dozēt manuāli, izmantojot mazgāšanas līdzekļa nodalī­jumu (skat. nodaļas “Mazgāšanas lī­dzekļi” sadaļu “Manuāla mazgāšanas lī­dzekļa dozēšana”).
Atlasiet nepieciešamo iestatījumu un
apstipriniet ar “OK”.
Pēc tam tiek parādīti norādījumi. Pēc šo norādījumu apstiprināšanas ar
“OK” var tikt parādīti abi trūkuma rādīju­mi “Salz einfüllen” un “Klarspüler ein-
füllen”.
Ja nepieciešams, iepildiet sāli un ska-
lošanas līdzekli (skatiet nodaļas “Eks­pluatācijas sākšana” sadaļu “Reģene­rācijas sāls” un “Skalošanas līdzek­lis”).
Apstipriniet paziņojumus ar “OK”. Displejā īsu brīdi tiek parādīta izvēlētā
programma un izgaismojas attiecīgais skārientaustiņš. Tad, ja nepieciešams, dažas sekundes tiek parādīts izvēlētās programmas pro­gnozētais elektroenerģijas un ūdens pa­tēriņš. Pēc tam displejs pārslēdzas uz izvēlētās programmas paredzamā ilguma rādīju­mu.
Šis iestatījums attiecas uz visām pro­grammām un to jebkurā laikā ir iespē­jams labot ar skārientaustiņu “Auto- Dos”.
30
Page 31
Ekspluatācijas sākšana

Reģenerācijas sāls

Lai nodrošinātu labu mazgāšanas rezul­tātu, trauku mašīnai ir nepieciešams mīksts ūdens (ar zemu kaļķa saturu). Ja ūdens ir ciets, uz traukiem un mazgāša­nas tvertnes sienām nogulsnējas balts aplikums. Tāpēc ūdens, kura cietība pārsniedz 5°dH, ir jāmīkstina. Tas automātiski no­tiek iebūvētajā ūdens mīkstināšanas ie­kārtā. Mīkstināšanas iekārta ir paredzē­ta ūdenim, kura cietība nepārsniedz 70°dH.
Lai saglabātu ūdens mīkstināšanas ie­kārtas darbību, mīkstinātājs ir regulāri jāreģenerē. Šī reģenerācija tiek veikta katrā devītajā programmas ciklā. Attie­cīgi, sākoties katrai nākamajai pro­grammai, šim procesam papildus ir nepieciešami 4,4l ūdens, elektroener­ģijas patēriņš palielinās par 0,015kWh un programmas izpilde paildzinās par 3minūtēm. Šie dati attiecas tikai uz programmu “ECO”, ja ūdens cietība ir 14°dH. Ci­tās programmās un ar citu ūdens cietī­bas līmeni reģenerācijas biežums at­šķiras.
Lai veiktu reģenerāciju, mīkstināšanas iekārtai ir nepieciešams reģenerācijas sāls. Lietojot kombinētos mazgāšanas līdzek­ļus, atkarībā no ūdens cietības (<21°dH) no sāls lietošanas var atteik­ties (skatiet nodaļas “Mazgāšanas lī­dzekļi” sadaļu “Mazgāšanas līdzekļu veidi”).
Ja pastāvīgi lietojat ūdeni, kura cietība ir zemāka nekā 5°dH, sāls nav jāie­pilda. Sāls deficīta rādījums izslēdzas automātiski pēc attiecīgās ūdens cietī­bas iestatīšanas (skatiet nodaļas “Ie­statījumi” sadaļu “Ūdens cietība”).
Mazgāšanas līdzekļu radīti ūdens
mīkstināšanas iekārtas bojājumi. Mazgāšanas līdzekļi bojā ūdens mīk-
stināšanas iekārtu. Neiepildiet mazgāšanas līdzekļus (arī
šķidros) sāls nodalījumā.
Nepiemērota sāls radīti bojājumi.
Dažu veidu sālī var būt ūdenī nešķīs­tošas sastāvdaļas, kas izraisa ūdens mīkstināšanas iekārtas darbības traucējumus.
Lietojiet tikai īpašu un pēc iespējas rupjgraudainu reģenerācijas sāli vai citu tīru, iztvaicētu sāli.
Ja ilgstoši lietojat daudzfunkcionālos mazgāšanas līdzekļus un jūs traucē deficīta rādījumu ieslēgšanās, abus deficīta rādījumus var izslēgt (skatiet nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Deficīta rādījumi”).
Ja vairs neizmantojat daudzfunkcio­nālo mazgāšanas līdzekli, uzpildiet sāli un skalošanas līdzekli. Ja nepie­ciešams, atkal ieslēdziet deficīta rādī­jumus.
31
Page 32
Ekspluatācijas sākšana

Sāls iepildīšana

Pirms pirmās sāls iepildīšanas reizes sāls nodalījumā jāielej aptuveni 2l ūdens, lai sāls izšķīstu.
Pēc ekspluatācijas sākšanas sāls no­dalījumā vienmēr ir pietiekoši daudz ūdens.
Izņemiet apakšējo grozu no trauku
mašīnas un atveriet sāls nodalījuma vāku.
Sāls palieku radīts korozijas
risks. Ikreiz, atverot sāls nodalījuma vāku,
no sāls nodalījuma izplūst ūdens vai sāls šķīdums. Izplūdušās sāls palie­kas var izraisīt tvertnes un mazgāja­mo trauku koroziju.
Tāpēc atveriet sāls nodalījumu, tikai lai iepildītu sāli.
Uzlieciet uz sāls nodalījuma piltuvi un
ieberiet tajā tādu daudzumu sāls, lai nodalījums būtu pilns. Atkarībā no sāls veida nodalījuma tilpums ir līdz 2kilogramiem.
Notīriet sāls paliekas no uzpildes zo-
nas. Stingri ieskrūvējiet sāls nodalīju­ma vāku.
Vispirms ielejiet sāls nodalījumā aptu-
veni 2l ūdens.
32
Uzreiz pēc katras sāls iepildīšanas
reizes ir jāizpilda programma 65°C “QuickPowerWash” ar opci- ju “Express” bez traukiem, lai iz­šķīdinātu un izsūknētu nobirušā sāls paliekas.
Page 33
Ekspluatācijas sākšana

Sāls papildināšana

Tiklīdz tiek parādīts trūkuma rādījums
“Salz einfüllen”, pēc programmas beigām iepildiet sāli.
Apstipriniet ar “OK”. Sāls trūkuma rādījums nodziest.
Sāls šķīduma radīts korozijas
risks. Izplūdušais sāls šķīdums var izraisīt
tvertnes un mazgājamo priekšmetu koroziju.
Uzreiz pēc katras sāls iepildīšanas reizes ir jāizpilda programma 65°C “QuickPowerWash” ar op- ciju “Express” bez mazgājamajiem priekšmetiem. Tādējādi iespējamais izplūdušais sāls šķīdums tiek atšķai­dīts un pēc tam izsūknēts.
Ja vēl nav sasniegta pietiekami augsta sāls koncentrācija, sāls trūkuma rādī­jums joprojām var būt redzams arī pēc sāls iepildīšanas. Tādā gadījumā vēlreiz apstipriniet, nospiežot “OK”.
Sāls trūkuma rādījums tiek izslēgts, ja trauku mašīnai ieprogrammētā ūdens cietība ir mazāka nekā 5°dH.
33
Page 34
Ekspluatācijas sākšana

Skalošanas līdzeklis

Skalošanas līdzeklis ir nepieciešams, lai žāvēšanas laikā ūdens plēvītes veidā notecētu no traukiem un tie pēc skalo­šanas ātrāk nožūtu. Skalošanas līdzekli iepilda skalošanas līdzekļa nodalījumā un tas tiek automā­tiski dozēts iestatītajā daudzumā.
Skalošanai vai mazgāšanai ar ro-
kām paredzēto līdzekļu radīti bojāju­mi.
Skalošanai un mazgāšanai ar rokām paredzētie līdzekļi bojā skalošanas lī­dzekļa nodalījumu.
Iepildiet tikai sadzīves trauku mašī­nām paredzētu skalošanas līdzekli.
Alternatīvi var izmantot 10% citronskā­bes šķīdumu. Trauki būs mitrāki un plankumaināki nekā lietojot skalošanas līdzekli.
Skābju izraisīti bojājumi.
Augstas koncentrācijas skābes var bojāt trauku mašīnu.
Nekādā gadījumā neizmantojiet augstākas koncentrācijas citronskā­bi.
Ja vienmēr izmantojat tikai daudz­funkcionālos trauku mazgāšanas lī­dzekļus, skalošanas līdzeklis nav jā­iepilda. Tomēr vislabāko mazgāšanas un žā­vēšanas rezultātu var sasniegt, lieto­jot mazgāšanas līdzekli kopā ar atse­višķu sāls un skalošanas līdzekļa do­zēšanu.
Ja ilgstoši lietojat daudzfunkcionālos mazgāšanas līdzekļus un jūs traucē sāls un skalošanas līdzekļa trūkuma rādījumu ieslēgšanās, abus šos trūku­ma rādījumus var izslēgt (skatiet noda­ļas “Iestatījumi” sadaļu “Trūkuma rādī­jumi”).
Ja vairs neizmantojat daudzfunkcio­nālu mazgāšanas līdzekli, uzpildiet sāli un skalošanas līdzekli. Ja nepie­ciešams, atkal ieslēdziet trūkuma rā­dījumus.
34
Page 35
Ekspluatācijas sākšana

Skalošanas līdzekļa iepildīšana

Paceliet dzelteno taustiņu pie skalo-
šanas līdzekļa nodalījuma vāka.
Vāks atveras.
Aizveriet nodalījuma vāciņu tā, lai tas
tiktu cieši fiksēts, pretējā gadījumā trauku skalošanas laikā skalošanas lī­dzekļa nodalījumā iekļūs ūdens.
Ja skalošanas līdzeklis iepildīšanas
laikā ir pārlijis pāri nodalījuma malām, tas ir jānoslauka, lai nepieļautu pār­mērīgu putu veidošanos nākamās programmas laikā.
Lai panāktu vislabāko mazgāšanas re­zultātu, var pielāgot skalošanas līdzek­ļa daudzumu (skat. nodaļas “Iestatīju­mi” sadaļu “Skalošanas līdzeklis”).

Skalošanas līdzekļa papildināšana

Ja tiek parādīts trūkuma rādījums “Klarspüler einfüllen”, skalošanas lī- dzeklis ir atlicis vēl 2–3mazgāšanas cikliem.
Laikus iepildiet skalošanas līdzekli.Apstipriniet ar “OK”.
Paziņojums par skalošanas līdzekļa trū­kumu nodziest.
Iepildiet tikai tik daudz skalošanas lī-
dzekļa, līdz līmeņa indikators (bulta), durvīm esot horizontāli atvērtā stā­voklī, iekrāsojas tumša.
Skalošanas līdzekļa nodalījuma til­pums ir aptuveni 110ml.
35
Page 36

Iestatījumi

Izvēlnē “Iestatījumi” var pielāgot trau­ku mašīnas vadību atbilstoši mainī­giem apstākļiem.
Iestatījumus jebkurā laikā var mainīt.

Iestatījumu izvēlnes atvēršana

Ja trauku mašīna ir izslēgta, ieslēdziet
to, nospiežot skārientaustiņu .
Pieskarieties skārientaustiņam
“Citas programmas/iestatījumi”.
Displejā tiek parādīta pirmā no citām mazgāšanas programmām.
Ar skārientaustiņiem atlasiet iz-
vēlnes pozīciju “Einstellungen ” un ap­stipriniet ar “OK”.
Displejā tiek parādīts iestatījumu izvēl­nes pirmais punkts.
Papildinformācija par displeja darbību ir sniegta nodaļas “Iekārtas apraksts” sadaļā “Displeja darbība”.

Iestatījumu maiņa

Ar skārientaustiņiem atlasiet iz-
vēlnes pozīciju, kuru vēlaties mainīt, un apstipriniet ar “OK”.
Izvēlētais iestatījums apakšizvēlnē ir atzīmēts ar ķeksīti.
Ar skārientaustiņiem atlasiet ne-
pieciešamo iestatījumu un apstipriniet ar “OK”.
Ja vēlaties iziet no apakšizvēlnes,
pieskarieties skārientaustiņam “At­pakaļ”.
Displejs tiek pārslēgts uz nākamo izvēl­nes līmeni.

Iestatīšanas pabeigšana

Pieskarieties skārientaustiņam. Displejs tiek pārslēgts uz izvēlni.
36
Page 37
Iestatījumi
“Sprache”
Displejā var tikt parādītas dažādas valo­das.
Apakšizvēlnē “Sprache ” varat mainīt norādīto valodu un, ja nepieciešams, valsti.
Karodziņš aiz vārda “Sprache ” palīdz atrast nepieciešamo valodu, ja iestatī­tā valoda nav saprotama. Tādā gadījumā atlasiet izvēlnes pozīci­ju, aiz kuras ir redzams karodziņš, tik ilgi, līdz tiek parādīta apakšizvēlne
“Sprache ”.

“Tageszeit”

Lai izmantotu “Timer” opciju, ir jāiestata reālais diennakts laiks.

Laika formāta iestatīšana

Varat izvēlēties, vai pulksteņa laiks tiks parādīts24 vai 12stundu formātā.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Zeitformat”.Atlasiet nepieciešamo iestatījumu un
apstipriniet ar “OK”.

Diennakts laika iestatīšana

Varat iestatīt pašreizējo diennakts laiku.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Einstellen”.Ar skārientaustiņiem iestatiet mi-
nūtes un apstipriniet ar skārientausti­ņu “OK”. Pēc tam iestatiet minūtes un apstipri­niet ar “OK”.
Laika iestatījums tiek saglabāts.
37
Page 38
Iestatījumi

“Wasserhärte”

Trauku mašīna ir aprīkota ar ūdens mīk­stināšanas ierīci.
- Ieprogrammējiet trauku mašīnu uz precīzu ūdens cietības pakāpi jūsu mājās.
- Ja nepieciešams, precīzu informāciju par izmantojamā ūdens cietību jūsu mājās varat iegūt vietējā ūdensapgā­des uzņēmumā.
- Ja ūdens cietība ir mainīga (piemē­ram, 10–15°dH), vienmēr ir jāiestata lielākā vērtība (šajā gadījumā 15°dH).
Ja ūdens cietība jūsu mājās ir zināma citā mērvienībā nekād, šo vērtību ir ie­spējams pārrēķināt šādi: 1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH

Ūdens cietības iestatīšana

Iestatiet ūdens cietību jūsu mājās un
apstipriniet ar “OK”.
“AutoDos” (automātiska maz­gāšanas līdzekļa dozēšana)
Automātiskā mazgāšanas līdzekļa dozē­šana automātiski pielāgo mazgāšanas līdzekļa daudzumu izvēlētajai program­mai. Programmā “Auto45–65°C” tas notiek atkarībā no trauku netīrības pa­kāpes.
Ja vēlaties paildzināt “PowerDisk” kal­pošanas laiku, varat samazināt dozēša­nas daudzumu. Tas, iespējams, var sa­mazināt programmas mazgāšanas veiktspēju. Ja vēlaties uzlabot mazgāšanas veikt­spēju, varat paaugstināt dozēšanas daudzumu. Tas saīsina “PowerDisk” kalpošanas laiku.

“Dosiermenge” iestatīšana

Lai nodrošinātu vislabāko skalošanas rezultātu, varat pielāgot “PowerDisk” dozēšanas daudzumu.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Dosiermen-
ge” un apstipriniet ar “OK”.
38
Atlasiet nepieciešamo iestatījumu un
apstipriniet ar “OK”.
Page 39
Iestatījumi

“Klarspüler”

Lai nodrošinātu vislabāko skalošanas rezultātu, varat pielāgot skalošanas lī­dzekļa devu. Dozēšanas daudzumu var iestatīt pa­kāpju diapazonā no0 līdz6. Rūpnīcas iestatījumos ir noregulēts uz 3ml.
Dozētais skalošanas līdzekļa daudzums programmas veikto automātisko pielā­gojumu dēļ faktiski var būt lielāks nekā iestatītā vērtība.
Ja uz traukiem pēc mazgāšanas ir traipi:
- iestatiet lielāku skalošanas līdzekļa daudzumu.
Ja uz nomazgātajiem traukiem ir pienai­ni plankumi un svītras:
- iestatiet mazāku skalošanas līdzekļa daudzumu.

“Miele@home”

Trauku mašīna ir aprīkota ar integrētu WLAN moduli.
Jūsu trauku mašīnu ir iespējams pieslēgt jūsu bezvadu lokālajam tīklam. Tas paaugstina elektroenerģijas patēri­ņu arī tad, ja trauku mašīna ir izslēgta.
Izvēlnēm “Iestatījumi” un “Iestatījumi, “Miele@home” tiek pievienoti papildu izvēlnes punkti.
Pārliecinieties, ka trauku mašīnas uz­stādīšanas vietā ir pietiekami spēcīgs jūsu WLAN tīkla signāls.
Ir vairākas iespējas, kā pieslēgt trauku mašīnu WLAN tīklam.
39
Page 40
Iestatījumi

“Per App verbinden”

Lietotni “Miele” var bez maksas lejupie­lādēt “Apple App Store®” vai “Google
Play Store™”.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Per App ver-
binden” un apstipriniet ar “OK”.
Izpildiet lietotnē parādītos norādīju-
mus lietotājiem.
Pēc trauku mašīnas iekļaušanas savā bezvadu lokālajā tīklā, izmantojot lietot­ni, var veikt šādas darbības:
- vadīt trauku mašīnu attālināti;
- iegūt informāciju par trauku mašīnas darba stāvokli;
- iegūt norādījumus par trauku mašīnas programmu norisi;

“Per WPS verbinden”

Alternatīvi pieslēgumam tīklam, izman­tojot “Miele” lietotni, varat pieslēgt savu trauku mašīnu bezvadu lokālajam tīk­lam, arī izmantojot “WPS” (“WiFi Pro­tected Setup”).
Jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētā­jam ir jāatbalsta “WPS” (“WiFi Protec­ted Setup”) opcija.
Apstipriniet paziņojumu “Taste WPS
betätigen” ar “OK”.
Divu minūšu laikā aktivējiet savā
maršrutētājā “WPS”funkciju.
Ja savienojums ir sekmīgi izveidots,
apstipriniet paziņojumu ar “OK”.
Ja savienojumu neizdodas izveidot, ie­spējams, “WPS”opcija maršrutētājā nav aktivēta pietiekami ātri. Atkārtojiet iepriekš minētās darbības.
- ierīkot “Miele@home” tīklu ar citām “Miele” mājsaimniecības ierīcēm, ku­rām ir iespējota bezvadu lokālā tīkla (WLAN) funkcija.
40
Page 41
Iestatījumi

“Deaktivieren”

Ja nevēlaties izmantot savas trauku ma­šīnas WLAN moduli, to var izslēgt.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Deaktivieren”
un apstipriniet ar “OK”.
Izvēlnē “Miele@home Deaktivieren” vietā tiek rādīts izvēlnes punkts “Aktivieren”.

“Aktivieren”

Ja vēlaties pieslēgt jūsu trauku mašīnu pie jūsu WLAN tīkla, ieslēdziet WLAN moduli.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Aktivieren”
un apstipriniet ar “OK”.
Izvēlnē Miele@home “Aktivieren” vietā tiek rādīts izvēlnes punkts “Deaktivieren”.

“Verbindungsstatus” parādīšana

Ja vēlaties, varat apskatīt jūsu trauku mašīnas aktuālo pieslēguma statusu.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Verbindungs-
status” un apstipriniet ar “OK”.
Nospiežot skārientaustiņu, ir ie-
spējams secīgi aplūkot bezvadu lokā­lā tīkla signāla stiprumu, jūsu maršru­tētāja nosaukumu un attiecīgo IP ad­resi.
Apstipriniet paziņojumu ar “OK”.

“Neu einrichten”

Šis izvēlnes punkts tiek parādīts tikai tad, ja jūsu trauku mašīna jau ir bijusi pieslēgta pie jūsu bezvadu lokālā tīkla.

“Per App verbinden”

Atlasiet izvēlnes pozīciju “Per App ver-
binden” un apstipriniet ar “OK”.
Izpildiet lietotnē parādītos norādīju-
mus lietotājiem.

“Per WPS verbinden”

Atlasiet izvēlnes pozīciju “Per WPS
verbinden” un apstipriniet ar “OK”.
Izpildiet displejā redzamos norādīju-
mus.
41
Page 42
Iestatījumi

“Zurücksetzen”

Šī izvēlnes pozīcija tiek parādīta tikai tad, ja jūsu trauku mašīna jau ir bijusi pieslēgta pie jūsu WLANbezvadu lokālā tīkla.
Visus WLAN bezvadu lokālā tīkla modu­ļa iestatījumus šajā izvēlnes pozīcijā ir iespējams atiestatīt uz rūpnīcas iestatī­jumiem.
Atiestatiet tīkla konfigurācijas iestatīju­mus, ja trauku mašīnu utilizējat, pārdo­dat vai uzsākat ekspluatēt lietotu trauku mašīnu. Tikai tā var nodrošināt, ka tiek dzēsti visi jūsu personīgie dati un ie­priekšējais īpašnieks vairs nevar piekļūt trauku mašīnai.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Zurückset-
zen” un apstipriniet ar “OK”.

“Fernsteuerung”

Šis izvēlnes punkts tiek parādīts tikai tad, ja jūsu trauku mašīna jau ir pie­slēgta pie jūsu bezvadu lokālā tīkla (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Miele@home”).
Ja opciju “Fernsteuerung” vēlaties izslēgt uz ilgu laiku, to var iestatīt šajā izvēlnes punktā. Skārientaustiņš  vairs nav aktīvs, līdz tiek veiktas izmaiņas tā ie­statījumā.
Arī tad, ja opcija “Fernsteuerung” ir iz­slēgta, ar “Miele@home” lietotni var ap­skatīt iekārtas informāciju. Tomēr nav iespējams ieslēgt programmas vai veikt iestatījumus.
42
Page 43
Iestatījumi

“RemoteUpdate”

Izvēlnes pozīcija “RemoteUpdate” tiek rādīta tikai tad un to var izvēlēties, ja ir izpildīti “Miele@home” izmantošanas nosacījumi (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Miele@home”).
Izmantojot “RemoteUpdate” funkciju, var atjaunināt trauku mašīnas program­matūru. Ja jūsu trauku mašīnai ir pie­ejams jauninājums, tas jūsu trauku ma­šīnā tiek lejupielādēts automātiski. Jau­ninājuma uzstādīšana nenotiek automā­tiski, tas jums ir jāpalaiž manuāli.
Neinstalējot jauninājumu, jūs savu trau­ku mašīnu varat izmantot kā parasti. “Miele” tomēr iesaka instalēt jaunināju­mus.
Ieslēgšana/izslēgšana
“RemoteUpdate” ir ieslēgta rūpnīcā. Pieejams jauninājums tiek automātiski lejupielādēts un tā uzstādīšana ir jāpa­laiž manuāli.
Izslēdziet “RemoteUpdate”, ja nevēla­ties, lai jauninājumi tiktu lejupielādēti automātiski.

“RemoteUpdate” atjaunināšana

Informācija par “RemoteUpdate” satu­ru un apjomu tiek sniegta “Miele” lie­totnē.
Ja ir pieejams jauninājums, jūsu trauku mašīnas displejā tiek parādīts attiecīgs ziņojums.
Jauninājumu varat instalēt uzreiz vai at­likt uz vēlāku laiku. Instalēšanas dialogs tiek parādīts katru reizi, ieslēdzot trauku mašīnu.
Ja nevēlaties instalēt jauninājumu, izslē­dziet “RemoteUpdate”.
Jauninājuma uzstādīšana var ilgt vairā­kas minūtes.
Saistībā ar “RemoteUpdate” atjauninā­šanu ir jāievēro šādi nosacījumi:
- ja nav saņemts ziņojums, jauninājums nav pieejams;
- instalētu jauninājumu nav iespējams atinstalēt;
- neizslēdziet trauku mašīnu jaunināju­ma instalēšanas laikā. Pretējā gadīju­mā jauninājums tiks pārtraukts un ne­tiks instalēts.
- Dažus programmatūras atjaunināju­mus var veikt tikai “Miele” Klientu ap­kalpošanas dienests.
43
Page 44
Iestatījumi

“SmartStart”

Šis izvēlnes punkts tiek parādīts tikai tad, ja jūsu trauku mašīna jau ir pie­slēgta pie jūsu bezvadu lokālā tīkla (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Miele@home”).
Ar funkciju “SmartStart” trauku mašīnu var automātiski iedarbināt laikā, kad jū­su elektroapgādes uzņēmuma nodroši­nātais elektroenerģijas tarifs ir visizdevī­gākais.
Šīs funkcijas izmantošanai, iespējams, var būt nepieciešami citi tehniskie pie­derumi.
Ja ir aktivēta opcija “SmartStart Zulas-
sen”, izvēlētās programmas izvēlnē “Tai-
mers” vairs netiek parādīts
“EcoStart”, bet gan “SmartStart”. Tādā
gadījumā jūsu definētā laika intervāla ie­tvaros trauku mašīnu iedarbinās elektro­apgādes uzņēmuma nosūtīts signāls. Ja līdz vēlākajam iespējamajam sākuma laikam sākšanas signāls no elektroap­gādes uzņēmuma nav saņemts, trauku mašīna ieslēdzas automātiski.

“EcoStart”

Lai trauku mašīnu lietotu maksimāli energoefektīvi, ar opciju “EcoStart” var izmantot no diennakts laika atkarīgus elektroenerģijas tarifus (skat. nodaļas “Opcijas” sadaļu “Taimers”). Izmantojot šo opciju, ir iespējams uz­sākt trauku mašīnas darbību laikos, kad ir pieejami elektroenerģijas piegādātāja ekonomiskie elektroenerģijas tarifi.
Lai izmantotu šo opciju, vispirms ir jāie­stata līdz trim elektroenerģijas tarifu lai­kiem, kuros trauku mašīna var sākt mazgāšanu. Šīs laika zonas var iedalīt prioritātēs. Laiks ar ekonomiskāko elek­troenerģijas tarifu tiks atzīmēts ar priori­tāti1.
Uzziniet, kādos diennakts laikos elek­troenerģijas piegādātājs nodrošina eko­nomiskos elektroenerģijas tarifus.
Kad ir iestatīti elektroenerģijas tarifu lai­ki, ar opciju “EcoStart” ir iespējams kat­rai programmas norisei iestatīt nepiecie­šamo vēlāko beigu laiku. Trauku mašīna automātiski sāks darbu visizdevīgākā tarifa laikā. Programma tiek pabeigta vēlākais līdz iestatītajam beigu laikam.
44
Page 45
Iestatījumi
Elektroenerģijas tarifu laiku iestatīša­na
Lai izmantotu opciju “EcoStart”, ir jāie­stata vismaz viens elektroenerģijas tari­fa laiks.
Ar skārientaustiņiem izvēlieties
vienu elektroenerģijas tarifa laiku T1– T3, kuru vēlaties iestatīt, un apstipri­niet izvēli ar “OK”.
Tiek rādīts izvēlētā elektroenerģijas tari­fa laika sākums un ir iezīmēts stundu ci­paru bloks.
Ar skārientaustiņiem iestatiet sā-
kuma laiku stundās un minūtēs, ap­stipriniet abus ar “OK”.
Tiek rādītas izvēlētā elektroenerģijas ta­rifa laika beigas un ir iezīmēts stundu ci­paru bloks.
Ar skārientaustiņiem iestatiet
beigu laiku stundās un minūtēs, ap­stipriniet abus ar “OK”.
Elektroenerģijas tarifa laiks tiek sagla­bāts un tiek parādīta attiecīgā prioritāte.
Elektroenerģijas tarifa laika mainīša­na
Ir iespējams mainīt sākuma laiku, beigu laiku vai elektroenerģijas tarifa laika prioritāti.
Ar skārientaustiņiem izvēlieties
vienu elektroenerģijas tarifa laiku T1– T3, kuru vēlaties labot, un apstipriniet izvēli ar “OK”.
Izvēlieties iestatījumu, kuru vēlaties
mainīt, un apstipriniet to ar “OK”.
Ar skārientaustiņiem izlabojiet
nepieciešamo iestatījumu un apstipri­niet ar “OK”.
Apstipriniet paziņojumu ar taustiņu
“OK”.
Izmaiņas ir saglabātas.
Ar skārientaustiņiem iestatiet vē-
lamo prioritāti un apstipriniet izvēli ar “OK”.
Apstipriniet paziņojumu ar taustiņu
“OK”.
Elektroenerģijas tarifa laiks ir aktivēts.
45
Page 46
Iestatījumi

Elektroenerģijas tarifa laika dzēšana

Ir iespējams izdzēst elektroenerģijas ta­rifa laika iestatījumus un tādējādi deak­tivēt šo laika zonu opcijai “EcoStart”.
Ar skārientaustiņiem izvēlieties
vienu elektroenerģijas tarifa laiku T1– T3, kuru vēlaties dzēst, un apstipriniet izvēli ar “OK”.
Piem., izvēlieties “T1 löschen” un ap-
stipriniet ar “OK”.
Piem., izvēlieties “T1 löschen?” un ap-
stipriniet ar “OK”.
Izvēlētā elektroenerģijas tarifa laika ie­statījumi tiek atiestatīti.
Apstipriniet paziņojumu ar taustiņu
“OK”.
Elektroenerģijas tarifa laiks ir izdzēsts.

“Verbrauch” (“EcoFeedback”)

Varat iestatīt, ka tiek parādīta izvēlētās programmas elektroenerģijas un ūdens patēriņa prognoze. Pirms programmas sākuma tiek parādīta patēriņa prognoze un faktiskais patēriņš pēc programmas beigām. Šajā izvēlnē varat apskatīt arī kopējo vi­su jau notikušo jūsu trauku mašīnas mazgāšanas ciklu elektroenerģijas un ūdens patēriņu (skat. nodaļas “Videi draudzīga trauku mazgāšana” sadaļu “EcoFeedback patēriņa rādījumi”).

“Verbrauch” parādīšana

Atlasiet izvēlnes pozīciju “Verbrauchs-
anzeige” un apstipriniet ar “OK”.
Atlasiet nepieciešamo iestatījumu un
apstipriniet ar “OK”.

“Gesamtverbrauch” parādīšana

Atlasiet izvēlnes pozīciju “Gesamtver-
brauch” un apstipriniet ar “OK”.
46
Izmantojot taustiņus, var apskatīt
“Energie” un “Wasser” vērtības.
Kopējā patēriņa vērtību ir iespējams at­iestatīt uz 0.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Zurückset-
zen” un apstipriniet ar “OK”.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Ja” un ap-
stipriniet ar “OK”.
Apstipriniet paziņojumu ar taustiņu
“OK”.
Dati tiek atiestatīti uz 0.
Page 47
Iestatījumi

“Display-Helligkeit”

Displeja spilgtumu ir iespējams iestatīt septiņos līmeņos.

“Lautstärke”

Ja signālu skaņas ir aktivētas, to secība var norādīt mazgāšanas programmas beigas un iespējamās kļūdas.
Signāla skaņas kļūdas gadījumā
Brīdinājuma signāls par kļūdu atskan četras reizes intervālos ar īsu pauzi.
Brīdinājuma signālu, kas atskan trau­cējumu gadījumā, nav iespējams izslēgt.
Signāla toņi
Programmas beigās signāls atskan čet­ras reizes intervālos ar īsu pauzi.
Programmas beigās skanošā signāla skaļumu var iestatīt septiņās pakāpēs. Ja nav izvēlēta neviena pakāpe, signāla skaņas ir izslēgtas.
Taustiņu signāls
Katru skārientaustiņa nospiešanas reizi apstiprina skaņas signāls.
Taustiņu skaņas skaļumu ir iespējams iestatīt septiņās pakāpēs. Ja nav izvēlē­ta neviena pakāpe, signāla skaņas ir iz­slēgtas (izņemot skārientaustiņu “Ieslēgt/ izslēgt”).
Sveiciena melodija
Ieslēdzot vai izslēdzot trauku mašīnu, atskan īsa melodija.
Melodijas atskaņošanu var izslēgt.
47
Page 48
Iestatījumi

“Mangelanzeigen”

Ja ilgstoši lietojat daudzfunkcionālos mazgāšanas līdzekļus vai automātisko mazgāšanas līdzekļa dozēšanu ar “Miele PowerDisk” (ja ir pieejama) un jūs traucē beigšanās indikatora ieslēg­šanās, abu šo indikatoru ieslēgšanu var atcelt.
Ja vairs neizmantojat daudzfunkcio­nālu mazgāšanas līdzekli, uzpildiet sāli un skalošanas līdzekli. Atkal ie­slēdziet beigšanās indikatoru.

“AutoOpen”

Dažās programmās durvis automātiski mazliet paveras, lai tiktu uzlabota žāvē­šana.
Šo funkciju var arī izslēgt.
Ūdens tvaika radīti bojājumi.
Ūdens tvaiks var bojāt neizturīgas darba virsmas malas, ja pēc pro­grammas beigām tiek atvērtas iekār­tas durvis un ventilators pārtrauc darboties.
Ja automātiskā durvju atvēršanās ir izslēgta, bet tomēr vēlaties pēc pro­grammas beigām durvis atvērt, atve­riet tās pilnībā.

“Extra sauber”

Šo funkciju varat izvēlēties, lai paaugsti­nātu programmu tīrīšanas veiktspēju.
Aktivējot šo funkciju, paildzinās pro­grammas izpildes laiks un paaugstinās mazgāšanas temperatūra. Ūdens un elektroenerģijas patēriņš var palielinā­ties.
Ja šī funkcija ir ieslēgta, tā attiecas uz visām programmām tik ilgi, līdz tā tiek atkal izslēgta (izņemot programmu “ECO”).

“Extra trocken”

Šo funkciju varat izvēlēties, lai paaugsti­nātu programmu žāvēšanas jaudu.
Aktivējot šo funkciju, paildzinās pro­grammas izpildes laiks un paaugstinās skalošanas temperatūra. Var palielinā­ties elektroenerģijas patēriņš.
Ja šī funkcija ir ieslēgta, tā attiecas uz visām programmām tik ilgi, līdz tā tiek atkal izslēgta (izņemot programmu “ECO”).
48
Page 49
Iestatījumi

“2. Zwischenspülen”

Šo funkciju varat izvēlēties, lai ar otro starpskalošanu paaugstinātu program­mu mazgāšanas veiktspēju.
Aktivējot šo funkciju, var pieaugt ūdens patēriņš.
Ja šī funkcija ir ieslēgta, tā attiecas uz visām programmām tik ilgi, līdz tā tiek atkal izslēgta (izņemot programmu “ECO”).

“Hygienezyklus”

Ja pārsvarā tiek izmantotas program­mas ar zemām mazgāšanas temperatū­rām (<50°C), pastāv risks, ka mazgā­šanas tvertnē veidosies baktērijas un nepatīkams aromāts (skatiet nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļu “Higiēnas cikls”).
Ja šī funkcija ir ieslēgta, pēc vairākkār­tējas programmu izmantošanas ar zemu temperatūru tiek parādīts ziņojums, kas iesaka izmantot programmu ar augstu temperatūru.

“Wärmespeicher”

Šī trauku mašīna ir aprīkota ar siltuma akumulatoru (skatiet nodaļas “Videi draudzīga trauku mazgāšana” sadaļu “Siltuma akumulators”).

“Zustand” izvēle

Ja nevēlaties izmantot siltuma akumula­toru, šo funkciju var izslēgt. Tas palielina elektroenerģijas patēriņu.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Zustand”.Atlasiet nepieciešamo iestatījumu un
apstipriniet ar “OK”.

“Manuell entleeren”

Siltumakumulatoru var iztukšot manuāli, piem., ilgākas prombūtnes gadījumā vai trauku mašīnas transportēšanai.
Pārliecinieties, ka trauku mašīna ir
pieslēgta pareizi.
Atlasiet izvēlnes pozīciju “Manuell ent-
leeren”.
Process sākas nekavējoties.
49
Page 50
Iestatījumi

“Softwareversion”

Ja ir jāsazinās ar klientu apkalpošanas dienestu, varat apskatīt informāciju par savas trauku mašīnas elektronikas pro­grammatūru.

“Händler”

Tikai specializētiem tirgotājiem!
Trauku mašīna ir aprīkota ar demonstrā­cijas režīmu tirdzniecības mērķiem.

“Werkeinstellungen”

Visus trauku mašīnas iestatījumus ir ie­spējams atiestatīt uz rūpnīcas iestatīju­miem.
WLANmoduļa (ja ir pieejams) iestatīju­mi ir jāatiestata atsevišķi (skatīt nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Miele@home”).
Atlasiet “Zurücksetzen” un apstipriniet
ar “OK”.
Komunikācijas moduļa autor­tiesības un licences
Sakaru moduļa apkalpošanai un vadībai “Miele” izmanto savu vai ārējo izstrādā­tāju programmatūru, uz kuru neattiecas tā saucamie atvērtā pirmkoda licences nosacījumi. Šo programmatūru/pro­grammatūras komponentus aizsargā autortiesības. Ir jāievēro “Miele” un tre­šo personu autortiesību pilnvaras.
Turklāt šajā sakaru modulī tiek izmantoti programmatūras komponenti, kas sa­skaņā ar atvērtā pirmkoda licences no­sacījumiem ir nododami tālāk. Izmanto­to atvērtā pirmkoda komponentu sarak­stu kopā ar atbilstošajām autortiesību atzīmēm, visu attiecīgo licenču nosacī­jumu kopijām, kā arī, ja nepieciešams, citu informāciju varat iegūt uz vietas katrai IP adresei tīmekļa pārlūkprogram­mā (http://<ip adrese>/Licences). Tur norādītie atvērtā pirmkoda licenču no­sacījumu atbildības un apliecinājumu noteikumi ir piemērojami tikai attiecībā uz konkrēto tiesību turētāju.
50
Page 51

Videi draudzīga trauku mazgāšana

Ekonomiska mazgāšana

Šī trauku mašīna patērē ļoti maz ūdens un elektroenerģijas. Varat palīdzēt ietaupīt, ja ievērosiet turp­māk izklāstītos ieteikumus.
- Mazgāšana ar mašīnu parasti patērē mazāk ūdens un elektroenerģijas ne­kā mazgāšana ar rokām.
- Iepriekšēja skalošana tekošā ūdenī nav nepieciešama un nevajadzīgi pa­lielina ūdens un elektroenerģijas patē­riņu.
- Pilnībā izmantojiet visu trauku grozu ietilpību, vienlaikus nepārslogojot trauku mašīnu. Tad mazgāšana ir vis­ekonomiskākā un taupa elektroener­ģiju un ūdeni.
- Izvēlieties programmu, kas atbilst trauku veidam un to netīrības pakāpei (skatiet nodaļu “Programmu pār­skats”).
- Energotaupīgai mazgāšanai izvēlieties programmu “ECO”. Šī programma ir pati efektīvākā attiecībā uz kombinēto enerģijas un ūdens patēriņu, mazgā­jot vidēji netīrus traukus.
- Ja lietojat pulverveida vai šķidro maz­gāšanas līdzekli un manuāli dozējat mazgāšanas līdzekli, samaziniet tā
daudzumu par 1/3, ja trauku grozi ir piepildīti tikai līdz pusei.
- Pieslēguma pie siltā ūdens padeves gadījumā izvēlieties programmu “So- larSpar” (skatiet nodaļas “Uzstādīša­na” sadaļu “Ūdens padeve”). Izman­tojot šo programmu, mazgāšanas ūdens netiek uzsildīts.
- Ievērojiet mazgāšanas līdzekļa ražotā­ja sniegtos dozēšanas norādījumus.
51
Page 52
Videi draudzīga trauku mazgāšana

“EcoFeedback” patēriņa dati

Ja ir iespējota opcija “Patēriņš”, jūs sa­ņemat informāciju par trauku mašīnas elektroenerģijas un ūdens patēriņu (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Pa­tēriņš”).
Displejā var tikt attēlota šāda informāci­ja:
- patēriņa prognoze pirms programmas norises beigām;
- faktiskais patēriņš programmas nori­ses beigās;
- kopējais trauku mašīnas patēriņš.

1. Patēriņa prognoze

Kad tiek izvēlēta programma, vispirms tiek parādīts programmas nosaukums un pēc tam uz dažām sekundēm pro­gnozētais elektroenerģijas un ūdens patēriņš.
Patēriņa prognoze tiek attēlota kā stabi­ņu grafiks. Jo vairāk stabiņu (), jo lie­lāks ir prognozētais elektroenerģijas vai ūdens patēriņš.

2. Patēriņa parādīšana

Varat izvēlēties, lai programmas izpildes beigās tiktu parādīts beigušās program­mas faktiskais elektroenerģijas un ūdens patēriņš.
Ja nepieciešams, programmas beigās
atveriet durvis.
Apstipriniet paziņojumu “Verbrauch
(OK)” ar “OK”.
Ja pēc programmas izpildes beigām trauku mašīna tiek izslēgta, pabeigtās programmas faktiskās patēriņa vērtī­bas tiek izdzēstas.

3. Kopējais patēriņš

Varat apskatīt kopējo visu jau notikušo jūsu trauku mašīnas mazgāšanas ciklu elektroenerģijas un ūdens patēriņu (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Pa­tēriņš”).
Vērtības mainās atkarībā no program­mas, programmu opcijām, apkārtējās vides apstākļiem un trauku daudzuma.
Displejs tiek automātiski pārslēgts no patēriņa prognozes uz atlikušā laika rā­dījumu.
Patēriņa prognozes parādīšana ir ieslēg­ta rūpnīcā. Taču šo rādījumu ir iespē­jams izslēgt (skat. nodaļas “Izvēlne” sa­daļu “Patēriņš”).
52
Page 53
Videi draudzīga trauku mazgāšana

Siltuma akumulators

Šī trauku mašīna ir aprīkota ar siltuma akumulatoru, kurā, lai taupītu elektro­enerģiju, tiek iepriekš uzsildīts un uzgla­bāts mazgāšanas ciklam nepiecieša­mais svaigais ūdens. Neilgi pirms maz­gāšanas cikla beigām siltuma akumula­tors tiek atkal piepildīts ar svaigu ūdeni, kas tajā tiek uzglabāts līdz nākamajam mazgāšanas ciklam.
Ja nevēlaties izmantot šo funkciju, to var izslēgt (skatiet nodaļas “Izvēlne” sa­daļu “Siltuma akumulators”).
Ja trauku mašīna ilgāku laiku ir atslēgta no strāvas padeves vai siltuma akumu­latorā esošais ūdens netiek izmantots vairākas nedēļas, higiēnisku iemeslu dēļ tas tiek automātiski izlaists un izsūk­nēts. Šis process norisinās vairākas mi­nūtes un tiek uzsākts arī tad, ja trauku mašīna ir izslēgta vai tās durvis ir atvēr­tas. Tāpēc pārliecinieties, ka trauku mašīna ir pieslēgta pareizi.
Siltuma akumulatora izmantošana ir pamatota, tikai ja ir aukstā ūdens pieslēgums.
Tāpēc, pieslēdzot trauku mašīnu siltā ūdens padevei, šī funkcija ir jāiz­slēdz.
Displejs siltuma akumulatora iztukšoša­nas laikā paliek tumšs. Pieskaroties skārientaustiņam, displejā tiek parā­dīts ziņojums “Speicher entleeren”. Citas funkcijas šī procesa laikā nav pieeja­mas. Automātisko iztukšošanu nav iespējams pārtraukt. Nākamajā programmas izpildē būs pa­augstināts ūdens un elektroenerģijas patēriņš.
Ja trauku mašīna ir jātransportē, piemē­ram, mainot dzīvesvietu, siltuma aku­mulatoru var iztukšot manuāli (skatiet nodaļas “Izvēlne” sadaļu “Siltuma aku­mulators”).
53
Page 54

Trauku un galda piederumu ievietošana

Vispārējie norādījumi

Pirms mazgāšanas noņemiet no trau­kiem lielākās ēdiena atliekas.
Iepriekš skalot traukus tekošā ūdenī nav nepieciešams.
Pelnu, smilts, vaska, smērvielu
vai krāsas radītie bojājumi. Šīs vielas smērē trauku mašīnu un
tās vairs nevarēs notīrīt. Traukus, kas ir notraipīti ar šīm vie-
lām, nemazgājiet trauku mašīnā.
Jebkuru trauku var likt trauku grozā jeb­kurā vietā. Tomēr, lūdzu, ievērojiet arī turpmāk minētos norādījumus.
- Trauki un galda piederumi nedrīkst at­rasties cits citā un cits citu aizsegt.
- Ievietojiet traukus tā, lai tiem no vi­sām pusēm varētu piekļūt ūdens. Ti­kai tādā gadījumā trauki tiks tīri no­mazgāti.
baudītu, pēc trauku ievietošanas pagrieziet smidzinātājspārnus ar ro­ku.
- Nodrošiniet, lai mazi priekšmeti ne­kristu cauri groza režģim. Mazus priekšmetus, piemēram, vāci­ņus, ievietojiet “3D-Multiflex” atvilk­tnē vai galda piederumu grozā (atka­rībā no modeļa).
Pārtikas produkti, piemēram, burkāni, tomāti vai kečups, var saturēt dabīgās krāsvielas. Ja šīs krāsvielas lielā dau­dzumā kopā ar traukiem nokļūst trau­ku mašīnā, tās var izraisīt iekārtas plastmasas daļu nokrāsošanos. Tas neietekmē plastmasas daļu stabilitāti. Arī sudraba galda piederumu mazgā­šana var iekrāsot plastmasas detaļas.
- Pārliecinieties, ka visi priekšmeti ir novietoti stabili.
- Dziļi trauki, piemēram, krūzītes, glā­zes, katli, ir jāievieto grozos ar atve­rēm uz leju.
- Augsti un šauri trauki, piemēram, šampanieša glāzes, ir jāievieto nevis grozu stūros, bet gan vidusdaļā. Tur mazgāšanas ūdens strūklas tiem pie­kļūs labāk.
- Dziļi trauki ir jānovieto pēc iespējas slīpāk, lai veicinātu ūdens notecēša­nu.
- Pārliecinieties, ka pārāk augstas vai no groza izvirzītas daļas nebloķē smi­dzinātājspārnu rotāciju. Lai to pār-
54
Page 55
Trauku un galda piederumu ievietošana

Trauki, kas nav piemēroti mazgāšanai trauku mašīnā:

- galda piederumi un trauki no koka vai ar koka daļām – koks tiek atsārmots un kļūst neglīts. Turklāt šajos priekš­metos izmantotā līme nav piemērota mazgāšanai trauku mašīnā. Rezultātā koka spali un rokturi var atdalīties;
- mākslas priekšmeti, kā arī senlaicī­gas, vērtīgas vāzes vai stikla trauki ar dekoriem – šādi priekšmeti nav pie­mēroti mazgāšanai trauku mašīnā;
- plastmasas daļas, kas nav ražotas no karstumizturīga materiāla, – šādi iz­strādājumi var deformēties;
- vara, misiņa, alvas un alumīnija priekšmeti – tie var mainīt krāsu vai kļūt matēti;
- izstrādājumi ar glazētiem dekoriem – pēc daudzkārtējas mazgāšanas tie var izbalēt;
- trauslas glāzes un kristāla izstrādāju­mi – pēc ilgstošas lietošanas to vir­smas var zaudēt spīdumu.
Sudrabs
Nonākot saskarē ar sēru saturošiem pārtikas produktiem, sudrabs var mainīt krāsu. Sēru saturoši produkti ir, piemē­ram, olas dzeltenums, sīpoli, majonēze, sinepes, pākšaugi, zivis, sālījumi un ma­rinādes.
Sudraba izstrādājumi, kas ir pulēti ar sudraba pulēšanas līdzekli, pēc maz-
gāšanas vēl var būt mitri un plankumai­ni, jo ūdens uz tiem neveido plēvīti un nenotek vienmērīgi.
Kodīgus sārmus saturošu maz-
gāšanas līdzekļu izraisīti bojājumi. Var tikt bojāts alumīnija daļu (piem.,
tvaika nosūcēju tauku filtru) mate­riāls. Ārkārtējos gadījumos ir iespēja­mas spēcīgas ķīmiskās reakcijas (piem., var veidoties sprādzienbīsta­mas gāzes).
Alumīnija izstrādājumus nedrīkst mazgāt trauku mašīnā ar kodīgiem, sārmainiem profesionālajiem vai rūp­nieciskajiem mazgāšanas līdzekļiem.
Ieteikums: Izmantojiet mazgāšanai trauku mašīnās piemērotus traukus un galda piederumus ar norādi “Var maz­gāt trauku mašīnā”.

Stikla saudzēšana

- Pēc daudzkārtējas mazgāšanas glā­zes var zaudēt spīdumu. Tāpēc traus­lu glāžu mazgāšanai lietojiet program­mas ar zemāku temperatūru (skatiet nodaļu “Programmu pārskats”). Tādē­jādi mazināsies stikla apduļķošanās risks.
- Izmantojiet glāzes ar marķējumu “Pie­mērots mazgāšanai tauku mašīnā” vai “Var mazgāt trauku mašīnā” (piemē­ram, uzņēmuma “Riedel” stikla izstrā­dājumus).
- Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus, kas satur īpašas stiklu saudzējošas vielas.
Ieteikums: Nosusiniet sudraba piederu­mus ar drānu.
55
Page 56
Trauku un galda piederumu ievietošana

Augšējais grozs

Lai pareizi ievietotu traukus un virtuves piederumus, ievērojiet nodaļas “Trauku un virtuves piederumu ievietošana” sadaļā “Ievietošanas piemēri” sniegtos norādījumus.

Trauku ievietošana augšējā grozā

Izplūstoša ūdens radīti bojājumi.
Mazgājot bez augšējā groza, no trau­ku mašīnas var noplūst ūdens.
Tādēļ vienmēr mazgājiet traukus ar ievietotu augšējo grozu (izņemot pro­grammu “Ohne Oberkorb ”, ja tāda ir pieejama).
Augšējā grozā ievietojiet nelielus,
vieglus un trauslus priekšmetus, piem., apakštasītes, krūzītes, glāzes un deserta trauciņus. Augšējā grozā var ievietot arī lēzenu katlu.
Garus priekšmetus, piem., zupas
kausus un maisāmās karotes, ievieto­jiet šķērseniski augšējā groza priekš­pusē.
“FlexCare” tasīšu paliktņa izmanto­šana
Tasītes, mazas bļodiņas un citus seklus traukus var novietot uz “FlexCare” tasī­šu paliktņa. Lai stabilāk novietotu glā­zes, tās var atbalstīt pret tasīšu paliktni.
Nolokiet tasīšu paliktni uz lejuLai ievietotu augstus priekšmetus,
tasīšu paliktni var uzlocīt uz augšu.
56
Page 57
Trauku un galda piederumu ievietošana

“FlexCare” tasīšu paliktņa iestatīšana

Tasīšu paliktņa augstumu un dziļumu var iestatīt divos līmeņos. Tādējādi augstākus traukus ir iespējams novietot zem tasīšu paliktņa un lielākus traukus novietot virs tā.
Pavelciet tasīšu paliktni uz augšu un
fiksējiet to nepieciešamajā platumā (skat. bultas).

“FlexCare” tasīšu paliktņa silikona elementu izmantošana

Silikona elementi nodrošina stabilitāti, ja tiek ievietotas glāzes ar īpaši garām kā­jām.
Nolokiet tasīšu paliktni uz leju un at-
balstiet glāzes pret satvērēju atverēm.
Ja nepieciešams, pārbīdiet kreiso
“3D-MultiFlex” atvilktni, lai rastu vietu īpaši augstām glāzēm (skat. nodaļas “Trauki” sadaļu “3D-Multi-Flex” atvilk­tne”).
57
Page 58
Trauku un galda piederumu ievietošana

Stienīšu nolocīšana

Divās priekšējās stienīšu rindās ir iespē­jams nolocīt katru otro stienīti, lai rastu vietu lielākiem traukiem, piem., sauso brokastu bļodām.
Nospiediet dzelteno sviru uz leju
un nolokiet tumši pelēko stienīšu rin­du .
Ievietojiet bļodas vertikāli stienīšu rin-
dā.
58
Page 59
Trauku un galda piederumu ievietošana

Augšējā groza iestatīšana

Lai augšējā vai apakšējā grozā iegūtu vairāk vietas augstiem traukiem, augšē­jo grozu ar 2cm soli var novietot kādā no 3augstuma pozīcijām.
Lai uzlabotu ūdens izplūšanu no padziļi­nājumiem, augšējo grozu var novietot arī slīpi. Taču pārliecinieties, ka grozu var netraucēti iebīdīt mazgāšanas tver­tnē.
Izvelciet augšējo grozu.

Lai augšējo grozu novietotu augstāk:

pavelciet grozu uz augšu, līdz tas tiek
fiksēts.

Lai augšējo grozu novietotu zemāk:

pavelciet uz augšu sviras, kas atrodas
groza sānos;
novietojiet grozu vēlamajā pozīcijā un
atkal cieši fiksējiet sviras.
Iestatiet augšējo grozu tā, lai apakšē­jā grozā esoši augsti trauki nenoblo­ķētu vidējo smidzinātājspārnu.
59
Page 60
Trauku un galda piederumu ievietošana

Apakšējais grozs

Lai pareizi ievietotu traukus un virtuves piederumus, skat. nodaļas “Trauku un virtuves piederumu ievietošana” sada­ļā “Ievietošanas piemēri” sniegtos no­rādījumus.

Trauku ievietošana apakšējā grozā

Apakšējā grozā ievietojiet lielus un
smagus priekšmetus, piem., šķīvjus, servēšanas paplātes, katlus un bļo­das. Apakšējā grozā var ievietot arī glāzes, krūzītes, mazākus šķīvjus un apakš­tasītes.

“MultiComfort” zonas izmantošana

Apakšējā groza aizmugurējā zona ir pa­redzēta krūzīšu, glāžu, šķīvju un katlu mazgāšanai.
Īpaši lielus šķīvjus ievietojiet apakšējā
groza vidusdaļā.
Ieteikums: Ja šķīvjus ievieto slīpi, ir ie­spējams ievietot šķīvjus ar diametru līdz 35cm.
60
Page 61
Trauku un galda piederumu ievietošana

Stienīšu nolocīšana

Priekšējās stienīšu rindas ir paredzētas šķīvju, zupas šķīvju, paplāšu, bļodu un apakštasīšu novietošanai.
Abas labās puses stienīšu rindas var nolocīt, lai atbrīvotu vietu lielāka izmēra priekšmetiem, piemēram, katliem, pan­nām un bļodām.
Nospiediet dzelteno sviru uz leju
un nolokiet stienīšu rindas .
“FlexCare” glāžu turētāja izmantoša­na
Glāžu turētāji ar silikona elementiem no­drošina trauslām glāzēm ar kājiņām dro­šu un stabilu atbalstu.
Glāzes ar garām kājām, piem., vīna,
šampanieša vai alus glāzes, ir jāatbal­sta vai jāiekar glāžu turētāja padziļi­nājumos.
Lai ievietotu augstus traukus, glāžu
turētājs ir jāuzloka uz augšu.
Glāžu turētāja augstumu var noregulēt divās pozīcijās.
Pārbīdiet glāžu turētāju nepiecieša-
majā augstumā, līdz augšā vai apak­šā esošie stiprinājumi tiek fiksēti.
61
Page 62
Trauku un galda piederumu ievietošana

Galda piederumu atvilktne

Lai pareizi ievietotu traukus un virtuves piederumus, skat. nodaļas “Trauku un virtuves piederumu ievietošana” sada­ļā “Ievietošanas piemēri” sniegtos no­rādījumus.
Ievietojiet galda piederumus “3D-Mul-
tiflex” atvilktnē.
“3DMultiFlex” atvilktnes izmantoša­na
Ja ievietosiet nažus, dakšiņas un karo­tes atsevišķos nodalījumos, pēc mazgā­šanas varēsiet tos vieglāk izņemt.
Lai no karotēm pilnībā notecētu ūdens, novietojiet to augšdaļas starp zobiņiem.
Kreisās puses ieliktni var pārbīdīt uz vi­du, lai augšējā grozā varētu ievietot augstākus traukus un glāzes ar garām kājām (skatiet nodaļas “Augšējais grozs” sadaļu ““FlexCare” tasīšu palik­tņa silikona elementu izmantošana”).
Pazeminātajā centrālajā atvilktnes daļā ir iespējams ievietot lielus un garus gal­da piederumus.
Ievietojiet garus piederumus (piemē­ram, toršu lāpstiņas) tā, lai netiktu bloķēts augšējais smidzinātājspārns.
Lai labajā atvilktnes pusē atbrīvotu vai­rāk vietas lieliem galda piederumiem vai maziem traukiem, ir iespējams mainīt la­bās puses ieliktņa augstumu.
Ja karošu kātus nevar ievietot starp
stiprinājumiem, novietojiet karotes ar kātiem uz zobiņiem.
62
Pavelciet ieliktni aiz dzeltenās sviras
uz iekšpusi un fiksējiet to kādā no abām pozīcijām.
Page 63
Trauku un galda piederumu ievietošana

Trauku ievietošanas piemēri

Trauku mašīna ar galda piederumu atvilktni

Augšējais grozs
Apakšējais grozs
63
Page 64
Trauku un galda piederumu ievietošana
Galda piederumu atvilktne
Ļoti netīri trauki
64
Page 65

Mazgāšanas līdzeklis

Mazgāšanas līdzekļu veidi

Mazgāšanas līdzekļa radīti bojā-
jumi. Mazgāšanas līdzekļi, kas nav piemē-
roti mājsaimniecības trauku mašī­nām, var bojāt trauku mašīnu vai traukus.
Lietojiet tikai mazgāšanas līdzekļus, kas ir paredzēti sadzīves trauku ma­šīnām.
Modernajos mazgāšanas līdzekļos ir daudz aktīvo vielu. Svarīgākās aktīvās vielas ir:
- komplekso savienojumu veidotājs, kas piesaista ūdens cietību veidojošo kaļķi un nepieļauj kaļķa nogulsnēša­nos;
- sārmi, kas ir nepieciešami piekaltušu netīrumu izšķīdināšanai;
- enzīmi, kas veicina cietes noārdīša­nos un izšķīdina olbaltumvielas;
- balinātāji uz skābekļa bāzes, kas attī­ra virsmas no krāsainiem traipiem (piem., tējas, kafijas vai tomātu mēr­ces).
Ir pieejami dažādi mazgāšanas līdzekļu veidi.
- Pulverveida un želejveida mazgāša­nas līdzekļus var dozēt atbilstoši trau­ku daudzumam un netīrības pakāpei.
- Tabletēs parasti ir tāds mazgāšanas līdzekļa daudzums, kas ir pietiekams gandrīz jebkuram lietošanas veidam.
Līdztekus parastajiem mazgāšanas lī­dzekļiem ir pieejami daudzfunkcionāli mazgāšanas līdzekļi. Šajos izstrādājumos ir iekļauts skaloša­nas līdzeklis un ūdens mīkstinātājs (sāls aizstājējs). Izmantojiet šos daudzfunkcionālos mazgāšanas līdzekļus tikai ražotāja uz iepakojuma norādītajā ūdens cietības diapazonā. Šo kombinēto mazgāšanas līdzekļu mazgāšanas un žāvēšanas efektivitāte ir ļoti dažāda.
Ja vēlaties nodrošināt optimālu maz­gāšanas un žāvēšanas rezultātu, lieto­jiet parastos mazgāšanas līdzekļus ko­pā ar atsevišķu sāls un skalošanas lī­dzekļa dozēšanu.
Tirdzniecībā galvenokārt tiek piedāvāti viegli sārmaini mazgāšanas līdzekļi ar enzīmiem un skābekļa balinātājiem.
65
Page 66
Mazgāšanas līdzeklis
Traumu gūšanas risks ar mazgā-
šanas līdzekli. Mazgāšanas līdzekļi var izraisīt ādas,
acu, deguna, mutes un rīkles ķīmis­kos apdegumus.
Nepieļaujiet saskari ar mazgāšanas līdzekli. Neieelpojiet pulverveida mazgāšanas līdzekļus. Nenorijiet mazgāšanas lī­dzekļus. Ja nejauši ieelpojat vai nori­jat mazgāšanas līdzekli, nekavējoties vērsieties pie ārsta.
Pārliecinieties, ka bērni nevar piekļūt mazgāšanas līdzekļiem. Trauku mašī­nā var būt mazgāšanas līdzekļu atlie­kas. Tāpēc neļaujiet bērniem atras­ties atvērtas trauku mašīnas tuvumā. Iepildiet mazgāšanas līdzekli tikai pirms programmas sākšanas un iz­mantojiet iekārtas durvju bloķēšanas funkciju (atkarībā no modeļa).

Mazgāšanas līdzekļa dozēšana

Mazgāšanas līdzekli ir iespējams dozēt divos veidos.
Automātiskās mazgāšanas līdzekļa do­zēšanas laikā “AutoDos” pēc “PowerDisk” ievietošanas katrā pro­grammas ciklā automātiski dozē nepie­ciešamo mazgāšanas līdzekļa daudzu­mu (skat. nodaļas “Mazgāšanas līdzekļi” sadaļu “Mazgāšanas līdzekļa dozēša­na/ AutoDos”).
Ja nevēlaties izmantot automātisko mazgāšanas līdzekļa dozēšanu, mazgā­šanas līdzekli var dozēt manuāli. Manu­ālai dozēšanai pirms katras program­mas sākšanas nepieciešamais mazgā­šanas līdzekļa daudzums ir jāiepilda mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (skat. nodaļas “Mazgāšanas līdzekļi” sadaļu “Manuāla mazgāšanas līdzekļa dozēša­na”).
66
Page 67
Mazgāšanas līdzeklis
Automātiska mazgāšanas lī­dzekļa dozēšana/“AutoDos”
Pirms automātiskās mazgāšanas līdzek­ļa dozēšanas izmantošanas “PowerDisk” nodalījumā ir jāievieto “PowerDisk” ar mazgāšanas pulveri.
Viens “PowerDisk” atkarībā no izvēlētās programmas satur mazgāšanas līdzekli aptuveni 20mazgāšanas reizēm.
“PowerDisk” varat iegādāties “Miele” interneta veikalā, “Miele” Klientu ap­kalpošanas dienestā vai “Miele” spe­cializētajā veikalā.
Ķīmisko apdegumu risks ar maz-
gāšanas līdzekļu atliekām. Mazgāšanas līdzekļi ir kodīgi. Tie var
nelabvēlīgi ietekmēt veselību un radīt ādas virskārtas bojājumus. “Auto­Dos” kļūdainas izmantošanas vai nehermētiskuma dēļ mazgāšanas lī­dzekļa atliekas var izplūst uz grīdas trauku mašīnas priekšā.
Vienmēr nekavējoties notīriet mazgā­šanas līdzekļa atliekas trauku mašī­nas priekšā.

“AutoDos” aktivēšana

Ieslēdziet trauku mašīnu, nospiežot
skārientaustiņu.
Pirms pirmās iekārtas izmantošanas
reizes izņemiet transporta drošinātāju no “PowerDisk” nodalījuma un utilizē­jiet to pienācīgā veidā.
Ievietojiet “PowerDisk” (skat. nodaļas
“Automātiskā mazgāšanas līdzekļa dozēšana/ AutoDos” sadaļu “PowerDisk ievietošana”).
“AutoDos” funkcija tiek aktivēta au- tomātiski. Displejā tiek parādīts paziņojums “Auto-
Dos aktiviert”.
Šis iestatījums attiecas uz visām pro­grammām un to jebkurā laikā ir iespē­jams labot ar skārientaustiņu “Auto- Dos”.
Ja 48stundu laikā netiek palaista ne­viena programma, “PowerDisk” tiek automātiski pagriezts, lai mazgāšanas līdzeklis nesaliptu. Vienlaicīgi displejā tiek parādīts paziņojums “Pulver Re-
fresh läuft”, ja trauku mašīna ir ieslēgta.
Mazgāšanas līdzeklis netiek dozēts.
67
Page 68
Mazgāšanas līdzeklis
“PowerDisk”ievietošana
Pirms “PowerDisk” nomaiņas ieslē­dziet trauku mašīnu, lai trauku mašīna varētu atpazīt jauno “PowerDisk”.
Nomainiet “PowerDisk” tikai tad, ja tiek parādīts paziņojums “PowerDisk leer. Au-
toDos deaktivieren mit OK.”.
Pagrieziet “AutoDos” vāku uz un
atveriet to.
Displejā tiek parādīts paziņojums “Auto-
Dos-Deckel offen”.
Izņemiet tukšo “PowerDisk”.
Ja abas bultiņas “PowerDisk” pamat-
nē un kontrollodziņā nerāda viena pret otru, izņemiet “PowerDisk” pa­matni (skatiet nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļu ““AutoDos” tīrīša­na”).
Ielieciet pamatni atkal atpakaļ tā, lai
bultiņas rādītu viena pret otru un pa­matne cieši piegulētu. Ievietošanas laikā turiet “PowerDisk” pamatni aiz dzeltenajām kontaktvir­smām centrā, nevis aiz sānos esošās cilpas.
Ievietojiet jauno “PowerDisk” un ie-
spiediet no vienmērīgi uz leju, līdz tas cieši pieguļ.
68
Page 69
Aizveriet “AutoDos” vāku un pagrie-
ziet to, līdz vāka rokturis atrodas pre­cīzi zem simbola.
Ja “PowerDisk” neatrodas savā pareiza­jā sākuma pozīcijā, tas tiek pagriezts automātiski un funkcija “AutoDos” tiek aktivēta. Nogaidiet, līdz šis process ir pabeigts, pirms palaižat mazgāšanas programmu.
Mazgāšanas līdzeklis
Mazgāšanas pulverim ir jābūt sau­sam, lai tas nesaliptu.
Neuzpildiet “AutoDos” ar šķidru­miem.
Lai spētu nodrošināt optimālu “Auto­Dos” darbību, pārbaudiet to katru reizi, kad maināt “PowerDisk”, un iztīriet to, ja nepieciešams (skatiet nodaļas “Tīrī­šana un kopšana” sadaļu ““AutoDos” tīrīšana”).
“AutoDos” vākam ir jābūt aizvērtam, lai “AutoDos” sistēma netiktu bojāta.
Vienmēr aizveriet “AutoDos” vāku, pirms aizverat trauku mašīnas durvis. Pretējā gadījumā “AutoDos” var tikt bojāts.
Programmas palaišana ar atvērtu “Au­toDos” vāku nav iespējama.
69
Page 70
Mazgāšanas līdzeklis

Manuāla mazgāšanas līdzekļa dozēšana

Dozējiet mazgāšanas līdzekli manuāli, ja ir deaktivēta automātiskā mazgāšanas līdzekļa dozēšana ar skārientaustiņu “AutoDos”.

Mazgāšanas līdzekļa dozēšana

Mazgāšanas līdzekļa nodalījuma maksi­mālais tilpums ir 50ml.
Dozēšanas atvieglošanai mazgāšanas līdzekļa nodalījumā ir atzīmes “20”, “30”, “max.”. Ja iekārtas durvis ir atvērtas ho­rizontāli, tās norāda aptuveno līdzekļa daudzumu mililitros un maksimālo uzpil­des līmeni.
Mazgāšanas līdzekļu dozēšanā ir jāie-
vēro norādījumi, kas ir sniegti uz to ie­pakojuma.
Ja nav norādīts citādi, mazgāšanas lī-
dzekļa nodalījumā ir jāiepilda viena mazgāšanas līdzekļa tablete vai 20līdz 30ml mazgāšanas līdzekļa at­karībā no trauku netīrības pakāpes.

Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana

Paceliet dzelteno taustiņu pie mazgā-
šanas līdzekļa nodalījuma vāka.
Vāks atveras. Arī pēc programmas beigām vāks ir at­vērts.
Ja lietojat mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu nekā ieteicams, trauki var netikt tīri nomazgāti.
Dažas mazgāšanas līdzekļa tabletes programmā “QuickPowerWash” var pil- nībā neizšķīst.
70
Iepildiet mazgāšanas līdzekli tam pa-
redzētajā nodalījumā.
Aizbīdiet mazgāšanas līdzekļa nodalī-
juma vāku, līdz ir dzirdama tā fiksēša­nās.
Page 71
Mazgāšanas līdzeklis nedrīkst bloķēt mazgāšanas līdzekļa nodalījuma vā­ku. Pretējā gadījumā vāks program­mas norises laikā var neatvērties.
Nepārpildiet mazgāšanas līdzekļa nodalījumu.
Ja nepieciešams, deaktivējiet auto-
mātisko mazgāšanas līdzekļa dozēša­nu/“AutoDos”.
Aizveriet arī mazgāšanas līdzekļa ie-
saiņojumu. Pretējā gadījumā līdzeklis var salipt gabalos.
Mazgāšanas līdzeklis
Programmās ar priekšskalošanu (ska-
tiet nodaļu “Programmu pārskats”) nedaudz mazgāšanas līdzekļa var uz­liet uz durvju iekšējā metāla apšuvu­ma.
71
Page 72

Ekspluatācija

Trauku mašīnas ieslēgšana

Ja ūdenskrāns ir aizvērts, atveriet to.Atveriet durvis.Pārbaudiet, vai netiek traucēta smi-
dzinātājspārnu rotācija.
Pieskarieties skārientaustiņam.
Ja trauku mašīna ir bijusi izslēgta il­gāk nekā 1minūti, skārientaustiņš ir jātur nospiests nedaudz ilgāk (aiz­sardzība pret ieslēgšanu slaukot).
Displejā īsu brīdi tiek parādīta izvēlētā programma un izgaismojas attiecīgais skārientaustiņš. Tad, ja nepieciešams, dažas sekundes tiks parādīta izvēlētās programmas elektroenerģijas un ūdens patēriņa prognoze. Pēc tam displejs pārslēdzas uz izvēlētās programmas paredzamā ilguma rādīju­mu.

Programmas izvēle

Izvēlieties trauku veidam un netīrības pakāpei atbilstošu mazgāšanas pro­grammu.
Nodaļā “Programmu pārskats” ir sniegts programmu un to lietojuma ap­raksts.
Pieskarieties vajadzīgās programmas
skārientaustiņam.
Izgaismojas izvēlētās programmas skā­rientaustiņš.
Izvēlnē ir pieejamas citas program­mas.
Ja nepieciešams, pieskarieties skā-
rientaustiņam.
Displejā tiek parādīta pirmā no citām mazgāšanas programmām.
Ar skārientaustiņiem izvēlieties
displejā nepieciešamo programmu.
Tagad varat izvēlēties programmu funk­cijas (skat. nodaļu “Programmu funkci­jas”).
72
Ja ir izvēlētas programmu funkcijas, ie­spējams, iedegas attiecīgie skārientaus­tiņi.
Page 73
Ekspluatācija

Programmas ilguma indikators

Pirms programmas izpildes sākšanas tiek parādīts paredzamais izvēlētās pro­grammas ilgums. Programmas izpildes laikā, atverot durvis ir redzams, cik daudz laika ir atlicis līdz tās beigām.
Pašreizējo programmas fāzi norāda at­bilstošs simbols:
Priekšskalošana / mērcēšanaMazgāšanaStarpmazgāšana Skalošana Žāvēšana Beigas
Norāde par programmas izpildes ilgumu var mainīties. Tas ir atkarīgs arī no pie­vadītā ūdens temperatūras, reģenerāci­jas cikla, ūdens mīkstināšanas ierīces, mazgāšanas līdzekļa veida, kā arī no trauku daudzuma un netīrības pakāpes.

Programmas sākšana

Lai sāktu programmas izpildi, aizve-
riet iekārtas durvis. Ja nepieciešams, pirms tam apstipri­niet displeja paziņojumu ar taustiņu “OK”.
Kā apstiprinājums tam, ka ir sākta pro­grammas izpilde, izgaismojas optiskais funkciju kontroles indikators.
Programmas laikā, kad ir atvērtas ie­kārtas durvis, ir iespējams apskatīt programmas nosaukumu, nospiežot “OK”.
Applaucēšanās risks ar karstu
ūdeni. Darbības laikā ūdens trauku mašīnā
var būt karsts. Tāpēc ievērojiet vislielāko piesardzī-
bu, ja durvis ir jāatver mazgāšanas laikā.
Izvēloties programmu pirmo reizi, redza­mais laika rādījums atbilst vidējam pro­grammas ilgumam ar aukstā ūdens pie­slēgumu.
Programmu pārskata nodaļā norādītie laiki atbilst programmas ilgumam, ja ir normāls trauku daudzums un normāla ūdens temperatūra.
Katrā programmas izpildes reizē iekār­tas elektronika pielāgo programmas il­gumu konkrētajai ūdens temperatūrai un trauku daudzumam.
73
Page 74
Ekspluatācija

Programmas beigas

Kamēr nav atvērtas iekārtas durvis, pro­grammas beigās lēni mirgo optiskais funkciju kontrolindikators un var skanēt signāls.
Ja durvis ir aizvērtas, optiskais funkciju kontroles indikators nodziest 10minū­tes pēc programmas beigām.
Programma ir pabeigta, ja displejā tiek parādīts paziņojums “Ende”.
Ja ir ieslēgta “AutoOpen” funkcija, da­žās programmās durvis automātiski mazliet paveras (skat. nodaļas “Iestatī­jumi” sadaļu “AutoOpen”). Tas uzlabo žāvēšanu.
Ja ir ieslēgta programmētāju funkcija
“Verbrauch”, ir iespējams apskatīt pa-
beigtās programmas faktisko elektro­enerģijas un ūdens patēriņu (skat. no­daļas “Videi draudzīga trauku mazgāša­na” sadaļu “EcoFeedback patēriņa da­ti”).

Elektroenerģijas pārvaldība

10minūtes pēc pēdējās skārientaustiņa nospiešanas vai programmas beigām trauku mašīna automātiski izslēdzas, lai taupītu elektroenerģiju.
Atkal ieslēdziet trauku mašīnu, nospie­žot skārientaustiņu.
Ja trauku mašīna ir bijusi izslēgta ilgāk nekā vienu minūti, skārientaustiņš ir jātur nospiests nedaudz ilgāk (aizsardzī­ba pret ieslēgšanu slaukot).
Trauku mašīna neizslēdzas patstāvīgi, ja noris mazgāšanas programma vai ir radusies kļūda.
Pēc programmas beigām vēl dažas minūtes var darboties žāvēšanas ven­tilators.
Ūdens tvaika radīti bojājumi.
Ūdens tvaiks var bojāt neizturīgas darba virsmas malas, ja pēc pro­grammas beigām tiek atvērtas iekār­tas durvis un ventilators pārtrauc darboties.
Ja automātiskā durvju atvēršana ir iz­slēgta (skat. nodaļas “Iestatījumi” sa­daļu “Automātiskā durvju atvērša­na”), bet tomēr vēlaties pēc program­mas beigām durvis atvērt, atveriet tās pilnībā.
74
Page 75
Ekspluatācija

Trauku mašīnas izslēgšana

Atveriet durvis.Trauku mašīnu ir iespējams izslēgt
jebkurā brīdī, nospiežot skārientausti­ņu.
Apstipriniet jautājumu “Gerät ausschal-
ten” ar “OK”.
Ja trauku mašīnu izslēgsiet program­mas norises laikā, programma tiks pār­traukta.
Šādā veidā ir iespējams izslēgt arī dar­bojošos taimeru.
Izplūstošs ūdens rada bojāju-
mus. Izplūstošs ūdens var radīt bojājumus. Ja trauku mašīna ilgstoši tiek atstāta
bez uzraudzības, piemēram, atvaļinā­juma laikā, drošības apsvērumu dēļ aizveriet ūdenskrānu.

Trauku izņemšana

Karsti trauki ir neizturīgi pret triecieniem! Tāpēc pēc iekārtas izslēgšanas atstājiet traukus trauku mašīnā, līdz tie ir pietie­kami atdzisuši un droši satverami.
Ja pēc iekārtas izslēgšanas pilnībā at­verat trauku mašīnas durvis, trauki at­dziest ātrāk.
Vispirms ir jāiztukšo apakšējais grozs,
pēc tam augšējais grozs un visbei­dzot– “3D-MultiFlex” galda piederu­mu atvilktne (ja tāda ir). Tādējādi ūdens no augšējā groza vai “3D-MultiFlex” galda piederumu at­vilktnes nenopilēs uz apakšējā grozā esošajiem traukiem.
75
Page 76
Ekspluatācija

Programmas pārtraukšana

Programmas izpilde tiek pārtraukta, tik­līdz tiek atvērtas iekārtas durvis. Aizverot durvis, pēc dažām sekundēm programma tiek atsākta no vietas, kur tā tika pārtraukta.
Applaucēšanās risks ar karstu
ūdeni. Darbības laikā ūdens trauku mašīnā
var būt karsts. Tāpēc ievērojiet vislielāko piesardzī-
bu, ja durvis ir jāatver mazgāšanas laikā.

Programmas pārtraukšana vai maiņa

Pārtraucot programmu, var trūkt bū­tisku programmas segmentu.
Pārtrauciet programmu tikai pirmajās programmas izpildes minūtēs.
Ja programma jau ir uzsākta, to var pār­traukt šādi:
atveriet durvis;izslēdziet trauku mašīnu, nospiežot
skārientaustiņu.
Apstipriniet jautājumu “Gerät ausschal-
ten” ar “OK”.
Ja vēlaties atlasīt citu programmu: atkal ieslēdziet trauku mašīnu, no-
spiežot skārientaustiņu.
Ja mazgāšanas līdzekļa dozēšana no-
tiek manuāli, pārbaudiet, vai mazgā­šanas līdzekļa nodalījums vēl ir aiz­vērts. Ja mazgāšanas līdzekļa nodalījuma vāks jau ir atvērts, atkārtoti iepildiet mazgāšanas līdzekli un aizveriet vāku.
76
Izvēlieties nepieciešamo programmu
un sāciet tās izpildi, aizverot durvis.
Kā apstiprinājums programmas izpildes sākšanai izgaismojas optiskais funkciju kontroles rādījums.
Page 77

Opcijas

Taimers
Ar taimera palīdzību jums ir vairākas iespējas atlikt programmas sākumu uz vēlāku laiku. Var iestatīt programmas sākuma vai programmas beigu laiku. Turklāt, izmantojot funkciju “EcoStart” vai “SmartStart”, var izmantot no dien­nakts laika atkarīgu elektroenerģijas ta­rifu.
Manuāli dozējot mazgāšanas līdzekli, mitrā mazgāšanas līdzekļa nodalīju­mā mazgāšanas līdzeklis salīp un var netikt pilnībā izskalots.
Izmantojot taimeru, vienmēr pievēr­siet uzmanību, lai, uzpildot mazgāša­nas līdzekli, tā nodalījums būtu sauss. Ja nepieciešams, pirms uzpil­des izslaukiet mazgāšanas līdzekļa nodalījumu. Neizmantojiet šķidrus mazgāšanas lī­dzekļus! Mazgāšanas līdzeklis var iz­tecēt.
Mazgāšanas līdzekļa izraisīts ap-
draudējums veselībai. Lai bērni nevarētu piekļūt mazgāša-
nas līdzeklim: iepildiet mazgāšanas līdzekli tikai
tieši pirms programmas sākuma, t.i., pirms aktivējat taimera funkciju.

Taimera aktivēšana

Atveriet durvis.Ieslēdziet trauku mašīnu, nospiežot
skārientaustiņu.
Atlasiet nepieciešamo programmu.Pieskarieties skārientaustiņam.
Skārientaustiņš tiek izgaismots. Ar skārientaustiņiem ir iespējams
izvēlēties funkcijas “Start um”, “Ende um” un “EcoStart” vai, ja nepieciešams,
“SmartStart”.
Apstipriniet vēlamo funkciju ar “OK”. Tiek parādīts pēdējais izvēlētais taimera
laiks un stundu ciparu bloks ir marķēts. Ievadiet vēlamo taimera laiku ar skā-
rientaustiņiem un apstipriniet ar “OK”.
Ja, veicot laika iestatījumus, vairākas sekundes netiek veikta darbība, displejs tiek pārslēgts atpakaļ uz iepriekšējo iz­vēlnes līmeni. Tādā gadījumā iestatījumi ir jāveic atkārtoti.
Pēc taimera ieslēgšanas visi rādījumi pēc dažām minūtēm tiek izslēgti, lai taupītu elektroenerģiju.
Taimeru ir iespējams aktivēt, arī iz­mantojot “Miele” lietotni.
77
Page 78
Opcijas

“Sākt plkst.” iestatīšana

Izmantojot funkciju “Start um”, ir iespē­jams iestatīt precīzu programmas sāku­ma laiku.
Ar skārientaustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Stundas tiek saglabātas un minūšu ci­paru bloks ir marķēts.
Ar skārientaustiņiem iestatiet mi-
nūtes un apstipriniet ar skārientausti­ņu “OK”.
Dažas minūtes tiek parādīts izvēlētās programmas saglabātais sākuma laiks.
Aizveriet iekārtas durvis. Kad būs pienācis iestatītais laiks, izvēlē-
tā programma tiks sākta automātiski.

“Beigt plkst.” iestatīšana

Ar funkciju “Ende um” iestatiet laiku, līdz kuram izvēlētajai programmai ir jābūt pabeigtai.
Ar skārientaustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Stundas tiek saglabātas un minūšu ci­paru bloks ir marķēts.
Ar skārientaustiņiem iestatiet mi-
nūtes un apstipriniet ar skārientausti­ņu “OK”.
Dažas minūtes tiek parādīts izvēlētās programmas aprēķinātais sākuma laiks.
Ja iestatītais programmas beigu laiks pārāk ilgās programmas dēļ nav aprēķi­nāms, tiek parādīts paziņojums par ie­statāmo laika periodu.
Ja nepieciešams, apstipriniet norādī-
jumu ar “OK”.
Aizveriet iekārtas durvis.
78
Aprēķinātajā laikā izvēlētā programma tiks sākta automātiski.
Page 79
Opcijas

“EcoStart” iestatīšana

Lietojot funkciju “EcoStart”, ir iespējams izmantot no diennakts laika atkarīgu elektroenerģijas tarifu. Lai izmantotu šo funkciju, vispirms vienu reizi ir jāiestata līdz trim elektroenerģijas laika tarifiem (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “EcoStart”). Iestatiet laiku, līdz kuram izvēlētajai pro­grammai ir jābūt pabeigtai. Izvēlētā programma tiks sākta automā­tiski visizdevīgākajā tarifa zonā iestatīta­jā laikā.
Ar skārientaustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Stundas tiek saglabātas un minūšu ci­paru bloks ir marķēts.
Ar skārientaustiņiem iestatiet mi-
nūtes un apstipriniet ar skārientausti­ņu “OK”.
Dažas minūtes tiek parādīts izvēlētās programmas aprēķinātais sākuma laiks.
Aizveriet iekārtas durvis. Aprēķinātajā laikā izvēlētā programma
tiks sākta automātiski.

“SmartStart” iestatīšana

Ar funkciju “SmartStart” trauku mašīnu var automātiski iedarbināt laikā, kad jū­su elektroapgādes uzņēmuma nodroši­nātais elektroenerģijas tarifs ir visizdevī­gākais.
Šīs funkcijas izmantošanai, iespējams, var būt nepieciešami citi tehniskie pie­derumi.
Ja izvēlnē “Einstellungen ” ir aktivēta funkcija “SmartStart”, izvēlnē “Timer” vairs netiek parādīta funkcija “EcoStart”, bet funkcija “SmartStart” (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Miele@home”).
Ja jūsu energoapgādes uzņēmums pie­dāvā šo pakalpojumu, tas nosūta attie­cīgu signālu laikā, kad elektroenerģijas tarifs ir īpaši izdevīgs. Trauku mašīnu iedarbina šis signāls.
Varat iestatīt laiku, līdz kuram program­mai ir jābūt pabeigtai. Trauku mašīna aprēķina izvēlētajai programmai vēlāko iespējamo sākuma laiku un līdz šī sāku­ma laika sasniegšanas brīdim gaida energoapgādes uzņēmuma signālu.
79
Page 80
Opcijas
Iestatiet laiku, līdz kuram izvēlētajai pro­grammai ir jābūt pabeigtai.
Ar skārientaustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Stundas tiek saglabātas un minūšu ci­paru bloks ir marķēts.
Ar skārientaustiņiem iestatiet mi-
nūtes un apstipriniet ar skārientausti­ņu “OK”.
Displejā tiek parādīts paziņojums “War-
ten auf SmartStart”.
Aizveriet iekārtas durvis. Tiklīdz ir saņemts elektroapgādes uzņē-
muma signāls vai sasniegts aprēķinātais vēlākais iespējamais sākuma laiks, izvē­lētā programma tiek sākta automātiski.

Iestatīto laiku mainīšana vai dzēšana

Iestatīto taimera laiku ir iespējams mai­nīt vai atcelt.
Atveriet iekārtas durvis.Pieskarieties skārientaustiņam.Ar skārientaustiņiem izvēlieties
displejā iepriekš ieslēgto taimera funkciju un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Ar skārientaustiņiem izvēlieties
funkcijas “Ändern” vai “Löschen” un apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Pēc funkcijas “Ändern” apstiprināšanas ar “OK” ir iespējams izmainīt iestatīto taimera laiku.
Pēc funkcijas “Löschen” apstiprināšanas ar “OK” displejā tiek parādīts izvēlētās programmas izpildes ilgums. Nodziest skārientaustiņš un izgais­mojas izvēlētās programmas skārien­taustiņš.
80
Tagad ir iespējams palaist programmu vai izslēgt trauku mašīnu.
Izslēdzot trauku mašīnu ieslēgta taimera laikā, taimera darbība tiek pārtraukta.
Iestatīto taimera laiku ir iespējams mainīt vai atcelt, arī izmantojot “Miele” lietotni.
Page 81
Opcijas
Attālinātās ieslēgšanas akti­vēšana
Jums ir iespēja jūsu trauku mašīnu ieslēgt attālināti, izmantojot “Miele” lie­totni. Šīm mērķim vispirms jūsu viedierī­cē ir jāuzstāda lietotne, jāpieslēdz jūsu trauku mašīna bezvadu lokālajam tīklam (skat. nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Miele@home”) un, ja nepieciešams, jā­ieslēdz opcija “Fernsteuerung” (skat. no­daļas “Iestatījumi” sadaļu “Attālinātā va­dība”).
Atveriet iekārtas durvis.Ieslēdziet trauku mašīnu, nospiežot
skārientaustiņu.
Pieskarieties skārientaustiņam. Izgaismojas skārientaustiņš. Izslēdziet trauku mašīnu, nospiežot
skārientaustiņu.
Aizveriet iekārtas durvis. Tagad trauku mašīnu var ieslēgt attāli-
nāti, izmantojot lietotni “Miele”.
Opcija “Attālinātā ieslēgšana” paliek ie­slēgta, līdz tā tiek deaktivēta, nospiežot skārientaustiņu . Opcija saglabājas aktīva arī tad, ja trauku mašīna starplai­kā tiek izslēgta un atkal ieslēgta.
Arī tad, ja opcija “Attālinātā ieslēgšana” nav aktīva, “Miele” lietotnē ir iespējams aplūkot jūsu trauku mašīnas statusu un veikt iestatījumus.
Ja ieslēdzat programmu, aizverot trauku mašīnas durvis, opcija “Attālinātā ie­slēgšana” tiek aktivēta automātiski uz programmas darbības laiku.
81
Page 82

Norādījumi programmas izvēlei

katli, pannas, izturīgs porce-
lāns un galda piederumi
normāli piekaltušas
parastās mājsaimniecības
ēdienu atliekas
stipri piekaltušas, piedegušas,
ļoti noturīgas cieti vai olbaltum-
vielas saturošas1
ēdienu atliekas
ūdeni un enerģiju
taupoša izpilde
maksimāla tīrīšanas efektivitāte
Trauki Ēdienu atliekas Programmas
īpašības
pret temperatūru neizturīgi
trauki, stikla un plastmasas
jaukti trauki
nedaudz piekaltušas
parastās mājsaimniecības
ēdienu atliekas
visas parastās mājsaimniecī-
bas ēdienu atliekas
nedaudz piekaltušas
parastās mājsaimniecības
ēdienu atliekas
stiklu saudzējoša izpilde
mainīga,
izpilde ar sensoru vadību
īsā programma, īsāka nekā
vienu stundu
bez traukiem
sāls atliekas pēc
sāls iepildīšanas
sāls atlieku likvidēšana
1
Cieti saturošas ēdienu atliekas var veidot, piemēram, kartupeļi, makaroni vai rīsi.
Olbaltumvielas saturošas ēdienu atliekas var veidot cepta gaļa vai zivis.
82
Page 83
Norādījumi programmas izvēlei
“Fein”45°C
“Auto” 45–65°C
“QuickPowerWash” 65°C
“ECO”
“Intensiv”75°C
Programma
2
Patēriņa prognoze
3
“QuickPowerWash” 65°C
+ “Express”
2
Programmas ir apvienojamas ar programmu opcijām “Express” vai “IntenseZone” (skatiet nodaļu “Programmu opcijas”). Papildus varat izvēlēties funkcijas “Extra Sauber”, “Extra Trocken” un “2. starpskalošana” ( ja tās ir pieejamas) (skatiet nodaļu “Iestatījumi”).
3
Prognozētās vērtības var mainīties atkarībā no izvēlētajiem iestatījumiem, programmu izvēlēm vai izmantošanas nosacījumiem.
Programmas ilgums 13 minūtes,
bez karsēšanas,
tikai sāls izskalošanai.
Elektroenerģijas patēriņš
Ūdens patēriņš
Programmas ilgums
Elektroenerģijas patēriņš
Ūdens patēriņš
Programmas ilgums
Elektroenerģijas patēriņš
Ūdens patēriņš
Programmas ilgums
Elektroenerģijas patēriņš
Ūdens patēriņš
Programmas ilgums
Elektroenerģijas patēriņš
Ūdens patēriņš
Programmas ilgums
83
Page 84

Programmu pārskats

Programma Programmas norise
Priekšskalo-
šana
1
ECO
“Auto”45–65°C mainīga programmas norise,
“Fein”45°C
“QuickPowerWash” 65°C
“Intensiv” 75°C
“PowerWash” 60°C
“ExtraLeise”55°C
“SolarSpar”  / “Hygiene”70°C
Iekārtas kopšana
1
Mazgājot vidēji netīrus traukus, šī programma ir visefektīvākā attiecībā uz kombinēto elek-
- 55
pielāgošana trauku daudzumam un ēdienu atliekām, izmantojot sensorus
pēc
vajadzības
- 65
- 55
- 70
- 75
Mazgāšana Starpskaloša-naPēcskalošana Žāvēša-
na/“Auto-
Open”
°C °C
45–65
45
75 60

46
55–70
55–70
65
55–70 55–70 55–70
70 70
/
/
/
/
/
/
/
/
/
troenerģijas un ūdens patēriņu.
84
Page 85
Programmu pārskats
Patēriņš
Elektroenerģija Ūdens
Aukstais ūdens Siltais ūdens Litri Aukstais ūdens Siltais ūdens
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh h:min h:min
2
Laiks
0,74 0,52 8,9 3:55 3:41
0,65–1,05
3,4
0,40–0,55
3,4
6,0–13,0
3,4
2:03–3:37 1:55–3:21
0,90 0,40 13,0 2:46 2:28 1,20 0,75 10,5 0:58 0:58
1,30 0,85 14,0 3:12 3:03 1,00 0,50 13,0 2:27 2:12 0,95 0,60 9,5 4:01 3:50
- 0,07 27,0 - 2:48 1,30 0,90 10,5 2:14 2:02 1,70 1,00 19,0 2:10 1:47
2
Norādītās vērtības programmai “ECO” tika noteiktas standartizētos pārbaudes apstākļos. Norādītās vērtības pārējām programmām tika noteiktas salīdzināmos pārbaudes apstāk­ļos. Atkarībā no izvēlētajiem iestatījumiem, programmu opcijām vai lietošanas apstākļiem praksē vērtības var atšķirties.
3
Minimālā vērtība: nepilna ielāde ar mazliet netīriem traukiem
4
Maksimālā vērtība: pilna ielāde ar ļoti netīriem traukiem
85
Page 86
Programmu pārskats
Citas programmas
“PowerWash” 60°C
Programma jaukta trauku sastāva ar mājsaimniecībā ierastu ēdiena atlieku veidu mazgāšanai.
“ExtraLeise”55°C
Ļoti klusa programma ar paildzinātu no­rises laiku. Programma ir piemērota jauktam trauku sastāvam ar nedaudz piekaltušu, mājsaimniecībā ierastu ēdie­nu atlieku daudzumu.

“SolarSpar”

Programma bez ūdens sildīšanas, kas ir paredzēta gadījumam, ja trauku mašīna ir pievienota siltā ūdens padevei ar vis­maz 45°C temperatūru (skat. nodaļas “Uzstādīšana” sadaļu “Ūdens padeve”). Programma ir piemērota jauktam trauku sastāvam ar nedaudz piekaltušu, māj­saimniecībā ierastu ēdienu atlieku dau­dzumu.

“Gerätepflege”

Trauku mašīnas mazgāšanas tvertne pārsvarā ir pašattīroša. Ja tomēr tvertnē ir nogulsnējušās ēdienu atliekas vai no­sēdumi, tvertnes tīrīšanai izmantojiet programmu “Gerätepflege”. Tās laikā trauku mašīnai ir jābūt tukšai. Program­ma ir paredzēta mazgāšanas tvertnes tī­rīšanai ar atbilstošiem kopšanas pro­duktiem (iekārtas tīrīšanas līdzekļi, ie­kārtas kopšanas līdzekļi) (skat. nodaļas “Papildu piederumi” sadaļu “Iekārtas kopšana”). Ievērojiet arī norādījumus, kas ir sniegti uz tīrīšanas līdzekļa iepa­kojuma. Kopšanas līdzekļa izmantoša­nas laikā nedrīkst dozēt mazgāšanas lī­dzekli. Tādēļ šai programmai ir izslēgta automātiskā mazgāšanas līdzekļa dozē­šana (ja ir pieejama).
“Hygiene” 70°C
Programma īpašai higiēniski prasīgu, iz­turīgu trauku ar nedaudz piekaltušu, mājsaimniecībā ierastu ēdienu atlieku daudzumu, piem., zīdaiņu pudelīšu, ga­ļas dēlīšu, mazgāšanai.
86
Page 87

Programmu opcijas

Programmu opciju izvēle

Programmas ir iespējams pielāgot, iz­mantojot programmu opcijas.
Programmu opcijas var ieslēgt vai izslēgt pirms programmas palaišanas.
Atveriet durvis.Ieslēdziet trauku mašīnu, nospiežot
skārientaustiņu.
Izgaismojas izvēlētās programmas skā­rientaustiņš.
Ja nepieciešams, izvēlieties citu pro-
grammu.
Pieskarieties nepieciešamās pro-
grammas opcijas skārientaustiņam.
Ja programmas opcija izvēlētajai pro­grammai ir pieejama, izgaismojas atbil­stošais skārientaustiņš.
Ja izvēlētā programma nav savienojama ar programmas opciju, displejā tiek pa­rādīts atbilstošs paziņojums.
Šajā gadījumā apstipriniet paziņoju-
mu ar “OK”.
Sāciet programmas izpildi, aizverot
durvis.
“IntenseZone”

Programmas opcija “IntenseZone” paaugstina mazgāšanas jaudu apakšējā grozā.

Palielinās elektroenerģijas patēriņš ilgā­kas skalošanas apakšējā grozā un tem­peratūras paaugstināšanas dēļ.
“Express”

Programmas opcija “Express” saīsi­na programmas norises laiku.

Lai sasniegtu vislabāko mazgāšanas re­zultātu, tiek paaugstināta temperatūra un attiecīgi arī elektroenerģijas patēriņš.
Programmas norises laiks saīsinās at­šķirīgi atkarībā no izvēlētās program­mas.
Programmas opcijas “Express” izvē­lei var būt prioritāte attiecībā pret citām izvēlētajām opcijām.
Kombinācijā ar programmu “QuickPowerWash” programmas opci­ja “Express” izpilda skalošanas cik­lu, tikai lai izskalotu sāls nodalījuma piepildīšanas laikā pārplūdušā sāls šķīduma paliekas.
Izvēlētā programmas opcija paliek aktī­va attiecīgajai programmai, līdz iestatīju­mi atkal tiek mainīti (izņemot program­mu “ECO”).
87
Page 88

Tīrīšana un kopšana

Regulāri (aptuveni ik pēc 4–6 mēne­šiem) pārbaudiet trauku mašīnas vis­pārējo stāvokli. Tādējādi varēsiet iz­vairīties no traucējumiem, pirms tie rodas.
Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var
radīt bojājumus. Visas virsmas ir neizturīgas pret skrā-
pējumiem. Visas virsmas var nokrā­soties vai mainīties, ja tās nonāk sa­skarē ar nepiemērotiem tīrīšanas lī­dzekļiem.
Izmantojiet tikai attiecīgajai virsmai piemērotus tīrīšanas līdzekļus.

Mazgāšanas tvertnes tīrīšana

Mazgāšanas tvertne ir lielākoties pašat­tīroša, ja vienmēr tiek izmantots pareizs mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Ja pārsvarā tiek izmantotas program­mas ar zemām mazgāšanas temperatū­rām (<50°C), pastāv risks, ka mazgā­šanas tvertnē veidosies baktērijas un nepatīkams aromāts. Lai iztīrītu mazgā­šanas tvertni un nepieļautu nepatīkama aromāta veidošanos, reizi mēnesī izpil­diet programmu “Intensiv 75°C”.
Ja tomēr veidojas, piemēram, kaļķa vai tauku, nosēdumi, izmantojiet tīrīšanai programmu “Gerätepflege” (skatiet noda­ļas “Programmu pārskats” sadaļu “Citas programmas”) ar mašīnas mazgāšanas līdzekli (skatiet nodaļas “Atsevišķi pasūtāmi piederumi” sadaļu “Iekārtas kopšana”). Ievērojiet norādīju­mus, kas ir sniegti uz mazgāšanas lī­dzekļu iepakojuma.
“Miele” tīrīšanas un kopšanas līdzekļus var iegādāties “Miele” Klientu apkalpo­šanas dienestā vai “Miele” interneta vei­kalā.
88
Regulāri tīriet mazgāšanas tvertnes
sietus.
Page 89
Tīrīšana un kopšana

Higiēnas cikls

Ja pārsvarā tiek izmantotas program­mas ar zemām mazgāšanas temperatū­rām, pastāv risks, ka mazgāšanas tver­tnē veidosies baktērijas un nepatīkams aromāts. Pēc vairākkārtējas programmu izmantošanas ar zemu temperatūru, re­gulāri ir jāpalaiž programma ar augstu temperatūru. Tādējādi netiek pieļauta nogulšņu un nepatīkama aromāta vei­došanās.
Ziņojumu par higiēnas informāciju var ieslēgt vai izslēgt (skatiet nodaļas “Ie­statījumi” sadaļu “Higiēnas cikls”). Ja izslēdzat ziņojumu, reizi mēnesī vei­ciet programmu “Intensiv75°C”, lai iztī­rītu mazgāšanas tvertni un nepieļautu nepatīkamu aromātu rašanos.
Durvju blīvējuma un durvju tīrī­šana
Durvju blīvējumam un durvju malām ne­piekļūst mazgāšanas ūdens strūklas, tāpēc tie netiek notīrīti. Tādējādi tur var veidoties pelējums.
Durvju blīvējums regulāri jānoslauka
ar mitru drānu, lai no tā notīrītu ēdie­nu atliekas.
Noslaukiet arī ēdienu un dzērienu at-
liekas no iekārtas durvju malām.

Vadības paneļa tīrīšana

Tīriet vadības paneli tikai ar mitru
drānu.

Gaismas vada tīrīšana

Optiskā funkciju kontroles indikatora gaismas vads atrodas uz nosegplēves zem darba virsmas.
Ja nepieciešams, tīriet gaismas vadu
tikai ar mitru drānu.
89
Page 90
Tīrīšana un kopšana

Iekārtas priekšpuses tīrīšana

Netīrumi var izraisīt bojājumus.
Ja netīrumi ilgāku laiku paliks uz vir­smām, iespējams, tos vairs nevarēs notīrīt un izmainīsies virsmu krāsa vai citas īpašības.
Netīrumus ir ieteicams notīrīt nekavē­joties.
Tīriet ierīces priekšpusi ar tīru sūkli,
trauku mazgājamo līdzekli un siltu ūdeni. Pēc tam nosusiniet virsmu ar mīkstu drānu. Tīrīšanai var izmantot arī tīru, samitri­nātu mikrošķiedras drānu bez mazgā­šanas līdzekļa.
Lai pasargātu virsmu no bojājumiem, nelietojiet iekārtas tīrīšanai šādus lī­dzekļus:
- sodu, amonjaku, skābes vai hlorīdus saturošus tīrīšanas līdzekļus;
- kaļķi šķīdinošus tīrīšanas līdzekļus;
- abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, piem., beržamos pulverus, tīrīšanas pastas, beržamās pastas;
- šķīdinātājus saturošus tīrīšanas lī­dzekļus;
- nerūsošā tērauda tīrīšanas līdzekļus;
- trauku mašīnu tīrīšanas līdzekļus;
- cepeškrāsns tīrīšanas līdzekļus;
- stikla tīrīšanas līdzekļus;
- asas, cietas birstes un sūkļus (piem., katlu beržamos vai lietotus sūkļus, kuros ir saglabājušās abrazīvu tīrīša­nas līdzekļu paliekas);
- gumijas kasīkļus;
90
- asus metāla skrāpjus;
- tērauda katlu beržamos;
- tvaika tīrīšanas ierīces.
Page 91
Tīrīšana un kopšana

“AutoDos” tīrīšana

Ja tiek parādīts paziņojums “AutoDos
reinigen”, pārbaudiet izbēršanas kanā-
la tīrību un, ja nepieciešams, iztīriet to, piemēram, pulvera atliekas. Tas ļauj novērst kļūmes “AutoDos” darbī­bā.
Lai spētu nodrošināt optimālu “Auto­Dos” darbību, pārbaudiet to katru reizi, kad maināt “PowerDisk”, un iztīriet to, ja nepieciešams.
Pagrieziet “AutoDos” vāku uz un
atveriet to.
Ja nepieciešams, izņemiet
“PowerDisk”.
Paceliet “PowerDisk” pamatni aiz
dzeltenajām kontaktvirsmām uz aug­šu. Nevelciet aiz sānos esošās cilpas.
1 “PowerDisk” pamatne 2 Izbēršanas kanāls mazgāšanas lī-
dzekļa dozēšanai no “PowerDisk” uz mazgāšanas tvertni
Atbloķējiet izbēršanas kanālu pie cil-
pas (bultiņa) un izvelciet to ārā .
91
Page 92
Tīrīšana un kopšana
Izmazgājiet izbēršanas kanālu ar ūde-
ni un, ja nepieciešams, mīkstu birsti.
Pievērsiet uzmanību, lai mazgāšanas laikā “AutoDos” iekšienē nenokļūtu mitrums.
Rūpīgi nožāvējiet izbēršanas kanālu,
lai mazgāšanas pulveris nesaliptu.
Ievietojiet izbēršanas kanālu atpakaļ,
līdz cilpa tiek fiksēta.
“AutoDos” vākam ir jābūt cieši no­slēgtam, lai mazgāšanas pulveris ne­saliptu.
Pievērsiet uzmanību, lai visas blīves būtu tīras.
Ievietojiet “PowerDisk”.Aizveriet “AutoDos” vāku un pagrie-
ziet to, līdz vāka rokturis atrodas pre­cīzi zem simbola (skatiet nodaļas “Mazgāšanas līdzekļi” sadaļu ““PowerDisk” ievietošana”).
Regulāri pārbaudiet apakšējo smidzi­nātājspārnu, vai tas nav aizlipis, lai nodrošinātu pilnīgu “AutoDos” maz­gāšanas līdzekļa izejas skalošanu (skatiet nodaļas “Tīrīšana un kopša­na” sadaļu “Smidzinātājspārnu tīrīša­na”).
Ievietojiet “PowerDisk” pamatni atpa-
kaļ tā, lai bultiņas “PowerDisk” pa­matnē un kontrollodziņā rādītu viena pret otru. Turklāt pamatnei ir cieši jā­pieguļ.
92
Page 93
Tīrīšana un kopšana

Smidzinātājspārnu tīrīšana

Ēdienu atliekas var pielipt smidzinā­tājspārnu sprauslām un gultņu mehānis­mam. Tāpēc regulāri (aptuveni ik pēc 2– 4mēnešiem) ir jāveic smidzinātājspārnu pārbaude.
Nemazgājiet bez smidzinātājspār­niem.
Netīrumi cirkulācijas sistēmā var
izraisīt bojājumus. Bez sietiem netīrumi iekļūst cirkulāci-
jas sistēmā un var to aizsprostot. Nemazgājiet bez apakšējā smidzinā-
tājspārna un bez sietiem. Pievērsiet uzmanību, lai sietu un smi-
dzinātājspārnu tīrīšanas laikā cirkulā­cijas sistēmā neiekļūtu rupji netīrumi.
Izslēdziet trauku mašīnu.
Galda piederumu atvilktnes izņemša­na (ja tāda ir)
Lai varētu noņemt augšējo smidzinā­tājspārnu, vispirms izņemiet galda pie­derumu atvilktni (ja tāda ir).
Izvelciet galda piederumu atvilktni.
Saspiediet vadotņu stiprinājuma ska-
vas abās galda piederumu atvilktnes pusēs un izņemiet stiprinājuma skavas.
Pilnībā izņemiet galda piederumu at-
vilktni.
93
Page 94
Tīrīšana un kopšana
Augšējā smidzinātājspārna noņem­šana
Augšējo smidzinātājspārnu paspiediet
uz augšu, līdz iekšējā sazobe tiek fiksēta, un noskrūvējiet to pretēji pulksteņrādītāju kustības virzie­nam.

Vidējā smidzinātājspārna noņemšana

Apakšējā smidzinātājspārna noņem­šana
Izvelciet apakšējo grozu.
Grieziet apakšējā smidzinātājspārna
stiprinājumu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam un noņemiet smidzinātājspārnu virzienā uz aug­šu.

Smidzinātājspārnu tīrīšana

Grieziet vidējā smidzinātājspārna
stiprinājumu pulksteņrādītāju kustības virzienā un noņemiet smidzinā­tājspārnu.
94
Sprauslās esošās ēdienu atliekas ar
smailu priekšmetu iespiediet smidzi­nātājspārnā.
Rūpīgi izskalojiet smidzinātājspārnu
tekoša ūdens strūklā.
Page 95
Tīrīšana un kopšana

Smidzinātājspārnu ievietošana

Atkal ievietojiet augšējo smidzinā-
tājspārnu un ar rokām to stingri pie­velciet.
Atkal ievietojiet vidējo smidzinā-
tājspārnu.
Atkal ievietojiet apakšējo smidzinā-
tājspārnu un pievērsiet uzmanību, lai sietu komplekts līdzeni piekļautos mazgāšanas tvertnes grīdai.
Galda piederumu atvilktnes ievieto­šana (ja tāda ir)
No priekšpuses uzbīdiet galda piede-
rumu atvilktni atpakaļ uz vadotnēm.
Atkal ievietojiet stiprinājuma skavas
vadotnēs abās galda piederumu at­vilktnes pusēs.
Grieziet apakšējā smidzinātspārna
stiprinājumu pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz bulta kontroles lodziņā norāda uz atslēgas simbolu.
Pārbaudiet, vai netiek traucēta smi-
dzinātājspārnu rotācija.
Netīrumi cirkulācijas sistēmā var
izraisīt bojājumus. Ar apakšējo smidzinātājspārnu tiek
nostiprināts sietu komplekts. Bez sietiem rupji netīrumi var iekļūt cirku­lācijas sistēmā un to aizsprostot.
Nemazgājiet bez apakšējā smidzinā­tājspārna un bez sietiem.
95
Page 96
Tīrīšana un kopšana

Mazgāšanas tvertnes sietu pārbaude

Mazgāšanas tvertnes pamatnē iestrādā­tā sietu kombinācija attīra mazgāšanas ūdeni no lieliem netīrumiem. Tādējādi netiek pieļauta netīrumu iekļūšana cir­kulējošajā ūdenī, kas caur smidzinā­tājspārnu atverēm atkārtoti nonāk maz­gāšanas tvertnē.
Netīrumi cirkulācijas sistēmā var
izraisīt bojājumus. Bez sietiem netīrumi iekļūs cirkulāci-
jas sistēmā un var to aizsprostot. Neveiciet mazgāšanu bez apakšējā
smidzinātājspārna un bez sietiem. Pievērsiet uzmanību, lai sietu un smi-
dzinātājspārnu tīrīšanas laikā cirkulā­cijas sistēmā neiekļūtu rupji netīrumi.
Laika gaitā netīrumi var izraisīt sietu aiz­sērēšanu. Aizsērēšanas biežums ir atka­rīgs no jūsu mājsaimniecības apstāk­ļiem.

Sietu tīrīšana

Izslēdziet trauku mašīnu.Izņemiet apakšējo smidzinātājspārnu
(skat. nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļu “Smidzinātājspārnu tīrīšana”).
Pirms izņemat sietu komplektu, noņe-
miet lielākos netīrumus, lai tie neiekļū­tu cirkulācijas sistēmā.
Izņemiet sietu komplektu.
Ik pēc 50programmas izpildes reizēm displejā tiek parādīts atgādinājums “Sieb
kontrollieren”.
Pārbaudiet sietu komplektu.Ja nepieciešams, iztīriet sietu kom-
plektu.
Pēc tam apstipriniet paziņojumu ar
“OK”.
96
Page 97
Tīrīšana un kopšana
Sietu iekšpuses tīrīšanai pavelciet
mikrofiltru pie plastmasas gredzena uz leju, prom no sietu komplekta.
Visas daļas nomazgājiet tekoša
ūdens strūklā. Tīrot, ja nepieciešams, izmantojiet birsti.
Piestipriniet mikrofiltru atpakaļ uz sie-
tu komplekta.
Ievietojiet sietu komplektu tā, lai tas
līdzeni piekļautos mazgāšanas tver­tnes grīdai.
Ievietojiet apakšējo smidzinātājspārnu
ar stiprinājumu atpakaļ uz sietu kom­plekta.
Pagrieziet stiprinājumu pulksteņrādī-
tāju kustības virzienā, līdz bulta kon­trollodziņā rāda uz atslēgas simbo­lu.
Netīrumi cirkulācijas sistēmā var
izraisīt bojājumus. Ar apakšējo smidzinātājspārnu tiek
nostiprināts sietu komplekts. Bez sietiem rupji netīrumi var iekļūt cirku­lācijas sistēmā un to aizsprostot.
Neveiciet mazgāšanu bez apakšējā smidzinātājspārna un bez sietiem.
97
Page 98
Tīrīšana un kopšana

Ūdens padeves sietiņa tīrīšana

Lai pasargātu ūdens ieplūdes vārstu, skrūvsavienojumā ir iemontēts siets. Ja siets ir netīrs, mazgāšanas tvertnē neie­plūst pietiekams ūdens daudzums.
Tīkla spriegums var izraisīt elek-
triskās strāvas triecienu. Ūdensvada savienojuma plastmasas
korpusā atrodas elektriskais vārsts. Korpusu nedrīkst gremdēt šķidrumā.
Atvienojiet trauku mašīnu no elektro-
tīkla. Vispirms izslēdziet trauku mašīnu un pēc tam atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
Aizveriet ūdenskrānu.Noskrūvējiet ūdens ieplūdes vārstu.
Izņemiet blīvi no skrūvsavienojuma.Ar universālajām vai smalkajām
knaiblēm satveriet plastmasas sieta šķērsi un izvelciet sietu.
Iztīriet sietu tekoša ūdens strūklā.Uzstādīšana notiek pretējā secībā.
Stingri pieskrūvējiet skrūvsavienoju­mu pie ūdenskrāna. Lēnām atveriet ūdenskrānu. Ja sūcas ūdens, pievel­ciet skrūvsavienojumu ciešāk.
98
Netīrumu filtra sietiņu pēc tīrīšanas
obligāti uzstādiet atpakaļ.
Page 99

Atsūknēšanas sūkņa tīrīšana

Ja mazgāšanas tvertnē pēc program­mas izpildes pabeigšanas ir ūdens, tas nav izsūknēts. Atsūknēšanas sūkni var būt bloķējuši svešķermeņi. Svešķermeni var viegli izņemt.
Atvienojiet trauku mašīnu no elektro-
tīkla. Vispirms izslēdziet trauku mašīnu un pēc tam atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
Izņemiet sietu komplektu no mazgā-
šanas tvertnes (skat. nodaļas “Tīrīša­na un kopšana” sadaļu “Sietu tīrīša­na”).
Ar nelielu trauku izsmeliet ūdeni no
mazgāšanas tvertnes.
Tīrīšana un kopšana
Nospiediet atsūknēšanas sūkņa pār-
sega fiksatoru uz iekšpusi .
Nolokiet pārsegu uz iekšpusi, līdz to
var izņemt .
Rūpīgi izskalojiet pārsegu tekoša
ūdens strūklā un izņemiet visus sveš­ķermeņus.
99
Page 100
Tīrīšana un kopšana
Zem pārsega atrodas atsūknēšanas sūknis (bulta).
Savainojumu risks ar stikla laus-
kām! Atsūknēšanas sūknī stikla lauskas ir
īpaši grūti pamanāmas. Veiciet atsūknēšanas sūkņa tīrīšanu
piesardzīgi.
Nepareiza tīrīšana var radīt bojā-
jumus. Detaļas ir neizturīgas un tīrīšanas lai-
kā var tikt bojātas. Veiciet atsūknēšanas sūkņa tīrīšanu
piesardzīgi.
Uzmanīgi izņemiet visus svešķerme-
ņus no atsūknēšanas sūkņa. Lai pār­baudītu sūkņa darbību, ar roku pagrieziet sūkņa ratu. Ratu var pa­griezt tikai rāvieniem.
Ievietojiet pārsegu vertikāli no augšas
atpakaļ.
Obligāti fiksējiet pārsegu.
100
Loading...