Miele G 7360, G 7362, G 7365, G 7367, G 7372, G 7377 User Manual [uk]
Інструкція з експлуатації
Посудомийна машина
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтажний план перед установкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 838 030HG07-W
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження .................................................................6
Вказівки до інструкції з експлуатації ........................................................... 16
Вказівки щодо збирання................................................................................... 16
Гарантія якості товару..................................................................................... 122
5
Заходи безпеки та застереження
Ця посудомийна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед встановленням і введенням посудомийної машини в
експлуатацію обов’язково перегляньте схему монтажу та прочитайте інструкцію з експлуатації. Вони містять важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Так ви захистите себе та інших і уникнете пошкоджень
посудомийної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele вимагає, щоб
ви прочитали та врахували попередження, а також вказівки
щодо безпеки та встановлення посудомийної машини.
Компанія Miele не несе відповідальність за пошкодження, які
відбулися внаслідок ігнорування цих вказівок.
Дбайливо зберігайте схему монтажу й інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.
6
Заходи безпеки та застереження
Використання за призначенням
Ця посудомийна машина призначена для використання в до-
машньому господарстві та подібних побутових середовищах.
Ця посудомийна машина не призначена для використання на
відкритому повітрі.
Ця посудомийна машина призначена для роботи на висоті до
4.000м над рівнем моря.
Використовуйте посудомийну машину виключно для побуто-
вих потреб у митті посуду. Використання з іншою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися посудомийною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду
або керівництва з боку відповідальної особи. Такі особи можуть
користуватися посудомийною машиною без нагляду, якщо вони
настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що пов'язана з її
експлуатацією.
7
Заходи безпеки та застереження
Якщо у вас є діти
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані до
посудомийної машини або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати посудомийну ма-
шину без нагляду дорослих, якщо вони впевнено користуються
приладом. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з
експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати або обслуговувати посудо-
мийну машину без нагляду.
Не залишайте дітей поблизу приладу без нагляду. Не дозво-
ляйте дітям грати поблизу приладу. Існує небезпека, що діти можуть закритися в посудомийній машині.
У разі активної функції автоматичного відкриття дверцят (за-
лежно від моделі) дітям не можна перебувати в зоні відкриття
дверцят посудомийної машини. Інакше в разі виникнення несправності існує ризик отримання травми.
Небезпека задухи. Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову та затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від
дітей.
Не допускайте, щоб діти доторкалися до мийних засобів. Мий-
ні засоби можуть спричинити сильні опіки шкіри і серйозні ушкодження очей. Потрапляння мийних засобів у дихальні шляхи
може спричинити подразнення гортані та ротової порожнині або
призвести до задухи. Тому не допускайте, щоб діти перебували
поблизу відкритої посудомийної машини. У посудомийній машині
можуть міститися залишки мийного засобу. Якщо мийні засоби
потрапили дитині в рот, потрібно негайно звернутися до лікаря.
8
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише кваліфіковані фахівці.
Пошкодження посудомийної машини можуть загрожувати
вашій безпеці. Перевірте посудомийну машину на наявність видимих пошкоджень, особливо після транспортування. У випадку
пошкоджень у жодному разі не користуйтеся нею.
Електробезпека цієї посудомийної машини гарантована тільки
в тому випадку, якщо вона згідно з приписом підключена до системи захисного заземлення. Цієї основної особливості безпеки
потрібно обов’язково дотримуватися. Якщо у вас виникають
сумніви, проконсультуйтеся зі спеціалістом з електромонтажу.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання (наприклад, удар електрострумом).
Надійну та бездоганну роботу посудомийної машини буде за-
безпечено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Посудомийну машину можна під’єднати до мережі лише за до-
помогою 3-жильної штепсельної вилки із заземленням (не стаціонарне підключення). Після встановлення розетка має бути в
постійному доступі, щоб посудомийну машину можна було завжди від’єднати від електромережі.
Крізь місце встановлення посудомийної машини не можна
протягувати кабель іншого електроприладу, оскільки глибина
ніші може бути надто малою, і внаслідок тиску на кабель виникає
небезпека його перегріву (небезпека займання).
9
Заходи безпеки та застереження
Посудомийну машину не можна вбудовувати під панеллю кон-
форок. Високі температури випромінювання можуть пошкодити
посудомийну машину. З тієї ж причини не дозволяється встановлювати поряд необов’язкові кухонні прилади, що випромінюють
тепло (наприклад, обігрівачі з відкритим джерелом тепла).
Для уникнення пошкоджень приладу параметри підключення
(запобіжник, частота й напруга), наведені на заводській табличці
посудомийної машини, мають обов’язково відповідати параметрам електромережі. Перед підключенням обов’язково порівняйте технічні дані. Якщо виникають сумніви, проконсультуйтеся
з фахівцем.
Посудомийну машину можна під’єднувати до електромережі
лише після завершення встановлення та монтажу дверцят.
Посудомийну машину можна використовувати лише зі справ-
ною механікою дверцят, інакше в разі активованого автоматичного відкриття дверцят (залежно від моделі) може виникнути небезпека.
Дверцята справні за таких умов:
- Дверні пружини рівномірно відрегулювати з обох сторін. Вони
правильно встановлені, коли наполовину відкриті дверцята
(прибл. 45° кут відкриття) зупиняються в цьому положенні без
підтримки. Крім того, вони не мають вільно падати.
- Напрямна замка після фази сушіння автоматично заїжджає в
разі відкриття дверцят.
Багатомісні розетки або подовжувачі не гарантують належну
безпеку (можливе займання внаслідок перегріву). Не під’єднуйте
за їх допомогою посудомийну машину до електромережі.
Посудомийну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
10
Заходи безпеки та застереження
Не розміщуйте посудомийну машину в місці, де існує небезпе-
ка промерзання. Замерзлі шланги можуть тріснути або розірватися. Надійність електроніки за температур нижче нуля знижується.
Щоб уникнути пошкоджень приладу, користуйтеся посудо-
мийною машиною, лише якщо вона підключена до водопровідної
мережі, з якої повністю видалено повітря.
До пластикового корпусу підключення до водопостачання
входить електричний клапан. Не занурюйте корпус у рідину.
У шлангу подачі води розташовані електричні проводи. Саме
тому шланг не можна вкорочувати.
Вмонтована система захисту від протікання води Waterproof
надійно захищає прилад від протікань у разі виконання наступних умов:
- правильне встановлення,
- вчасний ремонт посудомийної машини, заміна деталей за
умов виявлення несправностей,
- від’єднання від водопостачання за умов тривалої відсутності
(відпустки).
Система Waterproof працює навіть тоді, коли посудомийну машину вимкнено. Але прилад має бути під’єднанодо електромережі.
Тиск води в лінії має становити від 50 до 1.000кПа.
Пошкоджена посудомийна машина може загрожувати вашій
безпеці. Відразу від’єднайте пошкоджений прилад від мережі й
зверніться до виробника або в сервісну службу з питань ремонту.
Гарантія не діє у випадку, якщо ремонтні роботи були прове-
дені не авторизованими фахівцями сервісної служби Miele.
запчастинами. У разі правильного встановлення оригінальних
запчастин, Miele гарантує повну відповідність вимогам безпеки
та чинність гарантії.
Під час виконання монтажних робіт і техобслуговування
від’єднуйте прилад від електромережі (вимкніть посудомийну
машину, вийміть вилку з розетки).
Пошкоджений мережевий кабель можна замінити лише
спеціальним кабелем такого ж типу (доступний у сервісній
службі компанії Miele). З метою безпеки ремонтні роботи можуть
проводитися тільки фахівцями, авторизованими фірмою Miele.
У зв’язку з особливими вимогами (наприклад, що стосуються
температури, вологості, стійкості до хімічних реагентів, зносостійкості та вібрації), цю посудомийну машину оснащено
спеціальним освітлювальним засобом (залежно від моделі). Цей
елемент освітлення можна використовувати лише за прямим
призначенням. Елемент освітлення непридатний для освітлення
приміщень. Замінювати його повинні лише вповноважені
спеціалісти або фахівці сервісної служби Miele.
Правильне встановлення
Встановлюйте та підключайте посудомийну машину згідно зі
схемою монтажу.
Будьте обережні до й під час монтажу посудомийної
машини. Під час роботи з деякими металевими деталями
існує небезпека порізів і травм. Надягайте захисні рукавички.
Для забезпечення бездоганної роботи посудомийної машини її
потрібно встановити на рівну горизонтальну поверхню.
12
Заходи безпеки та застереження
Щоб забезпечити стійкість приладу, вбудовані та інтегровані
посудомийні машини мають вбудовуватися лише під суцільною
стільницею, яка скріплена з іншими шафами за допомогою шурупів.
Встановлення посудомийної машини у високій шафі дозволя-
ється лише з додатковими заходами безпеки. Для безпечного
встановлення у високій шафі використовуйте «Монтажний комплект для встановлення у високій шафі» та дотримуйтеся поданої
схеми монтажу. В іншому випадку існує небезпека, що шафа перекинеться.
Дверні пружини потрібно рівномірно відрегулювати з обох
сторін. Їх правильно відрегульовано, коли наполовину відкриті
дверцята (кут відкриття прибл. 45°) зупиняються в цьому положенні без підтримки. Крім того, вони не мають вільно падати.
Прилад можна використовувати тільки з правильно встановленими дверними пружинами.
Якщо дверцята не регулюються належним чином, зверніться до
сервісної служби Miele.
Установлені на заводі дверні пружини витримують максимальну
вагу передньої панелі 10–12кг (залежно від моделі).
Належна експлуатація
Не наливайте в камеру посудомийної машини розчинники. Іс-
нує небезпека вибуху.
Мийні засоби можуть спричинити опіки шкіри, очей, носа, ро-
тової порожнини та глотки. Уникайте контакту з мийними засобами. Не вдихайте порошкові мийні засоби. Не ковтайте мийний
засіб. Якщо ви вдихнули або проковтнули мийний засіб, негайно
зверніться до лікаря.
Не залишайте дверцята посудомийної машини відкритими без
необхідності. Ви можете зачепитися за відчинені дверцята машини.
13
Заходи безпеки та застереження
Не ставайте й не сідайте на відчинені дверцята. Посудомийна
машина може нахилитися. У результаті цього посудомийна машина може пошкодитись, а ви–травмуватися.
Після завершення програми посуд може бути дуже гарячим.
Після вимкнення посудомийної машини дайте посуду охолонути,
щоб його можна було міцно тримати руками.
Використовуйте для посудомийної машини лише звичайні
мийні засоби та ополіскувачі. Не використовуйте м’які мийні засоби.
Не використовуйте промислові мийні засоби. Вони можуть
пошкодити деталі машини, і може виникнути небезпека частих
хімічних реакцій (наприклад, реакції гримучого газу).
Не наповнюйте мийними засобами (зокрема, рідкими) ємність
для ополіскувача. Мийний засіб пошкоджує ємність для ополіскувача.
Не наповнюйте мийними засобами (зокрема, рідкими) AutoDos
(залежно від моделі). Мийні засоби руйнує AutoDos.
Не наповнюйте мийними засобами (зокрема, рідкими) ємність
для солі. Мийний засіб пошкоджує пристрій для пом’якшення води.
Використовуйте лише спеціальну, бажано грубу регенераційну
сіль або інші види виварювальної солі. Інші солі можуть містити
нерозчинні у воді компоненти, які стають причиною функціональних порушень пристрою для пом’якшення води.
З міркувань безпеки розташовуйте столові прибори в посудо-
мийних машинах із кошиком для столових приборів (залежно від
моделі) гострими елементами донизу. Якщо ножі та виделки
розташовані гострими кінцями доверху, то ними можна травмуватися. Однак столові прибори краще вимиються, якщо ви
розташуєте їх у кошику для столових приборів ручкою донизу.
14
Заходи безпеки та застереження
Не мийте в посудомийній машині чутливі до гарячої води
пластмасові деталі, наприклад, одноразові ємності. Під впливом
високих температур такі ємності можуть деформуватися.
Якщо ви використовуєте опцію «Таймер» (залежно від моделі),
ємність для мийного засобу має бути сухою. За потреби протріть
ємність для мийного засобу. Якщо ємність волога, мийний засіб
злипається в грудки й повністю не змивається.
Інформацію щодо ємності посудомийної машини див. в розділі
«Технічні характеристики».
Приладдя і запчастини
Використовуйте лише оригінальне приладдя Miele. У разі
встановлення чи монтажу інших деталей гарантійні зобов’язання
та/або відповідальність за якість продукції анулюються.
Miele надає гарантію на постачання запчастин після завер-
шення серійного виробництва вашої посудомийної машини на
термін до 15років(не менше 10років).
Транспортування
Пошкодження посудомийної машини можуть загрожувати
вашій безпеці. Перевірте посудомийну машину на наявність видимих пошкоджень, можливо отриманих під час транспортування. У випадку пошкоджень у жодному разі не користуйтеся нею.
Транспортуйте посудомийну машину лише вертикально, щоб
залишки води не потрапили в електричне керування й не пошкодили машину.
Перед транспортуванням потрібно вивантажити посудомийну
машину та прикріпити всі вільні деталі, наприклад, кошики,
шланги та мережеві кабелі.
15
Вказівки до інструкції з експлуатації
У цій інструкції з використання описано кілька моделей посудомийних машин різної висоти.
Різні моделі посудомийних машин названо в такий спосіб:
стандартна=посудомийні машини
висотою 80,5см (вбудовані)
або 84,5см (окремий пристрій)
XXL=посудомийні машини висотою
84,5см (вбудовані).
Вказівки щодо збирання
Застереження
Позначені таким знаком
вказівки містять інформацію, що
стосується безпеки. Вони також
містять застереження щодо можливості отримання травм та матеріальних збитків.
Уважно прочитайте застереження
та дотримуйтеся вимог експлуатації та правил поведінки.
Вказівки
Вказівки містять інформацію, на
яку варто звертати особливу увагу.
Вказівки представлені в широкій
рамці.
Додаткова інформація та коментарі
Додаткова інформація та коментарі
представлені у вузькій рамці.
Правила поведінки
Експлуатацію посудомийної машини
подано як правила поведінки. Вони
покроково пояснюють всю процедуру
збирання.
Перед описом кожної дії представлено значок у вигляді чорного квадрата.
Приклад.
Виберіть бажане налаштування та
підтвердьте його за допомогою кнопки OK.
Дисплей
Інформація, яка відображається на
дисплеї посудомийної машини, представлена особливим шрифтом, який
повторює шрифт на дисплеї приладу.
Приклад.
Коли на дисплеї з’являється повідом-
лення Закрийте дверцята....
16
У комплекті міститься:
- Посудомийна машина
- Інструкція з експлуатації посудомийної машини
- План монтажу для правильного
встановлення посудомийної машини
- Різноманітні монтажні пристосування для встановлення посудомийної машини (див. план монтажу)
- Лійка для наповнення регенераційною сіллю
- За потреби додаткові друковані видання та доповнення
Комплект поставки
17
Опис приладу
Огляд приладу
a
Напрямна замка
b
Верхнє коромисло
c
Піддон для столових приборів 3DMultiFlex (залежно від моделі)
d
Верхній кошик (залежно від моделі)
e
Середнє коромисло
f
Вентиляційний клапан
g
Нижнє коромисло
18
h
Комбінація фільтрів
i
Ємність для солі
j
Типова табличка
k
Ємність для ополіскувача
l
Ємність для мийного засобу
m
Спуск мийного засобу AutoDos
n
AutoDos (автоматичне дозування
мийного засобу)
Панель керування
AutoDos
Express
Intense
Zone
Auto
Timer
ECO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Опис приладу
a
Сенсорна кнопка Увімк./Вимк.
Для ввімкнення та вимкнення посудомийної машини.
b
Індикатор візуального контролю
роботи
Для відображення запущеної програми, коли дверцята зачинені.
c
Сенсорна кнопка Дистанційний
запуск
Для активації/деактивації функції
дистанційного запуску.
Сенсорна кнопка IntenseZone
Для інтенсивного миття в нижньому кошику.
f
Сенсорна кнопка Експрес
Для скорочення тривалості програми.
g
Сенсорна кнопка AutoDos
Для активації/деактивації автоматичного дозування мийного засобу.
h
Сенсорна кнопка Таймер
Для відтермінування запуску програми.
i
Дисплей
Додаткову інформацію див. в розділі «Опис приладу», підрозділ
«Принцип роботи дисплея».
j
Сенсорна кнопка Назад
Для повернення на попередній рівень меню або для скасування попередньо встановленого значення.
k
Сенсорні кнопки
Для вибору програми.
Для зміни значень.
Для гортання сторінок меню.
l
Сенсорна кнопка ОК
Для вибору пунктів меню та значень.
Для підтвердження повідомлень.
19
Опис приладу
Принцип роботи дисплея
На дисплеї ви можете вибирати або
встановлювати:
- програму
- таймер
- Установки
На дисплеї може відображатися така
інформація:
- етап виконання програми
- прогнозований залишковий час
програми
- витрати електроенергії та води
(EcoFeedback)
- можливі помилки, що виникають
під час експлуатації, і вказівки
Для економії електроенергії посудомийна машина вимкнеться через
кілька хвилин, якщо ви не натиснете
протягом цього часу жодну сенсорну кнопку.
Щоб знову ввімкнути посудомийну
машину, доторкніться до кнопки.
За допомогою сенсорної кнопки OK
ви підтверджуєте повідомлення або
налаштування й переходите в інше
меню або підменю.
Додаткові програми/налаштування
можна переглянути, прокрутивши
смугу прокрутки з правого боку
дисплея. Вам будуть запропоновані
інші можливості для вибору. Ці можливості для вибору можна переглянути за допомогою сенсорних кнопок.
У меню «Налаштування» можна налаштувати керування посудомийною
машиною відповідно до ваших потреб
(див. розділ «Налаштування»).
Вибране налаштування позначається
галочкою .
Якщо ви хочете вийти з підпункту меню, доторкніться до сенсорної кнопки
Назад.
Якщо кілька секунд ви не натискаєте
жодну сенсорну кнопку, дисплей повертається на попередній рівень меню. За потреби налаштування потрібно буде повторити.
20
Ваш внесок в охорону довкілля
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
21
Перше введення в експлуатацію
Функціональність кожної посудомийної машини перевіряється на заводі. Наслідком такої перевірки є
наявність у машині залишків води,
що не є ознакою того, що посудомийна машина вже була в експлуатації.
Відкриття дверцят
У деяких програмах дверцята автоматично відчиняються для покращення ефекту сушіння.
Ви можете вимкнути цю функцію
(див. розділ «Налаштування»,
підрозділ «AutoOpen»).
У разі відкриття дверцят під час роботи приладу програма автоматично
переривається.
Небезпека опіків гарячою во-
дою.
Під час роботи вода в посудомий-
ній машині може нагріватися.
За потреби відкривайте дверцята
приладу, який працює, дуже обережно.
Небезпека травмування через
автоматичне відкриття дверцят.
У кінці програми дверцята можуть
автоматично відкритися.
Стежте за тим, щоб зона відкриття
дверцят була вільною.
Закривання дверцят
Вставте кошики для посуду.
Натисніть на дверцята, щоб замок
зафіксувався.
Потягніть за ручку, щоб відкрити
дверцята.
Повністю відчиніть дверцята.
У кінці програми напрямна замка втя-
гується, якщо ввімкнено функцію
AutoOpen.
Не тримайте міцно напрямну замка
під час втягнення, щоб не виникли
технічні неполадки.
22
Небезпека защемлення через
закривання дверцят.
Під час закривання дверцят ви мо-
жете прищемити пальці.
Тримайте руки подалі від зони за-
чинення дверцят.
Перше введення в експлуатацію
Miele@home
Ваша посудомийна машина оснащена інтегрованим модулем бездротової локальної мережі.
Для використання знадобиться:
- бездротова локальна мережа
- мобільний додаток Miele
- обліковий запис користувача Miele.
Обліковий запис користувача можна створити за допомогою мобільного додатка Miele.
Мобільний додаток Miele створює
зв’язок між посудомийною машиною
та домашньою бездротовою мережею.
Після того, як ви підключите посудомийну машину до своєї бездротової
локальної мережі, ви зможете використовувати мобільний додаток, щоб
виконувати, наприклад, такі дії:
- керувати посудомийною машиною
дистанційно
- викликати інформацію про стан вашої посудомийної машини
Доступність з’єднання бездротової
локальної мережі
З’єднання бездротової локальної мережі працює на тій самій частоті, що
й інші прилади (наприклад, мікрохвильові печі, іграшки з дистанційним керуванням). Це може призвести до
тимчасових перешкод або до повного
збою з’єднання. Тому стабільна доступність запропонованих функцій не
гарантується.
Доступність Miele@home
Використання мобільного додатка
Miele залежить від доступності служб
Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в
усіх країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на веб-сайті www.miele.com.
Додаток Miele
Додаток Miele@home Ви можете безкоштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
- викликати інформацію про хід
програми вашої посудомийної машини
Через підключення посудомийної машини до бездротової локальної мережі споживання енергії зростає, навіть якщо її вимкнено.
Переконайтеся, що в місці розташування вашого приладу достатня
потужність сигналу бездротової
локальної мережі.
23
Перше введення в експлуатацію
Основні налаштування
Увімкнення посудомийної машини
Відкрийте дверцята.
Увімкніть посудомийну машину за
допомогою сенсорної кнопки.
Під час першого ввімкнення з’являться текст і мелодія привітання.
Принцип роботи дисплея див. у розділі «Опис приладу», підрозділі
«Принцип роботи дисплея».
Налаштування мови
Дисплей автоматично переходить до
налаштування мови.
За допомогою сенсорних кно-
пок виберіть потрібну мову та
за потреби країну й підтвердьте за
допомогою ОК.
Докладну інформацію щодо налаштування мови див. в розділі «Налаштування», підрозділі «Мова».
Вибрана мова позначається галочкою.
Налаштування Miele@home
На дисплеї з’явиться повідомлення
Налашт. Miele@home.
Якщо ви хочете налаштувати
Miele@home одразу, підтвердьте це
за допомогою OK.
Повідомлення: Якщо ви хочете налаштувати пізніше, виберіть опцію
пропустити і підтвердьте її за допомо-
гою OK.
У вас є 2можливості приєднання ва-
шої посудомийної машини до локальної бездротової мережі:
Виберіть бажаний спосіб з’єднання
й підтвердьте за допомогою ОК.
1. З'єдн. через додаток
2. З'єднання через WPS
На дисплеї та в мобільному додатку
Miele ви знайдете такі кроки.
Докладну інформацію щодо
Miele@home див. в розділі «Налаштування», підрозділі «Miele@home».
24
Перше введення в експлуатацію
Налаштування поточного часу
У разі підключення до бездротової
локальної мережі поточний час налаштовується автоматично.
Дисплей переходить до встановлення
поточного часу.
Дійсний поточний час важливий для
використання опції «Таймер».
За допомогою сенсорних кно-
пок встановіть години та підтвердьте значення за допомогою
ОК.
Потім встановіть значення хвилин і
підтвердьте за допомогою ОК.
Якщо тримати сенсорну кнопку
або , значення безупинно відраховується вгору або вниз.
Налаштування жорсткості води
Дисплей переходить до налаштування жорсткості води.
- Налаштуйте посудомийну машину
на жорсткість води у вашому будинку.
- За потреби дізнайтеся точні дані
про жорсткість води у вашому будинку на місцевому підприємстві
водопостачання.
- У разі змінної жорсткості води (наприклад, 10–15°dH) завжди налаштовуйте найвище значення (у
цьому прикладі– 15°dH).
Якщо ви знатимете жорсткість води,
то в разі звернення до сервісної
служби ви полегшите роботу технічному персоналу.
Запишіть, будь ласка, жорсткість вашої води:
____________°dH
За налаштуваннями виробника жорс-
ткість води становить 14°dH.
Виберіть жорсткість води у вашому
будинку та підтвердьте, натиснувши
ОК.
Докладну інформацію щодо налаштування жорсткості води див. в розділі «Налаштування», підрозділі
«Жорсткість води».
25
Перше введення в експлуатацію
Активація AutoDos
Дисплей переключається на відображення налаштування автоматичного
дозування мийного засобу (див.
розділ «Мийний засіб», підрозділ «Автоматичне дозування мийного засобу/AutoDos»).
Навіть якщо ви не бажаєте використовувати автоматичне дозування мийного засобу, перед першим
запуском програми необхідно зняти транспортні кріплення з відсіку
PowerDisk (див. розділ «Мийний засіб», підрозділ «Активація
AutoDos»).
Ви можете активувати автоматичне
дозування мийного засобу.
Якщо ви не бажаєте використовувати
автоматичне дозування мийного засобу, ви можете дозувати його вручну
через ємність для мийного засобу
(див. розділ «Мийний засіб», підрозділ
«Дозування мийного засобу вручну»).
Наприкінці з’явиться підказка.
Після підтвердження цих вказівок
кнопкоюОК за потреби з’являться
обидва індикатори кількості Додай-
те сіль і Додайте ополіскувач.
За потреби наповніть сіллю й
ополіскувачем (див. розділ «Перше
введення в експлуатацію», підрозділи «Регенераційна сіль» і
«Ополіскувач»).
Підтвердьте повідомлення, натис-
нувши ОК.
На дисплеї коротко відображається
вибрана програма, і світиться відповідна сенсорна кнопка.
Потім за потреби на кілька секунд буде показано прогноз витрат енергії та
води для вибраної програми.
Наприкінці дисплей переключиться
на індикацію вибраної програми та її
тривалості.
Виберіть бажане налаштування і
підтвердьте за допомогою ОК.
Це налаштування можна застосовувати до всіх програм і в будь-який
час змінити, натиснувши сенсорну
кнопку AutoDos.
26
Перше введення в експлуатацію
Регенераційна сіль
Для хороших результатів миття посудомийній машині потрібна м’яка вода
(вода з низьким вмістом жорстких
солей). У разі використання жорсткої
води на посуді та стінках робочої камери залишається наліт.
Тому воду зі значенням жорсткості
від 5°dH слід пом’якшувати. Це відбувається автоматично під час виконання програми за допомогою вбудованого пристрою для пом’якшення
води. Пристрій для пом’якшення води
підходить для води з жорсткістю до
70°dH.
Для підтримки функціонування системи пом’якшення води пом’якшувач необхідно регулярно поновлювати. Таке відновлення відбувається
під час кожного дев’ятого запуску
програми. На початку кожної наступної програми для цього процесу
додатково знадобляться 4,4л води,
споживання електроенергії збільшиться на 0,015кВт⋅г, а програма
триватиме на 3хвилини довше.
Ці параметри дійсні лише для програми ECO за жорсткості води
14°dH. Для інших програм і за іншої
жорсткості води частота відновлення зменшується.
Для відновлення необхідна регенераційна сіль для системи пом’якшення
води.
У разі використання комбінованих
мийних засобів залежно від жорсткості води (<21°dH) можна відмовитися від використання солі (див. розділ
«Очисний засіб», підрозділ «Види
очисних засобів»).
Якщо жорсткість води, що використовується, постійно нижча ніж5°dH, вам не потрібно засипати
сіль. Індикатори кількості солі автоматично вимикаються після правильного налаштування жорсткості
води (див. розділ «Налаштування»,
підрозділ «Жорсткість води»).
Пошкодження системи пом’як-
шення води очисним засобом.
Мийний засіб пошкоджує пристрій
для пом’якшення води.
Не наповнюйте мийними засобами
(зокрема, рідкими) ємність для
солі.
Пошкодження через непра-
вильний тип солі.
Деякі солі можуть містити нероз-
чинні у воді компоненти, які стають
причиною функціональних порушень пристрою для пом’якшення
води.
Використовуйте лише спеціальну,
бажано грубу регенераційну сіль
або інші види виварювальної солі.
Якщо ви під час тривалого часу використовуєте багатоцільові мийні
засоби і вам заважають індикатори
кількості, ви можете деактивувати їх
(див. розділ «Налаштування»,
підрозділ «Індикатори кількості»).
Якщо ви більше не використовуєте
багатоцільовий мийний засіб, засипте сіль і влийте ополіскувач. За
потреби ввімкніть індикатори кількості.
27
Перше введення в експлуатацію
Наповнення сіллю
Перед першим наповненням солі залийте в ємність для солі прибл. 2л
води, щоб сіль могла розчинитися.
Після першого введення в експлуатацію в ємності для солі завжди
достатня кількість води.
Вийміть нижній кошик із робочої
камери і відкрийте клапан ємності
для солі.
Небезпека утворення корозії
через сольовий розчин.
Під час кожного відкриття кришки
контейнера для солі з нього
витікає вода або сольовий розчин.
Сольовий розчин, що вилився, може стати причиною корозії в робочій камері та на посуді.
Тому відкривайте ємність для солі
тільки тоді, коли її потрібно наповнити сіллю.
Спочатку налийте в ємність для
солі прибл. 2л води.
Вставте воронку та наповніть
ємність для солі. Ємність для солі
вміщує до 2кг солі.
Очистьте зону завантаження від за-
лишків солі. Після цього міцно закрутіть ковпачок на ємності для
солі.
Після кожного заповнення сіллю і
після кожного відкриття ємності
для солі відразу запускайте програму 65°C QuickPowerWash з
опцією Експрес без посуду, щоб
сіль розчинилася і відкачати сольовий розчин.
28
Перше введення в експлуатацію
Додавання солі
Додайте сіль після завершення
програми, щойно засвітиться індикатор кількості Додайте сіль.
Підтвердьте, натиснувшиOK.
Індикатор кількості солі згасне.
Небезпека утворення корозії
через сольовий розчин.
Сольовий розчин, що вилився, мо-
же стати причиною корозії в робочій камері та на посуді.
Після кожного відкриття ємності
для солі відразу запускайте програму 65°C QuickPowerWash з
опцією Експрес без посуду. Залишки сольового розчину змішаються з водою та виведуться.
Якщо концентрація солі ще недостатньо висока, індикатор кількості солі
продовжує світитися після наповнення ємності. У такому випадку підтвердьте ще раз за допомогою ОК.
Якщо для жорсткості води посудомийної машини встановлено значення, менше ніж 5°dH, індикатор кількості солі буде вимкнено.
29
Перше введення в експлуатацію
Ополіскувач
Ополіскувач потрібно використовувати, щоб під час сушіння з поверхні
посуду добре стікала вода і щоб посуд швидше висихав після ополіскування.
Ополіскувач заливається в спеціальну ємність і автоматично дозується в
установленій кількості.
Пошкодження м’яким або зви-
чайним мийним засобом.
М’який мийний засіб пошкоджує
ємність для ополіскувача.
Заповнюйте її лише ополіскувачем
для посудомийної машини.
Як альтернативу можна використовувати лимонну кислоту, 10%. За умови використання ополіскувача, на посуді не буде залишатися крапель води та плям.
Пошкодження через кислоту.
Кислоти у високій концентрації можуть пошкодити посудомийну машину.
У жодному разі не використовуйте
концентровану лимонну кислоту.
Якщо ви користуєтеся багатоцільовим засобом, вам не потрібно
використовувати ополіскувач.
Ви отримаєте найкращий результат миття та висихання, використовуючи стандартний мийний засіб з окремим дозуванням солі й
ополіскувача.
Якщо ви вже тривалий час використовуєте багатоцільові мийні засоби і
вам заважають індикатори кількості,
ви можете деактивувати їх (див.
розділ «Налаштування», підрозділ
«Індикатори кількості»).
Якщо ви більше не використовуєте
багатоцільовий мийний засіб, засипте сіль і влийте ополіскувач. За
потреби ввімкніть індикатори кількості.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.