Miele G 7160 SCVi AutoDos, G 7150 SCVi installation plan [ru]

M.-Nr. 11 814 430 / 00
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Gebrauchsanweisung beachten. See operating instruction manual. Følg venligst brugsanvisningen. Noudata käyttöohjetta.
Beschädigung oder Brandgefahr. Risk of damage or fire hazard. Risiko for beskadigelse eller brand. Vahingon tai tulipalon vaara.
Anschlusswerte beachten. Check connection data. Tilslutningsværdierne skal overholdes. Tarkista sähköliitäntätiedot.
da - Monteringsanvisning til fuldintegrerbare opvaskemaskiner
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
fi - Täysintegroitavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpe­sukoneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for fullintegrerte oppvaskmaskiner
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting. Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
sv - Monteringsanvisning för helintegrerade diskmaskiner
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk. Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru - Монтажный план для полновстраиваемых посудомоечных машин
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины. Этим вы защитите себя и предотвратите повреждения вашей машины.
Følg bruksanvisningen. Beakta bruksanvisningen. Соблюдайте указания инструкции по
эксплуатации. Дотримуйтесь інструкції з експлуатації.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vaurioiden vaara.
Fare for skade eller brann. Skaderisk eller brandfara. Опасность повреждений или возгорания. Пошкодження або загроза пожежі.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare. Skaderisk.
Не использовать шуруповёрт, опасность повреждений.
Не використовувати шуруповерт. Це може призвести до пошкоджень.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene. Beakta anslutningsdata. Учитывайте параметры подключения. Враховуйте параметри підключення.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas in.
Перед перемещением посудомоечной машины необходимо ввернуть ножки.
Перед переміщенням посудомийної машини слід прикрутити ніжки.
ua - План монтажу для вбудованої посудомийної машини
Враховуйте вказівки цього плану монтажу та неодмінно прочитайте інструкцію з експлуатації перед встановленням– Встановлення– Введення в експлуатацію. Цим ви захистите себе та уникнете пошкодження пристрою.
kalusteoven/peitelevyn asentamisen jälkeen.
Etter at frontplaten er montert, må
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door.
Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter montering af frontpladen.
Muista ehdottomasti säätää luukun
dørfjærene justeres likt på begge sider. Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika
på båda sidorna när du har monterat frontplattan.
После монтажа фронтальной панели необходимо отрегулировать дверные пружины симметрично с обеих сторон.
Після монтажу передньої панелі пружини дверцят слід рівномірно відрегулювати по обидва боки.
jousitus molemmilta puolilta samanlaiseksi
Achtung Schnittgefahr. Warning: Danger of being cut. Advarsel: Risiko for at skære sig. Varo. Viiltohaavan vaara. Advarsel: Fare for kuttskader. Obs. Risk för skärskada. Осторожно: опасность получения
порезов. Увага, існує можливість порізів.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in the open door, the drainage system must be vented.
Vandafløbet ventileres
Hvis tilslutningen til vandafløbet ligger lavere end føringen på døren til underkurvens hjul, skal vandafløbet ventileres.
Poistovesiliitännän ilmaus
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on alempana kuin alakorin rullien ohjainurat koneen luukussa, vedenpoistoliitäntä on ilmattava.
Lufting av vannavløpet
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet ligger lavere enn føringen for underkurvtrinsene i døren, må vannavløpet luftes.
Avlufta vattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställningsplatsen ligger lägre än underkorgens hjul, måste vattenavloppet avluftas.
Подача воздуха в систему слива воды
Если место подсоединения шланга к канализации находится ниже направляющей для роликов нижнего короба на дверце, то необходимо обеспечить подачу воздуха в систему слива.
Продування системи зливу води
Якщо підключення для зливу води розміщено глибше, ніж напрямні для нижнього кошика в дверцятах, для зливу води потрібна вентиляція.
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör. Fittings supplied depend on model.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model. Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan). Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende på modell. Монтажная принадлежность в комплекте поставки, в зависимости
от модели. Приладдя для монтажу, що постачається відповідно до моделі.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug. Tools required depend on model.
Nødvendigt værktøj afhængig af model. Tarvittavat työkalut (mallin mukaan). Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Verktyg som behövs beroende på modell. Необходимый инструмент, в зависимости от модели. Інструмент, необхідний згідно з моделлю.
1
Nachkaufbares Zubehör
Optional acces-
sories Ekstra tilbehør Erikseen ostettava lisä-
varuste Ekstrautstyr Extra tillbehör
2
Дополнительно приобретаемая принадлежность
Устаткування, яке можна придбати додатково
3
4
5
6
8
7
7
8
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
12
1228
550550
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
12
1228
550550
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
9 1110
XXL
12
15
XXL
17
13
16
14
4618
550550
17
1228
18
16
18
12
4618
4618
2019
4618
21 23
22
24
23
518
24
25
25
26
27
518
28
26
577
27
28 29
30
29
30 31 32
373
34 34
32 33
33 34 35
535
60
5359
1221
Loading...