Посудомоечная машина c системой
автоматического дозирования
AutoDos
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 11 265 480HG07-W
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................6
Описание прибора............................................................................................. 17
Внешний вид прибора......................................................................................... 17
Завод. настройки............................................................................................... 121
Гарантия качества товара .............................................................................. 122
Контактная информация о Miele................................................................... 124
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Данная посудомоечная машина отвечает нормам технической
безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по
эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту посудомоечную машину. В них содержатся важные указания по
встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения
посудомоечной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке посудомоечной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Сохраните монтажный план и инструкцию по эксплуатации и
по возможности передайте её следующему владельцу прибора.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
вания вне помещений.
Посудомоечная машина предназначена для использования на
высоте до 4000м выше уровня моря.
Используйте посудомоечную машину исключительно в до-
машних условиях для мытья бытовой посуды. Все прочие способы применения недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее
использовании под присмотром. Такие лица могут управлять машиной без надзора лишь в том случае, если они получили все
необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией машины.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Если у вас есть дети
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо-
ечной машине, или они должны быть при этом под постоянным
присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши-
ной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны
осознавать возможную опасность, связанную с неправильной
эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудомоечной машиной. Существует опасность, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине.
При активированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) дети не должны находиться в
области открывания дверцы посудомоечной машины. Иначе в
случае возникновения неисправности существует риск получения травмы.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-
ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения кожи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств в
дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и полости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы
дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В
посудомоечной машине могут находиться остатки моющего
средства. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в
рот моющее средство.
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только квалифицированные специалисты.
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие
заметных повреждений. Никогда не вводите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Это является
основополагающим условием обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, в случае удара электрическим током).
Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к централизованной электросети.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью 3-полюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки машины
должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое
время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая
вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может
быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза
перегрева (опасность возникновения пожара).
Не разрешается встраивать посудомоечную машину под па-
нелью конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью
конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же
причине не допускается установка машины в непосредственной
близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).
тота) на типовой табличке машины должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений
машины. Перед подключением сравните эти параметры. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при
активизированной функции автоматического открывания дверцы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность повреждений.
Безупречную работу дверного механизма можно определить по
следующим признакам:
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
– Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании
остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна
резко опускаться вниз.
– Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает-
ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте посудомоечную машину к электросети с помощью многоместных розеток или удлинителей.
Не разрешается эксплуатация посудомоечной машины на не-
стационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут
прорваться или лопнуть. Надёжность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной, только если она под-
ключена к водопроводной сети с полностью удалённым воздухом во избежание повреждений машины.
Пластмассовый корпус на конце шланга подачи воды содер-
жит электрический клапан. Не погружайте корпус в жидкости.
В заливном шланге имеется электрический кабель, находя-
щийся под напряжением. Поэтому шланг нельзя укорачивать.
Встроенная система Waterproof надёжно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение,
– своевременный ремонт посудомоечной машины и замена де-
талей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Система безопасности Waterproof функционирует также, если
посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен
быть отключён от электросети.
Давление подвода воды должно составлять от 50 до
1000кПа.
Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит
под угрозу вашу безопасность. Сразу же прервите работу повреждённой машины и проинформируйте вашего поставщика
или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети
(выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным
электриком или специалистом сервисной службы Miele.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Данная посудомоечная машина оснащена в связи с особыми
требованиями (например, в отношении температуры, влажности,
стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом (в зависимости
от модели). Этот специальный осветительный элемент должен
использоваться только по предусмотренному назначению. Осветительный элемент не пригоден для освещения помещений. Замену может проводить только сертифицированный компанией
Miele специалист или сервисная служба Miele.
Правильная установка
Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими
деталями связана опасность получения травм и порезов.
Необходимо использовать защитные перчатки.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения её безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под
сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шкафами.
Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-
стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры безопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф используйте «Монтажный комплект для встраивания в высокий
шкаф» и примите во внимание прилагаемый монтажный план.
Иначе существует опасность, что шкаф опрокинется.
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Дверные пружины должны равномерно регулироваться с обе-
их сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая
дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом
же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться
вниз.
Разрешается эксплуатация прибора только с правильно отрегулированными дверными пружинами.
Правильная эксплуатация
Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в
глазах, в носу, рту и гортани. Избегайте контакта с моющим
средством. Избегайте вдыхания порошкообразных моющих
средств. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно обратитесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте дверцу посудомоечной машины открытой без
необходимости. Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться. При этом вы можете получить травму, а машина – повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей.
Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней
посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её
руками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин.
Не используйте средства для мытья посуды вручную.
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Не применяйте профессиональные моющие средства или
средства промышленного назначения. При этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных химических реакций (например, с выделением гремучего газа).
Не дозируйте в контейнер для ополаскивателя моющее сред-
ство (в том числе жидкое). Моющее средство разрушает контейнер для ополаскивателя.
Не дозируйте в систему дозирования AutoDos (в зависимости
от модели) моющее средство (в том числе жидкое). Насыпное
моющее средство разрушает систему AutoDos.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для соли. Моющее средство разрушает устройство
для смягчения воды.
Разрешается использовать только специальные, по возмож-
ности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Некоторые виды соли могут содержать
нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной
выхода из строя устройства смягчения воды.
В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо-
ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размещении ножей и вилок острыми частями вверх существует опасность получения травм. Тем не менее, приборы будут быстрее
вымыты и высушены, если их размещать в корзине ручками
вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые
приборы. Они могут деформироваться под воздействием высоких температур.
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Если вы используете опцию «Таймер» (в зависимости от моде-
ли), то контейнер для моющего средства должен быть сухим.
При необходимости вытрите контейнер для моющего средства
насухо. Во влажном контейнере моющее средство образует
комки и может смываться не полностью.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе «Техни-
ческие характеристики».
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
Транспортировка
Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном
положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую систему управления и не вызвали неисправности.
Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси-
руйте все незакреплённые детали, например, короба, шланги и
кабели.
16
Page 17
Внешний вид прибора
Описание прибора
a
Верхнее распылительное коромысло
b
Поддон 3D MultiFlex (в зависимости от модели)
c
Верхний короб (в зависимости от
модели)
d
Среднее распылительное коромысло
e
Вентиляционный клапан
f
Нижнее распылительное коромысло
g
Комбинированный фильтр
h
Контейнер для соли
i
Типовая табличка
j
Контейнер для ополаскивателя
k
Контейнер для моющего средства
l
Выпускное отверстие для моющего средства системы AutoDos
Дисплей
Дополнительную информацию вы
найдёте в главе «Описание прибора», разделе «Принцип работы
дисплея».
c
Сенсорная кнопка IntenseZone
Для повышения эффективности
мытья в нижнем коробе.
d
Сенсорная кнопка Старт
Для запуска выбранной программы.
e
Сенсорная кнопка AutoDos
Для активирования/деактивирования автоматического дозирования
моющего средства.
f
Сенсорная кнопка Таймер
Для выбора более позднего запуска программы.
g
Сенсорная кнопка Экспресс
Для сокращения времени выполнения программы.
h
Сенсорная кнопкаОК
Для выбора отображаемых пунктов меню и значений.
Для подтверждения сообщений.
i
Сенсорные кнопки
Для выбора программ.
Для изменения отображаемых
значений.
Для пролистывания меню и перехода на другие страницы.
j
Сенсорная кнопка назад
Для перехода на предыдущий уровень меню или отмены ранее установленных значений.
k
Сенсорная кнопка Дистанционный запуск
Для активирования/деактивирования опции «Дистанционный запуск».
l
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной службы.
m
Сенсорная кнопка Вкл/Выкл
Для включения и выключения посудомоечной машины.
18
Page 19
Описание прибора
Принцип работы дисплея
С помощью дисплея могут быть выбраны или установлены:
– программа
– таймер
– Установки
На дисплее может быть отображено
следующее:
– этап программы
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
– расход электроэнергии и воды
(EcoFeedback)
– индикация неполадок и рекоменда-
ций (в случае возникновения)
В целях экономии электроэнергии
посудомоечная машина через нескольких минут выключится, если
вы в течение этого времени не коснётесь никакой сенсорной кнопки.
Чтобы снова включить посудомоечную машину, коснитесь сенсорной
кнопки.
С помощью сенсорной кнопки OK вы
подтверждаете сообщения или установки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.
В меню Другие программы/уста-новки справа на дисплее отображается полоса прокрутки. Здесь предлагаются другие возможности выбора. Для индикации этих возможностей используйте сенсорные кнопки.
В меню «Установки» вы можете настроить управление посудомоечной
машины при изменении ваших требований к её работе (см. главу «Установки»).
Выбранная установка обозначается
галочкой .
Если вы хотите снова покинуть подменю, коснитесь сенсорной кнопки
назад.
Если вы не будете касаться ни одной
сенсорной кнопки несколько секунд,
то дисплей снова переключится на
один уровень меню назад. Тогда вам
придётся при необходимости повторить установки.
В этой инструкции по эксплуатации
описано несколько моделей посудомоечных машин разной высоты.
Разные модели машин обозначаются следующим образом:
стандартная = посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или 84,5см (отдельно стоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5см (встраиваемая).
19
Page 20
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
20
Page 21
Ввод в эксплуатацию
Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется на
заводе. Наличие в машине остатков
воды является следствием такой
проверки и не указывает на то, что
посудомоечная машина находилась
ранее в эксплуатации.
Открывание дверцы
В некоторых программах дверца автоматически немного приоткрывается для улучшения сушки.
Вы можете также отключить эту
функцию (см. главу «Установки», раздел «AutoOpen»).
В конце программы с включённой
функцией AutoOpen направляющая
закрывания дверцы задвигается.
Не удерживайте направляющую
закрывания при её задвигании,
чтобы не произошла техническая
неполадка.
Если вы откроете дверцу во время
работы машины, то мойка автоматически прервётся.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой.
Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода
может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во
время работы прибора очень осторожно.
Опасность получения травм от
автоматически открывающейся
дверцы.
Дверца в конце программы может
автоматически открываться.
Не блокируйте ничем зону открывания дверцы.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните на себя, чтобы открыть
дверцу.
Вытяните дверцу полностью из
фиксатора.
21
Page 22
Ввод в эксплуатацию
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
Прижмите дверцу до фиксации
замка.
Опасность защемления закры-
вающейся дверцей.
При закрывании дверцы можно
прищемить себе пальцы.
Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.
Включение защитной блокировки
Если дети не должны открывать посудомоечную машину, закройте дверцу с помощью защитной блокировки.
После этого дверцу можно будет
открыть лишь с очень большим усилием.
Для того, чтобы зафиксировать
дверцу, сдвиньте затвор под скрытой ручкой вправо.
22
Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
Page 23
Ввод в эксплуатацию
Miele@home
Ваша посудомоечная машина оснащена интегрированным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется:
– сеть Wi-Fi
– приложение Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в приложении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет
вам установить соединение между
посудомоечной машиной и домашней
сетью Wi-Fi.
После того как вы зарегистрировали
посудомоечную машину в сети Wi-Fi,
вы сможете с помощью приложения
выполнить, например, следующие
действия:
– дистанционно управлять посудо-
моечной машиной
– вызывать информацию о рабочем
состоянии посудомоечной машины
– запрашивать указания о выполне-
нии программы посудомоечной машины
Доступность соединения Wi-Fi
Соединение Wi-Fi имеет такой же
диапазон частот, что и другие приборы (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управлением). Это может привести к временному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность
предлагаемых функций не может
быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложения Miele@mobile зависит от доступности услуг Miele@home в вашей
стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о доступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
При регистрации посудомоечной машины в сети Wi-Fi повышается расход электроэнергии, даже если прибор выключен.
Убедитесь, что в месте установки
вашей посудомоечной машины
имеется достаточно сильный сигнал сети Wi-Fi.
23
Page 24
Ввод в эксплуатацию
Основные установки
Включение посудомоечной машины
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
При включении машины на дисплее
появляется текст приветствия, звучит
мелодия приветствия.
Принцип работы дисплея изложен в
главе «Описание прибора», в разделе «Принцип работы дисплея».
Установка языка
Индикация на дисплее автоматически
переключается на установку языка.
Выберите сенсорными кнопка-
ми нужный язык, а также при
необходимости страну и подтвердите с помощью OK.
Дополнительную информацию по
установке языка вы найдёте в главе
«Установки», разделе «Язык».
Установленный язык отмечается галочкой.
Настройка функции Miele@home
На дисплее отображается сообщение
Настр. Miele@home.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу, подтвердите это
с помощью OK.
Совет: Если вы хотите перенести настройку на более позднее время, выберите опцию пропустить и подтвердите это с помощью OK.
У вас есть 2способа соединения вашей посудомоечной машины с вашей
Wi-Fi сетью:
Выберите нужный способ соедине-
ния и подтвердите это с помощью
ОК.
1. Соедин. через прил.
2. Соедин. через WPS
Дисплей и приложение Miele@mobile
помогут вам выполнить оставшиеся
шаги.
Более подробную информацию о
системе Miele@home вы сможете
найти в главе «Установки», разделе
«Miele@home».
24
Page 25
Ввод в эксплуатацию
Установка текущего времени
При подключении к сети Wi-Fi текущее время устанавливается автоматически на актуальное значение.
Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для использования опции «Таймер».
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью
OK.
После этого введите минуты и под-
твердите их с помощью OK.
Если сенсорные кнопки или
держать нажатыми, то автоматически будет идти отсчёт времени
вперёд или назад.
Установка жёсткости воды
Индикация на дисплее переключается на установку жёсткости воды.
– Запрограммируйте посудомоечную
машину точно на жёсткость воды в
вашем доме.
– При необходимости запросите ин-
формацию о точном значении
жёсткости воды в вашем доме на
предприятии водоснабжения.
– При колебаниях жёсткости воды
(например, 10-15°dH) программируйте всегда максимальное значение (в данном примере 15°dH).
В случае последующего обращения в
сервисную службу вы облегчите работу техническому персоналу, если
будете знать значение жёсткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жёсткости воды:
____________°dH
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жёсткость воды, равную 14°dH.
Установите жёсткость воды и под-
твердите с помощью ОК.
Дополнительную информацию по
установке жёсткости воды вы
найдёте в главе «Установки», разделе «Жёсткость воды».
25
Page 26
Ввод в эксплуатацию
Активирование системы AutoDos
Индикация на дисплее переключается на установку автоматического дозирования моющего средства (см.
главу «Моющее средство», раздел
«Система автоматического дозирования/AutoDos»).
Также, если вы не хотите пользоваться системой автоматического
дозирования моющего средства,
вам необходимо перед первым выполнением программы удалить
транспортировочное крепление из
отсека для картриджа PowerDisk
(см. главу «Моющее средство»,
раздел «Активирование системы
AutoDos»).
Вы можете активировать автоматическое дозирование моющего средства.
Если вы не хотите пользоваться системой автоматического дозирования
моющего средства, вы можете дозировать моющее средство вручную
через контейнер для моющего средства (см. главу «Моющее средство»,
раздел «Дозирование моющего средства вручную»).
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
В заключение на дисплее появятся
указания.
После подтверждения этих указаний
с помощью OK при необходимости
отображаются оба сообщения До-
бавить соль и Добавить ополаскиват..
Если нужно, заполните контейнеры
солью и ополаскивателем (см. главу «Ввод в эксплуатацию», разделы
«Регенерационная соль» и «Ополаскиватель»).
Подтвердите сообщения с по-
мощью OK.
На дисплее на короткое время появится название выбранной программы, и загорится соответствующая
сенсорная кнопка.
Затем при необходимости несколько
секунд будет отображаться прогноз
расхода электроэнергии и воды в выбранной программе.
После этого дисплей переключится
на индикацию предполагаемой продолжительности выбранной программы.
Теперь вы можете включить функцию «Цикл гигиены» (см. главу «Установки», раздел «Цикл гигиены»).
Эта установка относится ко всем
программам, и её можно в любое
время изменить сенсорной кнопкой
AutoDos.
26
Page 27
Ввод в эксплуатацию
Регенерационная соль
Чтобы получить хорошие результаты
мытья, посудомоечной машине нужна мягкая вода (вода с низким содержанием солей жёсткости). При использовании жёсткой воды на посуде
и стенках моечной камеры остаётся
белый налёт.
Поэтому воду с жёсткостью более
5°dH необходимо смягчать. Это
происходит автоматически во встроенном устройстве смягчения воды.
Устройство смягчения воды подходит
для воды с жёсткостью до 70°dH.
Чтобы обеспечивать функционирование устройства смягчения воды, его
необходимо регулярно регенерировать. Эта регенерация происходит в
каждом девятом цикле программы. К
началу очередной программы для
этого процесса дополнительно потребуется 4,4л воды, потребление
электроэнергии повысится на
0,015кВт ч, длительность программы
увеличится на 3минуты.
Эти данные относятся только к программе ECO при жёсткости воды
14°dH. В других программах и при
других значениях жёсткости воды
частота регенерации будет иной.
Для регенерации устройства смягчения воды требуется регенерационная
соль.
При использовании комбинированных моющих средств вы можете, в
зависимости от жёсткости воды
(<21°dH), отказаться от использования соли (см. главу «Моющее средство», раздел «Виды моющих
средств»).
Если жёсткость используемой вами
воды постоянно ниже 5°dH, то вам
не нужно добавлять соль. Индикация недостатка соли отключится автоматически после соответствующей настройки устройства смягчения воды (см. главу «Установки»,
раздел «Жёсткость воды»).
Риск повреждений вследствие
попадания моющих средств в
устройство смягчения воды.
Моющее средство разрушает
устройство для смягчения воды.
Не дозируйте моющее средство (в
том числе жидкое) в контейнер для
соли.
Риск повреждений вследствие
использования неподходящих видов соли.
Некоторые виды соли могут содержать нерастворимые в воде
примеси, которые могут стать причиной выхода из строя устройства
смягчения воды.
Разрешается использовать только
специальные, по возможности
крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли.
Если вы долгое время используете
мультифункциональные средства
для посудомоечных машин и вам
мешают оба горящих индикатора
недостатка средств, вы можете их
выключить (см. главу «Установки»,
раздел «Индикаторы недостатка
средств»).
27
Page 28
Ввод в эксплуатацию
Если вы больше не используете
мультифункциональные средства,
необходимо дозировать соль и
ополаскиватель. При необходимости включите индикаторы недостатка средств снова.
Заполнение контейнера солью
Перед первой загрузкой соли вам
следует залить в контейнер около2л воды, чтобы соль могла раствориться.
После ввода машины в эксплуатацию в контейнере всегда будет находиться достаточно воды.
Выдвиньте нижний короб из моеч-
ной камеры и откройте крышку
контейнера для соли.
Опасность коррозии из-за со-
левого раствора.
При каждом открывании крышки
контейнера из него вытекает вода
или солевой раствор. Перелившийся через край солевой раствор
может стать причиной коррозии в
моечной камере и на загруженных
предметах.
Поэтому открывайте контейнер
для соли, только чтобы насыпать
её.
Сначала залейте в контейнер
прим.2л воды.
Вставьте воронку и засыпьте в
контейнер соль до его заполнения.
В зависимости от вида соли, вместимость контейнера составляет
макс. 2кг.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли. Затем плотно наверните крышку на контейнер.
После каждой загрузки соли и по-
сле каждого открывания крышки
контейнера для соли сразу запускайте выполняться программу
65°C QuickPowerWash с про-
граммной опцией Экспресс без
посуды, чтобы выплеснувшийся солевой раствор мог быть разбавлен
и откачан.
28
Page 29
Ввод в эксплуатацию
Досыпать соль
Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только появится сообщение Добавить соль.
Подтвердите с помощью OK.
Индикатор недостатка соли погаснет.
Опасность коррозии из-за со-
левого раствора.
Перелившийся через край солевой
раствор может стать причиной
коррозии в моечной камере и на
загруженных предметах.
После каждого открывания крышки контейнера для соли сразу
запускайте выполняться программу 65°C QuickPowerWash с
программной опцией Экспресс
без посуды. Благодаря этому выплеснувшийся солевой раствор
может быть разбавлен и откачан.
Если количество соли ещё недостаточно, после добавления соли индикатор недостатка соли может всё
ещё гореть. В этом случае нажмите
ещё раз OK.
Индикатор недостатка соли отключится, если вы запрограммируете посудомоечную машину на жёсткость
воды ниже 5°dH.
29
Page 30
Ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскивающее средство необходимо для того, чтобы при сушке с поверхности посуды хорошо стекала
вода и чтобы посуда быстрее высыхала после ополаскивания.
Ополаскиватель загружается в специальный контейнер и автоматически
дозируется в установленном количестве.
Повреждения средствами для
мытья посуды вручную или моющими средствами.
Средства для мытья посуды вручную и другие моющие средства
разрушают контейнер для ополаскивателя.
Заливайте только ополаскиватель
для бытовых посудомоечных машин.
В качестве альтернативы можно использовать 10%-ную жидкую лимонную кислоту. В этом случае посуда
будет более влажной и покрытой пятнами по сравнению с использованием ополаскивателя.
Если вы хотите использовать исключительно мультифункциональные моющие средства, то вам не
нужно дозировать ополаскиватель.
Тем не менее, лучшие результаты
мойки и сушки вы получите при использовании моющего средства
вместе с отдельно дозированными
солью и ополаскивателем.
Если вы долгое время используете
мультифункциональные средства
для посудомоечных машин и вам
мешают оба горящих индикатора
недостатка соли и ополаскивателя,
то вы можете их выключить (см. главу «Установки», раздел «Индикаторы недостатка средств»).
Если вы больше не используете
мультифункциональные средства,
необходимо дозировать соль и
ополаскиватель. При необходимости включите индикаторы недостатка средств снова.
Повреждения кислотами.
Посудомоечная машина может
быть повреждена из-за воздействия кислот с высокой концентрацией.
Ни в коем случае не используйте
лимонную кислоту с высоким содержанием кислоты.
30
Page 31
Ввод в эксплуатацию
Заполнение контейнера ополаскивателем
Приподнимите жёлтую кнопку на
крышке контейнера для ополаскивателя .
Крышка откроется.
Закройте крышку до отчётливой
фиксации, т. к. в противном случае
во время мытья посуды в контейнер попадёт вода.
Тщательно вытрите ополаскива-
тель, если он расплескается, чтобы
избежать сильного пенообразования в следующей программе.
Для получения оптимального результата вы можете настроить дозировку ополаскивателя (см. главу
«Установки», раздел «Ополаскиватель»).
Добавить ополаскиватель
Если появляется сообщение Доба-
вить ополаскиват., значит в контейнере
имеется резерв ополаскивателя только на 2-3 цикла мойки.
Своевременно заливайте ополас-
киватель.
Подтвердите с помощью OK.
Заполняйте контейнер ополаскива-
телем до тех пор, пока индикатор
уровня (стрелка) при горизонтально открытой дверце не окрасится в
тёмный цвет.
Контейнер для ополаскивателя вмещает прим.110мл.
Индикация недостатка ополаскивателя погаснет.
31
Page 32
Экологичное использование прибора
Экономное мытьё посуды
Работа этой посудомоечной машины
отличается значительной экономией
воды и электроэнергии.
Если вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов
будет ещё более экономным:
– Мыть посуду в посудомоечной ма-
шине, как правило, выгоднее по
расходу воды и электроэнергии,
чем мыть посуду вручную.
– Предварительное ополаскивание
под струёй воды не требуется, при
этом излишне повышается расход
воды и электроэнергии.
– Полностью используйте вмести-
мость коробов для посуды, но не
перегружая посудомоечную машину. В этом случае мытьё посуды будет выполняться более экономично.
– Выбирайте программу мытья, кото-
рая соответствует виду посуды и
степени ее загрязнённости (см. главу «Обзор программ»).
– Принимайте во внимание рекомен-
дации по дозировке производителя
моющего средства.
– При дозировании моющего сред-
ства вручную уменьшайте количество средства на 1/3 при исполь-
зовании порошкообразного или
жидкого моющего средства, если
короба для посуды заполнены
лишь наполовину.
Другие указания по экономии во
время мытья посуды вы найдёте в
лексиконе Miele по адресу
www.miele.de.
– Выбирайте программу ECO для
энергосберегающего мытья посуды. По комбинированному расходу электроэнергии и воды эта
программа является наиболее эффективной для мытья посуды со
средней загрязнённостью.
– При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выбирайте программу Без нагрева (см.
главу «Монтаж», раздел «Подача
воды»). В этой программе вода, используемая для мойки, не нагревается.
32
Page 33
Экологичное использование прибора
Индикация расхода
EcoFeedback
С помощью функции «Расход» вы можете получить информацию о расходе электроэнергии и воды вашей посудомоечной машины (см. главу «Установки» , раздел «Расход»).
На дисплее можно увидеть индикацию следующей информации:
– прогноз расхода перед выполне-
нием программы
– фактический расход в конце вы-
полняемой программы
– общий расход посудомоечной ма-
шины
1. Прогноз расхода
После выбора программы сначала
отображается её название, затем в
течение нескольких секунд – прогнозируемый расход электроэнергии
и воды .
2. Индикация расхода
В конце программы вы можете увидеть индикацию фактического расхода электроэнергии и воды в выполняемой программе.
Подтвердите сообщение Расход
(ОК) с помощью OK.
После выключения посудомоечной
машины по окончании программы
фактические показатели расхода в
выполняемой программе удаляются.
3. Общий расход
Вы можете увидеть индикацию общего расхода электроэнергии и воды
всех уже использованных программ
вашей посудомоечной машины (см.
главу «Установки», раздел «Расход»).
Прогноз расхода отображается в виде диаграммы с делениями. Чем
больше делений () видно на дисплее, тем больше будет расход электроэнергии или воды.
Показатели расхода изменяются в
зависимости от программы, опций,
условий окружающей среды и количества посуды.
Дисплей автоматически переключается с прогноза расхода на индикацию остаточного времени.
В заводской настройке функция
прогноза расхода включена. Вы также можете её выключить (см. главу
«Установки», раздел «Расход»).
33
Page 34
Экологичное использование прибора
Теплообменник
Данная посудомоечная машина оснащена теплообменником (аккумулятором тепла), в котором в целях экономии электроэнергии подогревается
и сохраняется свежая вода для цикла
ополаскивания. К моменту окончания
ополаскивания теплообменник снова
наполняется свежей водой, которая
сохраняется в нем до следующего
цикла ополаскивания.
Если вы не хотите использовать эту
функцию, её можно отключить (см.
главу «Установки», раздел «Теплообменник»).
Если посудомоечная машина была
долгое время отключена от электросети или вода в теплообменнике не
использовалась несколько недель, то
в целях соблюдения гигиены автоматически выполняются слив и откачка
воды. Этот процесс длится несколько
минут и запускается также у выключенной посудомоечной машины и при
открытой дверце.
Поэтому необходимо проследить, что
посудомоечная машина правильно
подключена.
Можно слить воду из теплообменника вручную, если вам нужно перевезти посудомоечную машину, например, при переезде (см. главу «Установки», раздел «Теплообменник»).
Использование теплообменника
целесообразно только в сочетании
с подключением холодной воды.
Отключите данную функцию, если
вы подключаете посудомоечную
машину к системе горячего водоснабжения.
При сливе воды из теплообменника
дисплей прибора остаётся тёмным.
При касании сенсорной кнопки на
дисплее появляется сообщение Слив
из акк. тепла. Другие функции во вре-
мя этого процесса остаются недоступными.
Автоматический спуск воды отменить
невозможно.
В ходе последующего выполнения
программы будет повышен расход
воды и электроэнергии.
34
Page 35
Размещение посуды и столовых приборов
Общие указания
Удаляйте с посуды грубые остатки
пищи.
Предварительное ополаскивание под
струёй воды не требуется.
Риск повреждений, вызванных
пеплом, песком, воском, мазью
или краской.
Эти вещества загрязняют посудомоечную машину, удалить их невозможно.
Не мойте в посудомоечной машине
посуду с такими загрязнениями.
Вы можете размещать каждый предмет посуды в любом месте коробов
машины. При этом учитывайте, пожалуйста, следующие рекомендации:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в
друга и размещать так, чтобы они
перекрывали друг друга.
– Размещайте посуду таким обра-
зом, чтобы все её поверхности
могли омываться водой. Только в
этом случае посуда сможет стать
чистой.
– Следите за тем, чтобы все предме-
ты были в устойчивом положении.
– Любые полые ёмкости, например,
чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанавливайте в короба горлышками вниз.
– Предметы с глубоким дном уста-
навливайте как можно более наклонно, чтобы с них могла стекать
вода.
– Следите за тем, чтобы распыли-
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. Проверяйте вращение рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через
прутья коробов.
Кладите такие предметы, как, например, крышки, в поддон 3D
MultiFlex или в корзину для столовых приборов (в зависимости от
модели).
Такие продукты, как, например,
морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить
пластмассовую посуду и пластиковые детали машины, если они в
большом количестве попадут в неё
вместе с посудой. Такое изменение
цвета не будет влиять на устойчивость пластиковых деталей.
Мытьё столовых приборов из серебра также может вызвать окрашивание пластика.
– Высокие, узкие полые ёмкости, на-
пример, бокалы для шампанского,
следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом
полая посуда будет лучше промываться струями воды.
35
Page 36
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
– Столовые приборы и посуда из де-
рева или с деревянными деталями:
в результате выщелачивания они
теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей
не рассчитан на мытьё в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
– Предметы декоративного искусст-
ва, например, античные дорогостоящие вазы или бокалы с декором: такие предметы не устойчивы
к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из не-
термостойкого материала: такие
предметы могут деформироваться.
– Предметы из меди, латуни, олова и
алюминия: они могут изменить
свой цвет или потерять блеск.
– Предметы, покрытые декоративной
глазурью: после нескольких циклов
мойки они могут выцвести.
– Чувствительные к воздействию бо-
калы и хрустальная посуда: после
длительного использования они
могут помутнеть.
Серебро
Серебро может изменить цвет при
контакте с продуктами, содержащими соединения серы. К ним относятся, например, яичный желток, лук,
майонез, горчица, бобовые, рыба,
рыбный рассол и маринады.
Серебро, которое было отполировано с помощью политуры для сереб-ра, после окончания программы может оставаться ещё влажным или
иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает.
Совет: Вытирайте серебро салфеткой.
Повреждения вследствие воз-
действия моющих средств, содержащих едкие щёлочи.
Возможны повреждения алюминиевых предметов (например, жироулавливающих фильтров кухонных вытяжек). В крайнем случае
существует опасность возникновения взрывной химической реакции
(например, с выделением гремучего газа).
Не мойте предметы из алюминия в
посудомоечной машине с использованием агрессивных щелочных
моющих средств, предназначенных для промышленного применения.
36
Совет: Используйте посуду и столовые приборы, подходящие для машинного мытья и имеющие соответствующую маркировку.
Page 37
Размещение посуды и столовых приборов
Бережный уход за стеклянными бокалами
– После многократного мытья бока-
лы могут помутнеть. Поэтому используйте для чувствительных к
воздействию бокалов программы с
низкими температурами (см. главу
«Обзор программ»). Тогда вероятность помутнения уменьшается.
– Используйте бокалы, подходящие
для машинного мытья и имеющие
соответствующую маркировку (например, бокалы фирмы Riedel).
– Используйте моющие средства, со-
держащие специальные вещества
для защиты стекла.
– Другие рекомендации по теме «Бе-
режный уход за посудой из стекла»
вы найдёте в интернете, на сайте
http://www.mieleglasscare.com.
37
Page 38
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
При размещении посуды и столовых
приборов учитывайте также указания в главе «Размещение посуды и
столовых приборов», раздел «Примеры размещения».
Размещение и загрузка верхнего
короба
Повреждения вследствие вы-
текания воды.
При мытье посуды без верхнего
короба из посудомоечной машины
может вытекать вода.
Проводите мойку только с установленным верхнем коробом (кроме программы Без верхн. кор. , если
она имеется).
Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, лёгкие и хрупкие предметы, как, например, блюдца, чашки,
бокалы, десертные тарелки.
Вы также можете поставить в верхний короб плоскую кастрюлю.
Кладите отдельные длинные пред-
меты, например, половники и мешалки, в переднюю часть верхнего
короба поперёк.
Загрузка подставки для чашек
FlexCare
Вы можете размещать чашки, небольшие пиалы и другую плоскую посуду на подставке для чашек
FlexCare. Бокалы можно прислонять
к подставке для более устойчивого
положения.
Откиньте вниз подставку для ча-
шек.
Для размещения высоких предме-
тов откиньте подставку для чашек
вверх.
38
Page 39
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка подставки для чашек FlexCare
Вы можете отрегулировать высоту и
глубину подставки для чашек на один
из 2уровней. Благодаря этому можно будет ставить более высокую посуду под подставку и класть сверху
ёмкости большего размера.
Потяните подставку для чашек
вверх и снова её зафиксируйте в
нужном положении (см. стрелки).
Силиконовые элементы подставки
для чашек FlexCare
Благодаря силиконовым элементам у
подставки для чашек бокалы с особенно длинной ножкой будут занимать более устойчивое положение.
Откиньте вниз подставку для чашек
и прислоните бокалы, вставив их в
отверстия.
При необходимости передвиньте
левую вставку поддона 3D
MultiFlex, чтобы освободить место
для более высоких бокалов (см.
главу «Столовые приборы», раздел
«Поддон 3D MultiFlex»).
39
Page 40
Размещение посуды и столовых приборов
Откидывание направляющих
В обоих передних правых рядах направляющих можно откинуть каждую
вторую направляющую, чтобы было
удобнее размещать посуду большего
размера, например, миски для мюсли.
Прижмите книзу жёлтую рукоятку
и откиньте тёмно-серые направ-ляющие .
Поставьте миски вертикально в ряд
направляющих.
40
Page 41
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того чтобы получить в верхнем
или нижнем коробе больше места
для размещения высоких предметов
посуды, можно переставлять верхний
короб в 3позиции, различающиеся
по высоте примерно на2см.
Для того чтобы вода лучше стекала
из углублений, можно также поставить верхний короб в наклонное положение. Тем не менее, следите при
этом, чтобы короб можно было без
помех задвигать в моечную камеру.
Выдвиньте верхний короб.
Чтобы верхний короб переставить
выше:
Потяните короб вверх до отчётли-
вого щелчка.
Чтобы верхний короб переставить
ниже:
Потяните рукоятки, расположен-
ные с боковых сторон короба,
вверх.
Установите необходимое положе-
ние и снова зафиксируйте рукоятки.
При изменении положения верхнего короба не должно блокироваться среднее распылительное коромысло.
41
Page 42
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
При размещении посуды и столовых
приборов см. главу «Размещение
посуды и столовых приборов», раздел «Примеры размещения».
Размещение и загрузка нижнего
короба
Размещайте в нижнем коробе
большие и тяжелые предметы посуды, например, тарелки, блюда,
миски, кастрюли.
В нижнем коробе можно также
размещать бокалы, чашки, маленькие тарелки и блюдца.
Загрузка области MultiComfort
Задняя область нижнего короба служит для мытья чашек, бокалов, тарелок и кастрюль.
Очень большие тарелки ставьте в
середину нижнего короба.
Совет: Если вы ставите тарелки наклонно, то они могут быть до 35см в
диаметре.
42
Page 43
Размещение посуды и столовых приборов
Откидывание направляющих
Передние ряды направляющих служат для мытья обычных и глубоких
тарелок, блюд, мисок и блюдец.
Можно откинуть оба правых ряда направляющих, чтобы освободить место для больших предметов посуды,
например, кастрюль, сковород и мисок.
Прижмите вниз жёлтую рукоятку
и откиньте ряды направляющих .
Загрузка держателей для бокалов
FlexCare
Благодаря силиконовым элементам
держатели для бокалов обеспечивают надёжную и устойчивую фиксацию высоких бокалов из тонкого
стекла.
Бокалы на тонкой ножке, напри-
мер, для вина, шампанского или
пива, прислоните или подвесьте в
отверстия держателя.
Для размещения высоких предме-
тов посуды откиньте держатель для
бокалов вверх.
Вы можете настроить высоту держателя для бокалов на одно из двух положений.
Передвиньте держатель для бока-
лов на нужную высоту, чтобы крепления вверху или внизу зафиксировались.
43
Page 44
Размещение посуды и столовых приборов
Выдвижной поддон для столовых приборов
При размещении посуды и столовых
приборов см. главу «Размещение
посуды и столовых приборов», раздел «Примеры размещения».
Разместите столовые приборы в
поддоне 3D MultiFlex.
Размещение и загрузка поддона 3D
MultiFlex
Если укладывать ножи, вилки и ложки в отдельные отсеки, то после мойки столовые приборы будет легче доставать.
Чтобы вода могла без остатка стекать с ложек, передние части ложек
должны быть уложены на зубчатые
шейки.
Вы можете передвинуть левую вставку к центру, чтобы можно было размещать в верхнем коробе более высокую посуду и бокалы на длинной
ножке (см. главу «Верхний короб»,
раздел «Силиконовые элементы подставки для чашек FlexCare»).
В пониженной центральной части
поддона можно размещать большие
и длинные столовые приборы (например, приборы для салатов, кухонные
ножи).
Рассортируйте высокие предметы
(например, лопаточки для торта)
так, чтобы верхнее коромысло машины не блокировалось.
Чтобы получить в правой части поддона больше места для столовых
приборов большого размера или небольшой посуды, можно переставить
правую вставку по высоте.
Если ложки не вставляются ручка-
ми между держателями, укладывайте ложки ручками на зубчатые
шейки.
44
Потяните вставку за жёлтую ручку
вовнутрь и дайте вставке зафиксироваться в одной из двух позиций.
Page 45
Размещение посуды и столовых приборов
Примеры размещения
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов
Верхний короб
Нижний короб
45
Page 46
Размещение посуды и столовых приборов
Выдвижной поддон для столовых приборов
сильно загрязнённая посуда
46
Page 47
Моющее средство
Виды моющих средств
Риск повреждений вследствие
использования неподходящих моющих средств.
Моющие средства, не предназначенные для бытовых посудомоечных машин, могут стать причиной
повреждений посудомоечной машины или обрабатываемых предметов.
Используйте только моющие средства для бытовых посудомоечных
машин.
Современные моющие средства содержат множество активных компонентов. Самыми важными являются:
– Комплексообразователи снижают
жёсткость воды и предотвращают
этим отложение известкового
налёта.
– Щёлочь необходима для размачи-
вания присохших загрязнений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислорода
устраняет цветные пятна (напр., от
чая, кофе, томатного соуса).
Преимущественно в продаже предлагаются мягкие щелочные моющие
средства с энзимами и отбеливателями на основе кислорода.
Есть разные формы моющих
средств:
– Моющие средства в виде порошка
или геля можно дозировать поразному, в зависимости от объёма
загрузки и степени загрязнённости
посуды.
– Таблетки содержат достаточное
количество моющего средства для
большинства целей применения.
Наряду с обычными моющими средствами существуют средства с комбинированными функциями.
Они обладают функциями ополаскивателя и смягчителя воды (заменитель соли).
Применяйте эти комбинированные
моющие средства только в соответствии с диапазоном жёсткости воды,
рекомендованным производителем
на упаковке средства.
Эффективность мытья и сушки при
использовании таких средств сильно
различается.
Оптимальные результаты мойки и
сушки вы получите при использовании моющего средства вместе с
отдельно дозированными солью и
ополаскивателем.
47
Page 48
Моющее средство
Опасность получения химичес-
кого ожога при использовании моющих средств.
Моющие средства могут вызывать
раздражения на коже, в глазах, в
носу, рту и гортани.
Избегайте контакта с моющим
средством.
Избегайте вдыхания порошкообразного моющего средства. Не
глотайте моющие средства. Незамедлительно обратитесь к врачу,
если вы вдохнули или проглотили
моющее средство.
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими средствами. В
посудомоечной машине могут находиться остатки моющего средства. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой машине.
Дозируйте моющее средство непосредственно перед запуском программы и закрывайте дверцу с помощью защитной блокировки (в
зависимости от модели).
Дозировка моющего средства
У вас есть 2 возможности дозирования моющего средства.
При автоматическом дозировании
моющего средства система дозирования AutoDos дозирует при вставленном картридже PowerDisk в ходе
выполнения каждой программы необходимое количество моющего
средства (см. главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирования/AutoDos»).
Если вы не хотите пользоваться системой автоматического дозирования
моющего средства, вы можете также
дозировать моющее средство вручную. Для этого вам необходимо
перед каждым выполнением программы наполнять необходимым количеством средства контейнер для
моющего средства (см. главу «Моющее средство», раздел «Дозирование
моющего средства вручную»).
48
Page 49
Моющее средство
Система автоматического
дозирования/AutoDos
Прежде чем можно будет пользоваться системой автоматического дозирования моющего средства, вам
необходимо вложить картридж
PowerDisk с моющим средством в виде порошка в отсек для картриджа
PowerDisk.
Один PowerDisk содержит моющее
средство прим. на 20циклов мытья
посуды в зависимости от программы.
Картриджи PowerDisk можно приобрести в интернет-магазине Miele, в
сервисной службе Miele или в торговых точках Miele.
Опасность получения химичес-
кого ожога из-за остатков моющего средства.
Моющие средства имеют раздражающее действие. Это может привести к ущербу для здоровья и повреждениям поверхностей. Вследствие неправильной эксплуатации
или негерметичности системы дозирования AutoDos остатки моющих средств могут попасть на пол
перед посудомоечной машиной.
Всегда немедленно удаляйте остатки моющих средств, если они
окажутся перед посудомоечной
машиной.
Активирование системы AutoDos
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Перед первым использованием
удалите транспортировочное крепление из отсека для PowerDisk и
утилизируйте его надлежащим образом.
Вложите один картридж PowerDisk
(см. главу «Система автоматического дозирования/AutoDos», раздел
«Установка PowerDisk»).
Функция AutoDos активируется автоматически.
На дисплее отображается сообщение
AutoDos активиров..
Эта установка относится ко всем
программам, и её можно в любое
время изменить сенсорной кнопкой
AutoDos.
Если в течение 48часов не происходит запуск программы, картридж
PowerDisk автоматически поворачивается для того, чтобы в моющем
средстве не образовались комки.
При этом на дисплее отображается
сообщение Очистка картриджа, если
посудомоечная машина включена.
Дозирование моющего средства не
выполняется.
49
Page 50
Моющее средство
Установка PowerDisk
Включите посудомоечную машину,
прежде чем заменять картридж
PowerDisk, чтобы машина могла определить новый картридж.
Если появляется сообщение PowerDisk
почти пустой, значит имеется резерв
моющего средства ещё только на 2–3
цикла мойки.
Заменяйте картридж PowerDisk только при появлении сообщения
PowerDisk пустой. Деактивировать
AutoDos нажатием кнопки ОК на дис-
плее.
Если обе стрелки в держателе
картриджа PowerDisk и в смотровом окошке не будут указывать
друг на друга, выньте держатель
картриджа (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Очистка системы
AutoDos»).
Вставьте держатель снова так, что-
бы стрелки указывали друг на друга и держатель прилегал по всей
плоскости.
При этом берите держатель
картриджа PowerDisk за области
жёлтого цвета в центре, а не за боковую пластинку.
Поверните крышку системы
AutoDos на и откройте её.
На дисплее отображается сообщение
Откр. крышку AutoDos.
Выньте пустой PowerDisk.
50
Вложите новый PowerDisk и равно-
мерно прижмите его книзу, чтобы
он лежал в одной плоскости.
Page 51
Закройте крышку устройства дози-
рования AutoDos и поверните её
так, чтобы ручка крышки находилась точно под символом .
Если PowerDisk не займёт правильное исходное положение, он повернётся автоматически и активирует
функцию AutoDos.
Дождитесь, когда этот процесс завершится, прежде чем запускать
программу.
Моющее средство
Порошкообразное моющее средство должно быть сухим, чтобы в
нём не образовывались комки.
Не заливайте жидкость в систему
дозирования AutoDos.
Для обеспечения оптимальной работы системы дозирования AutoDos
проверяйте AutoDos при каждой замене картриджа PowerDisk и очищайте систему AutoDos при необходимости (см. главу «Чистка и уход»,
раздел «Очистка системы
AutoDos»).
Крышка системы дозирования
AutoDos должна быть закрыта,
чтобы не произошло повреждение
AutoDos.
Всегда закрывайте крышку системы дозирования AutoDos, прежде
чем закрывать дверцу посудомоечной машины. В противном случае можно повредить систему
AutoDos.
При открытой крышке системы
AutoDos невозможно запустить программу.
51
Page 52
Моющее средство
Дозирование моющего средства вручную
Дозируйте моющее средство вручную, если вы деактивировали систему автоматического дозирования моющих средств сенсорной кнопкой
AutoDos.
Дозирование моющего средства
Контейнер для моющего средства
вмещает максимум 50мл средства.
В контейнере имеются отметки для
облегчения дозирования: 20, 30,
макс. При полностью открытой дверце они показывают приблизительное
заполнение контейнера в мл и максимальный уровень заполнения.
При дозировке моющего средства
учитывайте указания на упаковке
моющего средства.
Если нет других указаний, дозируй-
те в контейнер одну таблетку для
мытья посуды или, в зависимости
от степени загрязнения посуды,
20-30мл моющего средства.
Загрузка моющего средства
Приподнимите жёлтую кнопку на
крышке контейнера для моющего
средства .
Крышка откроется.
После выполнения программы крышка также будет открыта.
Если используется меньше моющего
средства, чем это рекомендуется, то
посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
При очень сильной загрязнённости
посуды можно в программах с
предварительной мойкой (см. главу
«Обзор программ») дополнительно
дозировать немного моющего
средства на внутреннюю сторону
дверцы.
Некоторые таблетки могут не полностью растворяться в программе
QuickPowerWash.
52
Page 53
Загрузите моющее средство в
контейнер для моющего средства.
Задвиньте крышку контейнера до
отчётливой фиксации.
Крышка контейнера не должна
застрять после дозирования моющего средства. Это может привести к тому, что крышка не откроется
во время выполнения программы.
Не перегружайте контейнер для
моющего средства.
Моющее средство
При необходимости деактивируйте
систему автоматического дозирования моющих средств.
Закройте также упаковку с мою-
щим средством. Иначе в средстве
могут образоваться комки.
53
Page 54
Эксплуатация
Включение посудомоечной
машины
Проверьте, могут ли распылитель-
ные коромысла свободно вращаться.
Закройте дверцу.
Откройте водопроводный кран,
если он перекрыт.
Коснитесь сенсорной кнопки.
Если посудомоечная машина перед
этим была выключена больше 1минуты, то вам следует касаться сенсорной кнопки немного дольше
(временная блокировка).
На дисплее на короткое время появится название выбранной программы, и загорится соответствующая
сенсорная кнопка.
Затем при необходимости несколько
секунд будет отображаться прогноз
расхода электроэнергии и воды в выбранной программе.
После этого дисплей переключится
на индикацию предполагаемой продолжительности выбранной программы.
Сенсорная кнопка Старт мигает.
Выбор программы
Выбирайте программу мытья в зависимости от вида посуды и степени её
загрязнённости.
В главе «Обзор программ» описаны
программы и области их применения.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной программы.
Загорится сенсорная кнопка выбранной программы.
В меню находятся другие программы.
При необходимости коснитесь сен-
сорной кнопки.
На дисплее отобразится первая из
других программ.
Выберите сенсорными кнопка-
ми на дисплее нужную программу.
Теперь вы можете выбрать опции (см.
главу «Программные опции»).
Если программные опции выбраны,
загораются соответствующие сенсорные кнопки.
Если бы вы хотели, чтобы вместо
программы ECO оставалась программа, выбранная последней, то
включите функцию Память (см. главу
«Установки», раздел «Память»). В
результате этого может повыситься
расход электроэнергии.
54
Page 55
Эксплуатация
Индикация продолжительности программы
Перед запуском программы на дисплее высвечивается предполагаемая
продолжительность выбранной программы. В процессе выполнения программы отображается индикация
времени, остающегося до завершения программы.
Каждый этап программы обозначен
символом:
Предварительное ополаскива-
ние / замачивание
Мойка
Промежуточное ополаскива-
ние
Окончательное ополаскивание
Сушка
Окончание
Показание продолжительности может быть различным для одной и той
же программы. Оно зависит, например, от температуры заливаемой воды, цикла регенерации устройства
для смягчения воды, типа моющего
средства, количества посуды и степени её загрязнённости.
Если вы выбираете программу в первый раз, то на индикаторе появится
значение времени, которое соответствует средней продолжительности
выполнения программы при подключении холодной воды.
Значения времени в главе «Обзор
программ» соответствуют продолжительности программы при стандартной загрузке машины и стандартных
температурах.
При каждом выполнении программы
электронное управление машины
корректирует значение длительности
программы в соответствии с температурой используемой воды и количеством посуды.
Запуск программы
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт.
При необходимости подтвердите
перед этим появившиеся сообщения на дисплее с помощью OK.
Программа начинает выполняться.
Сенсорная кнопка Старт горит непрерывно.
Во время выполнения программы
вы можете с помощью ОК вызвать
индикацию названия текущей программы.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой.
Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода
может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во
время работы прибора очень осторожно.
55
Page 56
Эксплуатация
Завершение программы
В конце программы при необходимости звучат акустические сигналы.
Программа завершена, если на дисплее появляется сообщение Гото-
во.
Если включена функция AutoOpen,
дверца автоматически приоткрывается в некоторых программах (см. главу
«Установки», раздел «AutoOpen»).
Благодаря этому улучшается процесс
сушки.
Если включена программируемая
функция Расход, то теперь вы сможете увидеть индикацию фактического расхода электроэнергии и воды в
выполняемой программе (см. главу
«Экологичное использование посудомоечной машины», раздел «Индикация расхода EcoFeedback»).
При необходимости вентилятор
сушки продолжает работать ещё несколько минут по окончании программы.
Управление расходом электроэнергии
Посудомоечная машина автоматически выключается через 10минут после последнего касания любой сенсорной кнопки или после окончания
программы в целях экономии электроэнергии.
Вы можете снова включить посудомоечную машину сенсорной кнопкой.
Если посудомоечная машина перед
этим была выключена больше 1минуты, то вам следует касаться сенсорной кнопки немного дольше
(временная блокировка).
Во время выполнения программы, а
также при наличии неполадки машина не выключается автоматически.
Повреждения вследствие воз-
действия водяного пара.
Водяной пар может причинить
ущерб чувствительным краям столешницы, если по окончании программы вы откроете дверцу и вентилятор не будет продолжать работать.
Если вы отключили функцию автоматического открывания дверцы
(см. главу «Установки», раздел
«AutoOpen») и тем не менее хотели
бы после завершения программы
открыть дверцу, то откройте дверцу полностью.
56
Page 57
Эксплуатация
Выключение посудомоечной
машины
Вы можете выключить посудомоеч-
ную машину в любое время сенсорной кнопкой.
Если вы выключите машину во время
выполнения программы, она будет
отменена.
Таким же образом можно прервать
текущую функцию таймера.
Повреждения из-за вытекания
воды.
Выливающаяся вода может причи-
нить ущерб.
Из соображений безопасности
перекрывайте водопроводный
кран, если посудомоечная машина
остаётся на длительное время без
присмотра , например, во время
отпуска.
Вынимание посуды из машины
Горячая посуда чувствительна к ударам. Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её руками.
Если после выключения машины вы
полностью откроете дверцу, то посуда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала
нижний короб, затем верхний и в
заключение поддон 3D MultiFlex
для столовых приборов (если имеется).
Таким образом вы предотвратите
попадание капель воды с верхнего
короба или из поддона 3D MultiFlex
на посуду в нижнем коробе.
57
Page 58
Эксплуатация
Прерывание программы
Выполнение программы будет прервано, как только вы откроете дверцу
машины.
Если вы опять закроете дверцу, то
выполнение программы продолжится
через несколько секунд с того места,
на котором она была прервана.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой.
Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода
может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во
время работы прибора очень осторожно.
Отменить выполнение или
заменить программу
При прерывании могут пропасть
важные этапы программы.
Отменять программу можно только в течение первых минут её выполнения.
Если выполнение программы уже началось, отменить её можно следующим образом:
Выключите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Если вы хотите выбрать другую программу:
Снова включите посудомоечную
машину сенсорной кнопкой.
При дозировании моющего сред-
ства вручную проверьте, закрыт ли
ещё контейнер для моющего средства.
Если крышка контейнера для моющего средства уже открыта, снова
наполните его моющим средством
и закройте крышку.
58
Выберите нужную программу и за-
пустите её выполнение.
Page 59
Опции
Таймер
Функция таймера даёт вам несколько возможностей запустить
программу к более позднему моменту. Вы можете установить время
запуска или время завершения программы. Кроме того, у вас есть возможность с помощью функций
EcoStart или SmartStart использовать
разные тарифы на электроэнергию в
зависимости от времени суток.
При дозировании моющего средства вручную средство может образовать комки во влажном контейнере и затем будет не полностью смыто из него.
При использовании таймера следите за тем, чтобы при загрузке
моющего средства контейнер для
средства был сухим. При необходимости вытрите предварительно
контейнер для моющего средства
насухо.
Не используйте жидкие моющие
средства. Моющее средство может вытечь.
Опасность моющих средств
для здоровья.
Чтобы у детей не было контакта с
моющим средством:
Дозируйте моющие средства лишь
непосредственно перед запуском
программы, прежде чем активировать функцию таймера. Закройте
дверцу с помощью защитной блокировки.
Сенсорная кнопка горит.
С помощью сенсорных кнопок
можно выбирать функции Запуск в,
Окончание в и EcoStart или при необхо-
димости SmartStart.
Подтвердите нужную функцию с
помощью OK.
Отображается последнее выбранное
время функции таймера, выделяется
цифровой блок ввода часов.
Введите нужное время таймера
сенсорными кнопками и подтвердите это с помощью OK.
Если при установке значений времени несколько секунд не будет выполняться ни одна настройка, то
дисплей снова переключится на один
уровень меню назад. Тогда вам
придётся повторить установки.
После активирования таймера все
индикаторы через несколько минут
выключаются для экономии электроэнергии.
Чтобы снова включить индикацию
на дисплее на несколько минут, коснитесь сенсорной кнопки.
Вы можете активировать таймер
также через мобильное приложение
Miele@mobile.
59
Page 60
Опции
Настроить «Запуск в»
При использовании функции Запуск в
вы устанавливаете необходимое точное время запуска программы.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью
OK.
Значение часов запоминается, и выделяется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с помощью OK.
На дисплее несколько минут отображается сохранённое время запуска
выбранной программы.
При наступлении установленного
времени выбранная программа запустится автоматически.
На дисплее отображается оставшееся время, сенсорная кнопка гаснет, сенсорная кнопка Старт горит.
Настроить «Окончание в»
С помощью функции Окончание в вы
устанавливаете время, до которого
выбранная программа должна закончиться.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью
OK.
Значение часов запоминается, и выделяется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с помощью OK.
На дисплее несколько минут отображается рассчитанное время запуска
выбранной программы.
Если установленное время завершения программы не может быть задано из-за слишком большой её длительности, появится указание на возможный для установки период времени.
60
При необходимости подтвердите
указание с помощью кнопки ОК.
При наступлении рассчитанного времени автоматически запускается выбранная программа.
На дисплее отображается оставшееся время, сенсорная кнопка гаснет, индикатор Старт горит.
Page 61
Опции
Настроить «Eco-запуск»
Функция EcoStart позволяет использовать разные тарифы на электроэнергию в зависимости от времени суток.
Для этого вам нужно однократно
установить до 3временных зон для
тарифов на электроэнергию (см. главу «Установки», раздел «Eco-запуск»).
Затем установите время, до которого
выбранная программа должна закончиться.
Посудомоечная машина автоматически начнёт работу в самой экономичной тарифной зоне в течение заданного времени.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью
OK.
Значение часов запоминается, и выделяется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с помощью OK.
Настроить технологию SG ready
С помощью функции SmartStart вы можете запускать посудомоечную машину автоматически во время действия на вашем предприятии энергоснабжения наиболее благоприятного
тарифа на электроэнергию.
Для использования данной функции
вам потребуется дополнительная техническая принадлежность.
Если в меню Установки вы активировали функцию SmartStart, то в меню
Таймер будет отображаться не
функция EcoStart, а функция SmartStart
(см. главу «Установки», раздел
«Miele@home»).
Если ваше предприятие по энергоснабжению предлагает эту услугу, с
него будет отправлен сигнал, когда
тариф на электроэнергию будет наиболее благоприятным.
Запуск посудомоечной машины будет
осуществляться по этому сигналу.
На дисплее несколько минут отображается рассчитанное время запуска
выбранной программы.
При наступлении рассчитанного времени автоматически запускается выбранная программа.
На дисплее отображается оставшееся время, сенсорная кнопка гаснет, сенсорная кнопка Старт горит.
Вы можете установить время, до которого программа должна быть завершена. Посудомоечная машина
рассчитывает для выбранной программы самое позднее возможное
время запуска и ожидает сигнала от
предприятия по энергоснабжению до
наступления этого времени.
61
Page 62
Опции
Установите время, до которого выбранная программа должна закончиться.
Сенсорными кнопками введите
часы и подтвердите это с помощью
OK.
Значение часов запоминается, и выделяется цифровой блок минут.
Сенсорными кнопками введите
минуты и подтвердите это с помощью OK.
Отображается сообщение Ожидание
SmartStart.
Сенсорная кнопка Старт горит несколько минут.
Выбранная программа запускается
автоматически, как только будет
передан сигнал предприятием по
энергоснабжению или наступит самый поздний из возможных момент
запуска программы.
На дисплее отображается оставшееся время, сенсорная кнопка гаснет, сенсорная кнопка Старт горит.
Изменение или удаление установки
таймера
Можно изменить или удалить установленное время таймера.
Теперь можно запустить выполнение
программы или выключить посудомоечную машину.
62
Если вы выключите машину во время
выполняемой функции таймера, то
она будет также отменена.
Вы можете также изменять или удалять установленное время таймера
с помощью мобильного приложения
Miele@mobile.
Page 63
Опции
Активировать дистанционный запуск
У вас есть возможность дистанционного запуска посудомоечной машины
с помощью мобильного приложения
Miele@mobile. Для этого вам сначала
необходимо установить приложение
на конечном мобильном устройстве,
зарегистрировать посудомоечную
машину в вашей сети Wi-Fi (см. главу
«Установки», раздел «Miele@home») и
при необходимости включить опцию
Теперь вы можете запускать работу
посудомоечной машины дистанционно через мобильное приложение
Miele@mobile.
Опция «Дистанционный запуск»
остаётся активной до тех пор, пока
вы снова не выключите её сенсорной
кнопкой . Опция останется также
активной, если вы между тем выключите и снова включите посудомоечную машину.
Даже если опция «Дистанционный
запуск» не активна, вы можете вызвать в мобильном приложении
Miele@mobile индикацию статуса вашей посудомоечной машины и выполнить настройки.
Если вы запустите программу сенсорной кнопкой Старт на посудомоечной машине, опция «Дистанционный запуск» автоматически активируется на время выполнения программы, и будет гореть сенсорная кнопка.
63
Page 64
Обзор программ
кастрюли, сковороды, стой-
кий к воздействиям фарфор
и столовые приборы
средне присохшие
бытовые
остатки пищи
сильно присохшие, приго-
ревшие, сильно прилипшие,
содержащие крахмал или
белок1 остатки пищи
экономичный расход
воды и электроэнергии
максимальный
результат очистки
ПосудаОстатки пищиХарактеристики
программы
нетермостойкая посуда,
бокалы и посуда из пласт-
массы
смешанная посуда
слегка присохшие
бытовые
остатки пищи
любые бытовые
остатки пищи
слегка присохшие
бытовые
остатки пищи
Выполнение программы с
бережным уходом за посу-
дой из стекла
изменяемая,
управляемая сенсором
программа
короткая программа, длится
менее 1 часа
без посуды
остатки соли после
её загрузки
удаление
остатков соли
1
Остатки пищи с содержанием крахмала могут образоваться, например, от картофеля,
макарон или риса.
Остатки пищи с содержанием белка могут образоваться от жареного мяса или рыбы.
64
Page 65
Обзор программ
Деликатная 45°C
Автоматическая 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO 50°C
Интенсивная 75°C
Программа
2
Прогноз расхода
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Ко всем программам можно добавить программные опции Express или IntenseZone
3
Прогнозируемые значения могут изменяться в зависимости от выбранных настроек,
программных опций и условий использования.
Продолжительность программы 13 минут,
без подогрева,
исключительно для ополаскивания от соли.
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
Энергопотребление
Расход воды
Время выполнения
65
Page 66
Обзор программ
ПрограммаВыполнение программы
Предвари-
тельное
ополаскива-
ние
ECO 50°C
Автоматическая
45–65°C
Деликатная
45°C
QuickPowerWash
65°C
Интенсивная
75°C
Нормальная
60°C
Экстра тихая
55°C
Без нагрева
Гигиена 70°C-7070
Очистка машины-7570
1
-5046
сенсорная настройка на количество посуды и остатки пищи
при
необход.
4555–70
-6565
7555–70
6055–70
-5555–70
МойкаПромежу-
точное опо-
ласкивание
°C°C
изменяемый ход программы,
55–6555–70
Окончатель-
ное ополас-
кивание
Сушка
1
Эта программа по комбинированному расходу электроэнергии и воды является наиболее эффективной для мытья посуды со средней загрязнённостью.
66
Page 67
Обзор программ
Расход
ЭлектроэнергияВода
2
Время
2
Холодная водаГорячая водаЛитрыХолодная водаГорячая вода
15 °C60 °C15 °C60 °C
кВтчкВтчч:минч:мин
0,730,528,93:553:41
0,65–1,05
3,4
0,40–0,55
3,4
6,0–13,0
3,4
2:03–3:371:55–3:21
0,900,4013,02:462:28
1,200,7510,50:580:58
1,300,8514,03:123:03
1,000,5013,02:272:12
0,950,609,54:013:50
-0,0727,0-2:48
1,300,9010,52:142:02
1,701,0019,02:101:47
2
Указанные значения установлены при стандартных условиях испытаний. На практике возможны отклонения в показателях расхода в связи с разницей в выбранных
установках, программных опциях или условиях использования.
3
Минимальное значение: частичная загрузка посудой со слабой загрязнённостью
4
Максимальное значение: полная загрузка посудой с сильной загрязнённостью
67
Page 68
Обзор программ
Другие программы
Нормальная 60 °C
Программа для мытья смешанной посуды со всеми бытовыми остатками
пищи.
Экстра тихая 55 °C
Программа с очень низким уровнем
шума и увеличенной продолжительностью. Программа подходит для
смешанной посуды со слегка присохшими бытовыми остатками пищи.
Без нагрева
Программа выполняется без нагрева,
если посудомоечная машина подключена к системе горячего водоснабжения с минимальной температурой 45
°C (см. главу «Монтаж», раздел «Подача воды»). Программа подходит
для мытья смешанной посуды со
слегка присохшими бытовыми остатками пищи.
Очистка машины
Моечная камера посудомоечной машины самоочищается в процессе работы. Если тем не менее образовались отложения остатков пищи или
налёта, используйте для очистки программу Уход за прибором. При этом
посудомоечная машина не должна
загружаться посудой. Программа
предназначена для очистки моечной
камеры средствами по уходу (очиститель машины/средство по уходу) (см.
главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности», раздел
«Очистка машины»). При этом учитывайте также указания на упаковке
средств. При использовании средств
по уходу за прибором не допускается
дозирование моющего средства. Поэтому для этой программы система
автоматического дозирования моющих средств (если она имеется) деактивирована.
Гигиена 70 °C
Программа для специального мытья
нечувствительной посуды, требующей соблюдения гигиены, со слегка
присохшими бытовыми остатками пищи, например, для детских бутылочек, разделочных досок.
68
Page 69
Программные опции
Выбор программных опций
Вы можете настроить программы с
помощью программных опций.
Для этого можно выбрать опции или
отменить их перед запуском программы в меню выбранной программы.
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
Сенсорная кнопка Старт мигает.
Если нужно, выберите другую про-
грамму.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной программной опции.
Соответствующая сенсорная кнопка
горит, если программная опция для
выбранной программы доступна.
Если выбранная программа не комбинируется с программной опцией,
на дисплее появится сообщение об
этом.
В этом случае подтвердите сооб-
щение с помощью OK.
Запустите программу с помощью
сенсорной кнопки Старт.
Выбранная программная опция
остаётся активной для соответствующей программы, пока вы снова не
измените установку.
IntenseZone
Опция IntenseZone вызывает повышение эффективности мойки в
нижнем коробе.
Из-за увеличенной длительности
мойки в нижнем коробе и повышения
температуры возрастает расход
электроэнергии.
Экспресс
Опция Экспресс вызывает сокращение продолжительности программы.
Для получения оптимального результата мытья посуды повышается
температура, в результате также повышается расход электроэнергии.
Сокращение длительности программ
может быть различным и зависит от
выбранной программы.
Выбор опции Экспресс в зависимости от ситуации имеет приоритет
по отношению к другим выбранным
опциям.
В сочетании с программой
QuickPowerWash опция Экспресс предполагает выполнение од-
ного цикла полоскания исключительно для удаления солевого раствора, перелившегося через край
при наполнении контейнера для соли.
69
Page 70
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые 4-6
месяцев) проверяйте общее состояние вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они возникнут.
Риск повреждений вследствие
использования неподходящих чистящих средств.
На всех поверхностях легко образуются царапины. Все поверхности могут окраситься или измениться при соприкосновении с неподходящими чистящими средствами.
Используйте только подходящие
чистящие средства для соответствующего вида поверхности.
Очистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в
процессе работы посудомоечной машины, если вы всегда используете
нужное количество моющего средства.
Если тем не менее образовались отложения, например, извести или жира, используйте для очистки программу Уход за прибором (см. главу
«Обзор программ», раздел «другие программы») с применением
средства для чистки посудомоечных
и стиральных машин (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности», раздел «Уход за прибором»). Учитывайте при этом указания,
приведённые на упаковке моющего/
чистящего средства.
Продукцию Miele для чистки и ухода
можно приобрести в сервисной
службе Miele или в интернет-магазине Miele.
Регулярно очищайте фильтры в мо-
ечной камере.
Цикл гигиены
При частом использовании программ
мойки с низкими температурами существует опасность появления запаха и бактерий в моечной камере. После многократного использования таких программ посудомоечная машина автоматически повышает температуру в последнем цикле полоскания
выполняемой программы. Таким образом предотвращается образование
отложений и появление запаха.
При выполнении этой программы повышается расход электроэнергии.
Вы можете включить или выключить
эту функцию (см. главу «Установки»,
раздел «Цикл гигиены»).
Если вы выключите цикл гигиены,
запускайте выполняться один раз в
месяц программу Интенсивная75 °C,
чтобы очистить моечную камеру и
предотвратить образование запахов.
70
Page 71
Чистка и уход
Чистка дверного уплотнения
и дверцы
Дверные уплотнения и боковые стороны дверцы посудомоечной машины
не промываются струями воды и не
очищаются. Поэтому там может образоваться плесень.
Регулярно протирайте дверные
уплотнения влажной тканью, чтобы
удалить остатки пищи.
Стирайте брызги от пищи и напит-
ков с боковых сторон дверцы машины.
Чистка панели управления
Чистите панель управления только
с использованием влажной салфетки.
Чистка фронтальной поверхности прибора
Ущерб вследствие загрязне-
ний.
Если загрязнения остаются на по-
верхности длительное время, то
потом их будет трудно удалить,
при этом поверхности могут окраситься или изменить свой внешний
вид.
Рекомендуется сразу удалять загрязнения.
также чистую влажную салфетку из
микрофибры без моющего средства.
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не использовать при
чистке:
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлориды;
– чистящие средства для растворе-
ния накипи;
– абразивные чистящие средства,
например абразивный порошок,
пасту, пемзу
– чистящие средства, содержащие
растворитель;
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали;
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин;
– средства для чистки духовых шка-
фов
– очистители для стекла;
– жёсткие губки и щётки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль; использованные
губки, содержащие остатки абразивных средств)
– очистители от грязи;
Очистить фронтальную поверх-
ность прибора с помощью губки,
мягкого моющего средства и
тёплой воды. В заключение протереть насухо мягкой тканью.
Для очистки можно использовать
– острые металлические скребки
– проволочные мочалки
– пароструйные очистители.
71
Page 72
Чистка и уход
Очистка системы AutoDos
Регулярно (примерно через каждые 2–3месяца при пустом
картридже PowerDisk) проверяйте
чистоту загрузочного канала и
очищайте его при необходимости.
Это позволит избежать неправильной работы системы дозирования
AutoDos.
Для обеспечения оптимальной работы системы дозирования AutoDos
проверяйте AutoDos при каждой замене картриджа PowerDisk и очищайте систему AutoDos при необходимости.
Поверните крышку системы
AutoDos на и откройте её.
При необходимости выньте
PowerDisk.
Потяните держатель PowerDisk за
области жёлтого цвета вверх. При
этом не тяните за боковую пластинку.
1 Держатель картриджа PowerDisk
2 Канал дозировки моющего сред-
ства из картриджа PowerDisk в моечную камеру
72
Разблокируйте клапан канала до-
зировки (см. стрелку) и вытащите его наружу .
Page 73
Чистка и уход
Очистите канал дозировки водой,
при необходимости воспользуйтесь
мягкой щёткой.
Следите за тем, чтобы при очистке
влага не попадала внутрь системы
AutoDos.
Вытрите насухо канал дозировки,
чтобы порошок моющего средства
не образовывал комки.
Снова вставьте канал дозировки
так, чтобы клапан зафиксировался.
Крышка системы дозирования
AutoDos должна закрываться герметично, чтобы порошок моющего
средства не образовывал комки.
Проследите, чтобы все уплотнения
были чистыми.
Вложите один картридж PowerDisk.
Закройте крышку устройства дози-
рования AutoDos и поверните её
так, чтобы ручка крышки находилась точно под символом (см.
главу «Моющее средство», раздел
«Установка PowerDisk»).
Регулярно проверяйте нижнее
распылительное коромысло на отсутствие засорений, чтобы обеспечить полное промывание выпускного отверстия для моющего средства системы AutoDos (см. главу
«Чистка и уход», раздел «Очистка
распылительных коромысел»).
Снова вставьте держатель картри-
джа PowerDisk так, чтобы стрелки в
держателе картриджа PowerDisk и
в смотровом окошке указывали
друг на друга. При этом держатель
должен прилегать по всей плоскости.
73
Page 74
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в
форсунках и опорах распылительных
коромысел. Поэтому следует регулярно (примерно через каждые 2-4
месяца) проверять состояние коромысел.
Ущерб из-за частиц загрязне-
ний в системе циркуляции.
При отсутствии фильтров частицы
загрязнений могут попасть в систему циркуляции и засорить её.
Не проводите мойку без нижнего
распылительного коромысла и без
фильтров.
Следите за тем, чтобы при очистке
фильтров и коромысел крупные
частицы грязи не попадали в систему циркуляции.
Поверните резьбовое соединение
среднего распылительного коро-
мысла по часовой стрелке (см.
рисунок) и снимите коромысло.
Снятие нижнего распылительного
коромысла
Вытащите нижний короб наружу.
Выключите посудомоечную маши-
ну.
Снятие верхнего и среднего распылительного коромысла
Вытяните наружу поддон 3D
MultiFlex (если имеется).
Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы соединилось внутреннее зубчатое
сцепление, и отвинтите коромысло
против часовой стрелки.
74
Поверните резьбовое соединение
нижнего распылительного коро-
мысла против часовой стрелки и
снимите коромысло, направляя его
вверх.
Page 75
Очистка распылительных коромысел
Протолкните остатки пищи в фор-
сунках с помощью острого предмета внутрь распылительного коромысла.
Тщательно промойте распылитель-
ное коромысло под струёй воды.
Чистка и уход
Поверните резьбовое соединение
нижнего распылительного коромысла по часовой стрелке так, чтобы стрелка в смотровом окошке
указывала на символ замка.
Проверьте, могут ли распылитель-
ные коромысла свободно вращаться.
Установка распылительных коромысел
Снова вставьте верхнее и среднее
распылительные коромысла.
Снова вставьте нижнее распыли-
тельное коромысло и проследите
за тем, чтобы комбинированный
фильтр хорошо прилегал ко дну
моечной камеры.
Ущерб из-за частиц загрязне-
ний в системе циркуляции.
Вместе с нижним распылительным
коромыслом фиксируется комбинированный фильтр. При отсутствии фильтров крупные частицы
загрязнений могут попасть в систему циркуляции и засорить её.
Не проводите мойку без нижнего
распылительного коромысла и без
фильтров.
75
Page 76
Чистка и уход
Проверка сеток фильтра в
моечной камере
Сетки комбинированного фильтра,
расположенного на дне моечной камеры, задерживают грубые частицы
загрязнений из моющего раствора.
Таким образом, эти частицы не могут
попасть в систему циркуляции моющего раствора и снова распределиться по моечной камере с помощью распылительных коромысел.
Ущерб из-за частиц загрязне-
ний в системе циркуляции.
При отсутствии фильтров частицы
загрязнений могут попасть в систему циркуляции и засорить её.
Не проводите мойку без нижнего
распылительного коромысла и без
фильтров.
Следите за тем, чтобы при очистке
фильтров и коромысел крупные
частицы грязи не попадали в систему циркуляции.
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши-
ну.
Выньте нижнее распылительное
коромысло (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Очистка распылительных коромысел»).
Прежде чем извлечь комбиниро-
ванный фильтр, удалите крупные
частицы загрязнений, чтобы они не
попали в систему циркуляции.
Со временем фильтры могут засориться частицами загрязнений. Этот
период времени зависит от интенсивности эксплуатации машины и степени загрязнения посуды.
После каждых 50циклов программ
на дисплее появляется сообщение
Проверьте фильтр.
Проверьте комбинированный
фильтр.
Очистите фильтр, если это требует-
ся.
После этого подтвердите сообще-
ние с помощью ОК.
76
Выньте комбинированный фильтр.
Page 77
Чистка и уход
Для очистки внутренней стороны
фильтра снимите с комбинированного фильтра микрофильтр, потянув его за пластиковое кольцо
вниз.
Очистите все детали под струёй во-
ды.
Для чистки фильтра можно также
использовать щётку.
Снова установите микрофильтр на
комбинированный фильтр.
Вложите комбинированный фильтр
так, чтобы он плотно прилегал ко
дну моечной камеры.
Снова наденьте нижнее распыли-
тельное коромысло вместе с резьбовым соединением на комбинированный фильтр.
Поверните резьбовое соединение
по часовой стрелке так, чтобы
стрелка в смотровом окошке указывала на символ замка .
Ущерб из-за частиц загрязне-
ний в системе циркуляции.
Вместе с нижним распылительным
коромыслом фиксируется комбинированный фильтр. При отсутствии фильтров крупные частицы
загрязнений могут попасть в систему циркуляции и засорить её.
Не проводите мойку без нижнего
распылительного коромысла и без
фильтров.
77
Page 78
Чистка и уход
Чистка фильтра в заливном
шланге
Для защиты заливного клапана в его
резьбовое соединение встроен
фильтр. Если он загрязнён, то в моечную камеру поступает недостаточное количество воды.
Опасность поражения элект-
рическим током.
Пластмассовый корпус на конце
шланга подачи воды содержит
электрический клапан.
Не погружайте корпус в жидкости.
Отсоедините посудомоечную ма-
шину от сети.
Для этого выключите машину и
выньте вилку из розетки.
Очистите фильтр под струёй воды.
Установка выполняется в обратной
последовательности.
78
Плотно наверните резьбовое соединение на водопроводный кран.
Медленно откройте водопроводный кран. В том случае, если вода
немного сочится, подтяните резьбовое соединение.
После очистки фильтр необходи-
мо установить обратно.
Page 79
Очистка сливного насоса
Если по завершении программы в
моечной камере остаётся вода, значит она не была откачана. Сливной
насос может заблокироваться посторонними предметами. Вы можете
легко их удалить.
Отсоедините посудомоечную ма-
шину от сети.
Для этого выключите машину и
выньте вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
из моечной камеры (см. главу
«Чистка и уход», раздел «Чистка
фильтров»).
Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшой ёмкости.
Чистка и уход
Прижмите вовнутрь фиксатор
крышки сливного насоса .
Наклоните крышку вовнутрь, чтобы
её можно было вынуть .
Хорошо промойте крышку под
струёй воды и удалите все посторонние предметы.
79
Page 80
Чистка и уход
Под крышкой находится сливной насос (стрелка).
Опасность получения травм
из-за осколков стекла.
Осколки стекла особенно трудно
заметить в сливном насосе.
Чистите сливной насос осторожно.
Ущерб вследствие неправиль-
ной очистки.
Элементы конструкции чувстви-
тельны, их можно легко повредить
при очистке.
Чистите сливной насос осторожно.
Осторожно удалите из сливного
насоса все посторонние предметы.
Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного насоса. Колесо при этом вращается лишь
толчками.
Снова установите крышку верти-
кально сверху.
Обязательно введите в паз фиксатор.
80
Page 81
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
Ниже приводятся только такие неполадки, которые при необходимости вы
можете устранить самостоятельно. Все остальные неполадки сведены в
один перечень в меню Ошибка FXX.
Технические неполадки
ПроблемаПричина и устранение
Дисплей остается тёмным после того, как
посудомоечная машина была включена сенсорной кнопкой .
Посудомоечная машина выключается во
время работы.
Сетевая вилка не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Сработал защитный предохранитель.
Включите предохранитель (минимальная ве-
личина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Сработал защитный предохранитель.
Включите предохранитель (минимальная ве-
личина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Если защитный предохранитель снова выклю-
чится, обратитесь в сервисную службу Miele.
81
Page 82
Что делать, если ...
Сообщения о неисправностях
ПроблемаПричина и устранение
Раздаётся звуковой
сигнал.
На дисплее появляется индикация одной из
следующих неполадок:
Ошибка FXXПри некоторых обстоятельствах могла возникнуть
WatеrрrооfСработала система защиты от протечек
Ошибка F78Неисправность в циркуляционном насосе
Прежде чем вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину.
техническая неполадка.
Снова включите посудомоечную машину через
несколько секунд.
Повторите запуск нужной программы.
Если снова появляется индикация ошибки, значит
имеется техническая неполадка.
Выключите посудомоечную машину.
Закройте водопроводный кран.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
Waterproof.
Выключите посудомоечную машину.
Закройте водопроводный кран.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
Если снова появится индикация ошибки, значит
имеется техническая неисправность.
Выключите посудомоечную машину.
Закройте водопроводный кран.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
82
Page 83
Что делать, если ...
Устройство открывания дверцы
ПроблемаПричина и устранение
Раздаётся звуковой
сигнал.
На дисплее появляется индикация следующей ошибки:
Ошибка F33Дверца не открывается автоматически.
Прежде чем вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину.
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть
техническая неполадка.
Откройте дверцу вручную (см. главу «Первый
ввод в эксплуатацию», раздел «Открывание
дверцы») и снова включите посудомоечную машину.
Если снова появится сообщение об ошибке, об-
ратитесь в сервисную службу.
Направляющая закрывания дверцы не задвигается после открывания дверцы.
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть
техническая неполадка.
Снова включите посудомоечную машину.
Если снова появится сообщение об ошибке, об-
ратитесь в сервисную службу.
83
Page 84
Что делать, если ...
Ошибка в системе залива воды
ПроблемаПричина и устранение
Раздаётся звуковой
сигнал.
На дисплее появляется индикация одного
из следующих сообщений:
Открыть зал. кранВодопроводный кран закрыт.
Полностью откройте водопроводный кран.
Залив водыПрежде чем вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину.
Неполадки при заливе воды.
Полностью откройте водопроводный кран и
снова запустите программу.
Очистите фильтр шланга подачи воды (см. гла-
ву «Чистка и уход», раздел «Чистка фильтра в
заливном шланге»).
Динамическое давление в водопроводной сети
ниже, чем 50кПа.
При необходимости обратитесь за помощью в
жилищно-эксплуатационную организацию вашего дома.
При определённых условиях место подключе-
ния слива воды находится слишком низко, поэтому вам следует обеспечить подачу воздуха в
систему слива воды (см. главу «Монтаж», раздел «Слив воды»).
В программе Без нагре-
ва на дисплее высве-
чивается индикация
ошибки:
Темпер. залив. воды очень
низкая
Температура подаваемой воды не достигла требуемого значения 45 °C (см. главу «Монтаж», раздел
«Подача воды»).
Повторите запуск программы.
Если снова появится сообщение об ошибке, ис-
пользуйте другую программу.
84
Page 85
Неполадки в системе слива воды
ПроблемаПричина и устранение
Раздаётся звуковой
сигнал.
На дисплее отображается следующее сообщение:
Слив воды
Прежде чем вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину.
Неполадки при сливе воды.
В моечной камере, возможно, находится вода.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу
«Чистка и уход», раздел «Чистка фильтров»).
Очистите сливной насос (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Очистка сливного насоса»).
Устраните перегиб или узел на сливном шланге
в случае их возникновения.
Что делать, если ...
85
Page 86
Что делать, если ...
Неполадка в системе AutoDos (автоматическое дозирование
моющего средства)
ПроблемаПричина и устранение
На дисплее отображается следующее сообщение:
Вставить PowerDisk или
деактивировать AutoDos
нажат. ОК
Раздаётся звуковой
сигнал.
Программа не начинает выполняться или
уже начавшаяся программа прерывается.
На дисплее отображается следующее сообщение:
Откр. крышку AutoDos
На дисплее отображается следующее сообщение:
PowerDisk пустой. Деактивировать AutoDos нажатием кнопки ОК
Функция AutoDos активирована, но картридж
PowerDisk не вложен.
Установите один картридж PowerDisk (см. главу
«Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирования/AutoDos»).
Если вы не хотите пользоваться системой авто-
матического дозирования моющего средства,
деактивируйте функцию с помощью OK или
сенсорной кнопкой AutoDos.
Крышка системы дозирования AutoDos закрыта
неправильно.
Закройте крышку устройства дозирования
AutoDos и заблокируйте её полностью (см. главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирования/AutoDos»).
Если крышка закрывается не полностью, про-
верьте, прилегает ли держатель картриджа
PowerDisk по всей плоскости (см. главу «Моющее средство», раздел «Установка PowerDisk»).
Если снова появится сообщение об ошибке, об-
ратитесь в сервисную службу.
Функция AutoDos активирована, но картридж
PowerDisk пуст.
Замените картридж PowerDisk на новый (см.
главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирования/AutoDos»).
Если вы не хотите пользоваться системой автоматического дозирования моющего средства,
деактивируйте функцию с помощью OK или
сенсорной кнопкой AutoDos.
86
Page 87
ПроблемаПричина и устранение
На дисплее отображается следующее сообщение, хотя вы вложили новый PowerDisk:
PowerDisk пустой. Деактивировать AutoDos нажатием кнопки ОК
В конце программы
звучит предупреждающий сигнал, на дисплее отображается
следующее сообщение:
Ошибка F601
При замене PowerDisk посудомоечная машина была выключена, поэтому новый картридж PowerDisk
не был распознан.
Включите посудомоечную машину, прежде чем
заменить PowerDisk (см. главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирования/AutoDos», «Установка PowerDisk»).
Возникла неполадка в системе AutoDos.
Выключите и снова включите посудомоечную
машину.
Проверьте, правильно ли установлены держа-
тель PowerDisk и сам картридж PowerDisk (см.
главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирования/AutoDos»).
Активируйте функцию AutoDos и запустите
программу снова.
Если снова появляется индикация ошибки, значит
имеется техническая неполадка. Вы можете и
дальше продолжать пользоваться посудомоечной
машиной, если вы выключите автоматическое дозирование моющего средства сенсорной кнопкой
AutoDos и дозируете моющее средство в
контейнер вручную.
Если вы хотели бы снова пользоваться автома-
тическим дозированием моющих средств, обратитесь в сервисную службу Miele.
Что делать, если ...
87
Page 88
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
В конце программы
звучит предупреждающий сигнал, на дисплее отображается
следующее сообщение:
Техническое обслуживание AutoDos
Посудомоечная машина не выключается в
конце программы.
При определённых условиях посуда может
быть нечистой, так как
дозировалось недостаточное количество
моющего средства.
Функция AutoDos
автоматически деактивируется во время
выполнения программы.
Был вставлен пустой картридж PowerDisk или система AutoDos заблокировалась остатками моющих средств. Не происходит достаточное дозирование моющего средства.
Функция AutoDos автоматически выключилась.
Выключите и снова включите посудомоечную
машину.
На дисплее отображается несколько сообщений.
Очистите канал дозировки системы AutoDos
(см. главу «Моющее средство», раздел «Очистка системы AutoDos»).
Очистите нижнее распылительное коромысло
(см. главу «Чистка и уход», раздел «Очистка
распылительных коромысел»).
Подтвердите соответствующие сообщения с
помощью OK.
Активируйте функцию AutoDos, подтвердив
сообщение Возм. исп. AutoDos с помощью OK.
Повторите запуск программы.
Длительность этой программы увеличивается до
2,5часов для того, чтобы промыть выпускное отверстие для моющего средства системы дозирования AutoDos.
88
Page 89
Неполадка распылительных коромысел
ПроблемаПричина и устранение
Во время выполнения
и в конце программы
на дисплее отображается следующее сообщение:
Проверить коромысла
Посудомоечная машина не выключается в
конце программы.
При определённых условиях посуда может
быть нечистой, так как
моющее средство не
дозировалось. Функция AutoDos автоматически деактивируется во время выполнения программы.
Нижнее распылительное коромысло заблокировано или форсунки нижнего коромысла засорились. Функция AutoDos автоматически деактивируется во время выполнения программы, так
как при определённых условиях выпускное отверстие для моющего средства системы AutoDos не
может быть промыто полностью.
Выключите и снова включите посудомоечную
машину.
На дисплее отображается сообщения.
Проверьте, хорошо ли вращается нижнее рас-
пылительное коромысло, и при необходимости
расположите посуду по-другому, если она блокирует коромысло.
Очистите нижнее распылительное коромысло
(см. главу «Чистка и уход», раздел «Очистка
распылительных коромысел»).
Подтвердите соответствующие сообщения с
помощью OK.
Повторите запуск программы.
Что делать, если ...
89
Page 90
Что делать, если ...
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной
машины
ПроблемаПричина и устранение
Индикаторы и дисплей
не горят.
В контейнере для
моющего средства после мытья посуды
склеились остатки
средства.
Крышка контейнера
для моющего средства
не закрывается.
По окончании программы с внутренней
стороны дверцы и,
возможно, на внутренних стенках машины
остаётся влага в виде
капель или подтеков.
После завершения выполнения программы в
моечной камере находится вода.
Посудомоечная машина автоматически выключается в целях экономии электроэнергии.
Снова включите посудомоечную машину сен-
сорной кнопкой.
Контейнер для моющего средства был влажным
при его наполнении.
Дозируйте моющее средство только в сухой
контейнер.
Склеившиеся остатки моющего средства заблокировали замок.
Удалите остатки моющих средств.
Обычный принцип работы системы сушки. Влага
испарится через некоторое время.
Прежде чем вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину.
Засорился комбинированный фильтр в моечной
камере.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу
«Чистка и уход», раздел «Чистка фильтров»).
Сливной насос заблокирован.
Очистите сливной насос (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Очистка сливного насоса»).
Перегнут сливной шланг.
Устраните перегиб сливного шланга.
90
Page 91
Что делать, если ...
Шумы
ПроблемаПричина и устранение
Стук в моечной каме-реРаспылительное коромысло ударяется о посуду.
Осторожно откройте дверцу и расположите в
другом порядке посуду, которая мешает вращению коромысел.
Дребежание/стук в
моечной камере
Стук в системе водопровода
Посуда двигается в моечной камере.
Осторожно откройте дверцу и расположите по-
суду так, чтобы она была неподвижна.
В сливном насосе находится посторонний предмет
(например, осколок).
Удалите из сливного насоса посторонний пред-
мет (см. главу «Чистка и уход», раздел «Очистка
сливного насоса»).
Возможно, звук связан с тем, как была проложена
водопроводная линия при монтаже, или с небольшим сечением линии водопровода.
Это не влияет на работу посудомоечной маши-
ны. При необходимости обратитесь за помощью к техническому специалисту.
91
Page 92
Что делать, если ...
Неудовлетворительный результат мытья
ПроблемаПричина и устранение
Посуда недостаточно
чистая.
На бокалах и столовых
приборах остаются
разводы. Бокалы приобретают голубоватый
оттенок. Налёт можно
стереть.
Посуда была неправильно расставлена в машине.
Учитывайте указания в главе «Размещение по-
суды и столовых приборов».
Была выбрана недостаточно интенсивная программа мытья.
Выбирайте более интенсивную программу (см.
главу «Обзор программ»).
При дозировании моющего средства вручную дозировалось слишком мало средства.
и при необходимости расположите посуду подругому.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнён или неправильно установлен.
Это может быть причиной засорения форсунок
распылительных коромысел.
Очистите комбинированный фильтр или уста-
новите его правильно.
При необходимости очистите форсунки распы-
лительных коромысел (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Очистка распылительных коромысел»).
Используется слишком много ополаскивателя.
Уменьшите дозировку (см. главу «Установки»,
раздел «Ополаскиватель»).
92
Page 93
ПроблемаПричина и устранение
Посуда не просыхает,
или бокалы и столовые приборы покрыты
пятнами.
Бокалы окрасились в
коричневато-голубоватый цвет. Налёт невозможно стереть.
Бокалы потускнели и
изменили цвет. Налёт
невозможно стереть.
Следы чая или губной
помады удалились не
полностью.
Используется слишком мало ополаскивателя или
контейнер для ополаскивателя пуст.
Заполните контейнер ополаскивателем, уве-
личьте его дозировку или при следующем добавлении ополаскивателя замените его на другой вид (см. главу «Ввод в эксплуатацию», раздел «Ополаскиватель»).
Посуда слишком рано выгружена из машины.
Вынимайте посуду из машины позже (см. главу
«Эксплуатация», раздел «Вынимание посуды из
машины»).
Длительности фазы сушки в выбранной программе недостаточно для имеющейся посуды.
Выберите функцию «С дополнительной суш-
кой» (см. главу «Установки», раздел «С дополнительной сушкой»).
Вы используете мультифункциональные средства
для посудомоечных машин, которые отличаются
слабой эффективностью при сушке.
Замените моющее средство или используйте
ополаскиватель (см. главу «Первый ввод в
эксплуатацию», раздел «Ополаскиватель»).
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Немедленно замените моющее средство.
Бокалы не пригодны для мытья в посудомоечной
машине. Заметны изменения на поверхности.
Проблему нельзя устранить.
Приобретайте бокалы, подходящие для мытья в
посудомоечной машине.
Выбранная программа имела слишком низкую
температуру мытья.
Выбирайте программу с более высокой темпе-
ратурой мытья.
Моющее средство обладает слишком низким отбеливающим действием.
Замените моющее средство.
Что делать, если ...
93
Page 94
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
Предметы из пластика
изменили цвет.
На посуде образуется
белый налёт. Бокалы и
столовые приборы
приобрели молочный
оттенок. Налёт можно
стереть.
Причиной этого могут быть натуральные красители, например, из моркови, помидор или кетчупа.
Количество моющего средства или его отбеливающее действие было слишком слабым для удаления натурального красителя.
Используйте больше моющего средства (см.
главу «Моющее средство»).
Изменившие цвет предметы уже не вернут
прежнюю окраску.
Слишком малое количество ополаскивателя.
Увеличьте дозировку (см. главу «Установки»,
раздел «Ополаскиватель»).
Контейнер для регенерационной соли пуст.
Заполните контейнер регенерационной солью
(см. главу «Первый ввод в эксплуатацию», раздел «Регенерационная соль»).
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли.
Выровняйте положение крышки и плотно за-
верните её.
Использовались неподходящие комбинированные
моющие средства.
Замените моющее средство. По возможности
используйте таблетки или порошкообразные
моющие средства некомбинированного действия и дополнительно дозируйте регенерационную соль и ополаскиватель.
Устройство смягчения воды запрограммировано
на слишком низкую жёсткость воды.
Запрограммируйте устройство на более высо-
кую жёсткость воды (см. главу «Установки»,
раздел «Жёсткость воды»).
94
Page 95
ПроблемаПричина и устранение
На столовых приборах
видны следы ржавчины.
Данные столовые приборы недостаточно устойчивы к коррозии.
Проблему нельзя устранить.
Приобретайте столовые приборы, пригодные
для мытья в посудомоечной машине.
После загрузки регенерационной соли не была запущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Всегда, после каждой загрузки соли, сразу
запускайте программу 65°C
QuickPowerWash с программной опцией
Экспресс без посуды.
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли.
Выровняйте положение крышки и плотно за-
верните её.
Что делать, если ...
95
Page 96
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей,
которые Вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по
телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele
Вы найдете в конце данного документа.
Сервисной службе необходимо сообщить номер модели и заводской номер прибора. Эти данные Вы найдете
на типовой табличке.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Сертификат соответствия
№ ЕАЭС RU C-DE.АЯ46.B.03693/19 с
16.04.2019 по 15.04.2024
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств»
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)»
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
96
Page 97
Сервисная служба
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться
согласно манипуляционным знакам,
указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и
чистом помещении, при температуре
в помещении от +5 до +35ºC, избегая
воздействия прямых солнечных лучей.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны
соответствовать национальному и/
или местному законодательству
страны.
Для организаций, проводящих испытания
В брошюре «Сравнительные испытания» приведена вся необходимая
информация для проведения таких
испытаний и измерений уровня шума.
Вы можете запросить эту брошюру
по электронной почте здесь:
– testinfo@miele.de
При заказе сообщите ваш почтовый
адрес, а также модель и номер посудомоечной машины (см. типовую
табличку).
Вы можете также скачать брошюру с
интернет-страницы фирмы Miele.
97
Page 98
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для этой посудомоечной машины вы
можете приобрести моющие и чистящие средства, средства для ухода за
техникой, а также дополнительные
принадлежности.
Вся эта продукция разработана специально для техники Miele.
Вы можете приобрести эту и другую
продукцию через интернет-магазин
Miele, в сервисной службе или в точках продаж Miele.
Моющие средства
Выбор посудомоечной машины Miele
означает желание получить хорошее
качество и высокую эффективность
работы техники. Для того чтобы результаты были всегда высокими, важно также использовать правильные
моющие средства. Не каждое средство, имеющееся в продаже, одинаково хорошо подходит для любой посудомоечной машины.
Поэтому существуют моющие средства Miele, специально разработанные для использования в технике
Miele.
PowerDisk
Специально разработанная формула
Miele для превосходных результатов
в посудомоечных машинах Miele с
системой автоматического дозирования моющего средства AutoDos.
– эксклюзивный гранулят Miele
– с функциями ополаскивателя и со-
ли
– со специальными компонентами
для защиты серебра и стекла
– с активным кислородом для безу-
пречной чистоты
– с суперэнзимами — эффективно
действует даже при низкой температуре воды
При использовании жёсткой воды рекомендуется применять комплекс оптимально подобранных средств
Miele: PowerDisk, ополаскиватель и
соль.
Таблетки для мытья посуды
– блестящие результаты даже при
наличии стойких загрязнений
– с несколькими функциями, напри-
мер, ополаскивателя, соли и защиты стекла
– без фосфатов – безопасно для ок-
ружающей среды
– не требуется распаковывание бла-
годаря растворимой в воде плёнке
Порошок для мытья посуды
– с активным кислородом для безу-
пречной чистоты
– с энзимами – эффективно даже
при низких температурах мойки
– с формулой защиты стекла от раз-
рушения
Ополаскиватель
– сияющий блеск ваших бокалов
– поддерживает сушку вашей посуды
– с формулой защиты стекла от раз-
рушения
– точная и простая дозировка благо-
даря специальному затвору
98
Page 99
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Регенерационная соль
– защищает машину и посуду от от-
ложений накипи
– особо крупная
Очистка машины
Для оптимального ухода за вашей
посудомоечной машиной Miele существует продукция Miele для чистки
и ухода.
Средство для очистки стиральных
и посудомоечных машин
– для использования в программе
Уход за прибором без дозировки
моющего средства
– эффективная, основательная
очистка посудомоечной машины
– удаляет жировые отложения, бак-
терии и неприятные запахи
– обеспечивает оптимальные резуль-
таты мойки
– свежий, приятный аромат лайма и
зелёного чая
– просто и удобно прикрепляется к
коробу для посуды
– очень экономичный, рассчитан на
60 циклов мойки
Средство для удаления накипи
– удаляет сильные отложения накипи
– мягкое и бережное действие бла-
годаря натуральной лимонной кислоте
Средство для ухода за посудомоечными машинами
– удаляет запахи, накипь и слабые
отложения
– сохраняет эластичность и герме-
тичность уплотнений
Ароматизатор
– нейтрализует неприятные запахи
99
Page 100
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Система защиты от протечек
Miele
При правильно выполненной установке и подключении к коммуникациям, система защиты Miele Waterproof
защитит от протечек воды из прибора в течение всего срока службы.
Подача воды
Опасность используемой при
мытье посуды воды для здоровья.
Вода в посудомоечной машине не
является питьевой.
Не пейте воду из посудомоечной
машины.
Опасность для здоровья и
риск повреждений из-за загрязнённой воды, поступающей в
прибор
Качество поступающей в прибор
воды должно соответствовать действующим в стране, где эксплуатируется посудомоечная машина,
нормам и требованиям к питьевой
воде.
Подключайте посудомоечную машину к системе подачи питьевой
воды.
Посудомоечная машина может подключаться к системе холодного или
горячего водоснабжения (температура максимум 65°C).
При использовании энергосберегающих способов нагрева воды, например, с помощью солнечной энергии,
мы рекомендуем подключение к системе горячего водоснабжения. Это
позволит экономить время и затраты
на получение электроэнергии. При
этом мытьё посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
Для использования программы Без
нагрева (если имеется) необходимо
подключение к системе горячего водоснабжения с температурой заливаемой воды минимум 45°C, максимум
65°C.
Чем выше температура поступающей
в прибор воды, тем лучше результаты
мойки и сушки.
Заливной шланг имеет длину
прим.1,5м. Гибкий шланг в металлической оплётке длиной 1,5м (испытательное давление
14.000кПа/140бар) для увеличения
длины имеющегося шланга можно
приобрести в торговых точках или
сервисной службе Miele.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.