Miele G 7310 SCi, G 7312 SCi, G 7315 SCi, G 7317 SCi, G 7322 SCi User Manual [ru]

...
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина c системой автоматического дозирования AutoDos
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя- зательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения при­бора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 836 500HG07-W
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 6
Указания к инструкции по эксплуатации .................................................... 18
Условные обозначения...................................................................................... 18
Комплект поставки.......................................................................................... 19
Описание прибора........................................................................................... 20
Обзор прибора .................................................................................................. 20
Панель управления............................................................................................ 21
Принцип работы дисплея.................................................................................. 22
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 23
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 24
Открывание дверцы .......................................................................................... 24
Закрывание дверцы .......................................................................................... 25
Включение защитной блокировки ................................................................... 25
Miele@home ........................................................................................................ 26
Основные установки ......................................................................................... 27
Установка языка ........................................................................................... 27
Настройка функции Miele@home ................................................................ 27
Установка текущего времени ...................................................................... 28
Установка жёсткости воды.......................................................................... 28
Активирование системы AutoDos ............................................................... 29
Регенерационная соль ...................................................................................... 30
Заполнение контейнера солью ................................................................... 31
Добавление соли .......................................................................................... 32
Ополаскиватель................................................................................................. 33
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................. 34
Добавление ополаскивателя ....................................................................... 34
Установки .......................................................................................................... 35
Вход в меню «Установки» ................................................................................. 35
Изменение установок........................................................................................ 35
Выход из меню «Установки»............................................................................. 35
Язык................................................................................................................ 36
Текущее время................................................................................................... 36
Жесткость воды ................................................................................................ 37
AutoDos (Система дозирования AutoDos) ....................................................... 37
Ополаскиватель................................................................................................. 38
Miele@home ........................................................................................................ 38
Дистанц. управл................................................................................................. 41
RemoteUpdate .................................................................................................... 42
2
Содержание
SmartStart ........................................................................................................... 43
EcoStart............................................................................................................... 43
Расход (EcoFeedback)........................................................................................ 45
Яркость дисплея................................................................................................ 46
Громкость звука................................................................................................. 46
Индикатор кол-ва .............................................................................................. 47
Авт. открывание................................................................................................. 47
Особенно чисто ................................................................................................. 47
Дополнительная сушка ..................................................................................... 47
2 промежут. ополаскив. .................................................................................... 48
Цикл гигиены...................................................................................................... 48
Аккумулятор тепла ............................................................................................ 48
Версия прогр. обесп. ........................................................................................ 49
Торговля ............................................................................................................. 49
Завод. настройки............................................................................................... 49
Авторские права и лицензии на коммуникационный модуль ........................ 49
Экологичное использование прибора......................................................... 50
Экономичное мытьё посуды............................................................................. 50
Индикация расхода EcoFeedback .................................................................... 51
Теплообменник .................................................................................................. 52
Размещение посуды и столовых приборов ................................................ 53
Общие указания................................................................................................. 53
Верхний короб ................................................................................................... 56
Перестановка верхнего короба ....................................................................... 59
Нижний короб .................................................................................................... 60
Выдвижной поддон для столовых приборов .................................................. 62
Размещение посуды в поддоне 3DMultiFlex.............................................. 62
Примеры размещения....................................................................................... 63
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов................ 63
Моющее средство ........................................................................................... 65
Виды моющих средств ..................................................................................... 65
Дозировка моющего средства......................................................................... 66
Система дозирования AutoDos ........................................................................ 67
Активирование системы AutoDos ............................................................... 67
Установка картриджа PowerDisk................................................................. 68
Дозирование моющего средства вручную...................................................... 70
Дозирование моющего средства................................................................ 70
Добавление моющего средства.................................................................. 70
Эксплуатация ................................................................................................... 72
Включение посудомоечной машины................................................................ 72
3
Содержание
Выбор программы ............................................................................................. 72
Индикация продолжительности программы................................................... 73
Запуск программы ............................................................................................ 73
Завершение программы ................................................................................... 74
Управление расходом электроэнергии ........................................................... 74
Выключение посудомоечной машины ............................................................. 75
Извлечение посуды из машины........................................................................ 75
Прерывание программы ................................................................................... 76
Прерывание или смена программы................................................................. 76
Опции ................................................................................................................. 77
Таймер ........................................................................................................... 77
Активировать дистанционный запуск ......................................................... 81
Руководство по выбору программы............................................................. 82
Обзор программ............................................................................................... 84
Другие программы....................................................................................... 86
Программные опции........................................................................................ 87
Выбор программных опций .............................................................................. 87
IntenseZone.............................................................................................. 87
Экспресс .................................................................................................. 87
Чистка и уход.................................................................................................... 88
Очистка моечной камеры ................................................................................. 88
Чистка дверного уплотнения и дверцы ........................................................... 89
Чистка панели управления ............................................................................... 89
Чистка фронтальной поверхности прибора ................................................... 90
Очистка системы дозирования AutoDos ......................................................... 91
Очистка распылительных коромысел ............................................................. 93
Проверка сеток фильтра в моечной камере................................................... 96
Чистка фильтров ............................................................................................... 96
Чистка фильтра в заливном шланге ................................................................ 98
Очистка сливного насоса ................................................................................. 99
Что делать, если .............................................................................................. 101
Технические неполадки..................................................................................... 101
Сообщения о неисправностях.......................................................................... 102
Устройство открывания дверцы ...................................................................... 103
Ошибка в системе залива воды ....................................................................... 104
Неполадки в системе слива воды .................................................................... 106
Неполадка в системе AutoDos (автоматическое дозирование моющего
средства) ............................................................................................................ 107
4
Содержание
Неполадка распылительных коромысел ......................................................... 110
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины............... 111
Шумы.................................................................................................................. 112
Неудовлетворительный результат мытья........................................................ 113
Сервисная служба........................................................................................... 117
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 117
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... 117
Гарантия ............................................................................................................. 117
Документы соответствия.................................................................................. 118
Условия транспортировки ................................................................................ 118
Условия хранения .............................................................................................. 118
Дата изготовления............................................................................................. 118
Для организаций, проводящих испытания...................................................... 119
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 120
Монтаж .............................................................................................................. 122
Система защиты от протечек Miele.................................................................. 122
Подача воды....................................................................................................... 122
Слив воды .......................................................................................................... 124
Подключение к электросети ............................................................................ 126
Технические характеристики......................................................................... 128
Заявление о соответствии товара ................................................................... 129
Гарантия качества товара .............................................................................. 130
Контактная информация о Miele................................................................... 132
5

Указания по безопасности и предупреждения

Данная посудомоечная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо­жет привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по­судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслу­живанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения посудомоечной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке по­судомоечной машины и следовать указаниям и предупрежде­ниям по безопасности. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните монтажный план и инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибо­ра.
6
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях ис­ключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельно­сти.
Посудомоечная машина предназначена для использования на
высоте до 4000м выше уровня моря.
Используйте посудомоечную машину исключительно для мы-
тья бытовой посуды. Посудомоечная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений. Эксплуатация машины допус­кается только в условиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо­собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма­шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони­мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра­вильной эксплуатацией машины.
7
Указания по безопасности и предупреждения

Если у вас есть дети

Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо-
ечной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши-
ной без надзора взрослых, если они настолько освоили управ­ление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудо­моечной машиной. Существует опасность, что дети могут ока­заться закрытыми в посудомоечной машине.
При активированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) дети не должны находиться в области открывания дверцы посудомоечной машины. Иначе в случае возникновения неисправности существует риск получе­ния травмы.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-
ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения ко­жи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и по­лости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В посудомоечной машине могут находиться остатки моющего средства. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только квалифицированные спе­циалисты.
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений, особенно после транспортировки. Ни­когда не вводите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопас­ности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику про­верить электропроводку. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствующее или оборванное защит­ное соединение (например, в случае удара электрическим то­ком).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен­трализованной электросети. Компания Miele не несёт ответ­ственности за повреждения, причиной которых является не ка­чественное электроснабжение.
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью 3-полюсной вилки, имеющей защитный кон­такт (нестационарное подключение). После установки посудомо­ечной машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от элек­тросети.
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая
вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Не разрешается встраивать посудомоечную машину под па-
нелью конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис­пользуемым для обогрева).
Параметры подключения (автомат защиты, напряжение, час-
тота) на типовой табличке машины должны обязательно соответ­ствовать параметрам электросети во избежание повреждений машины. Перед подключением сравните эти параметры. В слу­чае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по элект­ромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю­чая регулировку дверцы.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер­цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по­вреждений. Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
- Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз.
- Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает­ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте посудомоечную машину к электросети с помощью много­местных розеток или удлинителей.
Не разрешается эксплуатация посудомоечной машины на не-
стационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть. Надёжность электроники при темпера­турах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной, только если она под-
ключена к водопроводной сети с полностью удалённым возду­хом во избежание повреждений машины.
Пластмассовый корпус на окончании шланга подачи воды со-
держит электрический клапан. Не погружайте корпус в жидкос­ти.
В заливном шланге имеется электрический кабель, находя-
щийся под напряжением. Поэтому шланг нельзя укорачивать.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Встроенная система Waterproof надёжно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
- правильная установка и подключение,
- своевременный ремонт посудомоечной машины и замена де­талей при выявленных неисправностях,
- перекрытие водопроводного крана при длительном отсут­ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен быть отключён от электросети.
Гидравлическое давление воды должно составлять от 50 до
1000кПа.
Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит
под угрозу вашу безопасность. Сразу же прервите работу по­вреждённой машины и проинформируйте вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ­бы, не авторизованной фирмой Miele.
Для замены неисправных компонентов рекомендуем исполь-
зовать оригинальные запчасти. При надлежащей установке ори­гинальных запчастей Miele гарантирует соответствие требовани­ям к безопасности в полном объёме и сохранение прав на га­рантийное обслуживание.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети (выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
12
Указания по безопасности и предупреждения
Повреждённый сетевой кабель заменяйте только специаль-
ным кабелем того же типа (можно приобрести всервисной службе Miele). В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервис­ная служба Miele.
Данная посудомоечная машина в связи с особыми требова-
ниями (например, в отношении температуры, влажности, стой­кости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) оснащена специальным осветительным элементом (в зависи­мости от модели). Этот осветительный элемент должен исполь­зоваться только по назначению. Осветительный элемент не предназначен для освещения помещений. Замена может осу­ществляться только авторизованным специалистом или сервис­ной службой Miele.

Правильная установка

Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Необходимо использовать защитные перчатки.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения её безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шка­фами.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-
стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры бе­зопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф ис­пользуйте «Монтажный комплект для встраивания в высокий шкаф» и примите во внимание прилагаемый монтажный план. Иначе существует опасность, что шкаф опрокинется.
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они отрегулированы правильно, если полу­открытая дверца (угол открывания прибл. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация прибора только с правильно отрегу­лированными дверными пружинами. Если не удаётся правильно отрегулировать дверцу, обратитесь в сервисную службу Miele.
Максимальный вес мебельного фасада, который можно нивели­ровать с помощью установленных на заводе пружин дверцы, составляет 10–12кг (зависит от модели).

Правильная эксплуатация

Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в
глазах, в носу, рту и гортани. Избегайте контакта с моющим средством. Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно обра­титесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее сред­ство.
Не оставляйте дверцу посудомоечной машины открытой без
необходимости. Вы можете пораниться или споткнуться об от­крытую дверцу.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться. При этом вы можете полу­чить травму, а машина – повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей.
Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её руками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин. Не используйте средства для мытья посуды вручную.
Не применяйте профессиональные моющие средства или
средства промышленного назначения. При этом могут быть по­вреждены материалы, а также существует опасность возникно­вения интенсивных химических реакций (например, с выделе­нием гремучего газа).
Не дозируйте в контейнер для ополаскивателя моющее сред-
ство (в том числе жидкое). Моющее средство повреждает контейнер для ополаскивателя.
Не дозируйте в систему дозирования AutoDos (в зависимости
от модели) моющее средство (в том числе жидкое). Насыпное моющее средство разрушает систему AutoDos.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Разрешается использовать только специальные, по возмож-
ности крупнозернистые регенерационные соли или другие чис­тые выварочные соли для посудомоечных машин. Некоторые ви­ды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, кото­рые могут стать причиной выхода из строя устройства смягче­ния воды.
15
Указания по безопасности и предупреждения
В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо-
ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из сообра­жений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размеще­нии ножей и вилок острыми частями вверх существует опас­ность получения травм. Тем не менее, приборы будут быстрее вымыты и высушены, если их размещать в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо­ких температур.
Если вы используете опцию «Таймер» (в зависимости от моде-
ли), то контейнер для моющего средства должен быть сухим. При необходимости вытрите контейнер для моющего средства насухо. Во влажном контейнере моющее средство образует комки и может смываться не полностью.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе «Техни-
ческие характеристики».

Принадлежности и запчасти

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей будет ут­рачено право на гарантийное обслуживание, а производитель прибора не будет нести ответственности за безопасность изде­лия.

Транспортировка

Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений при транспортировке. Никогда не вво­дите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном
положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую сис­тему управления и не вызвали неисправности.
Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси-
руйте все незакреплённые детали, например короба, шланги и сетевые кабели.
17

Указания к инструкции по эксплуатации

В настоящей инструкции по эксплуа­тации описано несколько моделей посудомоечных машин разной высо­ты. Модели посудомоечных машин обоз­начаются следующим образом: стандартная= посудомоечная маши­на высотой 80,5см (встраиваемый прибор) или 84,5см (отдельно стоящий прибор) XXL= посудомоечная машина высо­той 84,5см (встраиваемый прибор).

Условные обозначения

Предупреждения

Отмеченные таким значком
указания содержат информацию, относящуюся к безопасности. Они предупреждают об опасности по­лучения травм и причинения мате­риального ущерба.
Внимательно читайте предупреж­дения и соблюдайте указанные в них инструкции и рекомендации.

Указания

Указания содержат информацию, на которую следует обращать осо­бое внимание.
Указания заключаются в широкую рамку.

Дополнительная информация и примечания

Дополнительная информация и при­мечания заключаются в тонкую рамку.

Инструкции

Инструкции по эксплуатации посудо­моечной машины имеют специальную маркировку. Они пошагово описыва­ют порядок действий. Перед описанием каждой инструкции стоит значок в виде чёрного квадра­тика.
Пример:
Выберите нужную установку и под-
твердите выбор с помощью кнопки OK.

Дисплей

Информация, которая отображается на дисплее посудомоечной машины, приводится особым шрифтом, кото­рый повторяет шрифт дисплея.
Пример: Если на дисплее появляется сообще­ние Закройте дверцу...
18
В комплект поставки входят:
- посудомоечная машина;
- инструкция по эксплуатации по­судомоечной машины;
- монтажный план по установке по­судомоечной машины;
- различные монтажные принадлеж­ности для установки посудомоеч­ной машины (см. монтажный план);
- воронка для загрузки регенераци­онной соли;
- опционально: дополнительные пе­чатные материалы и принадлеж­ности.

Комплект поставки

19

Описание прибора

Обзор прибора

a
Направляющая замка дверцы
b
Верхнее распылительное коро­мысло
c
Выдвижной поддон для столовых приборов 3D-MultiFlex (в зависи­мости от модели)
d
Верхний короб (в зависимости от модели)
e
Среднее распылительное коро­мысло
f
Вентиляционный клапан
20
g
Нижнее распылительное коро­мысло
h
Комбинированный фильтр
i
Контейнер для соли
j
Типовая табличка
k
Контейнер для ополаскивателя
l
Контейнер для моющего средства
m
Выпускное отверстие для моюще­го средства системы AutoDos
n
Система автоматического дозиро­вания AutoDos

Панель управления

Описание прибора
a
Выбор программ
ECO = ECO Auto = Автоматическая
45–65°C
45 °C = Деликатная45°C65°C = QuickPowerWash65°C75 °C = Интенсивная75°C = прочие программы/ус-
тановки
b
Дисплей Дополнительную информацию вы найдёте в главе «Описание прибо­ра», разделе «Принцип работы дисплея».
c
Сенсорная кнопка IntenseZone Для повышения эффективности мытья в нижнем коробе.
d
Сенсорная кнопка Старт Для запуска выбранной програм­мы.
e
Сенсорная кнопка AutoDos Для активирования/деактивирова­ния автоматического дозирования моющего средства.
f
Сенсорная кнопка Таймер Для выбора более позднего запус­ка программы.
g
Сенсорная кнопка Экспресс Для сокращения времени выпол­нения программы.
h
Сенсорная кнопкаОК Для выбора отображаемых пунк­тов меню и значений. Для подтверждения сообщений.
i
Сенсорные кнопки Для выбора программ. Для изменения отображаемых значений. Для пролистывания меню и пере­хода на другие страницы.
j
Сенсорная кнопка назад Для перехода на предыдущий уро­вень меню или отмены ранее уста­новленных значений.
k
Сенсорная кнопка Дистанцион­ный запуск
Для активирования/деактивирова­ния опции «Дистанционный за­пуск».
l
Оптический интерфейс Для специалиста сервисной служ­бы.
m
Сенсорная кнопка Вкл/Выкл Для включения и выключения по­судомоечной машины.
21
Описание прибора

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть вы­браны или установлены:
- программа
- таймер
- Установки 
На дисплее может быть отображено следующее:
- этап программы
- предполагаемое время до оконча­ния программы
- расход электроэнергии и воды (EcoFeedback)
- индикация неполадок и рекоменда­ций (в случае возникновения)
В целях экономии электроэнергии посудомоечная машина через не­скольких минут выключится, если вы в течение этого времени не кос­нётесь никакой сенсорной кнопки. Чтобы снова включить посудомоеч­ную машину, коснитесь сенсорной кнопки.
С помощью сенсорной кнопки OK вы подтверждаете сообщения или уста­новки и переходите в следующее ме­ню или на другой уровень меню.
В меню Другие программы/уста- новки справа на дисплее отобража­ется полоса прокрутки. Здесь пред­лагаются другие возможности выбо­ра. Для индикации этих возможнос­тей используйте сенсорные кноп­ки.
В меню «Установки» вы можете на­строить управление посудомоечной машины при изменении ваших требо­ваний к её работе (см. главу «Уста­новки»).
Выбранная установка обозначается галочкой .
Если вы хотите снова покинуть под­меню, коснитесь сенсорной кнопки назад.
Если вы не будете касаться ни одной сенсорной кнопки несколько секунд, то дисплей снова переключится на один уровень меню назад. Тогда вам придётся при необходимости повто­рить установки.
22

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
23

Ввод в эксплуатацию

Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием такой проверки и не указывает на то, что посудомоечная машина находилась ранее в эксплуатации.

Открывание дверцы

В некоторых программах дверца ав­томатически немного приоткрывает­ся для улучшения сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу «Установки», раз­дел «AutoOpen»).
В конце программы с включённой функцией AutoOpen направляющая закрывания дверцы задвигается.
Не удерживайте направляющую закрывания при её задвигании, чтобы не произошла техническая неполадка.
Если вы откроете дверцу во время работы машины, то мойка автомати­чески прервётся.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во время работы прибора очень осто­рожно.
Опасность получения травм от
автоматически открывающейся дверцы.
Дверца в конце программы может автоматически открываться.
Не блокируйте ничем зону откры­вания дверцы.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните на себя, чтобы открыть дверцу.
Вытяните дверцу полностью из
фиксатора.
24
Ввод в эксплуатацию

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.Прижмите дверцу до фиксации
замка.
Опасность защемления закры-
вающейся дверцей. При закрывании дверцы можно
прищемить себе пальцы. Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.
Включение защитной блоки­ровки
Если дети не должны открывать по­судомоечную машину, закройте двер­цу с помощью защитной блокировки. После этого дверцу можно будет открыть лишь с очень большим уси­лием.
Для того, чтобы зафиксировать
дверцу, сдвиньте затвор под скры­той ручкой вправо.
Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
25
Ввод в эксплуатацию

Miele@home

Ваша посудомоечная машина осна­щена интегрированным Wi-Fi моду­лем.
Для использования вам потребуется:
- сеть Wi-Fi
- приложение Miele
- учётная запись Miele. Учётную за­пись вы можете создать в прило­жении Miele.
Приложение Miele поможет вам уста­новить соединение между посудомо­ечной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы зарегистрировали посудомоечную машину в сети Wi-Fi, вы сможете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
- дистанционно управлять посудо­моечной машиной
- вызывать информацию о рабочем состоянии посудомоечной машины

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele зависит от доступности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele

Приложение Miele можно скачать бесплатно в Apple App Store® или
Google Play Store™.
- запрашивать указания о выполне­нии программы посудомоечной ма­шины
При регистрации посудомоечной ма­шины в сети Wi-Fi повышается рас­ход электроэнергии, даже если при­бор выключен.
Убедитесь, что в месте установки вашей посудомоечной машины имеется достаточно сильный сиг­нал сети Wi-Fi.
26
Ввод в эксплуатацию

Основные установки

Включение посудомоечной маши­ны
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
При включении машины на дисплее появляется текст приветствия, звучит мелодия приветствия.
Принцип работы дисплея изложен в главе «Описание прибора», в разде­ле «Принцип работы дисплея».

Установка языка

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
Выберите сенсорными кнопка-
ми нужный язык, а также при необходимости страну и подтвер­дите с помощью OK.
Дополнительную информацию по установке языка вы найдёте в главе «Установки», разделе «Язык».
Установленный язык отмечается га­лочкой.

Настройка функции Miele@home

На дисплее отображается сообщение
Настр. Miele@home.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу, подтвердите это с помощью OK.
Совет: Если вы хотите перенести на­стройку на более позднее время, вы­берите опцию пропустить и подтвер­дите это с помощью OK.
У вас есть 2способа соединения ва­шей посудомоечной машины с вашей Wi-Fi сетью:
Выберите нужный способ соедине-
ния и подтвердите это с помощью ОК.
1. Соедин. через прил.
2. Соедин. через WPS
Дисплей и приложение Miele помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Более подробную информацию о системе Miele@home вы сможете найти в главе «Установки», разделе «Miele@home».
27
Ввод в эксплуатацию

Установка текущего времени

При подключении к сети Wi-Fi теку­щее время устанавливается автома­тически на актуальное значение.
Индикация на дисплее переключает­ся на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для ис­пользования опции «Таймер».
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью OK.
После этого введите минуты и под-
твердите их с помощью OK.
Если сенсорные кнопки или держать нажатыми, то автоматиче­ски будет идти отсчёт времени вперёд или назад.

Установка жёсткости воды

Индикация на дисплее переключает­ся на установку жёсткости воды.
- Запрограммируйте посудомоечную машину точно на жёсткость воды в вашем доме.
- При необходимости запросите ин­формацию о точном значении жёсткости воды в вашем доме на предприятии водоснабжения.
- При колебаниях жёсткости воды (например, 10-15°dH) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15°dH).
В случае последующего обращения в сервисную службу вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жёсткости во­ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жёсткости воды:
____________°dH
28
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жёсткость во­ды, равную 14°dH.
Установите жёсткость воды и под-
твердите с помощью ОК.
Дополнительную информацию по установке жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», разде­ле «Жёсткость воды».
Ввод в эксплуатацию

Активирование системы AutoDos

Индикация на дисплее переключает­ся на установку автоматического до­зирования моющего средства (см. главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирова­ния/AutoDos»).
Также, если вы не хотите пользо­ваться системой автоматического дозирования моющего средства, вам необходимо перед первым вы­полнением программы удалить транспортировочное крепление из отсека для картриджа PowerDisk (см. главу «Моющее средство», раздел «Активирование системы AutoDos»).
Вы можете активировать автомати­ческое дозирование моющего сред­ства. Если вы не хотите пользоваться сис­темой автоматического дозирования моющего средства, вы можете дози­ровать моющее средство вручную через контейнер для моющего сред­ства (см. главу «Моющее средство», раздел «Дозирование моющего сред­ства вручную»).
После этого на дисплее появятся ука­зания.
После подтверждения этих указаний нажатием кнопки OK в определённых случаях отображаются оба индикато­ра недостатка средств Добавить
соль и Добавить ополаскиват..
При необходимости загрузите соль
и ополаскиватель (см. главу «Ввод в эксплуатацию», разделы «Регене­рационная соль» и «Ополаскива­тель»).
Подтвердите сообщения, нажав
OK.
На дисплее на короткое время по­явится название выбранной програм­мы, и загорится соответствующая сенсорная кнопка. Затем в определённых случаях на не­сколько секунд отобразится прогноз расхода электроэнергии и воды в вы­бранной программе. После этого дисплей переключится на индикацию предполагаемой про­должительности выбранной програм­мы.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Эта установка относится ко всем программам, и её можно в любое время изменить сенсорной кнопкой AutoDos.
29
Ввод в эксплуатацию

Регенерационная соль

Для оптимального результата мытья посудомоечной машине нужна мяг­кая вода (вода с низким содержа­нием растворённой извести). При ис­пользовании жёсткой воды на посуде и стенках моечной камеры остаётся белый налёт. Поэтому воду с жёсткостью более 5°dH необходимо смягчать. Это происходит автоматически во встро­енном устройстве смягчения воды. Устройство смягчения воды подходит для воды с жёсткостью до 70°dH.
Для поддержания работы устрой­ства смягчения воды требуется ре­гулярно регенерировать его. Эта регенерация происходит в каждом девятом цикле программы. К началу очередной программы для этого процесса дополнительно потребует­ся 4,4л воды, потребление электро­энергии повысится на 0,015кВт.ч, длительность программы увеличит­ся на 3минуты. Эти данные относятся только к про­грамме ECO при жёсткости воды 14°dH. Для других программ и при других значениях жёсткости воды частота регенерации будет иной.
Если жёсткость используемой вами воды постоянно ниже 5°dH, добав­ление соли не требуется. Индика- ция недостатка соли отключится ав­томатически после соответству­ющей настройки жёсткости воды (см. главу «Установки», раздел «Жёсткость воды»).
Риск повреждения вследствие
попадания моющих средств в устройство смягчения воды.
Моющее средство разрушает устройство смягчения воды.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для соли.
Риск повреждения вследствие
использования неподходящих ви­дов соли.
Некоторые виды соли могут со­держать не растворимые в воде примеси, которые могут стать при­чиной выхода из строя устройства смягчения воды.
Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли.
Для регенерации устройства смягче­ния воды требуется регенерационная соль. При использовании многофункцио­нальных моющих средств можно, в зависимости от жёсткости воды (<21°dH), отказаться от использова­ния соли (см. главу «Моющие сред­ства», раздел «Виды моющих средств»).
30
Если вы долгое время используете моющие средства комбинированно­го действия и вам мешают горящие индикаторы недостатка средств, вы можете выключить оба индикатора (см. главу «Установки», раздел «Ин­дикаторы недостатка средств»).
Если вы больше не используете многофункциональные моющие средства, необходимо добавлять соль и ополаскиватель. При необ­ходимости снова включите инди­каторы недостатка средств.

Заполнение контейнера солью

Перед первой загрузкой соли вам следует залить в контейнер око­ло2л воды, чтобы соль могла раст­вориться.
Ввод в эксплуатацию
После ввода машины в эксплуата­цию в контейнере всегда будет на­ходиться достаточно воды.
Выдвиньте нижний короб из моеч-
ной камеры и откройте крышку контейнера для соли.
Опасность коррозии из-за со-
левого раствора. При каждом открывании крышки
контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Перелив­шийся через край солевой раствор может стать причиной коррозии в моечной камере и на загруженных предметах.
Поэтому открывайте контейнер для соли, только чтобы насыпать её.
Сначала залейте в контейнер
прим.2л воды.
Вставьте воронку и засыпьте в
контейнер соль до его заполнения. В зависимости от вида соли, вме­стимость контейнера составляет макс. 2кг.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли. Затем плотно навер­ните крышку на контейнер.
После каждой загрузки соли и по-
сле каждого открывания крышки контейнера для соли сразу запус­кайте выполняться программу 65°C QuickPowerWash с про- граммной опцией Экспресс без посуды, чтобы выплеснувшийся со­левой раствор мог быть разбавлен и откачан.
31
Ввод в эксплуатацию

Добавление соли

Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только отобразится индикатор недостатка соли До-
бавить соль.
Подтвердите нажатиемOK.
Индикация недостатка соли погаснет.
Опасность коррозии вслед-
ствие воздействия солевого раст­вора.
Перелившийся через край солевой раствор может стать причиной коррозии в моечной камере и на посуде.
После каждого открывания крыш­ки контейнера для соли сразу запускайте программу 65°C QuickPowerWash с программной опцией Экспресс без посуды. Вылившийся солевой раствор тог­да будет разбавлен и откачан.
Если концентрация соли ещё недо­статочно высокая, индикатор недо­статка соли может отображаться ипосле её добавления. В этом случае нажмите ещё раз кнопкуOK для под­тверждения.
Индикатор недостатка соли будет от­ключён, если вы запрограммируете посудомоечную машину на жёсткость воды ниже 5°dH.
32
Ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскиватель необходим для того, чтобы при сушке с поверхности по­суды хорошо стекала вода и чтобы посуда быстрее высыхала после опо­ласкивания. Ополаскиватель заливается в спе­циальный контейнер и автоматически дозируется в установленном коли­честве.
Повреждения в результате за-
грузки средств для мытья посуды вручную или моющих средств.
Средства для мытья посуды вруч­ную и другие моющие средства повреждают контейнер для опо­ласкивателя.
Заливайте в контейнер только опо­ласкиватель для бытовых посудо­моечных машин.
В качестве альтернативы можно ис­пользовать 10%-ную жидкую лимон­ную кислоту. В этом случае вода бу­дет хуже стекать с посуды, чем при использованием ополаскивателя, и на ней могут оставаться пятна.
Если вы хотите использовать ис­ключительно мультифункциональ­ные моющие средства, ополаски­ватель не нужен. Тем не менее, для получения опти­мальных результатов мытья и суш­ки используйте моющее средство вместе с отдельно дозируемыми солью и ополаскивателем.
Если вы долгое время используете моющие средства комбинированно­го действия и вам мешают горящие индикаторы недостатка соли и опо­ласкивателя, вы можете выключить оба индикатора (см. главу «Установ­ки», раздел «Индикаторы недостат­ка средств»).
Если вы больше не используете многофункциональные моющие средства, необходимо добавлять соль и ополаскиватель. При необ­ходимости снова включите инди­каторы недостатка средств.
Повреждения при использова-
нии кислот. Посудомоечная машина может по-
лучить повреждения из-за воз­действия кислот с высокой кон­центрацией.
Ни в коем случае не используйте лимонную кислоту высокой кон­центрации.
33
Ввод в эксплуатацию
Заполнение контейнера ополаски­вателем
Приподнимите жёлтую кнопку на
крышке контейнера для ополаски­вателя .
Крышка откроется.
Закройте крышку до отчётливой
фиксации, т. к. в противном случае во время мытья посуды в контей­нер попадёт вода.
Тщательно вытрите ополаскива-
тель, если он расплескается, чтобы избежать сильного пенообразова­ния в следующей программе.
Для получения оптимального ре­зультата вы можете настроить дози­ровку ополаскивателя (см. главу «Установки», раздел «Ополаскива­тель»).

Добавление ополаскивателя

Если отображается индикатор недо­статка средств Добавить ополаски-
ват., значит в контейнере имеется ре-
зерв ополаскивателя только на 2– 3цикла мойки.
Своевременно доливайте ополас-
киватель.
Заполняйте контейнер ополаскива-
телем до тех пор, пока индикатор уровня (стрелка) при горизонталь­но открытой дверце не окрасится в тёмный цвет.
Контейнер для ополаскивателя вме­щает прим.110мл.
34
Подтвердите нажатиемOK.
Индикатор недостаточного количест­ва ополаскивателя погаснет.

Установки

С помощью установок вы можете настроить электронное управление при изменении ваших требований к работе посудомоечной машины.
Изменить установки можно в любое время.

Вход в меню «Установки»

Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой, если она ещё выключена.
Коснитесь сенсорной кнопки
«Другие программы/установки».
На дисплее отобразится первая из других программ.
Выберите сенсорными кнопка-
ми пункт меню Установки  и подтвердите с помощью OK.
На дисплее отображается первый пункт меню установок.
Принцип работы дисплея изложен в главе «Описание прибора», в разде­ле «Принцип работы дисплея».

Изменение установок

Выберите сенсорными кнопка-
ми пункт меню, который вы хо­тели бы изменить, и подтвердите с помощью OK.
Выбранная установка в подменю обозначается знаком .
Выберите сенсорными кнопка-
ми нужную установку и под­твердите с помощью OK.
Если вы хотите снова покинуть
подменю, коснитесь сенсорной кнопки «назад».
Индикация на дисплее переключает­ся на один уровень меню выше.

Выход из меню «Установки»

Коснитесь сенсорной кнопки.
Индикация на дисплее переходит обратно в меню .
35
Установки
Язык
Текстовые сообщения могут выво­диться на дисплей на различных язы­ках.
С помощью подменю Язык  вы мо­жете установить язык текстовых со­общений, а также при необходимости страну.
Флажок, стоящий за словом Язык , будет служить вам ориентиром, если вы установите язык, который не понимаете. В этом случае выбирайте тот пункт меню, за которым стоит флажок, до тех пор, пока не появится подменю
Язык .

Текущее время

Текущее время необходимо для ис­пользования опции «Таймер».

Установка формата времени

Вы можете решить, должно ли теку­щее время отображаться в 24-часо­вом или в 12-часовом формате.
Выберите пункт меню Формат вре-
мени.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.

Установка текущего времени

Вы можете установить текущее вре­мя.
Выберите пункт меню установить.Сенсорными кнопками введите
значение часа и подтвердите это с помощью OK. После этого введите минуты и под­твердите их с помощью OK.
36
Установка времени сохраняется в па­мяти.
Установки

Жесткость воды

Ваша посудомоечная машина осна­щена устройством для смягчения во­ды.
- Запрограммируйте посудомоечную машину точно на жёсткость воды в вашем доме.
- При необходимости запросите ин­формацию о точном значении жёсткости воды в вашем доме на предприятии водоснабжения.
- При колебаниях жёсткости воды (например, 10-15°dH) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15°dH).
Если значение жёсткости воды в ва­шем доме указано в других едини­цах, а не в немецких градусах жёст­кости °dH, вы можете их пересчи­тать следующим образом: 1°dH = 0,18ммоль/л = 1,78°fH

Установка жёсткости воды

Установите жёсткость воды и под-
твердите с помощью ОК.
AutoDos (Система дозирова­ния AutoDos)
Система дозирования AutoDos авто­матически регулирует количество моющего средства в соответствии с выбранной программой. В програм­ме Автоматическая45–65°C это осу­ществляется в зависимости от степе­ни загрязнения посуды.
Если необходимо увеличить время использования PowerDisk, объём до­зирования можно уменьшить. Эф­фективность программы при этом может быть снижена. Если необходимо улучшить эффек­тивность очистки, то дозируемое ко­личество можно увеличить. Это уменьшает время использования PowerDisk.

Настройка Кол-во дозируем. ср-ва

Для получения оптимальных резуль­татов мытья посуды вы можете на­строить дозировку PowerDisk.
Выберите пункт меню Кол-во дози-
руем. ср-ва и подтвердите выбор
нажатием кнопкиOK.
Выберите нужную установку ипод-
твердите выбор нажатием кнопки OK.
37
Установки

Ополаскиватель

Для получения оптимальных резуль­татов ополаскивания вы можете на­строить дозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается от 0 до 6мл. В заводской настройке установлено 3мл.
Количество дозированного ополаски­вателя в результате автоматической настройки программ может оказать­ся выше, чем было установлено.
Если на посуде остаются пятна:
- Настройте более высокую дози­ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
- Настройте более низкую дозиров­ку ополаскивателя.

Miele@home

Ваша посудомоечная машина осна­щена интегрированным Wi-Fi моду­лем.
Вы можете зарегистрировать посудо­моечную машину в вашей сети Wi-Fi. При этом повысится расход электро­энергии, даже если посудомоечная машина выключена.
В меню «Установки» и «Установки, Miele@home» будут добавлены допол­нительные пункты меню.
Убедитесь, что в месте установки вашей посудомоечной машины имеется достаточно сильный сиг­нал сети Wi-Fi.
У вас есть несколько способов со­единения вашей посудомоечной ма­шины с вашей Wi-Fi сетью:
38
Установки

Соедин. через прил.

Приложение Miele можно бесплатно скачать вApple App Store® или
Google Play Store™.
Выберите пункт меню Соедин. через
прил. и подтвердите с помощью OK.
Следуйте индикации на дисплее в
приложении.
После того как вы соедините вашу посудомоечную машину с вашей Wi­Fi сетью, вы сможете с помощью приложения выполнить следующие действия:
- дистанционно управлять посудо­моечной машиной
- вызывать информацию о текущем состоянии посудомоечной машины

Соедин. через WPS

Как вариант соединения с сетью че­рез мобильное приложение Miele, вы можете соединить вашу посудомоеч­ную машину с вашей Wi-Fi сетью, ис­пользуя функцию WPS (Wireless Protected Setup).
Ваш Wi-Fi-роутер должен иметь функцию WPS.
Подтвердите сообщение Нажать
кнопку WPS с помощью OK.
В течение 2минут активируйте на
вашем роутере функцию WPS.
Когда соединение будет установ-
лено, подтвердите сообщение с по­мощью ОК.
Если соединение не удалось, воз­можно, вы активировали WPS на сво­ем роутере недостаточно быстро. Повторите выше указанные действия.
- запрашивать указания о выполне­нии программы посудомоечной ма­шины
- настраивать сеть Miele@home с другими бытовыми приборами Miele, поддерживающими функцию Wi-Fi
39
Установки

Выключить

Если вы не хотите пользоваться Wi-Fi модулем вашей посудомоечной ма­шины, вы можете его выключить.
Выберите пункт меню Выключить и
подтвердите с помощью OK.
В меню Miele@home теперь вместо
Выключить отображается пункт меню Включить.

Включить

Если вы хотели бы подключить по­судомоечную машину к вашей сети Wi-Fi, вы можете включить Wi-Fi мо­дуль.
Выберите пункт меню Включить и
подтвердите с помощью OK.
В меню Miele@home теперь вместо
Включить отображается пункт меню Выключить.

Индикация Статус соединения

Вы можете вызвать индикацию теку­щего статуса соединения вашей по­судомоечной машины.
Выберите пункт меню Статус соеди-
нения и подтвердите с помощью
OK.
Используя сенсорные кнопки,
можно последовательно вывести на дисплей информацию о мощ­ности сигнала Wi-Fi, название ва­шего роутера и соответствующий IP-адрес.
Подтвердите сообщения с по-
мощью OK.

Настроить заново

Этот пункт меню отображается лишь в том случае, если вы один раз уже соединили посудомоечную машину с вашей сетью Wi-Fi.

Соедин. через прил.

Выберите пункт меню Соедин. через
прил. и подтвердите с помощью OK.
40
Следуйте указаниям в мобильном
приложении.

Соедин. через WPS

Выберите пункт меню Соедин. через
WPS и подтвердите с помощью OK.
Следуйте указаниям на дисплее.
Установки

восстан. исх. состояние

Этот пункт меню отображается лишь в том случае, если вы уже соединяли посудомоечную машину с вашей се­тью Wi-Fi.
В этом пункте меню можно сбросить установки модуля Wi-Fi, вернув за­водские установки.
Восстановите исходное состояние конфигурации сети посудомоечной машины в случае её утилизации или продажи, а также при вводе в эксп­луатацию использовавшегося ранее прибора. Только указанный способ обеспечит удаление личных данных и блокировку доступа к посудомоечной машине для бывшего владельца.
Выберите пункт меню восстан. исх.
состояние и подтвердите выбор на-
жатием кнопкиOK.

Дистанц. управл.

Этот пункт меню отображается только в том случае, если вы соеди­нили посудомоечную машину с ва­шей Wi-Fi сетью (см. главу «Установ­ки», раздел «Miele@home»).
Если вы хотите выключить опцию Ди-
станц. управл. на длительное время,
вы настроить это в данном пункте меню. Сенсорная кнопка тогда бу­дет неактивна до тех пор, пока вы снова не измените настройку.
Если опция Дистанц. управл. выключе­на, вы также можете вызвать инфор­мацию о приборе с помощью мо­бильного приложения Miele. Однако вы не можете запускать программы и изменять установки.
41
Установки

RemoteUpdate

Пункт меню «RemoteUpdate» ото­бражается и доступен для выбора только в том случае, если выполне­ны условия для использования функции Miele@home (см. главу «Первый ввод в эксплуатацию», раздел «Miele@home»).
С помощью функции RemoteUpdate можно актуализировать программ­ное обеспечение вашей посудомоеч­ной машины. Если для вашей посудо­моечной машины доступно обновле­ние, оно автоматически будет загру­жено. Установка обновления проис­ходит не автоматически, его запуск необходимо выполнять вручную.
Если обновление не будет установ­лено, посудомоечной машиной мож­но пользоваться, как обычно. Тем не менее, компания Miele рекомендует устанавливать обновления.

Включение/выключение

В заводской настройке функция RemoteUpdate включена. Доступное обновление загружается автоматиче­ски, вам необходимо запустить его вручную.
Выключите RemoteUpdate, если вы хотите, чтобы обновления не загру­жались автоматически.

Выполнение обновлений RemoteUpdate

Информация о содержании и объёме обновлений RemoteUpdate предоставляется только в мобиль­ном приложении Miele.
Если доступно обновление, то на дисплее вашей посудомоечной маши­ны появляется сообщение об этом.
Вы можете сразу установить обнов­ление или отложить установку на бо­лее поздний срок. Тогда при новом включении посудомоечной машины на её дисплее появится напоминание.
Если вы не хотите устанавливать об­новление, выключите функцию RemoteUpdate.
Обновление может длиться не­сколько минут.
При установке RemoteUpdate нужно обратить внимание на следующее:
- Если сообщение не пришло, обнов­ление отсутствует.
- Установленное обновление нельзя отменить.
- Не выключайте посудомоечную ма­шину во время выполнения обнов­ления. Иначе процесс установки прервётся и обновление не уста­новится.
42
- Некоторые обновления программ­ного обеспечения могут про­водиться только специалистами сервисной службы Miele.
Установки

SmartStart

Этот пункт меню отображается только в том случае, если вы за­регистрировали посудомоечную ма­шину в сети Wi-Fi (см. главу «Уста­новки», раздел «Miele@home»).
С помощью функции SmartStart вы мо­жете запускать посудомоечную ма­шину автоматически во время дей­ствия на вашем предприятии энерго­снабжения наиболее благоприятного тарифа на электроэнергию.
Для использования данной функции вам потребуется дополнительная тех­ническая принадлежность.
Если вы активировали SmartStart до-
пускается, то в меню «Таймер» вы-
бранной программы будет отобра­жаться не EcoStart, а SmartStart. Посу­домоечная машина при этом запуска­ется в заданный промежуток вре­мени, переданный вашим предпри­ятием энергоснабжения. Если до самого позднего из возмож­ных момента запуска не будет пере­дан сигнал предприятием энерго­снабжения, посудомоечная машина начнёт работать автоматически.

EcoStart

Для того чтобы ваша посудомоечная машина работала с наименьшими из­держками, вы можете использовать с помощью опции EcoStart различные по времени тарифы на электроэнер­гию (см. главу «Опции», раздел «Таймер»). Благодаря этому вы сможете автома­тически запускать вашу машину в пе­риоды действия самых выгодных та­рифов.
Для использования этой опции вам нужно предварительно установить до 3тарифных зон, в которых посудо­моечная машина может начать рабо­ту. Для этих зон вы можете задать разные приоритеты. Время с наибо­лее благоприятным тарифом на электроэнергию имеет приоритет 1.
Запросите информацию о времени суток с наиболее выгодными тарифа­ми на электроэнергию на вашем предприятии энергоснабжения.
Если вы установили время для та­рифных зон на электроэнергию, то с помощью опции EcoStart вы можете при каждом выполнении программы выбрать нужное, самое позднее вре­мя её окончания. Посудомоечная машина автоматиче­ски запустится в самой выгодной временной зоне тарифа на электро­энергию. Программа будет заверше­на не позднее установленного вре­мени окончания.
43
Установки
Настройка времени действия та­рифных зон
Прежде чем вы сможете использо­вать опцию EcoStart, вам необходимо установить минимум одну тарифную зону.
Выберите сенсорными кнопка-
ми тарифную зону T1-T3, кото­рую вы хотели бы установить, и подтвердите с помощью OK.
Отображается начало выбранной та­рифной зоны, и выделяется цифро­вой блок часов.
Установите сенсорными кнопка-
ми часы и минуты времени на­чала и подтвердите оба значения с помощью ОК.
Отображается окончание выбранной тарифной зоны, и выделяется цифро­вой блок часов.
Установите сенсорными кнопка-
ми часы и минуты времени окончания и подтвердите оба зна­чения с помощью ОК.
Изменение времени действия та­рифных зон
Вы можете изменить начало, конец или приоритет тарифной зоны.
Выберите сенсорными кнопка-
ми тарифную зону T1-T3, кото­рую вы хотели бы изменить, и под­твердите с помощью OK.
Выберите установку, которую вы
хотели бы изменить, и подтвердите её с помощью ОК.
Измените сенсорными кнопка-
ми установку и подтвердите с помощью OK.
Подтвердите сообщение с по-
мощью OK.
Изменение сохранено.
Время действия тарифной зоны со­храняется, и отображается её прио­ритет.
Установите сенсорными кнопка-
ми нужный приоритет и под­твердите с помощью ОК.
Подтвердите сообщение с по-
мощью OK.
Время действия тарифной зоны акти­вировано.
44
Установки
Удаление времени действия тариф­ных зон
Вы можете удалить настройки вре­менной тарифной зоны и таким обра­зом деактивировать её для опции
EcoStart.
Выберите сенсорными кнопка-
ми тарифную зону T1-T3, кото­рую вы хотели бы удалить, и под­твердите с помощью OK.
Выберите, например, Удалить Т1 и
подтвердите это с помощью OK.
Выберите, например, Действит. удал.
Т1 и подтвердите это с помощью
OK.
Установки выбранной тарифной зоны возвращаются в исходное состояние.
Подтвердите сообщение с по-
мощью OK.
Время действия тарифной зоны уда­ляется.

Расход (EcoFeedback)

Вы можете установить, будет ли ото­бражаться расход электроэнергии и воды в выбранной программе. При этом перед выполнением программы появится индикация прогнозируемо­го расхода, а после окончания про­граммы – фактического расхода. В этом меню вы можете также уви­деть индикацию общего расхода электроэнергии и воды во всех уже использованных циклах мойки вашей машины (см. главу «Экологичное ис­пользование посудомоечной маши­ны», раздел «Индикация расхода EcoFeedback»).

Индикация Расход

Выберите пункт меню Индикац. рас-
хода и подтвердите с помощью OK.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.

Индикация Общий расход

Выберите пункт меню Общий расход
и подтвердите с помощью OK.
С помощью сенсорных кнопок
можно вызвать индикацию значе­ний Энерг. и Вода.
Вы можете сбросить значения обще­го расхода на 0.
Выберите пункт меню сброс настро-
ек и подтвердите с помощью OK.
Выберите пункт меню да и подтвер-
дите с помощью OK.
Подтвердите сообщение с по-
мощью OK.
Показатели обнуляются.
45
Установки

Яркость дисплея

Яркость отображения на дисплее можно установить на один из 7 уров­ней.

Громкость звука

Если звуковые сигналы активирова­ны, то они указывают на окончание программы мойки, а также на воз­никновение неполадок.
Сигналы в случае неполадки
Предупреждающий звук при появле­нии неполадки звучат 4 раза с корот­кими интервалами.
Предупреждающий сигнал в слу­чае неисправности отключить нельзя.
Звуковые сигналы
Звуковые сигналы в конце програм­мы звучат 4 раза с короткими интер­валами.
Вы можете настроить громкость зву­ковых сигналов в конце программы на один из 7уровней или выключить совсем. Если уровень не выбран, сиг­налы не срабатывают.
46
Сигнал нажатия кнопок
Каждое касание сенсорной кнопки подтверждается звуковым сигналом.
Вы можете установить громкость звука на один из 7уровней. Если уро­вень не выбран, сигнал нажатия кно­пок не срабатывает (кроме сенсор­ной кнопкиВкл/Выкл).
Мелодия приветствия
Когда вы включаете или выключаете посудомоечную машину, звучит ко­роткая мелодия.
Вы можете выключить воспроизведе­ние этой мелодии.
Установки

Индикатор кол-ва

Если вы длительное время использу­ете мультифункциональные моющие средства или автоматическое дози­рование средств с помощью картри­джа Miele PowerDisk (если имеется) и вам мешают индикаторы недостатка соли и ополаскивателя, вы можете выключить оба этих индикатора вместе.
Если вы больше не используете мультифункциональные средства, необходимо дозировать соль и ополаскиватель. Включите индика­торы количества средств снова.

Авт. открывание

В определённых программах дверца автоматически немного приоткрыва­ется для улучшения процесса сушки.
Вы можете выключить эту функцию.
Повреждения вследствие воз-
действия водяного пара. Водяной пар может причинить
ущерб чувствительным краям сто­лешницы, если по окончании про­граммы вы откроете дверцу и вен­тилятор не будет продолжать ра­ботать.
Если вы выключили автоматичес­кое открывание дверцы и всё же хотели бы открыть дверцу по окон­чании программы, то откройте её полностью.

Особенно чисто

Эту функцию можно выбрать, чтобы улучшить результат очистки в про­граммах.
При активировании этой функции увеличивается продолжительность программ и повышается температура мытья. Возможно увеличение расхо­да электроэнергии и воды.
Если функция будет включена, то она будет действовать для всех про­грамм, пока не будет снова выключе­на (за исключением программы ECO).

Дополнительная сушка

Эту функцию можно выбрать, чтобы улучшить результат сушки в програм­мах.
При активировании этой функции увеличивается продолжительность программ и повышается температура ополаскивания. Возможно увеличе­ние расхода электроэнергии.
Если функция будет включена, то она будет действовать для всех про­грамм, пока не будет снова выключе­на (за исключением программы ECO).
47
Установки

2 промежут. ополаскив.

Эту функцию можно выбрать, чтобы улучшить результат мытья в програм­мах за счёт второго промежуточного ополаскивания.
Активация этой функции может уве­личить расход воды.
Если функция будет включена, то она будет действовать для всех про­грамм, пока не будет снова выключе­на (за исключением программы ECO).

Цикл гигиены

При частом использовании программ мытья с низкими температурами (<50°C) существует опасность появ­ления запаха и бактерий в моечной камере (см. главу «Чистка и уход», раздел «Цикл гигиены»).
Если эта функция включена, то после многократного использования про­грамм с низкой температурой откры­вается сообщение с рекомендацией использования программы с более высокой температуры.

Аккумулятор тепла

Данная посудомоечная машина осна­щена теплообменником (см. главу «Экологичное использование посудо­моечной машины», раздел «Теплооб­менник»).

Выбор Состояние

Если вы не хотите использовать теп­лообменник, можно отключить эту функцию. Тем самым потребление энергии возрастёт.
Выберите пункт меню Состояние.Выберите нужную настройку ипод-
твердите выбор нажатием кноп­киOK.

Слив воды вручную

Вы можете слить воду из теплооб­менника вручную, например, перед длительным отсутствием или для транспортировки посудомоечной ма­шины.
Проверьте, что посудомоечная ма-
шина правильно подключена.
Выберите пункт меню Слив воды
вручную.
48
Процесс запустится сразу.
Установки

Версия прогр. обесп.

В случае сервисного обслуживания вы можете увидеть на дисплее статус ПО (программного обеспечения) электроники вашей посудомоечной машины.

Торговля

Только для специализированной торговли.
У посудомоечной машины есть демо­режим, предназначенный для спе­циализированных торговых органи­заций.

Завод. настройки

Вы можете сбросить все установки посудомоечной машины и вернуть заводские настройки.
Сброс установок модуля Wi-Fi (если имеется) необходимо выполнять отдельно (см. главу «Установки», раз­дел «Miele@home»).
Выберите сброс настроек и подтвер-
дите нажатием OK.
Авторские права и лицензии на коммуникационный мо­дуль
Для обслуживания и управления ком­муникационным модулем компания Miele использует собственное и сто­роннее программное обеспечение (ПО), которое не подпадает под дей­ствие условий так называемой сво­бодной лицензии. Эти программы/ компоненты ПО защищены ав­торским правом. Необходимо соблю­дать авторские права компании Miele и третьей стороны.
Кроме того, в данном коммуникаци­онном модуле содержатся компонен­ты программного обеспечения, кото­рые предоставляются на условиях свободной лицензии. Имеющиеся компоненты открытого ПО вместе с относящимися к ним сведениями об авторских правах, копиями соответ­ствующих действующих лицензий, а также при необходимости дополни­тельную информацию вы можете за­просить локально по IP-адресу в браузере (http://<ip adresse>/ Licenses). Изложенные в условиях предоставления свободной лицензии положения об ответственности и га­рантийных обязательствах действуют только в отношении соответству­ющих правообладателей.
49

Экологичное использование прибора

Экономичное мытьё посуды

Данная посудомоечная машина обес­печивает значительную экономию во­ды и электроэнергии. Если вы примете во внимание сле­дующие советы, расход ресурсов бу­дет ещё более экономичным:
- Мытьё посуды в посудомоечной машине, как правило, позволяет экономить воду и электроэнергию по сравнению с мытьём вручную.
- Предварительное ополаскивание под струёй воды не требуется, оно приводит к нежелательному увели­чению расхода воды и электро­энергии.
- Используйте весь объём коробов для посуды, но не перегружайте посудомоечную машину. В этом случае обеспечиваются наиболее экономичное мытьё и бережный расход воды и электроэнергии.
- Выбирайте программу, которая со­ответствует виду посуды и степени её загрязнённости (см. главу «Об­зор программ»).
- Принимайте во внимание рекомен­дации по дозировке моющего средства, приведённые его произ­водителем.
- При дозировании моющего сред­ства вручную уменьшайте коли-
чество средства на 1/3 при исполь­зовании порошкообразного или жидкого моющего средства, если короба для посуды заполнены лишь наполовину.
- Для энергосберегающего мытья посуды выбирайте программу ECO. По расходу электроэнергии и воды эта программа является наиболее эффективной для мытья посуды со средней загрязнённостью.
- При подключении машины к систе­ме горячего водоснабжения выби­райте программу Без нагрева (см. главу «Установка и подключение», раздел «Подача воды»). В этой про­грамме вода, используемая для мойки, не нагревается.
50
Экологичное использование прибора

Индикация расхода EcoFeedback

С помощью функции «Расход» вы мо­жете получить информацию о расхо­де электроэнергии и воды вашей по­судомоечной машины (см. главу «Ус­тановки» , раздел «Расход»).
На дисплее можно увидеть индика­цию следующей информации:
- прогноз расхода перед выполне­нием программы
- фактический расход в конце вы­полняемой программы
- общий расход посудомоечной ма­шины

1. Прогноз расхода

После выбора программы сначала отображается её название, затем в течение нескольких секунд – прогно­зируемый расход электроэнергии и воды .

2. Индикация расхода

В конце программы вы можете уви­деть индикацию фактического расхо­да электроэнергии и воды в выполня­емой программе.
Подтвердите сообщение Расход
(ОК) с помощью OK.
После выключения посудомоечной машины по окончании программы фактические показатели расхода в выполняемой программе удаляются.

3. Общий расход

Вы можете увидеть индикацию обще­го расхода электроэнергии и воды всех уже использованных программ вашей посудомоечной машины (см. главу «Установки», раздел «Расход»).
Прогноз расхода отображается в ви­де диаграммы с делениями. Чем больше делений () видно на дис­плее, тем больше будет расход элект­роэнергии или воды.
Показатели расхода изменяются в зависимости от программы, опций, условий окружающей среды и коли­чества посуды.
Дисплей автоматически переключа­ется с прогноза расхода на индика­цию остаточного времени.
В заводской настройке функция прогноза расхода включена. Вы так­же можете её выключить (см. главу «Установки», раздел «Расход»).
51
Экологичное использование прибора

Теплообменник

Данная посудомоечная машина осна­щена теплообменником (аккумуля­тором тепла), в котором в целях эко­номии электроэнергии подогревается и сохраняется свежая вода для цикла ополаскивания. К моменту окончания ополаскивания теплообменник снова наполняется чистой водой, которая сохраняется в нём до следующего цикла ополаскивания.
Если вы не хотите использовать эту функцию, её можно отключить (см. главу «Установки», раздел «Теплооб­менник»).
Если посудомоечная машина была долгое время отключена от электро­сети или вода в теплообменнике не использовалась несколько недель, то в целях соблюдения гигиены автома­тически выполняются слив и откачка воды. Этот процесс длится несколько минут изапускается даже в выклю­ченной посудомоечной машине ипри открытой дверце. Поэтому необходимо проследить, чтобы посудомоечная машина была правильно подключена.
Можно слить воду из теплообменни­ка вручную, если предполагается транспортировка посудомоечной ма­шины, например, при переезде (см. главу «Установки», раздел «Теплооб­менник»).
Использование теплообменника целесообразно только в сочетании с подключением холодной воды.
Отключите данную функцию, если вы подключаете посудомоечную машину к системе горячего водо­снабжения.
При сливе воды из теплообменника дисплей прибора остаётся тёмным. При касании сенсорной кнопки на дисплее появляется сообщение Слив
из акк. тепла. Другие функции во вре-
мя этого процесса недоступны. Автоматический спуск воды отменить невозможно. В ходе последующего выполнения программы будет повышен расход воды и электроэнергии.
52

Размещение посуды и столовых приборов

Общие указания

Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струёй воды не требуется.
Риск повреждений, вызванных
пеплом, песком, воском, мазью или краской.
Эти вещества загрязняют посудо­моечную машину, удалить их не­возможно.
Не мойте в посудомоечной машине посуду с такими загрязнениями.
Вы можете размещать каждый пред­мет посуды в любом месте коробов машины. При этом учитывайте, пожа­луйста, следующие рекомендации:
- Предметы посуды и столовые при­боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
- Размещайте посуду таким обра­зом, чтобы все её поверхности могли омываться водой. Только в этом случае посуда сможет стать чистой.
- Следите за тем, чтобы все предме­ты были в устойчивом положении.
- Любые полые ёмкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. ус­танавливайте в короба горлышка­ми вниз.
- Предметы с глубоким дном уста­навливайте как можно более на­клонно, чтобы с них могла стекать вода.
- Следите за тем, чтобы распыли­тельные коромысла не блокирова­лись слишком высокими или вы­ступающими за края короба пред­метами посуды. Проверяйте вра­щение рукой.
- Следите за тем, чтобы мелкие предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, как, на­пример, крышки, в поддон 3D MultiFlex или в корзину для столо­вых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, мо­гут содержать натуральные краси­тели. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду и пластико­вые детали машины, если они в большом количестве попадут в неё вместе с посудой. Такое изменение цвета не будет влиять на устойчи­вость пластиковых деталей. Мытьё столовых приборов из се­ребра также может вызвать окра­шивание пластика.
- Высокие, узкие полые ёмкости, на­пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах ко­робов, а в средней части. При этом полая посуда будет лучше промы­ваться струями воды.
53
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мы­тья в посудомоечной машине:
- Столовые приборы и посуда из де­рева или с деревянными деталями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кро­ме того, применяемый в них клей не рассчитан на мытьё в посудомо­ечной машине. Следствие: дере­вянные ручки могут отклеиться.
- Предметы декоративного искусст­ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с деко­ром: такие предметы не устойчивы к машинному мытью.
- Пластмассовые предметы из не­термостойкого материала: такие предметы могут деформироваться.
- Предметы из меди, латуни, олова и алюминия: они могут изменить свой цвет или потерять блеск.
- Предметы, покрытые декоративной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвести.
- Чувствительные к воздействию бо­калы и хрустальная посуда: после мытья они могут помутнеть.
Серебро
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К ним отно­сятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобовые, рыба, рыбный рассол и маринады. Серебро, которое было отполирова­но с помощью политуры для сереб- ра, после окончания программы мо­жет оставаться ещё влажным или иметь пятна, так как вода в этом слу­чае плохо стекает.
Совет: Вытирайте серебро салфет­кой.
Повреждения вследствие воз-
действия моющих средств, содер­жащих едкие щёлочи.
Возможны повреждения алюми­ниевых предметов (например, жи­роулавливающих фильтров кухон­ных вытяжек). В крайнем случае существует опасность возникнове­ния взрывной химической реакции (например, с выделением гремуче­го газа).
Не мойте предметы из алюминия в посудомоечной машине с исполь­зованием агрессивных щелочных моющих средств, предназначен­ных для промышленного примене­ния.
54
Совет: Используйте посуду и столо­вые приборы, подходящие для ма­шинного мытья и имеющие соответ­ствующую маркировку.
Размещение посуды и столовых приборов
Бережный уход за посудой из стек­ла
- После многократного мытья бока­лы могут помутнеть. Поэтому для чувствительных к воздействию бо­калов нужно использовать про­граммы с низкими температурами (см. главу «Обзор программ»). Тог­да вероятность помутнения умень­шается.
- Используйте бокалы, подходящие для машинного мытья и имеющие соответствующую маркировку (на­пример, бокалы фирмы Riedel).
- Используйте моющие средства, со­держащие специальные вещества для защиты стекла.
55
Размещение посуды и столовых приборов

Верхний короб

При размещении посуды и столовых приборов учитывайте также указа­ния в главе «Размещение посуды и столовых приборов», раздел «При­меры размещения».

Размещение и загрузка верхнего короба

Повреждения вследствие вы-
текания воды. При мытье посуды без верхнего
короба из посудомоечной машины может вытекать вода.
Проводите мойку только с уста­новленным верхнем коробом (кро­ме программы Без верхн. кор. , если она имеется).
Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, лёгкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, бокалы, десертные тарелки. Вы также можете поставить в верх­ний короб плоскую кастрюлю.
Кладите отдельные длинные пред-
меты, например, половники и ме­шалки, в переднюю часть верхнего короба поперёк.

Загрузка подставки для чашек FlexCare

Вы можете размещать чашки, не­большие пиалы и другую плоскую по­суду на подставке для чашек FlexCare. Бокалы можно прислонять к подставке для более устойчивого положения.
Откиньте вниз подставку для ча-
шек.
Для размещения высоких предме-
тов откиньте подставку для чашек вверх.
56
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка подставки для ча­шек FlexCare
Вы можете отрегулировать высоту и глубину подставки для чашек на один из 2уровней. Благодаря этому мож­но будет ставить более высокую по­суду под подставку и класть сверху ёмкости большего размера.
Потяните подставку для чашек
вверх и снова её зафиксируйте в нужном положении (см. стрелки).

Силиконовые элементы подставки для чашек FlexCare

Благодаря силиконовым элементам у подставки для чашек бокалы с осо­бенно длинной ножкой будут зани­мать более устойчивое положение.
Откиньте вниз подставку для чашек
и прислоните бокалы, вставив их в отверстия.
При необходимости передвиньте
левую вставку поддона 3D MultiFlex, чтобы освободить место для более высоких бокалов (см. главу «Столовые приборы», раздел «Поддон 3D MultiFlex»).
57
Размещение посуды и столовых приборов

Откидывание направляющих

В обоих передних правых рядах на­правляющих можно откинуть каждую вторую направляющую, чтобы было удобнее размещать посуду большего размера, например, миски для мю­сли.
Прижмите книзу жёлтую рукоятку
и откиньте тёмно-серые направ- ляющие .
Поставьте миски вертикально в ряд
направляющих.
58
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего коро­ба
Для того чтобы обеспечить больше места в верхнем или нижнем коробе для размещения высоких предметов посуды, можно переставить верхний короб в 3позиции, различающиеся по высоте примерно на2см.
Для того чтобы вода лучше стекала из углублений, можно также поста­вить верхний короб в наклонное по­ложение. При этом следите за тем, чтобы короб можно было без помех задвигать в моечную камеру.
Выдвиньте верхний короб.

Чтобы переместить верхний короб выше:

Потяните короб вверх до отчётли-
вого щелчка.

Чтобы переместить верхний короб ниже:

Потяните рукоятки, расположен-
ные с боковых сторон короба, вверх.
Установите необходимое положе-
ние и снова зафиксируйте рукоят­ки.
При изменении положения верхне­го короба высокие предметы по­суды в нижнем коробе не должны блокировать среднее распыли­тельное коромысло.
59
Размещение посуды и столовых приборов

Нижний короб

При размещении посуды и столовых приборов см. главу «Размещение посуды и столовых приборов», раз­дел «Примеры размещения».

Размещение и загрузка нижнего короба

Размещайте в нижнем коробе
большие и тяжелые предметы по­суды, например, тарелки, блюда, миски, кастрюли. В нижнем коробе можно также размещать бокалы, чашки, малень­кие тарелки и блюдца.

Загрузка области MultiComfort

Задняя область нижнего короба слу­жит для мытья чашек, бокалов, та­релок и кастрюль.
Очень большие тарелки ставьте в
середину нижнего короба.
Совет: Если вы ставите тарелки на­клонно, то они могут быть до 35см в диаметре.
60
Размещение посуды и столовых приборов

Откидывание направляющих

Передние ряды направляющих пред­назначены для загрузки мелких и глу­боких тарелок, блюд, мисок и блю­дец.
Можно откинуть оба правых ряда на­правляющих, чтобы освободить ме­сто для больших предметов посуды, таких как кастрюли, сковороды и миски.

Загрузка держателей для бокалов FlexCare

Благодаря силиконовым элементам держатели для бокалов обеспечива­ют надёжную и устойчивую фикса­цию высоких бокалов из тонкого стекла.
Бокалы на тонкой ножке, напри-
мер, для вина, шампанского или пива, прислоните или подвесьте в отверстия держателя.
Для размещения высоких предме-
тов посуды откиньте держатель для бокалов вверх.
Вы можете настроить высоту держа­теля для бокалов на одно из двух по­ложений.
Прижмите вниз жёлтую рукоятку
и откиньте ряды направляющих.
Передвиньте держатель для бока-
лов на нужную высоту, чтобы креп­ления вверху или внизу зафиксиро­вались.
61
Размещение посуды и столовых приборов
Выдвижной поддон для сто­ловых приборов
При размещении посуды и столовых приборов см. главу «Размещение посуды и столовых приборов», раз­дел «Примеры размещения».
Разместите столовые приборы в
поддоне 3D MultiFlex.
Размещение посуды в поддоне 3DMultiFlex
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, после мытья столовые приборы будет легче доста­вать.
Чтобы вода могла без остатка сте­кать с ложек, передние части ложек следует укладывать на зубчатые шей­ки.
Левую вставку можно передвинуть к центру, чтобы в верхнем коробе мож­но было размещать более высокую посуду и бокалы на длинной ножке (см. главу «Верхний короб», раздел «Силиконовые элементы подставки для чашек FlexCare»).
В углублении в центральной части поддона можно размещать объёмные и длинные столовые приборы.
Располагайте выступающие пред­меты (например, лопаточки для торта) так, чтобы верхнее коро­мысло машины не блокировалось.
Чтобы освободить в правой части поддона место для объёмных столо­вых приборов или небольшой по­суды, можно переставить правую вставку по высоте.
Если ручки ложек не помещаются
между держателями, уложите руч­ки ложек на зубчатые шейки.
62
Потяните вставку за жёлтую ручку
внутрь и дайте вставке зафиксиро­ваться в одном из двух положений.
Размещение посуды и столовых приборов

Примеры размещения

Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов

Верхний короб
Нижний короб
63
Размещение посуды и столовых приборов
Выдвижной поддон для столовых приборов
сильно загрязнённая посуда
64

Моющее средство

Виды моющих средств

Риск повреждений вследствие
использования неподходящих мо­ющих средств.
Моющие средства, не предназна­ченные для бытовых посудомоеч­ных машин, могут стать причиной повреждений посудомоечной ма­шины или обрабатываемых пред­метов.
Используйте только моющие сред­ства для бытовых посудомоечных машин.
Современные моющие средства со­держат множество активных компо­нентов. Самыми важными являются:
- Комплексообразователи снижают жёсткость воды и предотвращают этим отложение известкового налёта.
- Щёлочь необходима для размачи­вания присохших загрязнений.
- Энзимы расщепляют крахмал и растворяют белок.
- Отбеливатель на основе кислорода устраняет цветные пятна (напр., от чая, кофе, томатного соуса).
Преимущественно в продаже предла­гаются мягкие щелочные моющие средства с энзимами и отбеливателя­ми на основе кислорода.
Есть разные формы моющих средств:
- Моющие средства в виде порошка или геля можно дозировать по­разному, в зависимости от объёма загрузки и степени загрязнённости посуды.
- Таблетки содержат достаточное количество моющего средства для большинства целей применения.
Наряду с обычными моющими сред­ствами существуют средства с ком­бинированными функциями. Они обладают функциями ополаски­вателя и смягчителя воды (замени­тель соли). Применяйте эти комбинированные моющие средства только в соответ­ствии с диапазоном жёсткости воды, рекомендованным производителем на упаковке средства. Эффективность мытья и сушки при использовании таких средств сильно различается.
Оптимальные результаты мойки и сушки вы получите при использова­нии моющего средства вместе с отдельно дозированными солью и ополаскивателем.
65
Моющее средство
Опасность получения химичес-
кого ожога при использовании мо­ющих средств.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в глазах, в носу, рту и гортани.
Избегайте контакта с моющим средством. Избегайте вдыхания порошкооб­разного моющего средства. Не глотайте моющие средства. Неза­медлительно обратитесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. В посудомоечной машине могут на­ходиться остатки моющего сред­ства. Поэтому не подпускайте де­тей близко к открытой машине. Дозируйте моющее средство непо­средственно перед запуском про­граммы и закрывайте дверцу с по­мощью защитной блокировки (в зависимости от модели).
Дозировка моющего сред­ства
У вас есть 2 возможности дозирова­ния моющего средства.
При автоматическом дозировании моющего средства система дозиро­вания AutoDos дозирует при встав­ленном картридже PowerDisk в ходе выполнения каждой программы не­обходимое количество моющего средства (см. главу «Моющее сред­ство», раздел «Система автоматичес­кого дозирования/AutoDos»).
Если вы не хотите пользоваться сис­темой автоматического дозирования моющего средства, вы можете также дозировать моющее средство вруч­ную. Для этого вам необходимо перед каждым выполнением про­граммы наполнять необходимым ко­личеством средства контейнер для моющего средства (см. главу «Мою­щее средство», раздел «Дозирование моющего средства вручную»).
66
Моющее средство

Система дозирования AutoDos

Прежде чем можно будет пользо­ваться системой дозирования AutoDos, вам необходимо установить картридж PowerDisk с моющим сред­ством в виде порошка в отсек для картриджа PowerDisk.
Один картридж PowerDisk содержит моющее средство примерно на 20циклов мытья посуды взависи­мости от программы.
Картриджи PowerDisk можно приоб­рести винтернет-магазине Miele, всервисной службе Miele или уди­леров Miele.
Опасность получения химичес-
кого ожога из-за остатков моюще­го средства.
Моющие средства имеют раздра­жающее действие. Это может при­вести кущербу для здоровья ипо­вреждениям поверхностей. Вслед­ствие неправильной эксплуатации или негерметичности системы до­зирования AutoDos остатки мою­щих средств могут попасть на пол перед посудомоечной машиной.
Всегда немедленно удаляйте ос­татки моющих средств, если они окажутся перед посудомоечной машиной.

Активирование системы AutoDos

Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Перед первым использованием
удалите транспортировочное креп­ление из отсека для PowerDisk и утилизируйте его надлежащим об­разом.
Вложите один картридж PowerDisk
(см. главу «Система автоматичес­кого дозирования/AutoDos», раздел «Установка PowerDisk»).
Функция AutoDos активируется ав­томатически. На дисплее отображается сообщение
AutoDos активиров..
Эта установка относится ко всем программам, и её можно в любое время изменить сенсорной кнопкой AutoDos.
Если в течение 48часов не происхо­дит запуск программы, картридж PowerDisk автоматически поворачи­вается для того, чтобы в моющем средстве не образовались комки. При этом на дисплее отображается сообщение Очистка картриджа, если посудомоечная машина включена. Дозирование моющего средства не выполняется.
67
Моющее средство

Установка картриджа PowerDisk

Включите посудомоечную машину, прежде чем заменять картридж PowerDisk, чтобы машина могла оп­ределить новый картридж.
Заменяйте картридж PowerDisk толь­ко при появлении сообщения
PowerDisk пустой. Деактивировать AutoDos нажатием кнопки ОК на дис-
плее.
Поверните крышку системы дози-
рования AutoDos на и откройте её.
На дисплее отображается сообщение
Откр. крышку AutoDos.
Выньте пустой картридж
PowerDisk.
Если обе стрелки в держателе
картриджа PowerDisk и в смотро­вом окошке не будут указывать друг на друга, выньте держатель картриджа (см. главу «Чистка и уход», раздел «Очистка системы дозирования AutoDos»).
Вставьте держатель снова так, что-
бы стрелки указывали друг на дру­га и держатель прилегал по всей плоскости. При этом удерживайте держатель картриджа PowerDisk за области жёлтого цвета вцентре, ане за бо­ковой клапан.
Установите новый картридж
PowerDisk иравномерно прижмите его вниз, чтобы он располагался вровень с поверхностью.
68
Закройте крышку устройства дози-
рования AutoDos иповерните её так, чтобы ручка крышки находи­лась точно под символом.
Если PowerDisk не займёт правиль­ное исходное положение, он повер­нётся автоматически и активирует функцию Система дозирования AutoDos. Дождитесь, когда этот процесс за­вершится, прежде чем запускать программу.
Моющее средство
Моющий порошок должен быть су­хим, чтобы в нём не образовыва­лись комки.
Не заливайте жидкость в систему дозирования AutoDos.
Для обеспечения оптимальной ра­боты системы дозирования AutoDos проверяйте AutoDos при каждой за­мене картриджа PowerDisk и очи­щайте систему AutoDos при необхо­димости (см. главу «Чистка и уход», раздел «Очистка системы дозирова­ния AutoDos»).
Крышка системы дозирования AutoDos должна быть закрыта, чтобы не произошло повреждение AutoDos.
Всегда закрывайте крышку систе­мы дозирования AutoDos, прежде чем закрывать дверцу посудомо­ечной машины. В противном слу­чае можно повредить систему до­зирования AutoDos.
При открытой крышке системы AutoDos невозможно запустить про­грамму.
69
Моющее средство
Дозирование моющего сред­ства вручную
Дозируйте моющее средство вруч­ную, если вы деактивировали систе­му автоматического дозирования мо­ющих средств сенсорной кнопкой AutoDos.

Дозирование моющего средства

Контейнер для моющего средства вмещает максимум 50мл средства.
В контейнере для моющего средства имеются отметки для облегчения до­зирования: 20, 30, макс. При полнос­тью открытой дверце они показыва­ют приблизительное заполнение контейнера в мл и максимальный уровень заполнения.
При дозировании моющего сред-
ства учитывайте указания на упа­ковке моющего средства.
Если не указано иное, загрузите в
контейнер одну таблетку для мытья посуды или, в зависимости от сте­пени загрязнения посуды, 20–30мл моющего средства.

Добавление моющего средства

Приподнимите жёлтую кнопку на
крышке контейнера для моющего средства .
Крышка откроется. После выполнения программы крыш­ка также будет открыта.
Если используется меньше моющего средства, чем рекомендовано, по­суда может быть вымыта недостаточ­но чисто.
Некоторые таблетки могут не полнос­тью растворяться в программе QuickPowerWash, посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
70
Загрузите моющее средство в
контейнер для моющего средства.
Задвиньте крышку контейнера так,
чтобы она зафиксировалась со щелчком.
Крышка контейнера не должна за­клинивать из-за попадания мою­щего средства. Это может привес­ти к тому, что крышка не откроется во время выполнения программы.
Не загружайте в контейнер слиш­ком большое количество моющего средства.
При необходимости деактивируйте
систему дозирования AutoDos.
Обязательно закрывайте упаковку
с моющим средством. В противном случае средство может слипнуться комками.
Моющее средство
В программах с предварительным
ополаскиванием (см. главу «Обзор программ») можно дополнительно наносить небольшое количество моющего средства на внутреннюю панель дверцы.
71

Эксплуатация

Включение посудомоечной машины

Убедитесь, что распылительные ко-
ромысла свободно вращаются.
Закройте дверцу.Откройте водопроводный кран,
если он перекрыт.
Нажмите сенсорную кнопку.
Если посудомоечная машина перед этим была выключена больше 1ми­нуты, то вам следует касаться сен­сорной кнопки немного дольше (временная блокировка).
На дисплее на короткое время по­явится название выбранной програм­мы, и загорится соответствующая сенсорная кнопка. Затем в определённых случаях на не­сколько секунд отобразится прогноз расхода электроэнергии и воды в вы­бранной программе. После этого дисплей переключится на индикацию предполагаемой про­должительности выбранной програм­мы.
Сенсорная кнопка Старт мигает.

Выбор программы

Выбирайте программу мытья в зави­симости от вида посуды и степени её загрязнённости.
В главе «Обзор программ» описаны программы и области их применения.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной программы.
Загорится сенсорная кнопка выбран­ной программы.
В меню находятся другие про­граммы.
При необходимости коснитесь сен-
сорной кнопки.
На дисплее отобразится первая из других программ.
Выберите сенсорными кнопка-
ми на дисплее нужную про­грамму.
Теперь вы можете выбрать опции (см. главу «Программные опции»).
Если программные опции выбраны, загораются соответствующие сен­сорные кнопки.
72
Эксплуатация
Индикация продолжитель­ности программы
Перед запуском программы на дис­плее высвечивается предполагаемая продолжительность выбранной про­граммы. В процессе выполнения про­граммы отображается индикация времени, остающегося до заверше­ния программы.
Каждый этап программы обозначен символом:
Предварительное ополаскива-
ние / замачивание
МойкаПромежуточное ополаскива-
ние
Окончательное ополаскивание Сушка Окончание
Показание продолжительности мо­жет быть различным для одной и той же программы. Оно зависит, напри­мер, от температуры заливаемой во­ды, цикла регенерации устройства для смягчения воды, типа моющего средства, количества посуды и сте­пени её загрязнённости.
Если вы выбираете программу в пер­вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ­ствует средней продолжительности выполнения программы при подклю­чении холодной воды.
Значения времени в главе «Обзор программ» соответствуют продолжи­тельности программы при стандарт­ной загрузке машины и стандартных температурах.
При каждом выполнении программы электронное управление машины корректирует значение длительности программы в соответствии с темпе­ратурой используемой воды и коли­чеством посуды.

Запуск программы

Коснитесь сенсорной кнопки
Старт. При необходимости подтвердите перед этим появившиеся сообще­ния на дисплее с помощью OK.
Программа начинает выполняться.
Сенсорная кнопка Старт горит не­прерывно.
Во время выполнения программы вы можете с помощью ОК вызвать индикацию названия текущей про­граммы.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во время работы прибора очень осто­рожно.
73
Эксплуатация

Завершение программы

В конце программы при необходи­мости звучат акустические сигналы.
Программа завершена, если на дис­плее появляется сообщение Гото-
во.
Если включена функция AutoOpen, дверца автоматически приоткрывает­ся в некоторых программах (см. гла­ву «Установки», раздел «AutoOpen»). Благодаря этому улучшается процесс сушки.
Если включена программируемая функция Расход, то теперь вы смо­жете увидеть индикацию фактическо­го расхода электроэнергии и воды в выполняемой программе (см. главу «Экологичное использование посудо­моечной машины», раздел «Индика­ция расхода EcoFeedback»).
При необходимости вентилятор сушки продолжает работать ещё не­сколько минут по окончании про­граммы.
Управление расходом элект­роэнергии
Посудомоечная машина автоматиче­ски выключается через 10минут по­сле последнего касания любой сен­сорной кнопки или после окончания программы в целях экономии элект­роэнергии.
Вы можете снова включить посудо­моечную машину сенсорной кноп­кой.
Если посудомоечная машина перед этим была выключена больше 1ми­нуты, то вам следует касаться сен­сорной кнопки немного дольше (временная блокировка).
Во время выполнения программы, а также при наличии неполадки ма­шина не выключается автоматиче­ски.
Повреждения вследствие воз-
действия водяного пара. Водяной пар может причинить
ущерб чувствительным краям сто­лешницы, если по окончании про­граммы вы откроете дверцу и вен­тилятор не будет продолжать ра­ботать.
Если вы отключили функцию авто­матического открывания дверцы (см. главу «Установки», раздел «AutoOpen») и тем не менее хотели бы после завершения программы открыть дверцу, то откройте двер­цу полностью.
74
Эксплуатация

Выключение посудомоечной машины

Посудомоечную машину можно вы-
ключить в любое время сенсорной кнопкой.
Подтвердите запрос Выключить при-
бор нажатием OK.
Если посудомоечную машину выклю­чить во время выполнения програм­мы, программа будет прервана.
Таким образом можно также прер­вать отсчёт времени таймера.
Возникновение ущерба вслед-
ствие утечки воды. Утечка воды может причинить
ущерб. Из соображений безопасности
перекрывайте водопроводный кран, если посудомоечная машина остаётся на длительное время без присмотра, например во время отпуска.
Извлечение посуды из маши­ны
Горячая посуда чувствительна к уда­рам. Поэтому после выключения ма­шины оставьте охлаждаться в ней по­суду, пока вы не сможете без опас­ности обжечься брать её руками.
Если после выключения машины вы полностью откроете дверцу, то по­суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала
нижний короб, затем верхний и в заключение поддон 3D MultiFlex для столовых приборов (если име­ется). Таким образом вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или из поддона 3D MultiFlex на посуду в нижнем коробе.
75
Эксплуатация

Прерывание программы

Выполнение программы будет прер­вано, как только вы откроете дверцу машины. Если вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во время работы прибора очень осто­рожно.
Прерывание или смена про­граммы
При прерывании могут пропасть важные этапы программы.
Прерывать программу можно только в течение первых минут её выполнения.
Если программа уже запущена, отме­нить её можно следующим образом.
Выключите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Подтвердите запрос Выключить при-
бор нажатием OK.
Если необходимо выбрать другую программу
Снова включите посудомоечную
машину сенсорной кнопкой.
При дозировании моющего сред-
ства вручную проверьте, закрыт ли ещё контейнер для моющего сред­ства. Если крышка контейнера для мою­щего средства уже открыта, снова наполните его моющим средством и закройте крышку.
76
Выберите нужную программу и за-
пустите её.

Опции

Таймер
Функция таймера даёт вам не­сколько возможностей запустить программу к более позднему момен­ту. Вы можете установить время запуска или время завершения про­граммы. Кроме того, у вас есть воз­можность с помощью функций
EcoStart или SmartStart использовать
разные тарифы на электроэнергию в зависимости от времени суток.
При дозировании моющего сред­ства вручную средство может об­разовать комки во влажном кон­тейнере и затем будет не полнос­тью смыто из него.
При использовании таймера сле­дите за тем, чтобы при загрузке моющего средства контейнер для средства был сухим. При необхо­димости вытрите предварительно контейнер для моющего средства насухо. Не используйте жидкие моющие средства. Моющее средство мо­жет вытечь.
Опасность моющих средств
для здоровья. Чтобы у детей не было контакта с
моющим средством: Дозируйте моющие средства лишь
непосредственно перед запуском программы, прежде чем активиро­вать функцию таймера. Закройте дверцу с помощью защитной бло­кировки.

Активировать таймер

Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Сенсорная кнопка Старт мигает.
Выберите нужную программу.Коснитесь сенсорной кнопки.
Сенсорная кнопка горит. С помощью сенсорных кнопок
можно выбирать функции Запуск в,
Окончание в и EcoStart или при необхо-
димости SmartStart. Подтвердите нужную функцию с
помощью OK.
Отображается последнее выбранное время функции таймера, выделяется цифровой блок ввода часов.
Введите нужное время таймера
сенсорными кнопками и под­твердите это с помощью OK.
Если при установке значений вре­мени несколько секунд не будет вы­полняться ни одна настройка, то дисплей снова переключится на один уровень меню назад. Тогда вам придётся повторить установки.
После активирования таймера все индикаторы через несколько минут выключаются для экономии элект­роэнергии.
Чтобы снова включить индикацию на дисплее на несколько минут, кос­нитесь сенсорной кнопки.
Вы можете активировать таймер также через мобильное приложение Miele.
77
Опции

Настроить «Запуск в»

При использовании функции Запуск в вы устанавливаете необходимое точ­ное время запуска программы.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью OK.
Значение часов запоминается, и вы­деляется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с по­мощью OK.
На дисплее несколько минут отобра­жается сохранённое время запуска выбранной программы.
При наступлении установленного времени выбранная программа запу­стится автоматически. На дисплее отображается оставшее­ся время, сенсорная кнопка гас­нет, сенсорная кнопка Старт горит.

Настроить «Окончание в»

С помощью функции Окончание в вы устанавливаете время, до которого выбранная программа должна закон­читься.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью OK.
Значение часов запоминается, и вы­деляется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с по­мощью OK.
На дисплее несколько минут отобра­жается рассчитанное время запуска выбранной программы.
Если установленное время заверше­ния программы не может быть зада­но из-за слишком большой её дли­тельности, появится указание на воз­можный для установки период вре­мени.
78
При необходимости подтвердите
указание с помощью кнопки ОК.
При наступлении рассчитанного вре­мени автоматически запускается вы­бранная программа. На дисплее отображается оставшее­ся время, сенсорная кнопка гас­нет, индикатор Старт горит.
Опции

Настроить «Eco-запуск»

Функция EcoStart позволяет использо­вать разные тарифы на электроэнер­гию в зависимости от времени суток. Для этого вам нужно однократно установить до 3временных зон для тарифов на электроэнергию (см. гла­ву «Установки», раздел «Eco-запуск»). Затем установите время, до которого выбранная программа должна закон­читься. Посудомоечная машина автоматиче­ски начнёт работу в самой экономич­ной тарифной зоне в течение задан­ного времени.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью OK.
Значение часов запоминается, и вы­деляется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с по­мощью OK.

Настроить технологию SG ready

С помощью функции SmartStart вы мо­жете запускать посудомоечную ма­шину автоматически во время дей­ствия на вашем предприятии энерго­снабжения наиболее благоприятного тарифа на электроэнергию.
Для использования данной функции вам потребуется дополнительная тех­ническая принадлежность.
Если в меню Установки  вы активиро­вали функцию SmartStart, то в меню Таймер будет отображаться не функция EcoStart, а функция SmartStart (см. главу «Установки», раздел «Miele@home»).
Если ваше предприятие по энерго­снабжению предлагает эту услугу, с него будет отправлен сигнал, когда тариф на электроэнергию будет наи­более благоприятным. Запуск посудомоечной машины будет осуществляться по этому сигналу.
На дисплее несколько минут отобра­жается рассчитанное время запуска выбранной программы.
При наступлении рассчитанного вре­мени автоматически запускается вы­бранная программа. На дисплее отображается оставшее­ся время, сенсорная кнопка гас­нет, сенсорная кнопка Старт горит.
Вы можете установить время, до ко­торого программа должна быть за­вершена. Посудомоечная машина рассчитывает для выбранной про­граммы самое позднее возможное время запуска и ожидает сигнала от предприятия по энергоснабжению до наступления этого времени.
79
Опции
Установите время, до которого вы­бранная программа должна закон­читься.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью OK.
Значение часов запоминается, и вы­деляется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с по­мощью OK.
Отображается сообщение Ожидание
SmartStart.
Сенсорная кнопка Старт горит не­сколько минут.
Выбранная программа запускается автоматически, как только будет передан сигнал предприятием по энергоснабжению или наступит са­мый поздний из возможных момент запуска программы.
На дисплее отображается оставшее­ся время, сенсорная кнопка гас­нет, сенсорная кнопка Старт горит.

Изменение или удаление установки таймера

Можно изменить или удалить уста­новленное время таймера.
Коснитесь сенсорной кнопки.Выберите сенсорными кнопка-
ми активированную перед этим функцию таймера и подтвердите это с помощью OK.
Выберите сенсорными кнопка-
ми функции изменить или уда-
лить и подтвердите это с помощью
OK.
После подтверждения функции изме-
нить с помощью ОК можно изменить
установленное время таймера. После подтверждения функции уда-
лить с помощью ОК на дисплее ото-
бражается продолжительность вы­бранной программы. Сенсорная кнопка гаснет, сенсор­ная кнопка Старт мигает.
Теперь можно запустить выполнение программы или выключить посудомо­ечную машину.
80
Если вы выключите машину во время выполняемой функции таймера, то она будет также отменена.
Вы можете также изменять или уда­лять установленное время таймера с помощью мобильного приложения Miele.
Опции
Активировать дистанцион­ный запуск
У вас есть возможность дистанцион­ного запуска посудомоечной машины с помощью мобильного приложения Miele. Для этого вам сначала необхо­димо установить приложение на ко­нечном мобильном устройстве, за­регистрировать посудомоечную ма­шину в вашей сети Wi-Fi (см. главу «Установки», раздел «Miele@home») и при необходимости включить опцию
Дистанц. управл. (см. главу «Установ-
ки», раздел «Дистанционное управле­ние»).
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Коснитесь сенсорной кнопки. Сенсорная кнопка горит. Выключите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Теперь вы можете запускать работу посудомоечной машины дистанцион­но через мобильное приложение Miele.
Опция «Дистанционный запуск» остаётся активной до тех пор, пока вы снова не выключите её сенсорной кнопкой . Опция останется также активной, если вы между тем выклю­чите и снова включите посудомоеч­ную машину.
Даже если опция «Дистанционный запуск» не активна, вы можете вы­звать в мобильном приложении Miele индикацию статуса вашей посудомо­ечной машины и выполнить настрой­ки.
Если вы запустите программу сен­сорной кнопкой Старт на посудомо­ечной машине, опция «Дистанцион­ный запуск» автоматически активиру­ется на время выполнения програм­мы, и будет гореть сенсорная кноп­ка.
81

Руководство по выбору программы

кастрюли, сковороды, стой-
кий к воздействиям фарфор
и столовые приборы
средне присохшие
бытовые
остатки пищи
сильно присохшие, приго-
ревшие, сильно прилипшие,
содержащие крахмал или
белок1 остатки пищи
экономичный расход
воды и электроэнергии
максимальный
результат очистки
Посуда Остатки пищи Характеристики
программы
нетермостойкая посуда,
бокалы и посуда из пласт-
массы
смешанная посуда
слегка присохшие
бытовые
остатки пищи
любые бытовые
остатки пищи
слегка присохшие
бытовые
остатки пищи
Выполнение программы с
бережным уходом за посу-
дой из стекла
изменяемая,
управляемая сенсором
программа
короткая программа, длится
менее 1 часа
без посуды
остатки соли после
её загрузки
удаление
остатков соли
1
Остатки пищи с содержанием крахмала могут образоваться, например, от картофеля, макарон или риса. Остатки пищи с содержанием белка могут образоваться от жареного мяса или рыбы.
82
Руководство по выбору программы
Деликатная 45°C
Автоматическая 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO
Интенсивная 75°C
Программа
2
Прогноз расхода
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
К программам можно добавить программные опции «Экспресс» или «IntenseZone» (см. главу «Программные опции»). Дополнительно можно выбрать функции «Особенно чисто», «С дополнительной сушкой» и «2 промежуточное ополаскивание» (при наличии) (см. главу «Установки»).
3
Прогнозируемые значения могут изменяться в зависимости от выбранных настроек, программных опций и условий использования.
Продолжительность программы 13 минут,
без подогрева,
исключительно для ополаскивания от соли.
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
83

Обзор программ

Программа Выполнение программы
Предвари-
тельное опо-
ласкивание
1
ECO
Автоматическая 45–65°C
Деликатная 45°C
QuickPowerWash 65°C
Интенсивная 75°C
PowerWash 60°C
Экстра тихая 55°C
Без нагрева  /
Гигиена70°C
Очистка машины
- 55
изменяемое выполнение программы, сенсорная настройка в
зависимости от количества посуды и присутствия остатков пищи
при
необходи-
мости
- 65
- 55
- 70
- 75
Мытьё Промежу-
точное опо­ласкивание
°C °C
45–65
45
75
60

Окончатель-
ное ополас-
кивание
46
55–70
55–70
65
55–70
55–70
55–70
70
70
Сушка/авто-
матическое открывание
/
/
/
/
/
/
/
/
/
1
По расходу электроэнергии и воды эта программа является наиболее эффективной для мытья посуды со средней загрязнённостью.
84
Обзор программ
Расход
Электроэнергия Вода
Холодная вода Горячая вода литры Холодная вода Горячая вода
15°C 60°C 15°C 60°C
кВт.ч кВт.ч ч:мин ч:мин
2
Время
0,74 0,52 8,9 3:55 3:41
0,65–1,05
3,4
0,40–0,55
3,4
6,0–13,0
3,4
2:03–3:37 1:55–3:21
0,90 0,40 13,0 2:46 2:28
1,20 0,75 10,5 0:58 0:58
1,30 0,85 14,0 3:12 3:03
1,00 0,50 13,0 2:27 2:12
0,95 0,60 9,5 4:01 3:50
- 0,07 27,0 - 2:48
1,30 0,90 10,5 2:14 2:02
1,70 1,00 19,0 2:10 1:47
2
Указанные значения для программы ECO установлены при стандартных условиях испытаний. Указанные значения для других программ были определены при анало­гичных условиях испытаний. На практике возможны отклонения в показателях в зависимости от выбранных ус­тановок, программных опций или условий использования.
3
Минимальное значение: частичная загрузка посудой со слабой загрязнённостью
4
Максимальное значение: полная загрузка посудой с сильной загрязнённостью
85
Обзор программ
Другие программы
PowerWash 60°C
Программа для мытья смешанной по­суды со всеми бытовыми остатками пищи.

Экстра тихая 55 °C

Программа с очень низким уровнем шума и увеличенной продолжитель­ностью. Программа подходит для смешанной посуды со слегка присох­шими бытовыми остатками пищи.

Без нагрева

Программа выполняется без нагрева, если посудомоечная машина подклю­чена к системе горячего водоснабже­ния с минимальной температурой 45 °C (см. главу «Монтаж», раздел «По­дача воды»). Программа подходит для мытья смешанной посуды со слегка присохшими бытовыми остат­ками пищи.

Очистка машины

Моечная камера посудомоечной ма­шины самоочищается в процессе ра­боты. Если тем не менее образова­лись отложения остатков пищи или налёта, используйте для очистки про­грамму Уход за прибором. При этом посудомоечная машина не должна загружаться посудой. Программа предназначена для очистки моечной камеры средствами по уходу (очисти­тель машины/средство по уходу) (см. главу «Дополнительно приобрета­емые принадлежности», раздел «Очистка машины»). При этом учиты­вайте также указания на упаковке средств. При использовании средств по уходу за прибором не допускается дозирование моющего средства. По­этому для этой программы система автоматического дозирования мою­щих средств (если она имеется) деак­тивирована.

Гигиена 70 °C

Программа для специального мытья нечувствительной посуды, требую­щей соблюдения гигиены, со слегка присохшими бытовыми остатками пи­щи, например, для детских бутыло­чек, разделочных досок.
86

Программные опции

Выбор программных опций

Программы можно настроить с по­мощью программных опций.
Для этого перед запуском програм­мы можно выбрать или отменить оп­ции, предусмотренные программой.
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Сенсорная кнопка Старт мигает.
При необходимости выберите дру-
гую программу.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной программной опции.
Соответствующая сенсорная кнопка горит, если программная опция для выбранной программы доступна.
Если выбранная программа не ком­бинируется с программной опцией, на дисплее появится сообщение об этом.
В этом случае подтвердите сооб-
щение нажатием кнопки OK.
Запустите программу с помощью
сенсорной кнопки Старт.
Выбранная программная опция остаётся активной для соответству­ющей программы до изменения уста­новки (кроме программы ECO).
IntenseZone

Программная опция IntenseZone повышает эффективность мытья внижнем коробе.

Из-за увеличенной длительности мы­тья в нижнем коробе и повышения температуры возрастает расход электроэнергии.
Экспресс

При выборе программной опции Экспресс сокращается продолжи- тельность программы.

Для получения оптимального ре­зультата мытья посуды повышается температура, а значит и расход электроэнергии.
Время, на которое уменьшается про­должительность программы, может быть различным и зависит от вы­бранной программы.
Выбор программной опции Экс- пресс в некоторых случаях имеет приоритет по отношению к другим выбранным опциям.
В сочетании с программой QuickPowerWash опцияЭкспресс предполагает выполнение одного цикла мытья исключительно для удаления солевого раствора, пере­лившегося через край при наполне­нии контейнера для соли.
87

Чистка и уход

Регулярно (примерно каждые 4-6 месяцев) проверяйте общее со­стояние вашей посудомоечной ма­шины. Это позволит выявить непо­ладки, прежде чем они возникнут.
Риск повреждений вследствие
использования неподходящих чис­тящих средств.
На всех поверхностях легко обра­зуются царапины. Все поверхнос­ти могут окраситься или изменить­ся при соприкосновении с непод­ходящими чистящими средствами.
Используйте только подходящие чистящие средства для соответ­ствующего вида поверхности.

Очистка моечной камеры

Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если вы всегда используете нужное количество моющего сред­ства.
При частом использовании программ мытья снизкими температурами (<50°C), существует опасность появ­ления запаха и бактерий вмоечной камере. Для очистки моечной камеры и во избежание образования запахов запускайте один раз в месяц про­грамму Интенсивная75°C.
Если тем не менее образовались от­ложения, например, извести или жи­ра, используйте для очистки про­грамму Уход за прибором (см. главу «Обзор программ», раздел «дру­гие программы») с применением средства для чистки посудомоечных и стиральных машин (см. главу «До­полнительно приобретаемые принад­лежности», раздел «Уход за прибо­ром»). Учитывайте при этом указания, приведённые на упаковке чистящего средства.
88
Чистящие средства и средства по уходу за техникой Miele можно при­обрести в сервисной службе Miele или в интернет-магазине Miele.
Регулярно очищайте фильтры в мо-
ечной камере.
Чистка и уход

Цикл гигиены

При частом использовании программ мойки с низкими температурами су­ществует опасность появления запа­ха и бактерий в моечной камере. По­сле многократного использования программ с низкой температурой необходимо регулярно запускать программу с высокой температурой. Таким образом предотвращается об­разование отложений и появление запаха.
Вы можете выключить сообщение с информацией огигиене (см. главу «Установки», раздел «Цикл гигиены»). Если вы выключите это сообщение, запускайте один раз в месяц про­грамму Интенсивная75°C, чтобы очистить моечную камеру и предот­вратить образование запахов.

Чистка дверного уплотнения и дверцы

Уплотнитель дверцы и боковые сто­роны дверцы посудомоечной машины не промываются струями воды и не очищаются. Поэтому там может об­разоваться плесень.
Регулярно протирайте уплотнитель
дверцы посудомоечной машины влажной тканью, чтобы удалить ос­татки пищи.
Стирайте брызги от пищи и напит-
ков с боковых сторон дверцы ма­шины.

Чистка панели управления

Чистите панель управления только
с использованием влажной сал­фетки.
89
Чистка и уход
Чистка фронтальной поверх­ности прибора
Ущерб вследствие загрязне-
ний. Если загрязнения остаются на по-
верхности длительное время, то потом их будет трудно удалить, при этом поверхности могут окра­ситься или изменить свой внешний вид.
Рекомендуется сразу удалять за­грязнения.
Очистить фронтальную поверх-
ность прибора с помощью губки, средства для мытья посуды вруч­ную и тёплой воды. В заключение протереть насухо мягкой тканью. Для очистки можно использовать также чистую влажную салфетку из микрофибры без моющего сред­ства.
Чтобы избежать повреждений по­верхностей, не использовать при чистке:
- моющие средства для посудомоеч­ных машин;
- средства для чистки духовых шка­фов
- очистители для стекла;
- жёсткие губки и щётки с абразив­ной поверхностью (например, для чистки кастрюль; использованные губки, содержащие остатки абра­зивных средств)
- очистители от грязи;
- острые металлические скребки
- проволочные мочалки
- пароструйные очистители.
- чистящие средства, содержащие соду, аммиак, кислоту или хлори­ды;
- чистящие средства для растворе­ния накипи;
- абразивные чистящие средства, например абразивный порошок, пасту, пемзу
- чистящие средства, содержащие растворитель;
- средства для чистки поверхностей из нержавеющей стали;
90
Чистка и уход
Очистка системы дозирова­ния AutoDos
Если отображается сообщение
Очистить AutoDos, проверьте чисто-
ту канала дозировки и при необхо­димости очистите его, например от остатков порошка. Это позволит избежать неправильной работы системы дозирования AutoDos.
Для обеспечения оптимальной ра­боты системы дозирования AutoDos проверяйте систему AutoDos при каждой замене картриджа PowerDisk и при необходимости очищайте систему AutoDos.
Поверните крышку системы дози-
рования AutoDos на и откройте её.
При необходимости выньте
PowerDisk.
Потяните вверх держатель картри-
джа PowerDisk за области жёлтого цвета. При этом не тяните за боко­вой клапан.
1 Держатель картриджа PowerDisk
2 Канал дозировки моющего сред-
ства из картриджа PowerDisk в мо­ечную камеру
Разблокируйте канал дозирования
в области клапана (стрелка) и вытяните его.
91
Чистка и уход
Очистите канал дозировки водой,
при необходимости воспользуйтесь мягкой щёткой.
Следите за тем, чтобы при очистке влага не попадала внутрь системы дозирования AutoDos.
Протрите канал дозирования насу-
хо, чтобы моющий порошок не комковался.
Снова вставьте канал дозирования
до фиксации клапана.
Крышка системы дозирования AutoDos должна закрываться гер­метично, чтобы порошок моющего средства не образовывал комки.
Проследите, чтобы все уплотнения были чистыми.
Вставьте один картридж PowerDisk.Закройте крышку устройства дози-
рования AutoDos и поверните её так, чтобы ручка крышки находи­лась точно под символом (см. главу «Моющее средство», раздел «Установка PowerDisk»).
Регулярно проверяйте нижнее распылительное коромысло на от­сутствие засорений, чтобы обес­печить полное промывание вы­пускного отверстия для моющего средства системы дозирования AutoDos (см. главу «Чистка и уход», раздел «Очистка распылительных коромысел»).
Снова вставьте держатель картри-
джа PowerDisk так, чтобы стрелки в держателе картриджа PowerDisk и в смотровом окне указывали друг на друга. При этом держатель дол­жен прилегать по всей плоскости.
92
Чистка и уход
Очистка распылительных ко­ромысел
Остатки пищи могут оседать на фор­сунках и опорах распылительных ко­ромысел. Поэтому следует регулярно (примерно каждые 2–4месяца) про­верять состояние коромысел.
Не проводите мойку без распыли­тельных коромысел.
Повреждения из-за частиц за-
грязнений в системе циркуляции. При отсутствии фильтров частицы
загрязнений могут попасть в сис­тему циркуляции и засорить её.
Не проводите мойку без нижнего распылительного коромысла и фильтров.
Следите за тем, чтобы при очистке фильтров и коромысел крупные частицы загрязнений не попадали в систему циркуляции.
Выключите посудомоечную маши-
ну.

Извлеките выдвижной поддон для столовых приборов (при наличии)

Для того чтобы извлечь верхнее рас­пылительное коромысло сначала из­влеките выдвижной поддон для сто­ловых приборов (при наличии).
Извлеките выдвижной поддон для
столовых приборов.
Сожмите предохранительные
скобы направляющих по обеим сторонам выдвижного поддона для столовых приборов и снимите пре-
дохранительные скобы.
Полностью извлеките выдвижной
поддон для столовых приборов.
93
Чистка и уход
Демонтаж верхнего распылитель­ного коромысла
Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со-
единилось внутреннее зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло
против часовой стрелки.
Демонтаж среднего распылитель­ного коромысла
Демонтаж нижнего распылитель­ного коромысла
Извлеките нижний короб.
Поверните резьбовое соединение
нижнего распылительного коро-
мысла против часовой стрелки и
снимите коромысло движением
вверх.
Очистка распылительных коромы­сел
Поверните резьбовое соединение
среднего распылительного коро-
мысла по часовой стрелке и сни­мите коромысло.
94
C помощью острого предмета про-
толкните остатки пищи в форсун­ках внутрь распылительного коро­мысла.
Чистка и уход
Тщательно промойте распылитель-
ное коромысло под струёй воды.
Установка распылительных коро­мысел
Снова вставьте верхнее распыли-
тельное коромысло и затяните его, насколько хватает усилия руки.
Снова вставьте среднее распыли-
тельное коромысло.
Снова вставьте нижнее распыли-
тельное коромысло и проследите за тем, чтобы комбинированный фильтр хорошо прилегал ко дну моечной камеры.
Повреждения из-за частиц за-
грязнений в системе циркуляции. Вместе с нижним распылительным
коромыслом закрепляется комби­нированный фильтр. При отсут­ствии фильтров крупные частицы загрязнений могут попасть в сис­тему циркуляции и засорить её.
Не проводите мойку без нижнего распылительного коромысла и фильтров.
Установка выдвижного поддона для столовых приборов (при нали­чии)
Снова задвиньте выдвижной под-
дон для столовых приборов на на­правляющие.
Снова установите предохранитель-
ные скобы в направляющие по обе­им сторонам выдвижного поддона для столовых приборов.
Поверните резьбовое соединение
нижнего распылительного коро­мысла по часовой стрелке так, что­бы стрелка в смотровом окне ука­зывала на символ замка.
Убедитесь, что распылительные ко-
ромысла свободно вращаются.
95
Чистка и уход

Проверка сеток фильтра в моечной камере

Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка­меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою­щего раствора и снова распреде­литься по моечной камере с по­мощью распылительных коромысел.
Ущерб из-за частиц загрязне-
ний в системе циркуляции. При отсутствии фильтров частицы
загрязнений могут попасть в сис­тему циркуляции и засорить её.
Не проводите мойку без нижнего распылительного коромысла и без фильтров.
Следите за тем, чтобы при очистке фильтров и коромысел крупные частицы грязи не попадали в сис­тему циркуляции.

Чистка фильтров

Выключите посудомоечную маши-
ну.
Выньте нижнее распылительное
коромысло (см. главу «Чистка и уход», раздел «Очистка распыли­тельных коромысел»).
Прежде чем извлечь комбиниро-
ванный фильтр, удалите крупные частицы загрязнений, чтобы они не попали в систему циркуляции.
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от интенсив­ности эксплуатации машины и степе­ни загрязнения посуды.
После каждых 50циклов программ на дисплее появляется сообщение
Проверьте фильтр.
Проверьте комбинированный
фильтр.
Очистите фильтр, если это требует-
ся.
После этого подтвердите сообще-
ние с помощью ОК.
96
Выньте комбинированный фильтр.
Чистка и уход
Для очистки внутренней стороны
фильтра снимите с комбинирован­ного фильтра микрофильтр, потя­нув его за пластиковое кольцо вниз.
Очистите все детали под струёй во-
ды. Для чистки фильтра можно также использовать щётку.
Снова установите микрофильтр на
комбинированный фильтр.
Вложите комбинированный фильтр
так, чтобы он плотно прилегал ко дну моечной камеры.
Снова наденьте нижнее распыли-
тельное коромысло вместе с резь­бовым соединением на комбиниро­ванный фильтр.
Поверните резьбовое соединение
по часовой стрелке так, чтобы стрелка в смотровом окошке ука­зывала на символ замка .
Ущерб из-за частиц загрязне-
ний и посторонних предметов в системе циркуляции.
Вместе с нижним распылительным коромыслом фиксируется комби­нированный фильтр. При отсут­ствии фильтров крупные частицы загрязнений и посторонние пред­меты могут попасть в систему цир­куляции и засорить её, что может привести к повреждению прибора.
Не проводите мойку без нижнего распылительного коромысла и без фильтров.
97
Чистка и уход

Чистка фильтра в заливном шланге

Для защиты заливного клапана и для механической очистки воды от круп­ных загрязнений в его резьбовое со­единение встроен сетчатый фильтр. Если он загрязнён, то в моечную ка­меру поступает недостаточное коли­чество воды.
Опасность поражения элект-
рическим током. Пластмассовый корпус на конце
шланга подачи воды содержит электрический клапан.
Не погружайте корпус в жидкости.
Отсоедините посудомоечную ма-
шину от сети. Для этого выключите машину и выньте вилку из розетки.
Закройте водопроводный кран.
Выньте уплотнительное кольцо из
резьбового соединения.
Захватите плоскогубцами или пас-
сатижами край пластиковой сетки и вытащите её.
Очистите фильтр под струёй воды.Установка выполняется в обратной
последовательности.
Отвинтите заливной клапан.
98
Руками плотно наверните резьбо­вое соединение на водопроводный кран. Медленно откройте водопро­водный кран. В том случае, если вода немного сочится, подтяните резьбовое соединение руками.
После очистки фильтр необходи-
мо установить обратно.

Очистка сливного насоса

Если по завершении программы в моечной камере остаётся вода, зна­чит она не была откачана. Сливной насос может заблокироваться посто­ронними предметами. Вы можете легко их удалить.
Отсоедините посудомоечную ма-
шину от сети. Для этого выключите машину и выньте вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
из моечной камеры (см. главу «Чистка и уход», раздел «Чистка фильтров»).
Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшой ёмкости.
Чистка и уход
Прижмите вовнутрь фиксатор
крышки сливного насоса .
Наклоните крышку вовнутрь, чтобы
её можно было вынуть .
Хорошо промойте крышку под
струёй воды и удалите все посто­ронние предметы.
99
Чистка и уход
Под крышкой находится сливной на­сос (стрелка).
Опасность получения травм
из-за осколков стекла. Осколки стекла особенно трудно
заметить в сливном насосе. Чистите сливной насос осторожно.
Ущерб вследствие неправиль-
ной очистки. Элементы конструкции чувстви-
тельны к механической нагрузке, их можно легко повредить при очистке.
Чистите сливной насос осторожно.
Осторожно удалите из сливного
насоса все посторонние предметы. Для проверки поверните рукой ра­бочее колесо сливного насоса. Ко­лесо при этом вращается лёгкими толчками.
Снова установите крышку верти-
кально сверху.
Обязательно введите в паз фикса­тор.
100
Loading...